INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
|
|
- Miłosz Szewczyk
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZALECENIA EKSPLOATACYJNE TRAWERSA BELKOWA NASTAWNA PROSTA Typ JTS1 Q/L-L1, JTS1/2 Q/L-L1, JTS1L Q/L-L1 INFORMACJE OGÓLNE 454M01 NP 1 Wydanie 10 ( )
2 WSTĘP W niniejszej Instrukcji Użytkowania podane są podstawowe środki bezpieczeństwa zapewniające bezpieczne użytkowanie Trawersy belkowej JTS1 Q/L-L1, JTS1/2 Q/L-L1 ewentualnie JTS1L Q/L-L1 podczas manipulacji z długimi ciężarami. Zawiera opis techniczny, wymagania dotyczące obsługi, użytkowania, badania kontrolne i konserwację. Przestrzeganie wszystkich postanowień zawartych w niniejszej Instrukcji jest warunkiem zapewniającym bezawaryjną pracę wyrobu i zachowanie warunków gwarancyjnych. Wszystkie postanowienia dotyczące bezpiecznej pracy należy ściśle przestrzegać w celu zapobieżenia ewentualnym wypadkom. CHARAKTERYSTYKA PODSTAWOWA Trawersa przestawna, prosta typu JTS1 Q/L-L1, JTS1/2 Q/L-L1 ewent. JTS1L Q/L-L1 (zwana dalej trawers) - stanowi urządzenie nośne, przeznaczone do wykonywania czynności manipulacyjnych z zawieszonymi długimi ciężarami o maksymalnej masie Q (kg) i z maks. rozpiętością uchwytów L (m) i min. rozpiętością uchwytów L1 (m). Litera L w oznaczeniu typu oznacza Lekka, co oznacza stosowanie, w przypadku trawers o niższych parametrach, nośników z zamkniętego cienkościennego profilu. Trawersa może być zwieszona na podwójnym uchwycie, co oznaczone jest cyfrą 2 za ukośnikiem z oznaczeniem literowym JTS1/2 Q/L-L1. Trawersa może być wyposażona w środkowy hak lub większą ilość uchwytów, co oznacza trawers wielokrotny, który oznaczany jest za częścią cyfrową literą n za myślnikiem, gdzie n stanowi ilość punktów zawieszenia. WYJAŚNIENIE OZNACZENIA TYPU (PRZYKŁAD) : J T S / 3-1 Max. a min. rozpiętość haków w m Typ rozwojowy x100 = Nośność w kg 1 - Prosta S - nastawna T - trawers J - belkowa WYKAZ STOSOWANYCH ZNAKÓW POUKAZ DŮLEŽITÉ UCHOPENÍ VÝSTRAHA K POVŠIMNUTÍ ZAVĚŠENÍ ZLECENIE WAŻNE MOCOWANIE OSTRZEŻENIE UWAGA ZAWIESZENIE 454M01 NP 2 Wydanie 10 ( )
3 1. ŚRODKI ZABEZPIECZAJĄCE 1.1. Podstawowa zasada W celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa obsługi należy przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności z trawersem (użytkowanie, badanie, konserwacja) zapoznać się szczegółowo z niniejszą Instrukcją użytkowania. Na podstawie deklaracji zgodności z właściwymi normami ISO i EN producent potwierdza, że wyrób - Trawersa belkowa - odpowiada podstawowym wymaganiom bezpieczeństwa i ochrony zdrowia przy pracy Słownictwo a) Niebezpieczny obszar pracy - obejmuje obszar, w którym (lub nad którym) porusza się trawers, włącznie z bliskim otoczeniem, w którym może być zagrożone bezpieczeństwo osób, które znajdują się w tym obszarze (np. w wyniku upadku źle umocowanej wiązki). b) Użytkownik - jest osobą (prawną), w którego zakresie odpowiedzialności trawers jest stosowany. c) Obsługujący wiązacz - jest to osoba, upoważniona i przeszkolona przez użytkownika do bezpiecznego użytkowania trawersy. Obsługującymi są również osoby upoważnione i przeszkolone do konserwacji i badań trawersy Zasady bezpiecznej obsługi a) Trawers może być obsługiwany tylko przez przeszkolonego obsługującego, który został szczegółowo zapoznany z Instrukcją użytkowania trawersy, miejscowymi warunkami pracy oraz konkretnym sposobem wykonywania czynności roboczych. b) Przeszkolonych obsługujących powinien zapewnić użytkownik trawersy. Przed każdym zastosowaniem trawersy na konkretnym stanowisku pracy użytkownik powinien szczegółowo zapoznać obsługującego z miejscowymi warunkami stosowania urządzenia i ewentualnie z możliwymi ryzykami wynikającymi z ogólnej dyspozycji danego stanowiska pracy, włącznie z ustaleniem niebezpiecznego obszaru pracy trawersy Zabronione czynności manipulacyjne przy stosowaniu trawersy a) przeciążanie trawersy lub mimośrodowego zawieszania ładunku w taki sposób, aby z tego powodu doszło do nachylenia trawersy. b) podnoszenia ładunków posiadających niezalecane kształty lub zablokowanych w swym położeniu, 454M01 NP 3 Wydanie 10 ( )
4 c) zawieszanie trawersy na haku (urządzeniu podnoszącym), który nie jest wyposażony w zapadkę zabezpieczającą przed wyślizgnięciem się zawiesi (nie dotyczy bezpośredniego zawieszenia na podwójnym haku), d) stosowania trawersy, której stopień zużycia przekracza wartości podane w art. 6.6, e) odkładania trawersy bez jej zabezpieczenia przez przewróceniem się, np. przez oparcie o sztywną ścianę, podłożenie lub umieszczenie w pozycji leżącej, f) przy użytkowaniu lub przenoszeniu chwytanie trawersy za inne elementy niż uchwyty do tego celu przeznaczone i oznaczone Wykaz ryzyk Opis ryzyka Opis rozwiązania - potrzebne środki Możliwy upadek (przewrócenie się) Ostrzeżenie o konieczności prawidłowego trawersy w przypadku nieprawidłowego odłożenia zabezpieczenia trawersy przed upadkiem przy jej - może spowodować zranienie kończyn dolnych odkładaniu lub umieszczeniu w stojaku - patrz art obsługującego lub znajdującej się w pobliżu osoby. ad e) i art ad f). Zagrożenie uwolnienia się i upadku ciężaru w wyniku wyślizgnięcia się niezabezpieczonego zawiesia z haku trawersy. Zagrożenie deformacji przenoszonej wiązki długich elementów a następnie utraty kształtu tej wiązki, ewentualnie jej upadku. Zagrożenie uwolnienia się ciężaru w wyniku nieprawidłowego kształtu powierzchni, ewentualnie ich wymiarów, ewentualnie zawieszenie poza środkiem ciężkości ciężaru. Ostrzeżenie o konieczności kontroli działania zabezpieczenia przed wyślizgnięciem się zawiesia na haku trawersy - patrz art ad a) i 6.3. ad b) Określone granicznych kryteriów dotyczących parametrów przenoszonych długich elementów oraz sposobu kontroli prawidłowego mocowania - patrz art ad b). Określone granicznych kryteriów dotyczących parametrów przenoszonego ciężaru oraz sposobu kontroli prawidłowego mocowania - patrz art ad b), 3.1. i 3.2. ad b). 2. OPIS TECHNICZNY TRAWERSY 2.1. Zastosowanie Trawers przeznaczony jest do wykonywania czynności manipulacyjnych z zawieszoną wiązką długich elementów o max. masie Q (kg) i max. rozpiętości L (m) oraz min L1 (m) zawieszonych uchwytów. Służą do zawieszania ciężarów za pomocą zawiesi o wymaganej rozpiętości, które nastawia się przez przesuwanie uchwytów. 454M01 NP 4 Wydanie 10 ( )
5 L1 Rys. 1. Trawers JTS1 1 - belka nośna trawersy, 2 - uchwyt, 3 - hak z zabezpieczeniem, 4 - ucho, 5 - czop, 6 - zabezpieczenie sprężyste, 7 - zderzaki, 8 - uchwyt trawersy, 9 - ucho uchwytu Opis Trawers, nastawny, prosty JTS1 Q/L-L1, przedstawiony na rys. 1, tworzy belka trawersy (1) z dwoma uchwytami (2) wyposażonymi w haki z zapadkami (3), osadzonymi za pomocą czopów (5), i zabezpieczonych za pomocą bezpieczników sprężystych (6). Ucho uchwytu (4) przystosowane jest do zawieszenia bezpośrednio ma haku dźwigu. Belka nośna (1) składa się z dwóch walcowanych profili U, ustawionych swoimi ściankami bocznymi naprzeciw sobie, które tworzą wewnątrz przestrzeń do ruchu uchwytu (2). Położenie uchwytów na nośniku belki trawersy ustalają zderzaki (7). Przy stosowaniu należy przestrzegać, aby lewy i prawy uchwyt znajdował się przy odpowiednim, leżącym naprzeciw sobie zderzaku. Trawers przestawny lekki JTS1L Q/L-L1 charakteryzuje się tym, że belka nośna wykonana jest z zamkniętego cienkościennego profilu Jäkl a uchwyty są zewnętrzne - obejmują belkę trawersy. Wszystkie funkcje są zgodne z JTS1 Q/L-L1. Trawers może być zawieszony na podwójnym zawiesiu i jest to oznaczone cyfrą 2 za ukośnikiem umieszczonym za oznaczeniem literowym JTS1/2 Q/L-L1. Podwójne zawieszenie przeprowadzone jest za pomocą podwójnego zawiesia (linowego lub łańcuchowego), przymocowanego za pomocą sworzni lub ogniw UNI-LOCK. Zawiesie posiada normalne rozwarcie gałęzi wynoszące 90. Wykonanie trawersy z podwójnym zawiesiem przedstawione jest na rys. 2. Trawers belkowy, przestawny, prosty, oznaczony JTS1 Q/L-L1 je trawers, dla którego wyznaczono minimalnie rozwarcie haków lub uchwytów (L1). W przypadku, gdy minimalna podziałka jest inna niż 250 mm, wartość podziałki oznaczona jest za ukośnikiem znajdującym się za oznaczaniem rozpiętości. 454M01 NP 5 Wydanie 10 ( )
6 Rys. 2 Trawers z podwójnym zawieszeniem 2.3. Dane techniczne a) Parametry techniczne Parametr Wymiar JTS1 Q/L-L1 Nośność (do 8000 kg) kg Q Nośność (nad 8000 kg) t Q Rozwarcie max. mm L Rozwarcie min. mm L1 Przewyższenie haka mm t Szerokość oka mm W Wysokość oka mm V Masa kg G Ilość cyklów w roku cykl/rok Średnie obciążenie % b) Dane precyzujące parametry techniczne Przy czynnościach manipulacyjnych z długimi elementami należy przestrzegać zasady, aby rozpiętość uchwytów trawersy belkowej nie było mniejsze 454M01 NP 6 Wydanie 10 ( )
7 niż 1/2 do 2/3 długości przenoszonego elementu. W przypadku mniejszej średnicy należy poddać ocenie prawidłowość zastosowanego zawieszenia w zależności od sztywności wiązki długich elementów, przy czym ugięcie nie powinno być mniejsze lub większe niż L/50. Trawersa belkowa JTS1 Q/L dostarczana jest standardowo do haku dźwigu służącego do zawieszenia o nośności, odpowiadającej nośności trawersy. W zależności od wymagań odbiorcy zawieszenie to można przystosować do wymagań odbiorcy 2.4. Oznaczenie Zewnętrzne oznaczenie trawersy opisane jest w wykazie symboli i oznaczeń, z których wynika ich umieszczenie. a) na jednej stronie belki nośnej umieszczona jest tabliczka znamionowa: b) na tej samej stronie belki nośnej umieszczone jest logo firmy: c) po obu stronach belki nośnej umieszczone jest oznaczenie nośności : NOŚNOŚĆ... kg d) z jednej strony belki nośnej umieszczony jest znak DESIGN : e) w pobliżu tabliczki znamionowej umieszczone jest oznakowanie zgodności: g) po stronie czołowej belki nośnej pod uchwytami (jeśli są zainstalowane) umieszczone są symbole mocowania: h) w pobliżu danych o nośności określona jest masa własna trawersy w kg, i) punkty zawieszenia oznaczone są symbolem zawieszenia: 2.5. Oznaczenia barwne a) belka nośna trawersy - barwa 7550, pomarańcz sygnalizacyjny b) haki - barwa 199, poczernienie ewent. ocynkowanie c) oko uchwytu do zawieszenia na haku dźwigu - barwa 4550, niebieska d) uchwyty (jeśli są stosowane) - barwa 199, poczernienie e) czopy i bezpieczniki - ocynkowane. 3. UŻYTKOWANIE 3.1. Sposób użytkowania trawersy 454M01 NP 7 Wydanie 10 ( )
8 Trawers nałożyć na hak dźwigu. Następnie naprowadzić trawers nad miejsca mocowania długich elementów, nastawić położenie uchwytów i umocować ładunek za pomocą zawiesi. Po umocowaniu podnieść lekko mocowaną wiązkę długich elementów, zatrzymać podnoszenie tuż nad ziemią i sprawdzić prawidłowe wyważenie trawersy belkowej i bezpieczeństwo zawieszenia na podstawie oceny stopnia ugięcia się wiązki, które nie powinno przekraczać 1/50 długości elementów. Ładunek powinien być zawsze zawieszony w taki sposób, aby pod wpływem mimośrodowości doszło do pochylenia trawersy! 3.2. Warunki prawidłowego używania trawersy a) przed umocowaniem ładunku należy koniecznie nastawić położenia punktów podwieszania, uzależniając je od długości wiązki długich elementów i przestrzegać, aby punkty podwieszenia były rozmieszczone przy odpowiadających sobie zderzakach niedopuszczalne nastawienie, które może spowodować nachylenie trawersy, przedstawione jest na rys. 3, b) mogą być podnoszone tylko wiązki długich elementów, których kształt umożliwia bezpieczne uchwycenie, przy czym prawidłowe uchwycenie (włącznie z prawidłowym zabezpieczeniem zawiesi lin na hakach) należy sprawdzić po lekkim podniesieniu wiązki, przy czym uchwycenie to powinno być sztywne a wiązka powinna być prowadzona poziomo. c) obsługujący powinien naprowadzać trawers ręcznie przez trzymanie za uchwyty (jeśli są stosowane), d) przy obsłudze trawersy obsługujący powinien używać rękawice, e) przy obsłudze obsługujący powinien utrzymywać odstęp od trawersy belkowej wynoszący minimalnie 500 mm, e) trawers należy odkładać na łoże (ewentualnie na stojak), którego wysokość powinna zapewniać, że uchwyty podwieszeń z hakami nie będą opierać się o podłoże. Rys. 3 Niedopuszczalne położenie uchwytów 3.3. Środki zabezpieczające a) haki zawieszeń wyposażone są w zapadki zabezpieczające przed wyślizgnięciem się zawiesia, b) trawers wyposażony jest w oznaczenia ostrzegawcze barwne odróżnienie głównych części wraz z wyznaczeniem nośności i własnej masy, 454M01 NP 8 Wydanie 10 ( )
9 c) trawersy o niższych nośnościach wyposażone są w uchwyty do ręcznego prowadzenia. 4. OBSŁUGA 4.1. Obsługujący 4.2. Przeszkolenie Trawers może obsługiwać wyłącznie osoba obsługująca posiadająca ukończone 18 lat i dokładnie zapoznana z Instrukcją użytkowania, zaleceniami eksploatacyjnymi na danym stanowisku pracy, która potrafi komunikować się z dźwigowym. Przeszkolenie obsługującego wiązacza powinien zapewnić użytkownik trawersy. Podczas przeszkolenia obsługujący powinien być zapoznany z obowiązującymi przepisami użytkownika dotyczącymi miejsca jej stosowania oraz z niniejszą Instrukcją użytkowania. 5. KONSERWACJA I NAPRAWY TRAWERSY BELKOWEJ 5.1. Konserwacja Konserwacja polega na comiesięcznym kontrolowaniu stanu zapadki haków zabezpieczających przed wyślizgnięciem się zawiesi oraz, w zależności od potrzeb, poprawienie oznaczeń ostrzegawczych Naprawy Trawers należy naprawiać w zakładzie produkcyjnym lub uprawnionej do tego firmie. 6. BADANIA I KONTROLE 6.1. Zakres i przedmiot badań Podczas użytkowania trawers należy kontrolować w następujący sposób: a) codziennie przed pierwszym zastosowaniem wzrokowo, zgodnie z art. 6.2, b) jeden raz w ciągu 12 miesięcy na podstawie oględzin inspekcyjnych wykonywanych zgodnie z art. 6.3., badań funkcjonalnych, zgodnie z art. 6.4., próby obciążenia, wykonywanej zgodnie z art oraz kontroli zużycia części funkcjonalnych, zgodnie z art M01 NP 9 Wydanie 10 ( )
10 6.2. Codzienna kontrola wzrokowa Podczas codziennej kontroli wzrokowej wiązacz kontroluje ogólny stan trawersy sprawdzając, czy nie są uszkodzone jej niektóre części Oględziny inspekcyjne Podczas oględzin inspekcyjnych, które przeprowadza specjalista użytkownika, przeprowadzane są następujące czynności kontrolne: 1. Oględziny wzrokowe a) kompletność trawersy, b) stan zużycia elementów zabezpieczających i prowadnic części, c) stan powierzchni trawersy, z godnie z art. 2.5 oraz oznaczeń, zgodnie z art Próby funkcjonalne, zgodnie z punktem Próby obciążeniowe, zgodnie z punktem 6.5. Po oględzinach i sprawdzeniu sporządzany jest protokół z inspekcji wpisywany do dziennika pracy stanowiska roboczego i na tabliczce inspekcyjnej (obok tabliczki znamionowej), na której oznacza się, poprzez wybicie, przeprowadzenie inspekcji oraz rok, do którego dana inspekcja jest ważna Badania funkcjonalne Podczas badań funkcjonalnych sprawdza się wolny ruch wysuwanych części i bezbłędne działanie zapadek zabezpieczających Próby obciążeniowe Podczas próby obciążeniowej trawers obciąża się próbnym ładunkiem o wielkości 150 % nośności znamionowej (dla Q mniejszego niż 8000 kg) i 125 % nośności znamionowej (dla Q większej niż 8000 kg), przy czym ładunek próbny powinien być sztywny i posiadać kształt i uchwyt zapewniający warunki prawidłowego mocowania. Następnie należy podnieść ładunek na wysokość ok. 0,5 na czas 5 min. W tym czasie nie powinno dojść do trwałych deformacji podstawowej belki nośnej, ani części wysuwnych, co należy ustalić za pomocą szablonu przyłożonego do belki nośnej Kontrola zużycia Podczas kontroli zużycia części funkcjonalnych kontrolowane są trwałe deformacje cięgien i zużycie elementów mocujących, a w przypadku stwierdzenia, że pomierzone wartości przekraczają wartości graniczne, trawers powinien być wyłączony z użytkowania i przekazany do naprawy przez uprawnioną firmę. W przypadku pojawienia się jakiejkolwiek szczeliny w materiale konstrukcyjnym należy trawers natychmiast wyłączyć z użytkowania. Wartości graniczne zużycia wynoszą: - odchyłka prostości belki nośnej mm / 1000 mm - graniczna wartość luzu w osadzeniu ramion (pomiar luzu w czopach). 3 mm 454M01 NP 10 Wydanie 10 ( )
11 7. WARUNKI GWARANCYJNE 7.1. Gwarancja Producent udziela gwarancji na działanie kleszczy w okresie 24 miesięcy od dnia odbioru wyrobu w zakładzie produkcyjnym. W celu realizacji takiej gwarancji powinien być spełniony warunek udowodnienia przeprowadzania oględzin inspekcyjnych, zgodnie z ISO W odwrotnym przypadku okres gwarancyjny wynosi 12 miesięcy. Producent udziela stałej gwarancji na bezpieczne wymiary urządzenia. Gwarancje dotyczące dostawcy przyrządów dodatkowych podlegają warunkom gwarancyjnym ich producentów. W pozostałych sprawach obowiązują odpowiednie przepisy Kodeksu handlowego Zakres gwarancji Gwarancje nie dotyczą: a) wad powierzchni powstałych podczas transportu i magazynowania trawersy, b) wad powstałych w wyniku nieprawidłowej obsługi trawersy lub jej przeciążania c) wyrobów, które zostały przez użytkownika w jakiś sposób zmienione. Praw gwarancyjnych nie można domagać się, w przypadku: a) braku prowadzenia zapisów o użytkowaniu, osób prowadzących obsługę (obsługujących) oraz oględzinach inspekcyjnych, b) wad powstałych w wyniku zużycia spowodowanego użytkowaniem w innych warunkach pracy, niż warunki wymienione w art DEKLARACJA ZGODNOŚCI 8.1. Zgodność z obowiązującymi normami Producent oświadcza, w rozumieniu Dyrektywy UE nr 2006/42/WE, że wykonanie wyrobu spełnia wszystkie obowiązujące normy i przepisy związane i nie jest z nimi sprzeczne. Wykaz odpowiednich przepisów i norm podany jest poniżej. Wykaz przepisów i norm Dyrektywa EU 2006/42/ES EN ISO EN 349 EN EN ISO EN ISO EN ISO O ocenie zgodności CE, Bezpieczeństwo urządzeń maszynowych Ogólne zasady konstrukcji Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Bezpieczeństwo urządzeń maszynowych. Najmniejsze odległości uniemożliwiające ściśnięcie ciała ludzkiego, Dźwigi. Bezpieczeństwo. Wolno zawieszone uchwyty służące do mocowania ładunków Dźwigi Bezpieczeństwo użytkowania. Dźwigi Obserwowanie stanu, Dźwigi - Inspekcja 454M01 NP 11 Wydanie 10 ( )
12 8.2. EC Deklaracja zgodności Producent wydaje Deklarację zgodności WE dotyczącą wyrobu: Trawers dźwigowy nastawny, prosty JTS1 Q/L-L1, JTS1/2 Q/L-L1, JTS1L Q/L-L1. Niniejsza Deklaracja włącznie z dokumentacją techniczną, przechowywana jest u producenta. Odbiorcy wydaje się kopię Deklaracji oraz niniejszą Instrukcję Użytkowania. Załącznik rysunek dostarczonej trawersy 454M01 NP 12 Wydanie 10 ( )
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJE EKSPLOATACYJNE PRZENOŚNIK BECZEK UNIWERSALNY Typ NSU Q/600 415M01 NP 1 Wydanie 02 (29.09.2009) OGÓLNE INFORMACJE WSTĘPNE W niniejszej Instrukcji użytkowania wymienione
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
Framax-uchwyt dźwigowy
06/2012 Oryginalna instrukcja użytkowania 999230016 pl Zachować do przyszłego użytku Framax-uchwyt dźwigowy Nr. art. 588149000 produkowane od 1998 roku BU 06078 geprüfte Sicherheit Przedstawienie produktu
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA przepisy eksploatacyjne PLATFORMA OBSŁUGOWA PLATFORMA OBSŁUGOWA NISKA PLATFORMA OBSŁUGOWA NISKA RUCHOMA PLATFORMA OBSŁUGOWA SPECJALNA Typy OPV 250/LxB/H, OPVN 250/LxB, OPVNM Q/LxB
PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego
Podesty magazynowe stalowe - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 11.04.2013 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Podesty magazynowe przestawne typ WG SPIS TREŚCI Podstawowe
BRANO Podnośniki i wciągniki BRANO
BRANO Podnośniki i wciągniki BRANO Wciągniki łańcuchowe RZC Podnośniki Brano katalog 2 ` TYP UDŹWIG LICZBA ŁAŃCUCHÓW ŁAŃCUCH NACISK NA DŹWIGNIĘ (N) PRĘDKOŚĆ WCIĄGANIA (M/MIN)* ZAKRES TEMPERATUR PRACY (
PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego
Podesty magazynowe aluminiowe - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 11.04.2013 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Podesty magazynowe przestawne typoszereg 09 SPIS
Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm
Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm 1. Zastosowanie Ręczny wózek wysokiego unoszenia do beczek przeznaczony jest do łatwego podnoszenia
Łańcuchy do podwieszania
PL Informacje dla użytkownika Łańcuchy do podwieszania klasa jakości 6-8-0-2 (ICE) Poniższe informacje nie gwarantują kompletności. Więcej informacji dotyczących stosowania zawiesi podwieszających i zawiesi
PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego
Podesty aluminiowe jednostronne - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 2013.04.11 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Podesty magazynowe przestawne typoszereg 41 SPIS
Informacje dla użytkownika. Zawiesia linowe
PL Informacje dla użytkownika Zawiesia linowe Poniższe informacje nie gwarantują kompletności. Więcej informacji dotyczących stosowania zawiesi podwieszających i zawiesi do podnoszenia ładunków dostępnych
TRAWERSY TRAWERSY SPECJALNEGO PRZEZNACZENIA
TRAWERSY TRAWERSY SPECJALNEGO PRZEZNACZENIA TRAWERSY P.W. Stalkomat Sp. z o.o. powstał w 1992 roku. Firma zajmuje się projektowaniem i produkcją urządzeń transportu technologicznego zwanych popularnie
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót
STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowe wyposażenie mające na celu ułatwić rozładunek i przemieszczanie towarów na różnych poziomach budynku lub budowli.
Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)
Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO) 1 Zasady ogólne. 1 2 Deklaracja zgodności. 1 3 Użytkowanie przedłużek. 2 3.1 Użytkowanie przedłużek (wersja zamknięta) 2 3.2
PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego
Drabiny magazynowe aluminiowe - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 11.04.2013 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Drabiny magazynowe rozstawne typ 09 SPIS TREŚCI
Opis przedmiotu zamówienia
Załącznik nr 5 Opis przedmiotu zamówienia 1. Informacje ogólne. Przedmiotem zamówienia jest dostawa fabrycznie nowych urządzeń i wyposażenia warsztatowego stanowiących wyposażenie hali obsługowo-naprawczej
Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level
Instrukcja użytkowania Drabiny ewakuacyjne Drabiny Instrukcja bez kosza użytkowania ochronnego drabiny POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Użytkownik drabin powinien: udzielić instruktażu osobom montującym i użytkującym
WYMAGANIA PIP DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI ZAWIESI ORAZ MASZYN DO PODNOSZENIA. warsztat Państwowej Inspekcji Pracy
WYMAGANIA PIP DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI ZAWIESI ORAZ MASZYN DO PODNOSZENIA warsztat Państwowej Inspekcji Pracy Termin: 27 październik 2017r. Miejsce szkolenia: Katowice, Best Western Premier Hotel
LAMBOR SPRZĘT BUDOWLANY 30-436 KRAKÓW Ul. Doktora Judyma 41 www.lambor.net.pl biuro@lambor.net.pl. Nr fab.
LAMBOR SPRZĘT BUDOWLANY 30-436 KRAKÓW Ul. Doktora Judyma 41 www.lambor.net.pl biuro@lambor.net.pl Nr fab. Instrukcja obsługi Nr 001 002 003 POJEMNIK DO MASY BETONOWEJ TYP ZB-1.0 Z PODESTEM ROBOCZYM Przed
WCIĄGARKI HYDRAULICZNE WYPOSAŻENIE DO NACIĄGANIA
9 WCIĄGARKI HYDRAULICZNE WYPOSAŻENIE DO NACIĄGANIA ALUMINIOWE LINII NAPOWIETRZNEJ G110-1 wersja 06:14 EN Wózek linowy dla 1 osoby C150.10 przeznaczony na linie elektryczne z jednym przewodem. Poruszający
Spis treści do książki pt. autorzy: Lech Michalski, Piotr Nowak-Borysławski. Spis treści. Wstęp 9
Spis treści do książki pt. "URZĄDZENIA DŹWIGNICOWE Suwnice Praktyczny poradnik do szkoleń" autorzy: Lech Michalski, Piotr Nowak-Borysławski Spis treści Spis treści Wstęp 9 1. Podstawowe wiadomości o dozorze
- Demontaż istniejącego dźwigu wraz ze stalowym podestem na którym jest posadowiony. Wymiary obecnego podestu ok. 4m x 6m.
ZSŻ/PN/2/2013/SEJK POGOŃ SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (SIWZ) DLA PRZETARGU NIEOGRANICZONEGO przeprowadzanego zgodnie z postanowieniami ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. - Prawo zamówień publicznych
Drabiny mocowane na stałe do budynków i budowli
Drabiny mocowane na stałe do budynków i budowli Drabiny pionowe Drabiny pionowe są idealnym rozwiązaniem w zakresie pokonywania wysokości, zapewniającym bezpieczny i stały dostęp do budynków i budowli
Temat: podest montowany na budowie podest składany z elementów systemu szalunkowego na podstawie projektu opracowanego przez firmę szalunkową.
STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowa konstrukcja umożliwiająca załadunek materiału na konkretny poziom budynku lub budowli. Zainstalowana najczęściej
ZAKŁAD PREFABRYKACJI ŻELBETOWEJ CIS-BET ZACZERNIE Index Producenta
1. NAZWA WYROBU Nr 1.2 0 Nazwa produktu Index Producenta Kod PKWiU Oznaczenie producenta Korpus studni kablowej SKMR-4 SKMR-4 SKMR-4 2. PARAMETRY TECHNICZNE Wymiary [mm] Element korpusu Górna skorupa Korpus
Drabiny pionowe mocowane na stałe do maszyn i urządzeń. Normy/zalecenia dot. drabin pionowych
Drabiny pionowe mocowane na stałe do maszyn i urządzeń Drabiny pionowe Drabiny pionowe są idealnym rozwiązaniem w zakresie pokonywania wysokości, zapewniającym bezpieczny i stały dostęp do budynków i budowli
Uchwyt do beczek FK1/FK2
Uchwyt do beczek FK1/FK2 DENIOS Sp. z o.o. ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice tel.: +48 46 832 60 76 faks: +48 46 832 60 88 e-mail: info@denios.pl Informacje dotyczące naszego partnera w Państwa regionie
ZAWIESZKI CAMAR.
ZAWIESZKI CAMAR O tym, jak ważne jest prawidłowe zawieszenie szafki kuchennej, nie trzeba przekonywać. Nie chodzi jedynie o jej stabilność, ale również bezpieczeństwo! Warto więc wybrać dobrej jakości
BEZPIECZNA EKSPLOATACJA I KONTROLA TECHNICZNA ZAWIESI ORAZ MASZYN DO PODNOSZENIA ZALECENIA PIP
BEZPIECZNA EKSPLOATACJA I KONTROLA TECHNICZNA ZAWIESI ORAZ MASZYN DO PODNOSZENIA ZALECENIA PIP Informacje o usłudze Numer usługi 2016/12/12/7829/26327 Cena netto 499,00 zł Cena brutto 499,00 zł Cena netto
Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT
Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4
Tolerancja wymiarowa
Tolerancja wymiarowa Pojęcia podstawowe Wykonanie przedmiotu zgodnie z podanymi na rysunku wymiarami, z uwagi na ograniczone dokładności wykonawcze oraz pomiarowe w praktyce jest bardzo trudne. Tylko przez
Zaczep transportowy 24 Nr art
Zaczep transportowy 24 Nr art. 070760 Certyfikat Bezpieczeństwa Nr B/02/015/04 Dokumentacja techniczno-ruchowa Wydanie 03/2005 Grupa wyrobów 2.00 Spis treści Część A Strona A1 Elementy konstrukcyjne 1
Seminarium Minimalne i zasadnicze wymagania dla maszyn i urządzeń. Okręgowy Inspektorat Pracy Kielce maj 2013 r.
Seminarium Minimalne i zasadnicze wymagania dla maszyn i urządzeń MASZYNY I URZĄDZENIA TECHNICZNE nabyte do 31.12.2002 r. udostępnione od 01.01.2003 r. wprowadzone do obrotu od 01.05.2004 r. - znak B (od
Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek
Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja
Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania. Opis. Zalecenia
Opis Opis Rama, rama pomocnicza i wzmocnienia współpracują z sobą, zapewniając wytrzymałość na wszelkie rodzaje naprężeń mogących powstać w czasie eksploatacji. Wymiary i konstrukcja ramy, mocowania oraz
Przykładowe typy zagrożeń
EN ISO 12100:2010 punkt 5.4 + tab. B.2 Przykładowe typy ` EN ISO 12100:2010 Wprowadzenie Klasyfikacja norm wg MD 2006/42/EC Typ B1 Ogólne aspekty bezpieczeństwa EN ISO 11681-1 Maszyny dla leśnictwa Wymagania
Żuraw. Podręcznik użytkownika.
Żuraw Podręcznik użytkownika Podręcznik użytkownika Teleskopowy żuraw montowany na widłach udźwig 2500 kg, 5000 kg 1.Wstęp.......................................................................3 2.Opis
STYKOWE POMIARY GWINTÓW
Zakład Metrologii i Systemów Pomiarowych P o l i t e c h n i k a P o z n ańska ul. Jana Pawła II 24 60-965 POZNAŃ (budynek Centrum Mechatroniki, Biomechaniki i Nanoinżynierii) www.zmisp.mt.put.poznan.pl
(12) OPIS PATENTOWY (19) PL
RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (21) Numer zgłoszenia: 295261 (22) Data zgłoszenia: 10.07.1992 (11) 169628 (13) B1 (51) IntCl6: B28B 7/02 (54)
EKSPERCKI PRZEGLĄD INSTALACJI REGAŁOWEJ nr
Dla: DRUMET Liny i Druty sp. z o.o. ul. Polna 26/74 87-800 Włocławek, NIP: 701 030 56 73 EKSPERCKI PRZEGLĄD INSTALACJI REGAŁOWEJ nr. 110918 Raport zawiera wykaz nieprawidłowości stwierdzonych w wyniku
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja
Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja ZABEZPIECZENIE, PAKOWANIE, TRANSPORT I SKŁADOWANIE Przed pakowaniem łożyska wieńcowe są zabezpieczane płynnym środkiem konserwującym zapewniającym ochronę przed
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8
ŚCIANY WENTYLACYJNE DO MALOWANIA NATRYSKOWEGO FPS-1,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściany wentylacyjne do malowania natryskowego FPS-1, FPS-2 13.10.2016 ŚCIANY WENTYLACYJNE DO MALOWANIA NATRYSKOWEGO FPS-1, 2 Spis treści 1. Uwagi wstępne... 3 2. Przeznaczenie 3 3. Zastrzeżenia
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEJ LEŻANKI SPA
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEJ LEŻANKI SPA Przed użyciem Opisana w tej instrukcji leżanka SPA przystosowana jest do pracy w salonach kosmetycznych oraz gabinetach SPA. Forma, odpowiednio
INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNIK WYWRACANY KOLEBA/KOŁYSKA. Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem urządzenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNIK WYWRACANY KOLEBA/KOŁYSKA Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem urządzenia 1 1. WPROWADZENIE Poniższa instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie koleby. Z jej treścią
DoLast Urządzenia transportowe
PL DoLast Urządzenia transportowe Instrukcja Użytkownika (Operatora) Zacisk do Belki Do 193/T Przeczytaj niniejszą instrukcję przed użyciem urządzenia. Instrukcja ta zawiera bardzo ważne informacje dotyczące
System do drzwi składanych Wing 77
Eleganckie, wszechstronne i niezwykle praktyczne: z dwoma (max. 25 kg) lub czterema (max. 20 kg) skrzydłami drzwiowymi. Cały pakiet drzwi porusza się swobodnie, możliwe jest również łączenie pakietów ze
Oferujemy. Zawiesia wężowe. Zawiesia pasowe. Zawiesia linowe. Zaplatanie lin i zawiesi. Zawiesia łańcuchowe kl. 8. Zawiesia łańcuchowe kl.
Zawiesia 1 40-600 Katowice, ul. Kościuszki 229a tel. 32 204 63 34, fax 32 204 63 35 kom. 601 488 870, 603 764 461 e-mail: zawiesia@op.pl www.profisyster.com.pl www.trawersy.net Oferujemy 4 5 6 7 8 9 10
RĘCZNE PRACE TRANSPORTOWE
PODSTAWOWE INFORMACJE RĘCZNE PRACE TRANSPORTOWE Ręczne prace transportowe- to każdy rodzaj transportowania lub podtrzymywania przedmiotów, ładunków lub materiałów przez jednego lub więcej pracowników,
TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania
TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy
Instrukcja obsługi (PL)
Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej
Technika dźwigowa urządzenia podnoszenia i manipulowania ładunkiem. PFEIFER Technika Linowa i Dźwigowa 11/2005
/2005 Technika dźwigowa urządzenia podnoszenia i manipulowania ładunkiem PFEIFER Technika Linowa i Dźwigowa UL. WROCŁAWSKA 68 55-330 KRĘPICE K/WROCŁAWIA TEL +48 7 39 80 760 FAX +48 7 39 80 769 E-MAIL biuro@pfeifer.pl
SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER
SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA PARAMETRY TECHNICZNE Oznaczenie CLIMBER 1 Rodzaj napędu Typ urządzenia Sterowanie Udźwig Prędkość Elektryczny Urządzenie do transportu osób niepełnosprawnych
DOKUMENT NORMATYWNY 01-9/ET/2008 Uchwyty grzejników eor. Iet-119
Załącznik nr 7 do zarządzenia Nr 2/2009 Zarządu PKP Polskie Linie Kolejowe S.A. z dnia 2 marca 2009 r. DOKUMENT NORMATYWNY 01-9/ET/2008 Uchwyty grzejników eor Iet-119 Warszawa, 2008 rok Właściciel: PKP
INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2
1. Grupy użytkowników Zadania Operator Obsługa, kontrola wzrokowa Personel wykwalifikowany INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaż, demontaż, naprawa,
Ecophon Gedina A + Extra Bass
Ecophon Gedina A + Extra Bass Nieskomplikowany w montażu, prosty w demontażu standardowy sufit podwieszany spełniający wysokie wymagania funkcjonalne. Płyty Ecophon Gedina A montuje się na widocznej konstrukcji
MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE
TECHNIKA KTÓRA PORUSZA WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! MACO DREH- UND DK-BESCHLÄGE MULTI POWER dodatkowy element nośnym INSTRUKCJA MONTAŻU Informacje ogólne Użytkowanie
Blacha trapezowa T-50. karta produktu. zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Rabka-Zdrój.
Blacha trapezowa T-50 karta produktu 34-700 Rabka-Zdrój 617 zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Ogólne informację Blacha trapezowa jest wyjątkowa dzięki swej prostocie i wyrazistej formie. Pozwala realizować
Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia pn.: Zakup sprzętu sportowego do sali gimnastycznej ZSE i O Nr 6 w Łomży"
zał. nr 1 do zaproszenia do złożenia oferty szczegółowy opis przedmiotu zamówienia Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia pn.: Zakup sprzętu sportowego do sali gimnastycznej ZSE i O Nr 6 w Łomży" 1. PRZYRZĄD
Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową
ABS Safety GmbH ABS RailTrax Schienengleiter Wózek szynowy dla poziomego systemu szynowego ABS RailTrax Wózek szynowy ABS RailTrax Schienengleiter jest ruchomym punktem kotwiczącym dla 1 osoby, jeżdżący
Zalety Przyciągarki linowe AL-KO spełniają wymagania nowej normy UE Dziedziny zastosowania Przykłady zastosowania: 235
Przyciągarki AL-KO Zalety Przyciągarki AL-KO od 30-tu lat sprawdzają się jako skuteczna pomoc w pracy zawodowej i w dziedzinie wykorzystania wolnego czasu. Ponad milion wyprodukowanych egzemplarzy ma swoją
OW REINFORCED PUMP TP
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji
CERTYFIKAT ŻALUZJE FASADOWE CHRONIĄ PRZED ŚWIATŁEM TEMPERATURĄ NIECHCIANYMI SPOJRZENIAMI
CERTYFIKAT ŻALUZJE FASADOWE CHRONIĄ PRZED ŚWIATŁEM TEMPERATURĄ NIECHCIANYMI SPOJRZENIAMI Stale pracujemy nad podnoszeniem jakości naszych wyrobów. W tym celu powstał Dział Jakości. Wszelkie wątpliwości
Wyciąg górny i wyciskanie dla niepełnosprawnych
ATUT Tomasz Skiba ul. Leśmiana 5 62-050 Mosina e-mail: biuro@atut-placezabaw.pl www.atut-placezabaw.pl tel: 880081631 Wyciąg górny i wyciskanie dla niepełnosprawnych Ryc.1. Wizualizacja urządzenia fitness
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAW POMIAROWY ZP-S287-PL. Plik: WSPARCIE TECHNICZNE Pawel Ciechanowski
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAW POMIAROWY -PL Plik: 2016-02-19 WSPARCIE TECHNICZNE Pawel Ciechanowski p.ciechanowski@polanik.com Dziękujemy Państwu za wybór zestawu pomiarowego -PL firmy POLANIK. Spis treści
Blacha trapezowa T-18. karta produktu. zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Rabka-Zdrój.
Blacha trapezowa T-18 karta produktu 34-700 Rabka-Zdrój 617 zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Ogólne informację Blacha trapezowa jest wyjątkowa dzięki swej prostocie i wyrazistej formie. Pozwala realizować
1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem
Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać
Program Large. Profil nośny. Wspornik RL11. Strona 90. Strona 94. Strona 92. Strona 96 RL10 RL11 RL60 RL61 RL10 RL60. Strona RL10 RL60
Program Large Program Large Wspornik Profil nośny Kaseta okrągła Kaseta prostokątna max. wymiary 4,00 x 4,00 m opcje dodatkowe rodzaje obsługi łańcuszek silnik prowadzenie boczne prowadnice boczne RL10
Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja
Strona 1 z 6 Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Poniższy opis sprawdzania i regulacji obowiązuje zasadniczo dla wszystkich krajów. Należy jednak przestrzegać wytycznych lub przepisów
ON!Track smart tag AI T380 Polski
ON!Track smart tag AI T380 Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej
F A B R Y K I FAWAG S.A. OPIS TECHNICZNY I INSTRUKCJA OBSŁUGI WAG POMOSTOWYCH. wersja N
L U B E L S K I E F A B R Y K I W A G FAWAG S.A. OPIS TECHNICZNY I INSTRUKCJA OBSŁUGI WAG POMOSTOWYCH TP-1/1 TP-6/1 PM-1/1 PM-6/1 wersja N LUBELSKIE FABRYKI WAG "FAWAG" S.A. 20-954 LUBLIN, ul. Łęczyńska
UCHWYTY UCHWYTY DO BLACH, PAKIETÓW BLACH I RUR
DO BLACH, PAKIETÓW BLACH I RUR P.W. Stalkomat Sp. z o.o. powstał w 1992 roku. Firma zajmuje się projektowaniem i produkcją urządzeń transportu technologicznego zwanych popularnie zawiesiami. Posiadamy
BoWex Instrukcja montaż u wykonanie 004 oraz 005
405 P jest sprzęgłem z zębami łukowymi. Umożliwia kompensację odchyłek położenia wałów, wynikających np. z niedokładności produkcji, rozszerzalności cieplnej, itp. Wskazówki ogólne Proszę zapoznać z niniejszą
INFORMACJA TECHNICZNA Zawieszenia nośne naczyń wyciągowych
INFORMACJA TECHNICZNA Zawieszenia nośne naczyń wyciągowych WWW.SIEMAG-TECBERG.COM INFORMACJA TECHNICZNA Zawieszenia nośne naczyń wyciągowych Zawieszenia nośne dla urządzeń wyciągowych jedno- i wielolinowych
Blacha trapezowa. T-14 plus. karta produktu. zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Rabka-Zdrój.
Blacha trapezowa T-14 plus karta produktu 34-700 Rabka-Zdrój 1017 zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Ogólne informację Blacha trapezowa jest wyjątkowa dzięki swej prostocie i wyrazistej formie. Pozwala
WEWNĘTRZNA ROLETA PCV, METAL, BOX
WEWNĘTRZNA ROLETA PCV, METAL, BOX Pomiar Montaż nad wnęką Montaż we wnęce Roleta może być montowana we wnęce lub nad wnęką. Może być montowana na sufit, na ścianę / na ramę okna. Szerokość i wysokość rolety
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1 Nr fabryczny... Symbol KTM 29.53.16.50 SWW 0782-11 UWAGA! Nie wprowadzać zmian w instalacji elektrycznej. Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie urządzenia, z
Prowadnice teleskopowe
Prowadnice teleskopowe 487 Wskazówka techniczna dla prowadnic teleskopowych Budowa: Prowadnice teleskopowe składają się z dwóch lub większej liczby zmontowanych ze sobą szyn prowadzących, które można wyciągać
INSTRUKCJA ZARZĄDZANIA SYSTEMEM INFORMATYCZNYM SŁUŻĄCYM DO PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH
INSTRUKCJA ZARZĄDZANIA SYSTEMEM INFORMATYCZNYM SŁUŻĄCYM DO PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH Zgodnie z 3 ust.1 rozporządzenia Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie
Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300 Spis treści 1. Wstęp 2. Przeznaczenie 3. Opis techniczny 4. Dane techniczne 5. Przygotowanie żurawia do pracy 6. Warunki pracy 7. Przepisy
SZAFY KOMPUTEROWE D-1
D-1 SZAFY KOMPUTEROWE komputerowa - wersja HSC 01 konstrukcja stalowa, malowana farbami proszkowymi, zapewnia bezpieczne przechowywanie i użytkowanie sprzętu komputerowego (IP 32) możliwość umieszczenia
Rysunek Techniczny. Podstawowe definicje
Rysunek techniczny jest to informacja techniczna podana na nośniku informacji, przedstawiona graficznie zgodnie z przyjętymi zasadami i zwykle w podziałce. Rysunek Techniczny Podstawowe definicje Szkic
Blacha trapezowa. T-18 plus. karta produktu. zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Rabka-Zdrój.
Blacha trapezowa T-18 plus karta produktu 34-700 Rabka-Zdrój 617 zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Ogólne informację Blacha trapezowa jest wyjątkowa dzięki swej prostocie i wyrazistej formie. Pozwala realizować
Instrukcja montażu i konserwacji
SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 0-00 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+ 7 00 MacShot model 790 Instrukcja montażu i konserwacji Przed rozpoczęciem montażu zestawu MacShot model
Blacha trapezowa. T-14 plus. karta produktu. zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Rabka-Zdrój.
Blacha trapezowa T-14 plus karta produktu 34-700 Rabka-Zdrój 619 zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Ogólne informację Blacha trapezowa jest wyjątkowa dzięki swej prostocie i wyrazistej formie. Pozwala realizować
Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY!
PL 1010941 Spis treści Adres użytkownika... 1 Tabliczka znamionowa... 1 Informacje ogólne... 2 Podręcznik urządzenia... 3 Podręcznik eksploatacji... 5 Podręcznik konserwacji... 9 Załącznik... 15 Wskazówka:
Blacha trapezowa. T-35 plus. karta produktu. zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Rabka-Zdrój.
Blacha trapezowa T-35 plus karta produktu 34-700 Rabka-Zdrój 617 zeskanuj kod QR i zobacz model 3D 2 z 12 Ogólne informację Blacha trapezowa jest wyjątkowa dzięki swej prostocie i wyrazistej formie. Pozwala
RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI
RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel. 600 666 611, 662 266
Blacha trapezowa T-35. karta produktu. zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Rabka-Zdrój.
Blacha trapezowa T-35 karta produktu 34-700 Rabka-Zdrój 3 z 12 617 zeskanuj kod QR i zobacz model 3D Ogólne informację Blacha trapezowa jest wyjątkowa dzięki swej prostocie i wyrazistej formie. Pozwala
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściany wentylacyjne do malowania natryskowego FPS-1, FPS-2
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściany wentylacyjne do malowania natryskowego FPS-1, FPS-2 - 2 - Spis treści 1. Uwagi wstępne 2. Przeznaczenie 3. Zastrzeżenia producenta 4. Dane techniczne 5. Budowa i działanie 6.
Hak transportowy TRIO 1,5 t Nr art
Hak transportowy TRIO 1,5 t Nr art. 023690 Certyfikat Bezpieczeństwa Nr B/02/015/04 Dokumentacja techniczno-ruchowa Wydanie 11/2004 Grupa wyrobów 4.10 Spis treści Część A Strona A1 Elementy konstrukcyjne
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA KANAŁOWA OKRĄGŁA -NGO-
Gdynia -NGO- 1998 1/12 NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA KANAŁOWA OKRĄGŁA -NGO- ZAKŁADY URZĄDZEŃ CHŁODNICZYCH i KLIMATYZACYJNYCH KLIMOR Spółka z o.o. 81-963 Gdynia, ul. Łużycka 8 tel. (058) 622-30-81 fax. (058)
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Cysterny. Informacje ogólne na temat samochodów cystern. Konstrukcja. Nadwozia typu cysterna uważane są za bardzo sztywne skrętnie.
Informacje ogólne na temat samochodów cystern Informacje ogólne na temat samochodów cystern Nadwozia typu cysterna uważane są za bardzo sztywne skrętnie. Konstrukcja Rozstaw osi powinien być możliwie jak