PNEUMATEX. ZoomSzczegóły produktów od Wydanie polskie Ceny Dane Obliczenia

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "PNEUMATEX. ZoomSzczegóły produktów od Wydanie polskie Ceny Dane Obliczenia"

Transkrypt

1 NEUMATEX Zoomzczegóły produktów od Wydanie polskie Ceny Dane Obliczenia

2 0 swiss made neumatex Dynamic Watermanagement Innowacyjna technika systemowa z jednej ręki: tatico, Compresso lub Transfero w połączeniu z systemami do uzupełniania wody leno oraz odgazowania Vento umożliwiają w pełni automatyczną pracę instalacji z możliwością połączenia z innymi systemami sterującymi. neumatex sp. z o.o. ul. trzeszyńska 33 L oznań Tel. kom. +48 (0) ppl@ www.

3 pis treœci Obliczenia Wybór tatico Wybór Compresso Wybór Transfero Wybór Aquapresso Technika bezpieczeństwa pracy 7 Ceny Zakres dostawy Asortyment pis treści Utrzymanie ciśnienia w instalacjach grzewczych Niezawodne utrzymanie ciśnienia to podstawowy wymóg bezawaryjnej pracy instalacji grzewczych, solarnych i chłodniczych. Nowoczesne systemy firmy neumatex bazują na wielu dziesięcioleciach jej pionierskiej tradycji tatico Compresso Transfero leno Akcesoria Zapewnienie wysokiej jakości wody w instalacji Jakość nośnika ciepła jest decydująca dla niezawodności i żywotności instalacji. eparatory Zeparo zapewniają, że woda pozbawiona jest mikropęcherzy i zanieczyszczeń. różniowe automaty odgazowujące Vento usuwają również, niemal całkowicie, rozpuszczone w wodzie gazy i działają silnie hamująco przeciw korozji. Vento Zeparo tabilizacja ciśnienia ciepłej wody użytkowej tabilizowane dostarczanie wody i oszczędne obchodzenie się z tym drogocennym zasobem naturalnym, to credo naszych ciśnieniowych naczyń rozszeżalnościowych z serii Aquapresso. pełniają one najwyższe normy higieniczne. Aquapresso Uruchomienie Compresso Transfero leno Vento Leksykon Bliskość klienta rodzi zaufanie Argumenty na rzecz partnerstwa Ewolucja wizjonerskiej idei

4 Obliczenia Instalacje grzewcze TAZ <_ C w oparciu o EN 88 Ogólne równania do obliczania objętości znamionowej VN Objętość znamionowa VN = (Ve + VV) * Df rzyrost objętości Ve = e * VA Rezerwa wody VV = 0,005 * VA co najmniej 0,5% objętości instalacji = co najmniej 3 litra VV = 0,005 * VA + 0,8 litra zalecenie w przyp. instalacji tatico, dodatek 0,8 litra zwłaszcza przy małych zbiornikach Współczynnik ciśnienia Df = (pe + )/(pe 0) w przyp. instalacji tatico Df =, w przyp. instalacji Transfero, Compresso Zawór bezpieczeństwa V 0 +,0 co najmniej w instalacji tatico, Compresso V 0 +, co najmniej w instalacji Transfero Ciśnienie początkowe pa 0 + 0,3 pa ustawić co najmniej 0,3 powyżej 0 o uwzględnieniu podanych wyżej zależności można sformułować następujące równania do podstawowych obliczeń. Wzory obliczeniowe Wzór na ciśnienie minimalne 0 obowiązuje w przypadku montażu układu utrzymywania ciśnienia po stronie ssącej pompy obiegowej. W razie montażu po stronie tłocznej należy podwyższyć 0 o ciśnienie pompy p. Nasz dostępny online program doboru elect! uwzględnia dzo szeroki zakres obliczeń oraz danych. Odstępstwa w wynikach w zakresach granicznych są z tego powodu niewykluczone. ojemność wodna instalacji va: tabela Ciśnienie minimalne pd (TAZ): tabela Ciśnienie końcowe AV = 0,5 dla V <_ 5 AV = 0, V dla V > 5 Objętość znamionowa tatico e (tmax): tabela Objętość znamionowa Compresso, Transfero e (tmax): tabela VA 0 = pe =va * Q T + pd + 0,3 = V AV VN (VA (e + 0,005) + 0,8) VN VA (e + 0,005) *, pe + pe 0 04 Objętość znamionowa Zbiorniki pośrednie Instalacje grzewcze tr > 70 C, e (tr) : tabela Wody chłodzącej tmin < 5 C, e (tmin): tabela nie dla Transfero TV i TV TecBox Compresso, Transfero Analizę tej zależności można znaleźć na stronach 8-. VN VA * e Q = f(t) Obliczenia Tabela : Współczynnik rozszerzalności e oraz ciśnienie parowania pd t (TAZ, tmax, tr, tmin) C e 0% glikolu = 0 C 0,0074 0,08 0,08 0,04 0,087 0,035 0,043 0,047 0,054 pd 0, 0,4 e 40% glikolu = -4 C 0,039 0,0300 0,034 0,043 0,0 0,057 0,053 0,093 0,0734 pd 0, e 0,0 0,008 0,0049 0,004 0,009 0,043 0,0 0,0 0,0304 Tabela : zac. pojemność wodna va instalacji grzewczych w odniesieniu do mocy zainstalowanych powierzchni grzejnych tmax tr C Radiatory va litry/kw 4,0,5 0, 0, 7,9 3, rzejnik płytowy va litry/kw 9,0,,,9 5, 0, Konwektory va litry/kw,5 7,0 8,4 7,9 9, 3,4 Wentylacja va litry/kw 5,8, 7,, 7,,8 Ogrzewanie podłogowe va litry/kw 9,,3,8,9 4,7 8,0,8

5 obliczenia i planowanie online dziêki ELECT! pa pe recyzyjne utrzymywanie ciśnienia terowane powietrzem urządzenie Compresso lub sterowane wodą Transfero minimalizują wahania ciśnienia między pa a pe. 0 0,3 zakres optymalnego ciśnienia 0,5 V Compresso +_ 0, Transfero +_ 0, 0,3 T/ + pd 0 Ciśnienie minimalne pa Ciśnienie początkowe pe Ciśnienie końcowe tatico 0 ustawiane jest jako ciśnienie wstępne po stronie powietrza. tatico pa regulowane jest poprzez rezerwę wody = ciśnienie napełniania tatico pe osiągane jest po nagrzaniu do tmax ,3 ; uzupełnianie «wł» = pa 0, Compresso 0 oraz punkty przełączania obliczane są przez sterownik BrainCube. Compresso co najmniej rezerwa wody w naczyniu; gdy spadek poniżej pa przy wychładzaniu, włączenie sprężarki Compresso pe przekroczone w wyniku podgrzania otwarcie zaworu elektromagnetycznego po stronie powietrza. Transfero 0 oraz punkty przełączania obliczane są przez sterownik BrainCube. Transfero co najmniej rezerwa wody w naczyniu; gdy spadek poniżej pa przy wychładzaniu, włączenie pompy Transfero pe przekroczone w wyniku podgrzania otwarcie zaworu elektromagnetycznego po stronie wody. 05 Tabela 3: Wytyczne DNe dla przewodów rozszerzalnościowych w instalacjach tatico i Compresso DNe Długość do ok. 30 m Q kw Obliczenia Tabela 4: Wytyczne DNe dla przewodów rozszerzalnościowych w instalacji Transfero * T T.... T T.... T T.... T T.... Długość do ok. m DNe T m wszystkie wszystkie wszystkie wszystkie <0 0 < 5 5 < < Długość do ok. 30 m DNe T m wszystkie <5 5 < < < 5 5 < < < 5 5 * przewody rozszerzalnościowe DNe przy Transfero TV, TV ze wzgl. na odgazowanie; przewód rozszerzalnościowy przy Transfero T, T

6 0 3 4 statico Wybór Instalacje grzewcze TAZ <_ C, bez dodatku środka przeciw zamarzaniu 0 rzykład Q = 00 kw V = 3 T = 7 m Radiatory C zybki wybór TAZ <_ 0 C wybrano: tatico U = ustawione fabrycznie ciśnienie wstępne,5 zredukować do! Dane techniczne: patrz V,5 0,0 T <_ 7 m V 3,0 0,0 T <_ 7 m V 3,0 0,5 T <_ m Radiatory rzejniki płytowe Radiatory rzejniki płytowe Radiatory rzejniki płytowe Q kw VN litry VN litry VN litry Obliczenia tatico D w instalacji grzewczej do ok. 0 kw ZUT leno l uzupełnianie w formie układu nadzoru i utrzymania ciśnienia wg normy EN88 p B Zeparo Vent Lateral ZUVL do centralnego oddzielania (separowania) mikropęcherzyków Zeparo Magnet ZUM do centralnego oddzielania osadu, z wkładem magnetycznym Zeparo Top ZUT do automatycznego odpowietrzania przy napełnianiu i napowietrzania przy opróżnianiu Inny osprzęt patrz ZUM, T tatico D D pn podłączenie uzupełniania rzykładowy schemat konieczne dopasowanie do potrzeb indywidualnych KA DNe ZUVL tmax TAZ tr leno I Q V 8 V T

7 0 3 4 obliczenia i planowanie online dziêki ELECT! Uwaga przy TAZ powyżej 0 C owyżej 0 C wysokość statyczna T w tabeli szybkiego wyboru ulega redukcji. TAZ = 5 C T m, TAZ = C T 4 m Regulacja ciśnienia wst. 0 Ciśnienie napełniania, ciśnienie początkowe Wyposażenie 0 = (T/ + pd) + 0,3 pa 0 + 0,3 Zalecenie: 0 pd: tabela, strona 4 przy zimnej, ale odpowietrzonej instalacji Zawór kołpakowy odcinający KA rzewód rozszerzalnościowy zybki odpowietrznik eparator leno Vento Zeparo Zabezpieczone odcięcie naczyń rozszerzalnościowych wg EN 88, obj. znam. VN do 800 litrów (KA 0) oraz litrów (KA 40); zalecenie: DN nie większe niż przewód rozszerzalnościowy DNe. Wg tabeli 3, strona 5. Uzupełnianie w formie układu nadzoru i utrzymania ciśnienia wg normy EN 88 Warunki: leno I bez pompy, ciśnienie świeżej wody pn: 0 +,5 pn < leno I 9 z pompą, ciśnienie wstępne 0 tatico: 0 8 Odgazowanie i centralne odpowietrzenie Warunki: ciśnienie końcowe pe tatico w przedziale ciśnienia D wariantu Vento* * patrz VA Vento* VA pojemność wodna instalacji ZUT, ZUTX lub ZU w każdym punkcie szczytowym do odpowietrzania przy napełnianiu i napowietrzania przy opróżnianiu. Do oddzielania osadu i magnetytu w każdej instalacji, w głównym obiegu zwrotnym, prowadzącym do źródła ciepła. Do oddzielania mikropęcherzyków w przewodzie doprowadzającym, możliwie przed pompą obiegową. Warunkiem jest, aby nie był zainstalowany żaden inny centralny układ odgazowywania (np. Vento, Transfero). Nie należy przekraczać wysokości statycznej B (wg tabeli) ponad separatorem mikropęcherzyków. tmax C B mws tatico U w instalacji grzewczej do ok. 700 kw ZUT Obliczenia Vento V 3 do centralnego odpowietrzania i odgazowywania, z uzupełnianiem w formie układu nadzoru i utrzymania ciśnienia wg normy EN 88 Zeparo Omni ZIO... opcjonalnie do oddzielania mikropęcherzyków lub cząsteczek osadu, tu skonfigurowany jako separator osadu Zeparo Top ZUT do automatycznego odpowietrzania przy napełnianiu i napowietrzania przy opróżnianiu Inny osprzęt patrz ZIO... rzykładowy schemat konieczne dopasowanie do potrzeb indywidualnych Vento V 3 tatico U KA, T D tr 5 p tmax TAZ V 8 M ET V Q podłączenie uzupełniania T

8 compresso Wybór Instalacje grzewcze TAZ <_ C, bez dodatku środka przeciw zamarzaniu 08 rzykład Q = 900 kw Radiatory C TAZ = 0 C T = 35 m V = 5 wybrano: TecBox C.- F Zbiornik podstawowy CU 00. Ustawienia BrainCube: T = 35 m TAZ = 0 C zybki wybór TAZ <_ 0 C * % mocy na każdą sprężarkę, pełna redundancja w obramowanym obszarze ** Wartość ulega redukcji o m przy TAZ = 5 C o 4 m przy TAZ = C sprawdź V (patrz strona 9): dla TAZ = 0 C V: 35 / +,3 = 4,8 < 5 o.k. Dane techniczne: patrz TecBox Zbiornik podstawowy sprężarka sprężarki* Radiatory rzejniki płytowe C. F C. C Q kw Wysokość statyczna T m ** Objętość znamionowa VN litry <_ 300 4, 4, , 4, , 4, , 4, , 4, ,7 4, ,7 4, , 4, , 4, ,4 4, ,9 4, ,7 4, ,8 4, ,8 34, ,, ,4, , , , , , , , Obliczenia Compresso C. F TecBox z sprężarką na zbiorniku podstawowym, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0, z uzupełnianiem leno dla instalacji grzewczych do ok kw Zbiornik pośredni DU przy temperaturach w obiegu zwrotnym powyżej 70 C ZUT Compresso TecBox C. F Compresso zbiornik podstawowy CU KA p Zbiornik pośredni DU ZIO... V 8 M tmax ET TAZ B T Zeparo ZIO... umieszczony w przewodzie doprowadzającym jako separator mikropęcherzyków, w przewodzie zwrotnym jako separator osadu KA DNe KA tr V Q Zeparo Top ZUT do automatycznego odpowietrzania przy napełnianiu i napowietrzania przy opróżnianiu Inny osprzęt patrz ZIO... podłączenie uzupełniania pn min 0 +,9, max. rzykładowy schemat konieczne dopasowanie do potrzeb indywidualnych leno

9 obliczenia i planowanie online dziêki ELECT! Compresso Zbiorniki dodatkowe i konfiguracja TecBox sprawdź () V Nastawy sprawdź V dla V 5 dla V > 5 rzewody rozszerzalnościowe zybki odpowietrznik eparator Wyposażenie KA 3 leno Vento Zeparo = TecBox + zbiornik podstawowy + zbiornik dodatkowy (opcja) Objętość znamionową można rozdzielić na kilka zbiorników jednakowej wielkości. W zbiorniku podstawowym obj. znam. VN do 800 litrów + TecBox C. F. Ustawione na podłodze przed zbiornikiem podstawowym + TecBox C. i C.. TAZ, T i V w menu «arametry» sterownika BrainCube TAZ = 0 C TAZ = 5 C TAZ = C V 0, T +,3 V 0, T +,5 V 0, T +,7 V (0, T + 0,8), V (0, T +,0), V (0, T +,), terownik BrainCube sam oblicza punkty przełączania oraz ciśnienie minimalne 0. Wg tabeli 3, strona 5. W przypadku wielu zbiorników wydajność rozkłada się odpowiednio na poszczególne zbiorniki. W przypadku przyłączenia zbiorników dodatkowych do przewodu łączącego ze zbiornikiem podstawowym. Uzupełnianie w formie układu nadzoru i utrzymania ciśnienia wg normy EN88; leno bez pompy, bez sterownika (sterowanie poprzez sterownik BrainCube Compresso): wymagane ciśnienie świeżej wody pn: min. 0 (BrainCube) +,9, max. leno I 9 z pompą, ze sterownikiem, wartość 0 w sterowniku BrainCube Compresso: maks. 7,3 Odgazowanie i centralne odpowietrzenie Warunki: 0 (BrainCube) + 0,7 w przedziale ciśnienia D wariantu Vento* * patrz Ceny Dane VA Vento* VA pojemność wodna instalacji ZUT, ZUTX lub ZU w każdym punkcie szczytowym do odpowietrzania przy napełnianiu i napowietrzania przy opróżnianiu. Do oddzielania osadu i magnetytu w każdej instalacji, w głównym obiegu zwrotnym, prowadzącym do źródła ciepła. Do oddzielania mikropęcherzyków w przewodzie doprowadzającym, możliwie przed pompą obiegową. Warunkiem jest, aby nie był zainstalowany żaden inny centralny układ odgazowywania (np. Vento, Transfero). Nie należy przekraczać wysokości statycznej B (wg tabeli) ponad separatorem mikropęcherzyków. tmax C B mws Compresso C. TecBox z sprężarkami przed lub obok zbiornika podstawowego, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0, z odgazowaniem i uzupełnianiem Vento V dla instalacji grzewczych do ok..0 kw Zeparo ZEDM..F do centralnego oddzielania osadu, z wkładem magnetycznym Zeparo ZUT do automatycznego odpowietrzania przy napełnianiu i napowietrzania przy opróżnianiu Inny osprzęt patrz ZUT Compresso zbiornik dodatkowy C...E DNe ZED...F KA KA Vento V Compresso zbiornik podstawowy C Compresso TecBox C. tr 5 p tmax TAZ Q V 8 M ET V podłączenie uzupełniania T Obliczenia rzykładowy schemat konieczne dopasowanie do potrzeb indywidualnych

10 transfero Wybór Instalacje grzewcze TAZ <_ C, bez dodatku środka przeciw zamarzaniu * % mocy na każdą pompę, pełna redundancja w obramowanym obszarze ** Wartość ulega redukcji o m przy TAZ = 5 C o 4 m przy TAZ = C rzykład Q = 300 kw rzejnik płytowy C TAZ = 5 C T = 30 m V = 5,0 wybrano: TecBox TV. Zbiornik podstawowy TU 0 Ustawienia BrainCube: T = 30 m TAZ = 5 C zybki wybór TAZ <_ 0 C sprawdź V (patrz strona ): dla TAZ = 5 C V: 30 / +,7 = 4,7 < 5 o.k. sprawdź T: dla TAZ = 5 C T: 38, = 3, > 30 Dane techniczne: patrz TecBox Zbiornik podstawowy pompa pompy* Radiatory rzejniki płytowe T...4. T... T...8. T... T...4. T... T...8. T Q kw Wysokość statyczna T m ** Objętość znamionowa VN litry <_ 300 8,4 38, 55,9 75,5 8,4 38, 55,9 75, ,4 38, 55,9 75,5 8,4 38, 55,9 75, ,4 38, 55,9 75,5 8,4 38, 55,9 75, ,4 38, 55,9 75,5 8,4 38, 55,9 75, ,4 38, 55,9 75,5 8,4 38, 55,9 75, ,4 38, 55,9 75,5 8,4 38, 55,9 75, ,4 38, 55,9 75,5 8,4 38, 55,9 75, ,4 38, 55,9 75,5 8,4 38, 55,9 75, ,4 38, 55,9 75,5 8,4 38, 55,9 75, ,4 38, 55,9 75,5 8,4 38, 55,9 75, ,4 38, 55,9 75,5 8,4 38, 55,9 75, ,4 38, 55,9 74,7 8,4 38, 55,9 75, ,4 38, 55,7 73,8 8,4 38, 55,9 75, ,4 38, 5, 8, 8,4 38, 55,9 75, ,9 35,9 4,0,5 8,4 38, 55,9 75, , 3,4 40,0 55, 8,4 38, 55, 73, ,7, 33,3 47,8 8,4 38, 5 7, , 0, 5,8 39, 8, 38, 5, 8, , 7, 9,5,8 37,9 48, 5, ,0 4,9 35,9 45,9, ,9 33,8 43,0 59, , 3,4 39,9 55, ,3 8,9 3, 5, ,7, 33, 48, , 0, 5, 39, , 7,3 30, , Obliczenia Transfero TV. TecBox z pompą, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0, z odgazowaniem i uzupełnianiem dla instalacji grzewczych do ok kw Zeparo Dirt Magnet ZEDM...F do centralnego oddzielania osadu, z wkładem magnetycznym Zeparo ZUT do automatycznego odpowietrzania przy napełnianiu i napowietrzania przy opróżnianiu Inny osprzęt patrz ZUT ZEDM...F 0 Transfero zbiornik podstawowy TU Transfero TecBox TV. front back DNe tatico D KA tr tmax TAZ podłączenie uzupełniania DN min., maks. Q V 8 M ET V T rzykładowy schemat konieczne dopasowanie do potrzeb indywidualnych

11 obliczenia i planowanie online dziêki ELECT! Transfero Zbiorniki dodatkowe Wyposażenie TecBox sprawdź V Nastawy dla V 5 dla V > 5 Zbiorniki akumulacyjne ciśnieniowe rzewody rozszerzalnościowe zybki odpowietrznik eparator Wyposażenie KA 3 leno Zeparo = TecBox + zbiornik podstawowy + zbiornik dodatkowy (opcja) Objętość znamionową można rozdzielić na kilka zbiorników jednakowej wielkości. T T TV TV recyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0, + Uzupełnianie fillsafe + Odgazowanie oxystop TAZ, T i V w menu głównym «arametry» sterownika BrainCube. TAZ = 0 C TAZ = 5 C TAZ = C V 0, T +,5 V 0, T +,7 V 0, T +,9 V (0, T +,0), V (0, T +,), V (0, T +,4), terownik BrainCube sam oblicza punkty przełączania oraz ciśnienie minimalne 0. Co najmniej jeden tatico D 35, ustawienie sterownika BrainCube na 0. Wg tabeli 3, strona 5. W przypadku przyłączenia zbiorników dodatkowych do przewodu łączącego ze zbiornikiem podstawowym. Uzupełnianie w formie układu nadzoru i utrzymania ciśnienia wg normy EN 88 w kombinacji z Transfero T lub TV. terowanie odbywa się poprzez sterownik BrainCube wbudowany w jednostkę Transfero TecBox. ZUT, ZUTX lub ZU w każdym punkcie szczytowym do odpowietrzania przy napełnianiu i napowietrzania przy opróżnianiu. Do oddzielania osadu i magnetytu w każdej instalacji, w głównym obiegu zwrotnym, prowadzącym do źródła ciepła. Do oddzielania mikropęcherzyków w przewodzie doprowadzającym, możliwie przed pompą obiegową. Warunkiem jest, aby nie był zainstalowany żaden inny centralny układ odgazowywania (np. Vento, Transfero). Nie należy przekraczać wysokości statycznej B (wg tabeli) ponad separatorem mikropęcherzyków. tmax C B mws Transfero TV. TecBox z pompy, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0, z odgazowaniem i uzupełnianiem za pomocą leno dla instalacji grzewczych do ok..000 kw Zeparo Omni ZIO... do centralnego oddzielania osadu T tmax V 8 M ET Transfero zbiornik dodatkowy TU...E TAZ Transfero zbiornik podstawowy TU Transfero TecBox TV. tatico D ZUT Obliczenia Zeparo ZUT do automatycznego odpowietrzania przy napełnianiu i napowietrzania przy opróżnianiu Inny osprzęt patrz V Q tr 0 DNe front back KA rzykładowy schemat konieczne dopasowanie do potrzeb indywidualnych podłączenie uzupełniania leno ZIO...

12 aquapresso Obliczenia, dobór Aquapresso w instalacjach ogrzewania wody pitnej Układy Aquapresso oszczędzają cenną wodę w instalacjach ogrzewania wody pitnej. Nadmiar wody z procesu rozszerzalności cieplnej nie wycieka przez zawór bezpieczeństwa, tylko przejmowany jest przez Aquapresso. Długa i bezawaryjna praca urządzenia wymaga prawidłowego ustawienia ciśnienia wstępnego. Ciśnienie wstępne Ciśnienie początkowe Zawór bezpieczeństwa Objętość znamionowa 0 pa 0,3 pa = pfl pr V 0,8 VN Vp * e (V + 0,5)(0 +,3) (0 + )(V 0 0,8) Ciśnienie wstępne Aquapresso należy ustawić conajmniej 0,3 poniżej ciśnienia początkowego pa. Ciśnienie początkowe odpowiada ciśnieniu hydraulicznemu pfl. Aby ciśnienie to utrzymywało się na stałym poziomie, należy zainstalować reduktor ciśnienia w przewodzie zimnej wody. Ciśnienie spoczynkowe pr w sieci wody pitnej nie może przekraczać 80% ciśnienia potrzebnego do zadziałania zaworu bezpieczeństwa. Vp to znamionowa objętość podgrzewacza wody pitnej. e (0 C, tabela, strona 4) rzykład Vp = 00 litrów pa = 3,3 V =,0 wybrano: Aquapresso ADF. z pełnym przepływem ustawione fabrycznie ciśnienie wstępne 0 = 4 zredukować do 3 Dane techniczne: patrz odgrzanie z C na 0 C 0 4,0 pa 4,3 0 3,0 pa 3,3 V V litry Objętość znamionowa VN litry Objętość znamionowa VN litry Obliczenia Aquapresso ADF z pełnym przepływem flowfresh w instalacji ogrzewania wody pitnej V Aquapresso ADF może obsługiwać przepływ od góry lub od dołu, w przypadku instalacji hydrowatch - zawsze od dołu Aquapresso ADF hydrowatch Vp pr pa rzykładowy schemat konieczne dopasowanie do potrzeb indywidualnych

13 obliczenia i planowanie online dziêki ELECT! Aquapresso w instalacjach zwiększania ciśnienia Układy Aquapresso w instalacjach zwiększania ciśnienia stabilizują sieć wody pitnej i redukują częstość włączania. Możliwa jest instalacja zarówno po stronie ciśnienia wstępnego, jak i po stronie ciśnienia wtórnego instalacji zwiększania ciśnienia. Dostarczane ciśnienie wstępne należy zawsze uzgodnić z lokalnymi Wodociągami. Układy Aquapresso zaprojektowano dla systemów wody pitnej. onieważ nie ma jeszcze jednolitych norm europejskich, przy wyborze należy zwrócić uwagę na atesty, dopuszczające do pracy w instalacjach wody pitnej w poszczególnych krajach. ą one decydujące w przypadku stosowania w pełni przepływowych flowfresh lub nieprzepływowych urządzeń Aquapresso. po stronie ciśnienia wstępnego Obliczanie wg DIN 988 T5 Vmax m 3 /h VN litry VD Znamionowe natężenie < przepływu wg > karty danych tech. Jeśli przy skonfigurowanym przepływowo Aquapresso A F maks. strumień objętości Vmax jest większy niż znamionowe natężenie przepływu VD, wówczas należy zainstalować Aquapresso z obejściem. rzewód obejściowy należy dostosować do różnicowej ilości wody przy prędkości przepływu rzędu m/s. do tłumienia nagłych wzrostów ciśnienia Zagadnienie jest dzo złożone i skomplikowane. Zalecamy zlecenie odpowiednich obliczeń wyspecjalizowanemu biuru inżynierskiemu. po stronie ciśnienia wtórnego Obliczanie VN wg DIN 988 T5 celem ograniczenia częstości włączania VN = 0,33 * V * pa + (pa pe) * s * n Częstość włączania s /h Moc pompy kw 0 4,0 5 7,5 > 7,5 Obliczanie VN wg pojemności V między ciśnieniem włączania a wyłączania (pe + )(pa + ) VN = V * (0 + )(pa pe) n liczba pomp pe ciśnienie włączania pa ciśnienie wyłączania traty ciśnienia Aquapresso traty ciśnienia w przepływowych układach Aquapresso ADF, AUF i AF można w przybliżeniu opisać następującą zależnością: trata ciśnienia D = 0,04 ( ) Vmax VD VD znamionowe natężenie przepływu wg zestawienia, Vmax maks. wydajność przepływu 3 Aquapresso w instalacji zwiększania ciśnienia Vmax VD Vmax > VD Vmax Obliczenia Aquapresso AUF po stronie ciśnienia wstępnego; przepływ od góry do dołu Aquapresso AUF obejście otwarte, usunąć pokrętło Aquapresso AUF 0 przynajmniej 0,5 a poniżej minimalnego ciśnienia zasilającego pe pa pe pa Aquapresso AU po stronie ciśnienia wtórnego; bez przepływu Aquapresso AU pe pa 0 = 0,9 * ciśnienie załączenia pompy przy szczytowym obsiążeniu, przynajmniej 0,5 a poniżej ciśnienia załączenia rzykładowy schemat konieczne dopasowanie do potrzeb indywidualnych

14 Technika bezpieczeñstwa pracy Urządzenia dla zamkniętych instalacji grzewczych wg normy EN 88, TAZ <_ C 4 Zoom strona ogrzewanie bezpośrednie olejem, gazem, prądem, paliwami stałymi Ogólne wymagania TI Termometr, zakres wyświetlania 0% powyżej TAZ TAZ Ogranicznik temperatury wg EN TC Regulator temperatury LAZ Zabezpieczenie przed niedoborem wody ) w przyp. central dachowych I Manometr, zakres wyświetlania % powyżej V V Zawór bezpieczeństwa, EN 4, do usuwania pary Utrzymanie ciśnienia, np. tatico, Compresso, Transfero Układ nadzoru i utrzymania ciśnienia 4), np. leno Dodatkowe wymagania przy Q > 300 kw/źródło ciepła LAZ Zabezpieczenie przed niedoborem wody ) ET Zbiornik rozprężny 5) AZ Ogranicznik ciśnienia Dodatkowe wymagania przy ogrzewaniu bezwładnościowym Chłodzenie awaryjne poprzez termiczny bezpiecznik odpływu lub awaryjny odbiornik ciepła, np. w przyp. kotłów na paliwo stałe ogrzewanie pośrednie przenoszenie ciepła za pomocą pary lub cieczy ) ) Czujnik temperatury wg normy jest wystarczający, ale niezalecany. ) Alternatywnie można użyć ograniczników ciśnienia minimalnego lub przepływu. Obowiązkowe w przyp. central dachowych powyżej 300 kw; wystarczy jedno zabezpieczenie przed niedoborem wody. 3) Możliwe zwymiarowanie dla wypływu wody rzędu litr/kwh, jeśli pierwotna temperatura nie przekracza temperatury parowania przy ciśnieniu zadziałania zaworu bezpieczeństwa V. 4) Automatyczne urządzenie zasilające (np. leno) lub ogranicznik ciśnienia minimalnego. 5) Możliwe zastąpienie przez dodatkowy TAZ i AZ. Norma EN 88 nie podaje żadnych wytycznych konstrukcyjnych. Zalecamy postępowanie zgodne z aktualnie obowiązującymi normami w kraju przeznaczenia, np. w zwajcarii - WKI 93-, w Niemczech - DIN ) Tylko w przypadku, gdy ciśnienie parowania pd przy temperaturze pierwotnej tpr jest większe od ciśnienia zaworu bezpieczeńśtwa V. 3) ) Obliczenia rzykład: Wyposażenie i urządzenia bezpieczeństwa pracy wg EN 88 pd (tpr) > V instalacja ogrzewana bezpośrednio Q > 300 kw Utrzymanie ciśnienia np. tatico U AZ TI LAZ V TC TAZ ET KA I D Q Układ nadzoru i utrzymania ciśnienia Odgazowywanie z wbudowanym uzupełnianiem, np. Vento V 3 5 podłączenie uzupełniania rzykładowy schemat konieczne dopasowanie do potrzeb indywidualnych

15 NEUMATEX Zoomzczegóły produktów od Wydanie polskie Ceny Dane

16 Ceny Zakres dostawy Asortyment Ceny Zakres dostawy odane ceny nie zawierają: podatku VAT, kosztów rozładunku, montażu, kosztów transportu przy niewielkiej wartości zamówienia. Uruchomienia będą wykazywane w osobnej pozycji rachunku. Dla produktów i usług firmy neumatex A obowiązują Ogólne Warunki przedaży i Dostawy, dostępne pod adresem oza tym obowiązują krajowe warunki sprzedaży i dostawy, których szczegóły przekaże aństwu nasz najbliższy oddział handlowy. Asortyment produktów Asortyment produktów oraz ceny brutto w krajowym wydaniu Zoom mogą odbiegać od tych w wydaniu międzynarodowym. rzykład: Tekst czarny = asortyment standardowy B T U A L V/ z kw db(a) C ,5 59 Nr artykułu 8 0 rzykład: Tekst szary = asortyment specjalny * B T U A L V/ z kw db(a) C.-3,75 3, ,5 59 * przedaż tylko po uzgodnieniu z oddziałem handlowym lub przedstawicielstwem. Nr artykułu 8 neumatex sp. z o.o. ul. trzeszyńska 33 L oznań Tel. kom. +48 (0) ppl@ www.

17 pis treœci 7 Ceny Zakres dostawy Asortyment pis treści tatico Ciśnieniowe naczynia rozszerzalnościowe ze stałym napełnieniem gazowym tatico D E U Compresso Utrzymanie ciśnienia przy pomocy kompresorów TecBox C. F C. C.X TecBox C. Naczynie podstawowe CU Naczynie dodatkowe CU...E Naczynie podstawowe C Naczynie dodatkowe C...E Transfero Utrzymanie ciśnienia przy pomocy pomp TecBox T.... T.... TV.... TV.... TecBox T.... T.... TV.... TV.... Naczynie podstawowe TU Naczynie dodatkowe TU...E Naczynie podstawowe T Naczynie dodatkowe T...E TecBox Transfero TF Naczynie podstawowe EX Naczynie dodatkowe EX...E Rozbudowa sterownika KVA K8 Wskazanie poziomu napełnienia IAB leno Uzupełnianie leno leno I leno I 9 L leno I 9 Utrzymanie ciśnienia - wyposażenie dodatkowe Naczynia pośrednie DE, DU, D Zawory bezpieczeństwa V 8 M, V 8 Zbiorniki rozprężne ET Zawory bezpieczeństwa DV-, DV-D Zawory zamykające KA Zabezpieczenie na wypadek braku wody WM, Manometry DME Wodomierz Termowodomierz T Kurek przyciskowy D Vento Odgazowywanie Vento V Vento V Vento V...C Vento V...C Zeparo eparator Zeparo Universal zybki odpowietrznik ZUT ZUT ZUTX ZU Zeparo Universal eparator ZUV ZUVL ZUD ZUDL ZUM ZUML ZUK ZUKM Zeparo Industrial eparator ZIO ZIK Zeparo Extended eparator ZED ZEDM ZEK ZEKM Zeparo Universal Zwrotnica hydrauliczna ZUC ZUCM Zeparo art ZV ZV ZD ZM ZE ZC ZB Z ZL ZMR Aquapresso Ciśnieniowe naczynia rozszerzalnościowe do wody pitnej Aquapresso AD ADF AU AUF A AF Uruchomienie Compresso Transfero leno Vento

18 statico Naczynie rozszerzalnościowe ze stałym napełnieniem gazowym ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej tatico D dawniej ND Ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, kształt dysku membrana workowa z butylu typu airproof stal spawana, kolor berylu mocowanie do zawieszania ułatwiające montaż montaż z podłączeniem na dole lub na górze, od 80 litrów na dole przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex 5 lat gwarancji T: 0 C TB: 70 C 3 D 8.3 D.3 D 8.3 D 5.3 D 35.3 D.3 D 80.3 VN litrów 0 D R VE * sztuk ,0,0,0,0,0,5, ,8 3,4 4, 5,0,4 8,0,7 / / 8/8 0/ / 39/ 3/8 5/4 5/ ,00 48,00 53,00 0,00 7,00 93,00 3,00 8 D 8. D. D 8. D 5. D 35. D. D ,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4, ,8 5,,5 8,0 9,7,0,0 / / 8/8 0/ / 39/ 3/8 5/4 5/ * VE 8/8 = 8 sztuk na palecie, co najmniej 8 sztuk w każdym rzędzie 58,00 4,00 7,00 80,00 9,00 4,00 74,00

19 statico Naczynie rozszerzalnościowe ze stałym napełnieniem gazowym ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej tatico E dawniej ND Ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, kształt cylindra membrana workowa z butylu typu airproof stal spawana, kolor berylu pierścień podporowy do montażu stojącego i łatwego transportu przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex 5 lat gwarancji T: 0 C TB: 70 C 3 E 0.3 E 80.3 VN 0 D VE * litrów R sztuk ,5, / / ,00 30,00 * VE 3/ = 3 sztuk na palecie, co najmniej sztuki w każdym rzędzie 9

20 statico Naczynie rozszerzalnościowe ze stałym napełnieniem gazowym ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej tatico U dawniej NU Ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, kształt wąskiego cylindra membrana workowa z butylu typu airproof stal spawana, kolor berylu pierścień podporowy do montażu stojącego i łatwego transportu endoskopowy otwór inspekcyjny do wewnętrznej kontroli powyżej 00 * litr przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex 5 lat gwarancji T: 0 C TB: 70 C 3 U 40.3 U 00.3 U U U 0.3 U 00.3 U VN litrów 0 D R ,5,5,5,5,5,5, ,00 475,00 55,00 0,00 80,00 980,00.40,00 0 U 40. U 00. U 300. U 400. U 0. U 00. U 800. U 40. U 00. U 300. U 400. U 0. U ,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4, ,00 5,00 800,00 940,00.0,00.300,00.800,00 80,00 840,00.0,00.40,00.5,00.480,00

21 statico Naczynie rozszerzalnościowe ze stałym napełnieniem gazowym ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej tatico dawniej N Ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, kształt wąskiego cylindra membrana workowa z butylu typu airproof, wymienna stal spawana, kolor berylu stopki do montażu stojącego dwa otwory kołnierzowe do kontroli wewnętrznej przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex 5 lat gwarancji na membranę workową z butylu typu airproof T: 0 C TB: 70 C VN litrów 0 D R , 3.400,00 5.9,00 7.5, ,00.0, ,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4, , 4.70, ,00.497, 3.430, ,00

22 compresso recyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0,, z kompresorami ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Compresso = TecBox + naczynie podstawowe (+ naczynie dodatkowe) Compresso C. F TecBox, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0, tryb pracy silentrun, kompresor nadzór uzupełniania fillsafe z możliwością wysterowania automatu uzupełniającego leno sterownik BrainCube zajmujący mało miejsca montaż na naczyniu podstawowym CU lub C do 800 litrów wysokogatunkowa obudowa z blachy stalowej z powłoką aluminiowo-cynkową i uchwytami do noszenia łącznie z zestawem montażowym do podłączenia TecBox z naczyniem podstawowym po stronie powietrza posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW TV: C I: T: 70 C TU: 40 C C.-3 F C.-3,75 F C.-4, F C.-5 F C.- F B T U V/ z A kw L db(a) 3 3,75 4, ,8 0,8 0,8 0,8 0, ,00.75,00.75,00.75,00.75,00 Compresso C. TecBox, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0, tryb pracy silentrun, kompresor nadzór uzupełniania fillsafe z możliwością wysterowania automatu uzupełniającego leno sterownik BrainCube ustawienie przed naczyniem podstawowym lub obok niego wysokogatunkowa obudowa z blachy stalowej z powłoką aluminiowo-cynkową i uchwytami do noszenia łącznie z zestawem montażowym do podłączenia TecBox z naczyniem podstawowym po stronie powietrza posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW TV: C I: T: 70 C TU: 40 C C.-3 C.-3,75 C.-4, C.-5 C.- B T U V/ z A kw L db(a) 3 3,75 4, ,8 0,8 0,8 0,8 0, ,00.800,00.800,00.800,00.800,00

23 compresso recyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0,, z kompresorami ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Compresso = TecBox + naczynie podstawowe (+ naczynie dodatkowe) Compresso C.... * TecBox, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0, kompresor nadzór uzupełniania fillsafe z możliwością wysterowania automatu uzupełniającego leno sterownik BrainCube ustawienie przed naczyniem podstawowym lub obok niego wysokogatunkowa obudowa z blachy stalowej z powłoką aluminiowo-cynkową i uchwytami do noszenia łącznie z zestawem montażowym do podłączenia TecBox z naczyniem podstawowym po stronie powietrza posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW TV: C I: T: 70 C TU: 40 C B T U A L V/ z kw db(a) * TecBox dla wyższych mocy niż C. na żądanie od /05 Compresso C.X TecBox, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0, do zasilania powietrzem zewnętrzym, pozbawionym oleju nadzór uzupełniania fillsafe z możliwością wysterowania automatu uzupełniającego leno sterownik BrainCube ustawienie przed naczyniem podstawowym lub obok niego wysokogatunkowa obudowa z blachy stalowej z powłoką aluminiowo-cynkową i uchwytami do noszenia łącznie z zestawem montażowym do podłączenia TecBox z naczyniem podstawowym po stronie powietrza posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW 3 TV: C I: T: 70 C TU: 40 C C.X B T U A V/ z kw , ,00

24 compresso recyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0,, z kompresorami ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Compresso = TecBox + naczynie podstawowe (+ naczynie dodatkowe) Compresso C. TecBox, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0, tryb pracy silentrun, kompresory nadzór uzupełniania fillsafe z możliwością wysterowania automatu uzupełniającego leno sterownik BrainCube wysokogatunkowa obudowa z blachy stalowej z powłoką aluminiowo-cynkową i uchwytami do noszenia łącznie z zestawem montażowym do podłączenia TecBox z naczyniem podstawowym po stronie powietrza ustawienie przed naczyniem podstawowym lub obok niego posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW TV: C I: T: 70 C TU: 40 C C.-3 C.-3,75 C.-4, C.-5 C.- B T U V/ z A kw L db(a) 3 3,75 4, ,5,4,4,4, ,00.4,00.4,00.4,00.4,00 4 Compresso C.... * TecBox, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0, kompresory nadzór uzupełniania fillsafe z możliwością wysterowania automatu uzupełniającego leno sterownik BrainCube wysokogatunkowa obudowa z blachy stalowej z powłoką aluminiowo-cynkową i uchwytami do noszenia łącznie z zestawem montażowym do podłączenia TecBox z naczyniem podstawowym po stronie powietrza ustawienie przed naczyniem podstawowym lub obok niego posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW TV: C I: T: 70 C TU: 40 C B T U A L V/ z kw db(a) * TecBox dla wyższych mocy niż C. na żądanie od /05

25 compresso Naczynie rozszerzalnościowe dla stacji utrzymania ciśnienia z kompresorami ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Compresso = TecBox + naczynie podstawowe (+ naczynie dodatkowe) Compresso CU dawniej EC D Naczynie podstawowe, stopka pomiarowa do pomiaru wypełnienia membrana workowa z butylu typu airproof stal spawana, kolor berylu pierścień podporowy do montażu stojącego łącznie z rurą elastyczną do podłączenia po stronie wody endoskopowy otwór inspekcyjny do kontroli wewnętrznej przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex 5 lat gwarancji T: 0 C TB: 70 C CU 00. CU 300. CU 400. CU 0. CU 00. CU 800. VN litrów D ,00.300,00.440,00.0,00.800,00.300,00 Compresso CU... E dawniej EC D Naczynie dodatkowe membrana workowa z butylu typu airproof stal spawana, kolor berylu pierścień podporowy do montażu stojącego łącznie z rurą elastyczną do podłączenia po stronie wody i zestawem montażowym do podłączenia naczyń po stronie powietrza endoskopowy otwór inspekcyjny do kontroli wewnętrznej przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex 5 lat gwarancji 5 T: 0 C TB: 70 C CU 00. E CU 300. E CU 400. E CU 0. E CU 00. E CU 800. E VN litrów D ,00.0,00.90,00.370,00.5,00.0,00

26 DD compresso Naczynie rozszerzalnościowe dla stacji utrzymania ciśnienia z kompresorami ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Compresso = TecBox + naczynie podstawowe (+ naczynie dodatkowe) Compresso C dawniej E Naczynie podstawowe, stopka pomiarowa do pomiaru wypełnienia membrana workowa z butylu typu airproof, wymienna stal spawana, kolor berylu wewnętrzna powłoka antykorozyjna chroniąca przed zużyciem worka stopki do montażu stojącego łącznie z rurą elastyczną do podłączenia po stronie wody dwa otwory kołnierzowe do kontroli wewnętrznej przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex 5 lat gwarancji na membranę workową z butylu typu airproof T: 0 C TB: 70 C C 300. C 0. C 700. C 00. C 0. C 00. C C C 00. VN litrów D ,00.473,.7, 3.87, 3.85,00.375,00 7.,00.00,00.475,00 C 300. C 0. C 700. C 00. C 0. C 00. C C C , , 3.485,00 4., 5.85,00 9.0,00.9, 3.855, ,00

27 compresso Naczynie rozszerzalnościowe dla stacji utrzymania ciśnienia z kompresorami ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Compresso = TecBox + naczynie podstawowe (+ naczynie dodatkowe) Compresso C... E dawniej E Naczynie dodatkowe membrana workowa z butylu typu airproof, wymienna stal spawana, kolor berylu wewnętrzna powłoka antykorozyjna chroniąca przed zużyciem worka stopki do montażu stojącego łącznie z zestawem montażowym do podłączenia naczyń po stronie powietrza dwa otwory kołnierzowe do kontroli wewnętrznej przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex 5 lat gwarancji na membranę workową z butylu typu airproof T: 0 C TB: 70 C C 300. E C 0. E C 700. E C 00. E C 0. E C 00. E C E C E C 00. E VN litrów D Rp ,.,00.5,00.975,00 3.,., 7.437, 9.987,., D C 300. E C 0. E C 700. E C 00. E C 0. E C 00. E C E C E C 00. E ,.788,00 3.7, 3.9, , 8.797,.7,00 3.4, 5.57, 7

28 transfero recyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0,, z pompami ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Transfero = TecBox + naczynie podstawowe (+ naczynie dodatkowe) Transfero T.... TecBox, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0, tryb pracy dynaflex, pompa nadzór uzupełniania fillsafe z możliwością wysterowania automatu uzupełniającego leno sterownik BrainCube ustawienie przed naczyniem podstawowym lub obok niego wysokogatunkowa obudowa z blachy stalowej z powłoką aluminiowo-cynkową i uchwytami do noszenia zabezpieczone zamknięcia instalacji łącznie z rurą falistą ze stali szlachetnej z uszczelkami do podłączenia naczynia podstawowego posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW TV: C E: Rp I: 54 T: 70 C A: Rp TU: 40 C N: Rp / T 4. T. T 8. T. B T U V/ z A kw L db(a) ,,,5, ,00.770,00 3.0, ,00 8 Transfero T.... TecBox, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0,, uzupełnianie tryb pracy dynaflex, pompa uzupełnianie fillsafe z pompą i wodomierzem impulsowym poprzez zbiornik oddzielający AB wg EN 77, z certyfikatem VW, nadzór utrzymywania ciśnienia wg normy EN sterownik BrainCube ustawienie przed naczyniem podstawowym lub obok niego wysokogatunkowa obudowa z blachy stalowej z powłoką aluminiowo-cynkową i uchwytami do noszenia zabezpieczone zamknięcia instalacji łącznie z rurą falistą ze stali szlachetnej z uszczelkami do podłączenia naczynia podstawowego posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW TV: C E: Rp I: 54 T: 70 C A: Rp TU: 40 C N: / T 4. T. T 8. T. B T U V/ z A kw L db(a) ,,,5, , , , ,00

29 transfero recyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0,, z pompami ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Transfero = TecBox + naczynie podstawowe (+ naczynie dodatkowe) Transfero TV.... TecBox, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0,, odgazowywanie tryb pracy dynaflex, pompa nadzór uzupełniania fillsafe z możliwością wysterowania automatu uzupełniającego leno odgazowywanie oxystop sterownik BrainCube ustawienie przed naczyniem podstawowym lub obok niego wysokogatunkowa obudowa z blachy stalowej z powłoką aluminiowo-cynkową i uchwytami do noszenia zabezpieczone zamknięcia instalacji łącznie z rurą falistą ze stali szlachetnej z uszczelkami do podłączenia naczynia podstawowego posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW TV: C E: Rp I: 54 T: 70 C A: Rp TU: 40 C N: Rp / TV 4. TV. TV 8. TV. B T U V/ z A kw L db(a) ,,,5, ,00.970, , ,00 Transfero TV.... TecBox, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0,, uzupełnianie, odgazowywanie tryb pracy dynaflex, pompa uzupełnianie fillsafe z pompą i wodomierzem impulsowym poprzez zbiornik oddzielający AB wg EN 77, z certyfikatem VW, nadzór utrzymywania ciśnienia wg normy EN odgazowywanie oxystop sterownik BrainCube ustawienie przed naczyniem podstawowym lub obok niego wysokogatunkowa obudowa z blachy stalowej z powłoką aluminiowo-cynkową i uchwytami do noszenia zabezpieczone zamknięcia instalacji łącznie z rurą falistą ze stali szlachetnej z uszczelkami do podłączenia naczynia podstawowego posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW 9 TV: C E: Rp I: 54 T: 70 C A: Rp TU: 40 C N: / TV 4. TV. TV 8. TV. B T U V/ z A kw L db(a) ,,,5, , , , ,00

30 transfero recyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0,, z pompami ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Transfero = TecBox + naczynie podstawowe (+ naczynie dodatkowe) Transfero T.... TecBox, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0, tryb pracy dynaflex, pompy nadzór uzupełniania fillsafe z możliwością wysterowania automatu uzupełniającego leno sterownik BrainCube ustawienie przed naczyniem podstawowym lub obok niego wysokogatunkowa obudowa z blachy stalowej z powłoką aluminiowo-cynkową i uchwytami do noszenia łącznie z rurą falistą ze stali szlachetnej z uszczelkami do podłączenia naczynia podstawowego zabezpieczone zamknięcia instalacji posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW TV: C E: Rp I: 54 T: 70 C A: Rp TU: 40 C N: Rp / T 4. T. T 8. T. B T U V/ z A kw L db(a) ,, 3,0 3, , , ,00.400,00 30 Transfero T.... TecBox, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0,, uzupełnianie tryb pracy dynaflex, pompy uzupełnianie fillsafe z pompą i wodomierzem impulsowym poprzez zbiornik oddzielający AB wg EN 77, z certyfikatem VW, nadzór utrzymywania ciśnienia wg normy EN sterownik BrainCube ustawienie przed naczyniem podstawowym lub obok niego wysokogatunkowa obudowa z blachy stalowej z powłoką aluminiowo-cynkową i uchwytami do noszenia zabezpieczone zamknięcia instalacji łącznie z rurą falistą ze stali szlachetnej z uszczelkami do podłączenia naczynia podstawowego posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW TV: C E: Rp I: 54 T: 70 C A: Rp TU: 40 C N: / T 4. T. T 8. T. B T U V/ z A kw L db(a) ,, 3,0 3, ,00 5.0,00.30, ,00

31 transfero recyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0,, z pompami ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Transfero = TecBox + naczynie podstawowe (+ naczynie dodatkowe) Transfero TV.... TecBox, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0,, odgazowywanie tryb pracy dynaflex, pompy nadzór uzupełniania fillsafe z możliwością wysterowania automatu uzupełniającego leno odgazowywanie oxystop sterownik BrainCube ustawienie przed naczyniem podstawowym lub obok niego wysokogatunkowa obudowa z blachy stalowej z powłoką aluminiowo-cynkową i uchwytami do noszenia zabezpieczone zamknięcia instalacji łącznie z rurą falistą ze stali szlachetnej z uszczelkami do podłączenia naczynia podstawowego posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW TV: C E: Rp I: 54 T: 70 C A: Rp TU: 40 C N: Rp / TV 4. TV. TV 8. TV. B T U V/ z A kw L db(a) ,, 3,0 3, , , ,00.00,00 Transfero TV.... TecBox, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0,, uzupełnianie, odgazowywanie tryb pracy dynaflex, pompy uzupełnianie fillsafe z pompą i wodomierzem impulsowym poprzez zbiornik oddzielający AB wg EN 77, z certyfikatem VW, nadzór utrzymywania ciśnienia wg normy EN odgazowywanie oxystop sterownik BrainCube ustawienie przed naczyniem podstawowym lub obok niego wysokogatunkowa obudowa z blachy stalowej z powłoką aluminiowo-cynkową i uchwytami do noszenia zabezpieczone zamknięcia instalacji łącznie z rurą falistą ze stali szlachetnej z uszczelkami do podłączenia naczynia podstawowego posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW 3 TV: C E: Rp I: 54 T: 70 C A: Rp TU: 40 C N: / TV 4. TV. TV 8. TV. B T U V/ z A kw L db(a) ,, 3,0 3, , ,00.570, ,00

32 transfero Naczynie rozszerzalnościowe dla stacji utrzymania ciśnienia z pompami ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Transfero = TecBox + naczynie podstawowe (+ naczynie dodatkowe) Transfero TU dawniej EX D Naczynie podstawowe, stopka pomiarowa do pomiaru wypełnienia membrana workowa z butylu typu airproof stal spawana, kolor berylu pierścień podporowy do montażu stojącego łącznie z zestawem montażowym do podłączenia po stronie wody i z zaworem bezpieczeństwa i kurkiem do opróżniania endoskopowy otwór inspekcyjny do kontroli wewnętrznej przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex 5 lat gwarancji T: 0 C TB: 70 C TU 00 TU 300 TU 400 TU 0 TU 00 TU 800 VN litrów D R ,00.3,00.470,00.40,00.8,00.90,00 3 Transfero TU... E dawniej EX D Naczynie dodatkowe membrana workowa z butylu typu airproof stal spawana, kolor berylu pierścień podporowy do montażu stojącego łącznie z zestawem montażowym do podłączenia po stronie wody i z kurkiem do opróżniania endoskopowy otwór inspekcyjny do kontroli wewnętrznej przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex 5 lat gwarancji T: 0 C TB: 70 C TU 00 E TU 300 E TU 400 E TU 0 E TU 00 E TU 800 E VN litrów D R ,00.5,00.0,00.430,00.00,00.080,00

33 transfero Naczynie rozszerzalnościowe dla stacji utrzymania ciśnienia z pompami ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Transfero = TecBox + naczynie podstawowe (+ naczynie dodatkowe) Transfero T dawniej EX Naczynie podstawowe, stopka pomiarowa do pomiaru wypełnienia membrana workowa z butylu typu airproof, wymienna stal spawana, kolor berylu stopki do montażu stojącego łącznie z zestawem montażowym do podłączenia po stronie wody i z zaworem bezpieczeństwa i kurkiem do opróżniania dwa otwory kołnierzowe do kontroli wewnętrznej przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex 5 lat gwarancji na membranę workową z butylu typu airproof D T: 0 C TB: 70 C * T 00 T 0 T 00 T 3000 T 4000 T 00 VN litrów D R , 3.9,00.40, ,00.85,00.,00 Transfero T... E dawniej EX Naczynie dodatkowe membrana workowa z butylu typu airproof, wymienna stal spawana, kolor berylu stopki do montażu stojącego łącznie z rurą elastyczną /4" do podłączenia po stronie wody dwa otwory kołnierzowe do kontroli wewnętrznej przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex 5 lat gwarancji na membranę workową z butylu typu airproof 33 D T: 0 C TB: 70 C * T 00 E T 0 E T 00 E T 3000 E T 4000 E T 00 E VN litrów D Rp , ,.47, 7.5,.07,.347, * inne wielkości naczyń/zbiorników na żądanie

34 transfero recyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0,, z pompami ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Transfero = TF TecBox + EX naczynie rozszerzalnościowe Transfero TF. TecBox, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia +_ 0, pompy sterownik z mikroprocesorem do modelu TF 40. wysokogatunkowa obudowa z tworzywa sztucznego ustawienie na podłodze posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW TV: C U: 3x 400 V / z : DN 5 / N T: 70 C L: 3 db(a) TU: 40 C I: 54 TF 0. TF 70. TF 90. TF. TF 40. TF 70. TF 00. TF 80. TF 40. B T A DN A kw /N /N /N /N /N /N 5 /N 5 40/N 40 40/N 40 3,0 4,4,0,0 7,5,0,0 7,7, ,00.00, ,00 4.4, , , ,00 7.0, ,00 34

35 transfero Naczynie rozszerzalnościowe dla stacji utrzymania ciśnienia z pompami ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Transfero = TF TecBox + EX naczynie rozszerzalnościowe Transfero EX D Naczynie rozszerzalnościowe TF ze stopką pomiarową do pomiaru wypełnienia jako naczynie podstawowe lub naczynie dodatkowe w połączeniu ze wskaźnikami poziomu napełnienia IAB membrana workowa z butylu typu airproof, wymienna stal spawana, kolor berylu stopki do montażu stojącego łącznie z rurą elastyczną /" do podłączenia po stronie wody dwa otwory kołnierzowe do kontroli wewnętrznej przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex 5 lat gwarancji na membranę workową z butylu typu airproof T: 0 C TB: 70 C EX 00 EX 0 EX 00 EX 3000 EX 4000 EX 00 VN litrów D x Rp , 3.9,00.40, ,00.85,00.,00 Transfero EX...E Naczynie dodatkowe TF membrana workowa z butylu typu airproof, wymienna stal spawana, kolor berylu stopki do montażu stojącego łącznie z rurą elastyczną /" do podłączenia po stronie wody dwa otwory kołnierzowe do kontroli wewnętrznej przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex 5 lat gwarancji na membranę workową z butylu typu airproof 35 D T: 0 C TB: 70 C EX 00 E EX 0 E EX 00 E EX 3000 E EX 4000 E EX 00 E VN litrów D x Rp , ,.47, 7.5,.07,.347,

36 transfero Rozbudowa sterownika, Wskazanie poziomu napełnienia Transfero KVA K8 łytka przekaźnikowa, rozbudowa sterownika do Transfero TF, do zamontowania w sterowniku z 8 bezpotencjałowymi stykami do przesyłania komunikatów: ochrona silnika pomp, włączanie pomp, ciśnienie minimalne, zakres ciśnienia regulacyjnego przekroczony lub nieosiągnięty, temperatura maksymalna, minimalna zawartość zbiornika KVA K8 U A V/ z kw 0,5 0, ,00 Transfero KVA K8 łytka przekaźnikowa, rozbudowa sterownika do Transfero TF, do zamontowania w sterowniku w miejscu eksploatacji z 8 bezpotencjałowymi stykami do przesyłania komunikatów: ochrona silnika pomp, włączanie pomp, ciśnienie minimalne, zakres ciśnienia regulacyjnego przekroczony lub nieosiągnięty, temperatura maksymalna, minimalna zawartość zbiornika KVA K8 U A V/ z kw 0,5 0, ,00 Transfero IAB-K Wskazanie poziomu napełnienia, w obudowie do zamontowania na naczyniu EX z lampkami sygnalizacyjnymi i bezpotencjałowym stykiem do przesyłania komunikatów: minimalna zawartość zbiornika, zawartość normalna dopuszczony jako ogranicznik poziomu wody o oznaczeniu części WB IAB K / 300 IAB K / 0 IAB K / 700 IAB K / 00 IAB K / 0 IAB K / 00 IAB K / 3000 IAB K / 4000 IAB K / 00 B T U V/ z A kw , 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, ,00 800,00 800,00 800,00 800,00 800,00 800,00 800,00 800,00

37 transfero Wskazanie poziomu napełnienia Transfero IAB-K4 Wskazanie poziomu napełnienia, w obudowie do zamontowania na naczyniu EX z lampkami sygnalizacyjnymi i 3 bezpotencjałowymi stykami do przesyłania komunikatów: minimalna zawartość zbiornika, zawartość normalna, włączyć uzupełnianie, wyłączyć uzupełnianie dopuszczony jako ogranicznik poziomu wody o oznaczeniu części WB IAB K4 / 300 IAB K4 / 0 IAB K4 / 700 IAB K4 / 00 IAB K4 / 0 IAB K4 / 00 IAB K4 / 3000 IAB K4 / 4000 IAB K4 / 00 B T U V/ z A kw , 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, ,00 930,00 930,00 930,00 930,00 930,00 930,00 930,00 930,00 Transfero IAB-K4F Wskazanie poziomu napełnienia, w obudowie do zamontowania na naczyniu EX z wyjściem analogowym 4/0 ma lub 0- V, z lampkami sygnalizacyjnymi i 3 bezpotencjałowymi stykami do przesyłania komunikatów: minimalna zawartość zbiornika, zawartość normalna, włączyć uzupełnianie, wyłączyć uzupełnianie dopuszczony jako ogranicznik poziomu wody o oznaczeniu części WB IAB K4F / 300 IAB K4F / 0 IAB K4F / 700 IAB K4F / 00 IAB K4F / 0 IAB K4F / 00 IAB K4F / 3000 IAB K4F / 4000 IAB K4F / 00 B T U V/ z A kw , 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, ,00 030,00 030,00 030,00 030,00 030,00 030,00 030,00 030,00 37

38 pleno Uzupełnianie ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej leno Zespół hydrauliczny, uzupełnianie wysterowanie zewnętrzne poprzez stacje utrzymywania ciśnienia lub stacje odgazowujące, jak Compresso lub Transfero uzupełnianie bez pompy z wodomierzem impulsowym poprzez zbiornik oddzielający BA wg EN 77, z certyfikatem DVW i VW, nadzór utrzymywania ciśnienia wg normy EN montaż ścienny z wbudowanym zamocowaniem T: 30 C N: Rp / TU: 40 C A: Rp / B T U A KV V/ z kw m 3 /h ,00 leno I TecBox, uzupełnianie, zależnie od ciśnienia do naczyń rozszerzalnościowych ze stałym napełnieniem gazowym, jak tatico uzupełnianie fillsafe bez pompy z wodomierzem impulsowym poprzez zbiornik oddzielający BA wg EN 77, z certyfikatem DVW i VW, nadzór utrzymywania ciśnienia wg normy EN sterownik BrainCube montaż ścienny z wbudowanym zamocowaniem posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW T: 30 C N: Rp / I: 54 TU: 40 C A: Rp / 38 I B T U A KV V/ z kw m 3 /h ,00

39 pleno Uzupełnianie ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej leno I 9 L dawniej LENO LA-B TecBox, uzupełnianie, zależnie od stanu napełnienia do stacji utrzymywania ciśnienia, jak Compresso uzupełnianie fillsafe z pompą i wodomierzem impulsowym poprzez zbiornik oddzielający AB wg EN 77, z certyfikatem VW sterownik z mikroprocesorem łącznie z rurami elastycznymi do podłączenia po stronie wody montaż ścienny z wbudowanym zamocowaniem posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW T: 30 C N: Rp / I: 54 TU: 40 C A: Rp / I 9 L B T U A L V/ z kw db(a) ,75 55 VN l/h 4 Nr artykułu Cena.400,00 leno I 9 dawniej LENO LA-B-DD TecBox, uzupełnianie, zależnie od ciśnienia do naczyń rozszerzalnościowych ze stałym napełnieniem gazowym, jak tatico uzupełnianie fillsafe z pompą i wodomierzem impulsowym poprzez zbiornik oddzielający AB wg EN 77, z certyfikatem VW sterownik z mikroprocesorem łącznie z rurami elastycznymi do podłączenia po stronie wody montaż ścienny z wbudowanym zamocowaniem posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW T: 30 C N: Rp / I: 54 TU: 40 C A: Rp / 39 I 9 B T U A L VN V/ z kw db(a) l/h , ,00

40 akcesoria ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Naczynia pośrednie DE dawniej Z Zabezpieczenie przed niedopuszczalną temperaturą w naczyniach rozszerzalnościowych stal spawana, kolor berylu mocowanie do zawieszania ułatwiające montaż przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC T: 0 C DE. DE. VN litrów D x R ,00 330,00 DE. DE ,00 380,00 Naczynia pośrednie DU dawniej Z Zabezpieczenie przed niedopuszczalną temperaturą w naczyniach rozszerzalnościowych stal spawana, kolor berylu stopki do montażu stojącego przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC 40 T: 0 C DU 40. DU 00. DU 300. DU 400. DU 0. DU 00. VN litrów D x Rp ,00 4,00 480,00 540,00 40,00 70,00 DU 40. DU 00. DU 300. DU 400. DU 0. DU ,00 585,00 90,00 740,00 785,00 940,00

41 akcesoria ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Naczynia pośrednie D dawniej Z Zabezpieczenie przed niedopuszczalną temperaturą w naczyniach rozszerzalnościowych stal spawana, kolor berylu stopki do montażu stojącego dwa otwory kołnierzowe do kontroli wewnętrznej przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC T: 80 C D 700. D 00. D 0. D 00. D D D 00. VN litrów D x DN / N ,00.70,00 3., 5.440,00.33, 8.54, 9.5, D 300. D 0. D 700. D 00. D 0. D 00. D D D ,00.337,.59, 3.55,00 4.4, 8.075, ,00.97, 3.557, D 300. D 0. D 700. D 00. D 0. D 00. D D D , , ,00 5.9,00.75,00.85,00.77, 4.80,00 5.5, 4

42 akcesoria ystemy wody grzewczej Zawór bezpieczeństwa V 8 M Od zawór DN 5 i 3 zostanie zastąpiony przez DV-D Zabezpieczenie ciśnienia maksymalnego w źródłach ciepła sprężynowy, luzowany ręcznie, komora sprężyny chroniona membraną żeliwo sferoidaln montaż pionowy strona wlotowa z gwintem wewnętrznym, strona wylotowa powiększona z przeciwkołnierzem z możliwością przyspawania zastosowanie w instalacjach wg WKI 93-, V.5 i 3 dodatkowo wg EN 88 V.5 i 3, części posiadają certyfikaty CE wg TRD 7, Vd TÜV 0-0/4, ED/DE 97/3/EC, oznaczenie T: 0 C : V 8 M 5-,0 V 8 M 3-,0 V 8 M 40-,0 V 8 M -,0 V * QV kw L E A DN,0,0,0, ,8 7, 8, ,00 0,00 90,00 3,00 V 8 M 5-,5 V 8 M 3-,5 V 8 M 40-,5 V 8 M -,5,5,5,5, ,8 7, 8, ,00 0,00 90,00 3,00 V 8 M 5-3,0 V 8 M 3-3,0 V 8 M 40-3,0 V 8 M -3,0 3,0 3,0 3,0 3, ,8 7, 8, ,00 0,00 90,00 3,00 V 8 M 5- V 8 M 3- V 8 M 40- V 8 M ,8 7, 8, ,00 0,00 90,00 3,00 4 V 8 M 5-4,0 V 8 M 3-4,0 V 8 M 40-4,0 V 8 M -4,0 4,0 4,0 4,0 4, ,8 7, 8, ,00 0,00 90,00 3,00 V 8 M 5-4,5 V 8 M 3-4,5 V 8 M 40-4,5 V 8 M -4,5 V 8 M 5-5,0 V 8 M 3-5,0 V 8 M 40-5,0 V 8 M -5,0 4,5 4,5 4,5 4,5 5,0 5,0 5,0 5, ,8 7, 8, 4,8 7, 8, ,00 0,00 90,00 3,00 90,00 0,00 90,00 3,00 V 8 M 5-5,5 V 8 M 3-5,5 V 8 M 40-5,5 V 8 M -5,5 5,5 5,5 5,5 5, ,8 7, 8, ,00 0,00 90,00 3,00 V 8 M 5-,0 V 8 M 3-,0 V 8 M 40-,0 V 8 M -,0,0,0,0, ,8 7, 8, ,00 0,00 90,00 3,00 V 8 M 5- V 8 M 3- V 8 M 40- V 8 M -,-,-,-, ,8 7, 8, ,00 0,00 90,00 3,00 * możliwe ustawienia specjalne

43 akcesoria ystemy wody grzewczej Zawór bezpieczeństwa V 8 Od zostanie zastąpiony przez DV- Zabezpieczenie ciśnienia maksymalnego w źródłach ciepła sprężynowy, luzowany ręcznie, komora sprężyny chroniona membraną mosiądz montaż pionowy strona wlotowa i wylotowa z gwintem wewnętrznym, strona wylotowa powiększona zastosowanie w instalacjach wg EN 88, WKI 93- części posiadają certyfikaty CE wg TRD 7, Vd TÜV 0-0/4, ED/DE 97/3/EC, oznaczenie T: C V 8 5-,5 V 8 0-,5 V 8 5-,5 V QV kw L E A,5,5, , 0,5 0,7 / ,00 3,00 4, V 8 5-3,0 V 8 0-3,0 V 8 5-3,0 3,0 3,0 3, , 0,5 0,7 / , 0,00 44, Zbiornik rozprężny ET Montaż za zaworami bezpieczeństwa do rozdziału mieszanki wody z parą wymiary przeznaczone do przeciwciśnienia przepływu wynoszącego maks. stal, kolor berylu montaż pionowy złącza na zawór bezpieczeństwa, przewód parowa i przewód odprowadzania wody zastosowanie w instalacjach wg EN 88, WKI 93- skonstruowano zgodnie z WKI 93-, uzupełnienie T: 0 C ET 3-5 ET 5- ET ET -00 D E DN A DN ,5 9,0 38, W DN Nr artykułu Cena 40,00 90,00 380,00 490,00 43 rzyporządkowanie V ET Zawór bezpieczeństwa Zbiornik rozprężny V 8 0 ET 3-5 V 8 5 ET 5- V 8 M 5 ET 5- V 8 M 3 ET 5- V 8 M 40 ET 5- V 8 M ET 0-400

44 akcesoria ystemy wody grzewczej Zawór bezpieczeństwa DV- dostępny od Zabezpieczenie ciśnienia maksymalnego w źródłach ciepła sprężynowy, luzowany ręcznie, komora sprężyny chroniona membraną wersja secuguard, 5 lat gwarancji mosiądz czerwony montaż pionowy strona wlotowa i wylotowa z gwintem wewnętrznym, strona wylotowa powiększona zastosowanie w instalacjach wg EN 88, WKI 93- dodatek środka przeciw zamarzaniu do 30% części posiadają certyfikaty CE wg TRD 7-TÜV V xx-5, ED/DE 97/3/EC-0 0 -B-0007 L T: 0 C : DV 5-,5 DV 0-,5 DV 5-,5 DV 3-,5 DV 40-,5 DV -,5 V QV) QVW ) L E A kw kw,5,5,5,5,5, ,3 0,45 0,75,, 3, / / ,0 7,30 45,00 74,00,00 4,00 E A DV 5-3,0 DV 0-3,0 DV 5-3,0 DV 3-3,0 DV 40-3,0 DV -3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3, ,3 0,45 0,75,, 3, / / ,0 7,30 45,00 74,00,00 4,00 44 ) QV rzepustowość w odniesieniu do wypływu pary. Dla źródeł ciepła z ogrzewaniem bezpośrednim (np. olej, gas, energia elektryczna, itp.). ) QVW rzepustowość w odniesieniu do wypływu wody. Dla źródeł ciepła z ogrzewaniem pośrednim (np. wymienniki ciepław woda-woda, patrz tabela na str. 45).

45 akcesoria ystemy wody grzewczej Zawór bezpieczeństwa DV-D dostępny od Zabezpieczenie ciśnienia maksymalnego w źródłach ciepła sprężynowy, luzowany ręcznie, komora sprężyny chroniona membraną wersja secuguard, 5 lat gwarancji mosiądz czerwony montaż pionowy strona wlotowa i wylotowa z gwintem wewnętrznym, strona wylotowa powiększona zastosowanie w instalacjach wg EN 88, WKI 93- części posiadają certyfikaty CE wg TRD 7-TÜV V xx-5 D, ED/DE 97/3/EC-0 0 -B-0009 T: 0 C : 5 DV 5-,0 D DV 3-,0 D V* QV) QVW ) L E A kw kw,0, , ,00 37,00 L DV 5-,5 D DV 3-,5 D,5, , ,00 37,00 DV 5-3,0 D DV 3-3,0 D 3,0 3, , ,00 37,00 DV 5- D DV 3- D , ,00 37,00 DV 5-4,0 D DV 3-4,0 D 4,0 4, , ,00 37,00 A DV 5-4,5 D DV 3-4,5 D 4,5 4, , ,00 37,00 45 E DV 5-5,0 D DV 3-5,0 D 5,0 5, , * dalsze zawory DV-D dostępne są w zakresie od,0 do w krokach co 0, a 88,00 37,00 ) QV rzepustowość w odniesieniu do wypływu pary. Dla źródeł ciepła z ogrzewaniem bezpośrednim (np. olej, gas, energia elektryczna, itp.) oraz pośrednim, jeżeli punkt ) nie ma zastosowania. ) QVW rzepustowość w odniesieniu do wypływu wody. Dla źródeł ciepła z ogrzewaniem pośrednim (np. wymienniki ciepław woda-woda), jeżeli temperatura medium w obiegu pierwotnym tpr nie umożliwia parowania meduim w układzie wtórnym przy ciśnieniu V. Wartości z tabeli dla tpr nie mogą być przekroczone (ciśnienie pd(tpr) V). V,5 3,0 4,0 4,5 5,0 tpr C 3 38,5 4 48,0 5,0 5,0 0,0

46 akcesoria ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Zawór zamykający KA Konserwacja i demontaż naczyń rozszerzalnościowych zabezpieczony przed przypadkowym zamknięciem, z funkcją opróżniania mosiądz zastosowanie w instalacjach wg EN 88, WKI 93- T: 0 C gwint wewnętrzny po obu stronach, złącze śrubowe po stronie podłączenia naczyń KA 0 do 3 KA 0 KA 5 KA 3 L ,3 0,4 0, ,00 4,00 4,00 gwint wewnętrzny po obu stronach KA 40 KA 40 L 7 0, 535 4,00 Zabezpieczenie na wypadek braku wody WM Ochrona źródła ciepła i instalacji przed przegrzaniem w przypadku braku wody korpus podstawowy z żeliwa sferoidalnego, ocynkowany montaż pionowy złącza spawane DN 0 zastosowanie w instalacjach wg EN 88, WKI 93- części posiadają certyfikaty TÜV-WB-9-0 T: 0 C 4 blokada po wyłączeniu, nawrotnik do sygnalizacji WM 933. L U V ,3 I A Nr artykułu 03 Cena 385,00 brak blokady po wyłączeniu, nawrotnik do sygnalizacji WM 933. L U V ,3 I A Nr artykułu 04 Cena 4,00

47 akcesoria ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Elektr. manometr do ciśn. wstępnego DME Kontrola ciśnienia wstępnego w naczyniach rozszerzalnościowych automatyczna kalibracja wytrzymała obudowa z tworzywa sztucznego automatyczne wł/wył BAR ressure auge - Auto On - DME Nr artykułu 0 48 Cena 5,00 Wodomierz Kontrola ciśnienia napełnienia w naczyniach rozszerzalnościowych, zakres wskazania 0-4 z trzema przestawnymi segmentami plastikowymi do oznaczenia zakresu pracy złącze na dole zastosowanie w instalacjach wg EN 88, WKI 93- T: 0 C 4 D R ,3 / 37 8,00 Termowodomierz T Kontrola ciśnienia napełnienia w naczyniach rozszerzalnościowych, zakres wskazania ciśnienia 0-4, zakres wskazania temperatury 0-0 C z trzema przestawnymi segmentami plastikowymi do oznaczenia zakresu pracy złącze z tyłu zastosowanie w instalacjach wg EN 88, WKI 93- T: 0 C T 4 D R ,3 / 38 3,00 47 Kurek przyciskowy D Blokada wodomierzy pomiar ciśnienia odbywa się tylko przy wciśniętym tłoku, w przeciwnym razie wodomierz jest pozbawiony ciśnienia mosiądz niklowany zastosowanie w instalacjach wg EN 88, WKI 93- D 5 / 0,3 Nr artykułu 0 0 Cena 9,00

48 vento Odgazowywanie ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Vento V V 3 TecBox, odgazowywanie odgazowanie vacusplit nadzór uzupełniania fillsafe w Vento V 4, V, V sterownik z mikroprocesorem wysokogatunkowa obudowa z tworzywa sztucznego łącznie z elastycznymi wężykami łączącymi do podłączenia instalacji ustawienie na podłodze posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW V 4 do V dawniej: VMB B0 VMB B VMB B VMB B3 T: 90 C E: Rp / U: V / z TU: 40 C A: Rp / I: 54 V 3 V 4 V V D B T A L VA Nr artykułu kw db(a) m ,,,, ,8-4,0,0-4,0,5-4, 4,0-8, Cena.00,00 3.3, ,00 5.0,00 Vento V TecBox, odgazowywanie, uzupełnianie odgazowanie vacusplit uzupełnianie fillsafe z pompą poprzez zbiornik oddzielający AB wg EN 77, z certyfikatem VW, V 3 nadzór utrzymywania ciśnienia wg normy EN sterownik z mikroprocesorem wysokogatunkowa obudowa z tworzywa sztucznego łącznie z elastycznymi wężykami łączącymi do podłączenia instalacji 48 ustawienie na podłodze V 4 do V posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW T: 90 C E: Rp / U: V / z TU: 40 C A: Rp / I: 54 N: 3 /8 dawniej: VMB B0- VMB B- VMB B- VMB B3- V 3 V 4 V V D B T A L VA Nr artykułu kw db(a) m ,,,, ,8-4,0,0-4,0,5-4, 4,0-8, Cena.80, , , ,00

49 vento Odgazowywanie ystemy ogrzewania, energii słonecznej i wody chłodzącej Vento V... C V 3 C V 4 C do V C TecBox, odgazowywanie, wersja Cooling z izolacją przeciwskraplającą odgazowanie vacusplit nadzór uzupełniania fillsafe w Vento V 4 C, V C, V C sterownik z mikroprocesorem wysokogatunkowa obudowa z tworzywa sztucznego łącznie z elastycznymi wężykami łączącymi do podłączenia instalacji ustawienie na podłodze posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW T: 90 C E: Rp / U: V / z TU: 40 C A: Rp / I: 54 dawniej: VMB B0 Cooling VMB B Cooling VMB B Cooling VMB B3 Cooling V 3 C V 4 C V C V C D B T A L VA Nr artykułu kw db(a) m ,,,, ,8-4,0,0-4,0,5-4, 4,0-8, Cena., ,00 4.,00 5.5,00 Vento V... C TecBox, odgazowywanie, uzupełnianie, wersja Cooling z izolacją przeciwskraplającą odgazowanie vacusplit uzupełnianie fillsafe z pompą poprzez zbiornik oddzielający AB wg EN 77, z certyfikatem VW, V 3 C nadzór utrzymywania ciśnienia wg normy EN sterownik z mikroprocesorem wysokogatunkowa obudowa z tworzywa sztucznego łącznie z elastycznymi wężykami łączącymi do podłączenia instalacji ustawienie na podłodze posiada certyfikat CE zgodnie z wymogami normy EN 88 i dyrektyw europejskich 98/37/EW, 89/33/EW, 73/3/EW 49 V 4 C do V C T: 90 C E: Rp / U: V / z TU: 40 C A: Rp / I: 54 N: 3 /8 dawniej: VMB B0- Cooling VMB B- Cooling VMB B- Cooling VMB B3- Cooling V 3 C V 4 C V C V C D B T A L VA Nr artykułu kw db(a) m ,,,, ,8-4,0,0-4,0,5-4, 4,0-8, Cena 3.70, , ,00.70,00

50 vento Vento KVA K8 Obudowa sterownika z płytką przekaźnikową, rozbudowa sterownika do Vento V 4, V, V, zamontowany w obudowie do montażu ściennego z 8 bezpotencjałowymi stykami do przesyłania komunikatów: ochrona silnika, czas uzupełniania przekroczony lub czas przerwy nieosiągnięty, minimalna zawartość zbiornika uzupełniającego, błąd odgazowania, zawór płukający w zbiorniku odgazowującym otwarty, zawór uzupełniający otwarty, włączanie pomp nadaje się do zamocowania w odległości maks. m od Vento KVA K8 U A V/ z kw 5, 0, ,00 Vento konsola ścienna Do montażu ściennego Vento V 3 łącznie ze śrubami i kołkami konsola ścienna Nr artykułu 44 3 Cena 80,00

51

52 zeparo zybki odpowietrznik ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Top ZUT zybki odpowietrznik pakiet zabezpieczeń leakfree typ Universal, mosiądz : T: C montaż pionowy, gwint zewnętrzny VE R sztuk ZUT 7 0,7 3/ ,80 montaż pionowy, gwint wewnętrzny VE Rp sztuk ZUT 5 0,7 / ,80 ZUT 0 0, , ZUT 5 5 0, ,00 Zeparo Top olar ZUT zybki odpowietrznik pakiet zabezpieczeń leakfree wersja do instalacji słonecznych typ Universal, mosiądz montaż pionowy, gwint wewnętrzny : T: 0 C 5 ZUT 5 Rp 0,7 / VE sztuk Nr artykułu Cena 7,00 Zeparo Top extra ZUTX zybki odpowietrznik pakiet zabezpieczeń leakfree w wersji extra z blokadą typ Universal, mosiądz montaż pionowy, gwint zewnętrzny : T: C ZUTX 5 R 40,3 VE sztuk Nr artykułu Cena 84,00

53 zeparo zybki odpowietrznik ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo urge ZU zybki odpowietrznik pakiet zabezpieczeń leakfree typ Universal, mosiądz montaż pionowy, gwint zewnętrzny : T: C ZU VE R sztuk 9 0,5 3/ ,00 53 kolor biały ZUW VE R sztuk 9 0,5 3/ ,00

54 zeparo eparator ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Vent ZUV eparator mikropęcherzyków powietrza separator helistill szybki odpowietrznik leakfree typ Universal, mosiądz montaż poziomy, gwint wewnętrzny lub podłączenie pierścieniem zaciskowym : T: C ZUV 0 ZUV ZUV 5 ZUV 3 ZUV 40 L VD m 3 /h DVD VE sztuk ,3,3,4,7,8 3 /4,5,5 3,7 5 0,07 0,07 0,03 0,04 0,04 Nr artykułu Cena 48,00 5,00 5,80 7, 8, Zeparo Vent Lateral ZUVL eparator mikropęcherzyków powietrza separator helistill szybki odpowietrznik leakfree typ Universal, mosiądz Lateral, montaż pionowy, gwint wewnętrzny lub podłączenie pierścieniem zaciskowym : T: C 54 ZUVL 0 ZUVL ZUVL 5 L VD m 3 /h DVD VE sztuk ,,, Rp 3 /4 Rp,5,5 0,04 0,04 0, ,80 7,30 78,80

55 zeparo eparator ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Dirt ZUD eparator zanieczyszczeń separator helistill kurek odmulający umieszczony mimośrodowo typ Universal, mosiądz montaż poziomy, gwint wewnętrzny lub podłączenie pierścieniem zaciskowym : T: C ZUD 0 ZUD ZUD 5 ZUD 3 ZUD 40 L VD m 3 /h DVD VE sztuk ,,,,4,5 3 /4,5,5 3,7 5 0,07 0,07 0,03 0,04 0,04 Nr artykułu Cena 53,00 5, 58,80 80,00 95,00 Zeparo Dirt Lateral ZUDL eparator zanieczyszczeń separator helistill kurek odmulający umieszczony mimośrodowo typ Universal, mosiądz Lateral, montaż pionowy, gwint wewnętrzny lub podłączenie pierścieniem zaciskowym : T: C ZUDL 0 ZUDL ZUDL 5 L VD DVD VE m 3 /h sztuk 7 85,9 Rp 3 /4,5 0, , 7 85,9,5 0, , ,9 Rp 0, , 55

56 zeparo eparator ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Magnet ZUM eparator zanieczyszczeń, z wkładem magnetycznym separator helistill kurek odmulający umieszczony mimośrodowo wkład magnetyczny w tulei zanurzeniowej do zwiększenia absorpcji magnetytu typ Universal, mosiądz modułowy do montażu z części eparator, Blind i Magnet w miejscu eksploatacji montaż poziomy, gwint wewnętrzny lub podłączenie pierścieniem zaciskowym : T: C ZUM 0 ZUM ZUM 5 ZUM 3 ZUM 40 L VD m 3 /h DVD ,4,4,5,7,8 3 /4,5,5 3,7 5 0,07 0,07 0,03 0,04 0, ,00 9,00 9,80,, Zeparo Magnet Lateral ZUML eparator zanieczyszczeń, z wkładem magnetycznym separator helistill kurek odmulający umieszczony mimośrodowo wkład magnetyczny w tulei zanurzeniowej do zwiększenia absorpcji magnetytu typ Universal, mosiądz modułowy do montażu z części Lateral i Magnet w miejscu eksploatacji Lateral, montaż pionowy, gwint wewnętrzny lub podłączenie pierścieniem zaciskowym : T: C 5 ZUML 0 ZUML ZUML 5 L VD m 3 /h DVD ,,, Rp 3 /4 Rp,5,5 0,04 0,04 0, ,,00,

57 zeparo eparator ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Kombi ZUK eparator mikropęcherzyków powietrza i zanieczyszczeń separator helistill szybki odpowietrznik leakfree kurek odmulający umieszczony mimośrodowo typ Universal, mosiądz modułowy do montażu z części Vent, eparator, Extens i Dirt w miejscu eksploatacji montaż poziomy, gwint wewnętrzny lub podłączenie pierścieniem zaciskowym : T: C ZUK 0 ZUK ZUK 5 ZUK 3 ZUK 40 L VD m 3 /h DVD ,7,7,7, 3 /4,5,5 3,7 5 0,07 0,07 0,03 0,04 0, , 98, 0,30 0,00 34,00 Zeparo Kombi Magnet ZUKM eparator mikropęcherzyków powietrza i zanieczyszczeń, z wkładem magnetycznym separator helistill szybki odpowietrznik leakfree kurek odmulający umieszczony mimośrodowo wkład magnetyczny w tulei zanurzeniowej do zwiększenia absorpcji magnetytu typ Universal, mosiądz modułowy do montażu z części Vent, eparator, Extens i Magnet w miejscu eksploatacji montaż poziomy, gwint wewnętrzny lub podłączenie pierścieniem zaciskowym : T: C ZUKM 0 ZUKM ZUKM 5 ZUKM 3 ZUKM 40 L VD m 3 /h DVD ,,3,5 3 /4,5,5 3,7 5 0,07 0,07 0,03 0,04 0, ,00 3,00 3,80 5,, 57

58 zeparo eparator ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Omni ZIO... F eparator, opcjonalnie mikropęcherzyków powietrza lub zanieczyszczeń separator helistill szybki odpowietrznik leakfree, w wersji extra z blokadą kurek odmulający typ Industrial, stal, kolor berylu Zeparo Top extra ZUTX szybki odpowietrznik, kurek odmulający i zaczep transportowy w zestawie do montażu w miejscu eksploatacji montaż poziomy, połączenie kołnierzowe N skonstruowano zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC : T: C eparator mikropęcherzyków powietrza ZIO F ZIO 5 F ZIO 80 F ZIO 0 F ZIO 5 F ZIO F ZIO 00 F ZIO F ZIO 300 F D L DN VD m 3 /h DVD ,05 0,00 0,08 0,03 0,0 0,07 0,08 0,09 0, ,00 3,00 83,00 93,00.7,00.85,00.7, ,00 7.5,00 eparator zanieczyszczeń 58

59 zeparo eparator ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Omni ZIO... eparator, opcjonalnie mikropęcherzyków powietrza lub zanieczyszczeń separator helistill szybki odpowietrznik leakfree, w wersji extra z blokadą kurek odmulający typ Industrial, stal, kolor berylu Zeparo Top extra ZUTX szybki odpowietrznik, kurek odmulający i zaczep transportowy w zestawie do montażu w miejscu eksploatacji montaż poziomy, połączenie spawane skonstruowano zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC : T: C eparator mikropęcherzyków powietrza ZIO ZIO 5 ZIO 80 ZIO 0 ZIO 5 ZIO ZIO 00 ZIO ZIO 300 D L DN VD m 3 /h DVD ,05 0,00 0,08 0,03 0,0 0,07 0,08 0,09 0, ,00 475,00 73,00 73,00.575,00.3,00.4,00 4.4,00.0,00 eparator zanieczyszczeń 59

60 zeparo eparator ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Kombi ZIK... F eparator mikropęcherzyków powietrza i zanieczyszczeń separator helistill szybki odpowietrznik leakfree, w wersji extra z blokadą kurek odmulający typ Industrial, stal, kolor berylu Zeparo Top extra ZUTX szybki odpowietrznik, kurek odmulający i zaczep transportowy w zestawie do montażu w miejscu eksploatacji montaż poziomy, połączenie kołnierzowe N skonstruowano zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC : T: C ZIK F ZIK 5 F ZIK 80 F ZIK 0 F ZIK 5 F ZIK F ZIK 00 F ZIK F ZIK 300 F D L DN VD m 3 /h DVD ,05 0,00 0,08 0,03 0,0 0,07 0,08 0,09 0, ,00 775,00.0,00.0,00.0,00.75, ,00 5.9,00 9.5,00 0

61 zeparo eparator ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Kombi ZIK... eparator mikropęcherzyków powietrza i zanieczyszczeń helistil-eparator szybki odpowietrznik leakfree, w wersji extra z blokadą kurek odmulający typ Industrial, stal, kolor berylu Zeparo Top extra ZUTX szybki odpowietrznik, kurek odmulający i zaczep transportowy w zestawie do montażu w miejscu eksploatacji montaż poziomy, połączenie spawane skonstruowano zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC : T: C ZIK ZIK 5 ZIK 80 ZIK 0 ZIK 5 ZIK ZIK 00 ZIK ZIK 300 D L DN VD m 3 /h DVD ,05 0,00 0,08 0,03 0,0 0,07 0,08 0,09 0, ,00 5,00 900,00 9,00.900,00.93, ,00 5.5, ,00

62 zeparo eparator ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Dirt ZED... F eparator zanieczyszczeń separator helistill kurek odmulający umieszczony mimośrodowo typ Extended, z możliwością demontażu do wyjmowania separatora helistill, stal, kolor berylu tuleja zanurzeniowa do zamontowania suchego wkładu magnetycznego Zeparo Top extra ZUTX szybki odpowietrznik, kurek odmulający i zaczep transportowy w zestawie do montażu w miejscu eksploatacji montaż poziomy, połączenie kołnierzowe N skonstruowano zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC : T: C ZED 5 F ZED F ZED 00 F ZED F ZED 300 F D L DN VD m 3 /h DVD ,0 0,07 0,08 0,09 0,08 Nr artykułu Cena 3.700, ,00 5.,00 9.5,00.5,00 Zeparo Dirt ZED... eparator zanieczyszczeń separator helistill kurek odmulający umieszczony mimośrodowo typ Extended, z możliwością demontażu do wyjmowania separatora helistill, stal, kolor berylu tuleja zanurzeniowa do zamontowania suchego wkładu magnetycznego Zeparo Top extra ZUTX szybki odpowietrznik, kurek odmulający i zaczep transportowy w zestawie do montażu w miejscu eksploatacji montaż poziomy, połączenie spawane skonstruowano zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC : T: C ZED 5 ZED ZED 00 ZED ZED 300 D L DN VD m 3 /h DVD ,0 0,07 0,08 0,09 0,08 Nr artykułu Cena 3.55,00 3.3,00 4.9, ,00.55,00

63 zeparo eparator ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Dirt Magnet ZEDM... F eparator zanieczyszczeń, z wkładem magnetycznym separator helistill kurek odmulający umieszczony mimośrodowo wkład magnetyczny w tulei zanurzeniowej do zwiększenia absorpcji magnetytu typ Extended, z możliwością demontażu do wyjmowania separatora helistill, stal, kolor berylu Zeparo Top extra ZUTX szybki odpowietrznik, kurek odmulający, wkład magnetyczny i zaczep transportowy w zestawie do montażu w miejscu eksploatacji montaż poziomy, połączenie kołnierzowe N skonstruowano zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC : T: C ZEDM 5 F ZEDM F ZEDM 00 F ZEDM F ZEDM 300 F D L DN VD m 3 /h DVD ,0 0,07 0,08 0,09 0,08 Nr artykułu Cena 3.9,00 4.5,00 5.0, ,00.85,00 Zeparo Dirt Magnet ZEDM... eparator zanieczyszczeń, z wkładem magnetycznym separator helistill kurek odmulający umieszczony mimośrodowo wkład magnetyczny w tulei zanurzeniowej do zwiększenia absorpcji magnetytu typ Extended, z możliwością demontażu do wyjmowania separatora helistill, stal, kolor berylu Zeparo Top extra ZUTX szybki odpowietrznik, kurek odmulający, wkład magnetyczny i zaczep transportowy w zestawie do montażu w miejscu eksploatacji montaż poziomy, połączenie spawane skonstruowano zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC : T: C 3 ZEDM 5 ZEDM ZEDM 00 ZEDM ZEDM 300 D L DN VD m 3 /h DVD ,0 0,07 0,08 0,09 0,08 Nr artykułu Cena 3.775, , ,00 9.,00.085,00

64 zeparo eparator ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Kombi ZEK... F eparator mikropęcherzyków powietrza i zanieczyszczeń separator helistill szybki odpowietrznik leakfree, w wersji extra z blokadą kurek odmulający umieszczony mimośrodowo typ Extended, z możliwością demontażu do wyjmowania separatora helistill, stal, kolor berylu tuleja zanurzeniowa do zamontowania suchego wkładu magnetycznego Zeparo Top extra ZUTX szybki odpowietrznik, kurek odmulający i zaczep transportowy w zestawie do montażu w miejscu eksploatacji montaż poziomy, połączenie kołnierzowe N skonstruowano zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC : T: C ZEK F ZEK 5 F ZEK 80 F ZEK 0 F ZEK 5 F ZEK F ZEK 00 F ZEK F ZEK 300 F D L DN VD m 3 /h DVD ,05 0,00 0,08 0,03 0,0 0,07 0,08 0,09 0, ,00.5,00.03,00.75, ,00 4.5, ,00.375, ,00 4

65 zeparo eparator ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Kombi ZEK... eparator mikropęcherzyków powietrza i zanieczyszczeń separator helistill szybki odpowietrznik leakfree, w wersji extra z blokadą kurek odmulający umieszczony mimośrodowo typ Extended, z możliwością demontażu do wyjmowania separatora helistill, stal, kolor berylu tuleja zanurzeniowa do zamontowania suchego wkładu magnetycznego Zeparo Top extra ZUTX szybki odpowietrznik, kurek odmulający i zaczep transportowy w zestawie do montażu w miejscu eksploatacji montaż poziomy, połączenie spawane skonstruowano zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC : T: C ZEK ZEK 5 ZEK 80 ZEK 0 ZEK 5 ZEK ZEK 00 ZEK ZEK 300 D L DN VD m 3 /h DVD ,05 0,00 0,08 0,03 0,0 0,07 0,08 0,09 0, ,00.400,00.93,00.05, , , ,00 9.9, ,00 5

66 zeparo eparator ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Kombi Magnet ZEKM... F eparator mikropęcherzyków powietrza i zanieczyszczeń, z wkładem magnetycznym separator helistill szybki odpowietrznik leakfree, w wersji extra z blokadą kurek odmulający umieszczony mimośrodowo wkład magnetyczny w tulei zanurzeniowej do zwiększenia absorpcji magnetytu typ Extended, z możliwością demontażu do wyjmowania separatora helistill, stal, kolor berylu Zeparo Top extra ZUTX szybki odpowietrznik, kurek odmulający, wkład magnetyczny i zaczep transportowy w zestawie do montażu w miejscu eksploatacji montaż poziomy, połączenie kołnierzowe N skonstruowano zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC : T: C ZEKM F ZEKM 5 F ZEKM 80 F ZEKM 0 F ZEKM 5 F ZEKM F ZEKM 00 F ZEKM F ZEKM 300 F D L DN / N VD m 3 /h DVD ,05 0,00 0,08 0,03 0,0 0,07 0,08 0,09 0, ,00.70,00.33,00.345,00 4.5, ,00.5,00.785,00.073,00

67 zeparo eparator ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Kombi Magnet ZEKM... eparator mikropęcherzyków powietrza i zanieczyszczeń, z wkładem magnetycznym separator helistill szybki odpowietrznik leakfree, w wersji extra z blokadą kurek odmulający umieszczony mimośrodowo wkład magnetyczny w tulei zanurzeniowej do zwiększenia absorpcji magnetytu typ Extended, z możliwością demontażu do wyjmowania separatora helistill, stal, kolor berylu Zeparo Top extra ZUTX szybki odpowietrznik, kurek odmulający, wkład magnetyczny i zaczep transportowy w zestawie do montażu w miejscu eksploatacji montaż poziomy, połączenie spawane skonstruowano zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC : T: C ZEKM ZEKM 5 ZEKM 80 ZEKM 0 ZEKM 5 ZEKM ZEKM 00 ZEKM ZEKM 300 D L DN VD m 3 /h DVD ,05 0,00 0,08 0,03 0,0 0,07 0,08 0,09 0, ,00.570,00.083,00.95,00 4.0,00 4.3, ,00.30, ,00 7

68 zeparo Zwrotnica hydrauliczna ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Collect ZUC Zwrotnica hydrauliczna z separatorem mikropęcherzyków powietrza i zanieczyszczeń do rozłączenia dwóch obiegów strumienia separator helistill szybki odpowietrznik leakfree kurek odmulający umieszczony mimośrodowo typ Universal, mosiądz modułowy do montażu z części Vent, x eparator, Collect i Dirt w miejscu eksploatacji montaż poziomy, gwint wewnętrzny lub podłączenie pierścieniem zaciskowym : T: C ZUC 0 ZUC ZUC 5 ZUC 3 ZUC 40 L VD m 3 /h DVD , 3, 3,4 3,9 4, 3 /4,5,5 3,7 5 0,07 0,07 0,03 0,04 0, , 53, 57, 9, 4, 8 Zeparo Collect Magnet ZUCM L Zwrotnica hydrauliczna z separatorem mikropęcherzyków powietrza i zanieczyszczeń, z wkładem magnetycznym do rozłączenia dwóch obiegów strumienia separator helistill szybki odpowietrznik leakfree kurek odmulający umieszczony mimośrodowo wkład magnetyczny w tulei zanurzeniowej do zwiększenia absorpcji magnetytu typ Universal, mosiądz modułowy do montażu z części Vent, x eparator, Collect i Magnet w miejscu eksploatacji montaż poziomy, gwint wewnętrzny lub podłączenie pierścieniem zaciskowym : T: C ZUCM 0 ZUCM ZUCM 5 ZUCM 3 ZUCM 40 L VD m 3 /h DVD ,7 4, 4,5 3 /4,5,5 3,7 5 0,07 0,07 0,03 0,04 0, ,00 8, ,00 57,00

69 zeparo art ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Vent ZV art moduł odpowietrzania pakiet zabezpieczeń leakfree mosiądz : T: C ZV 8,5 0,5 VE sztuk Nr artykułu Cena 30,00 Zeparo Vent olar ZV art moduł odpowietrzania olar pakiet zabezpieczeń leakfree mosiądz : T: 0 C ZV 8,5 0,5 VE sztuk Nr artykułu Cena 9,00 Zeparo Dirt ZD art moduł odmulania kurek odmulający umieszczony mimośrodowo mosiądz : T: C ZD VE sztuk 3 0, , 9 Zeparo Magnet ZM art moduł z magnesem kurek odmulający umieszczony mimośrodowo wkład magnetyczny w tulei zanurzeniowej do zwiększenia absorpcji magnetytu mosiądz : T: C ZM VE sztuk 45 0, ,00

70 zeparo art ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Blind ZB art moduł zamykający mosiądz : T: C ZB VE sztuk,5 0, ,00 Zeparo eparator Z art moduł do mocowania separatora helistill separator helistill mosiądz montaż poziomy gwint wewnętrzny lub podłączenie pierścieniem zaciskowym : T: C Z 0 Z Z 5 Z 3 Z L KV m 3 /h VE sztuk ,0.3 3 /4 9, 9, 7,3 3,8 4, ,00,00,80 4, 5, 70 Zeparo Lateral ZL art moduł do mocowania separatora helistill separator helistill mosiądz lateral, montaż pionowy gwint wewnętrzny lub podłączenie pierścieniem zaciskowym : T: C ZL 0 ZL ZL L KV m 3 /h VE sztuk ,7,7,7 Rp 3 /4 Rp 8, 8, 4, ,,00 5,

71 zeparo art ystemy ogrzewania i wody chłodzącej Zeparo Extens ZE art moduł dodatkowy do ZUK mosiądz : T: C ZE VE sztuk 4 0, ,00 Zeparo Collect ZC art moduł dodatkowy do ZUC mosiądz : T: C ZC VE sztuk 5, ,00 Zeparo Magnetic Rod ZMR art wkład magnetyczny wysoko wydajny magnes neodymowy do montażu w miejscu eksploatacji do typu Extended : T: C ZMR 0 ZMR 00 ZMR ZMR 300,,7 4,0 Nr artykułu Cena 70,00,00 4,00,00 7

72 aquapresso Naczynie rozszerzalnościowe ze stałym napełnieniem gazowym ystemy wody pitnej Aquapresso AD dawniej WD Ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, kształt dysku membrana workowa z butylu typu airproof stal spawana, kolor berylu wszystkie metalowe elementy, mające kontakt z wodą, wykonane ze stali nierdzewnej mocowanie do zawieszania ułatwiające montaż montaż z podłączeniem na dole od 5 litrów endoskopowy otwór inspekcyjny do kontroli wewnętrznej przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, kontrola wody pitnej według reguł VW, AC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex T: 0 C TB: 70 C AD 8. AD. AD 8. AD 5. AD 35. AD. AD 80. 0: 4,0 VN D VE * litrów R sztuk ,8 5,,5 8,,,,9 / / 8/8 0/ / 39/ 3/8 5/4 5/ ,00 70,00 80,00 9,00 0,00,00 0,00 7 Aquapresso ADF dawniej WD-O Ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, kształt dysku pełen przepływ flowfresh membrana workowa z butylu typu airproof stal spawana, kolor berylu wszystkie metalowe elementy, mające kontakt z wodą, wykonane ze stali nierdzewnej mocowanie do zawieszania ułatwiające montaż montaż z podłączeniem na górze i na dole hydrowatch do kontroli szczelności membrany workowej, a od 5 litrów endoskopowy otwór inspekcyjny do kontroli wewnętrznej przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, kontrola wody pitnej według reguł VW, AC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex T: 0 C TB: 70 C 0: 4,0 ADF 8. ADF. ADF 8. ADF 5. ADF 35. ADF. ADF 80. VN litrów D x R ,0 5,3, 8,5,4 3,0 7,4 / / VD m 3 /h VE* sztuk,4,4,5,5,5 4, 4, 8/8 0/ / 39/ 3/8 5/4 5/ ,00 0,00,00 3,00 0,00,00 80,00 * VE 8/8 = 8 sztuk na palecie, co najmniej 8 sztuk w każdym rzędzie

73 aquapresso Naczynie rozszerzalnościowe ze stałym napełnieniem gazowym ystemy wody pitnej Aquapresso AU dawniej WU Ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, kształt wąskiego cylindra membrana workowa z butylu typu airproof stal spawana, kolor berylu wszystkie metalowe elementy, mające kontakt z wodą, wykonane ze stali nierdzewnej pierścień podporowy do montażu stojącego i łatwego transportu endoskopowy otwór inspekcyjny do kontroli wewnętrznej przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, kontrola wody pitnej według reguł VW, AC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex T: 0 C TB: 70 C 0: 4,0 AU 40. AU 00. AU 300. AU 400. AU 0. AU 00. VN litrów D R Nr artykułu Cena 8,00.0,00.80,00.3,00.435,00.,00 Aquapresso AUF dawniej WU-O Ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, kształt wąskiego cylindra pełen przepływ flowfresh membrana workowa z butylu typu airproof stal spawana, kolor berylu wszystkie metalowe elementy, mające kontakt z wodą, wykonane ze stali nierdzewnej pierścień podporowy do montażu stojącego i łatwego transportu hydrowatch do kontroli szczelności membrany workowej i endoskopowy otwór inspekcyjny do kontroli wewnętrznej przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, kontrola wody pitnej według reguł VW, AC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex T: 0 C TB: 70 C 0: 4,0 73 AUF 40. AUF 00. AUF 300. AUF 400. AUF 0. AUF 00. VN litrów D x R VD m 3 /h ,3 7,3 7,3 7,3 7,3 7,3 Nr artykułu Cena 90,00.0,00.90,00.40,00.545,00.70,00

74 aquapresso Naczynie rozszerzalnościowe ze stałym napełnieniem gazowym ystemy wody pitnej Aquapresso A dawniej W Ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, kształt wąskiego cylindra membrana workowa z butylu typu airproof, wymienna stal spawana, kolor berylu wszystkie metalowe elementy, mające kontakt z wodą, wykonane ze stali nierdzewnej stopki do montażu stojącego dwa otwory kołnierzowe do kontroli wewnętrznej przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, kontrola wody pitnej według reguł VW, AC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex T: 0 C TB: 70 C 0: 4,0 A 700. A 00. A 0. A 00. A A A 00. VN litrów D DN / N Nr artykułu Cena 4., ,00.47, 9.80,00.390, , 5.34, 74 A 300. A 0. A 700. A 00. A 0. A 00. A A A , , , ,00 8.0,00.070, ,.05, ,

75 aquapresso Naczynie rozszerzalnościowe ze stałym napełnieniem gazowym ystemy wody pitnej Aquapresso AF dawniej W-O Ciśnieniowe naczynie rozszerzalnościowe, kształt wąskiego cylindra pełen przepływ flowfresh membrana workowa z butylu typu airproof, wymienna stal spawana, kolor berylu wszystkie metalowe elementy, mające kontakt z wodą, wykonane ze stali nierdzewnej stopki do montażu stojącego hydrowatch do kontroli szczelności membrany workowej i dwa otwory kołnierzowe do kontroli wewnętrznej przeprowadzono próbę prototypu CE zgodnie z dyrektywą ciśnieniową ED/DE 97/3/EC, kontrola wody pitnej według reguł VW, AC, membrana workowa z butylu typu airproof wg DIN 4807 T3 i normy zakładowej neumatex T: 0 C TB: 70 C 0: 4,0 AF 700. AF 00. AF 0. AF 00. AF AF AF 00. VN litrów D DN/N VD m 3 /h x x 5 x 5 x 80 x 80 x 80 x Nr artykułu Cena 4.75, ,.75,00.37,.85, , ,00 AF 300. AF 0. AF 700. AF 00. AF 0. AF 00. AF AF AF x x x x 5 x 5 x 80 x 80 x 80 x , ,00.90,00 8.0, 9.37,.707, 4.5,.7, 7.75,00 75

76 Uruchomienie Compresso Transfero leno Vento Warunki uruchomienia instalacji Wszelkie prace montażowe według aktualnej instrukcji montażu, obsługi i konserwacji zostały zakończone. Zapewnione jest odpowiednie zasilanie prądem elektrycznym. Naczynia/zbiorniki są puste, ręczne urządzenia do szybkiego napełniania są zainstalowane. odłączona instalacja odbiorcza jest gotowa do pracy i wypełniona wodą. Konieczne prace montażowe, wykraczające poza opisany zakres świadczeń, będą rozliczane oddzielnie. Nieopisane instalacje i ich konfiguracje dostępne są na żądanie. Ceny za uruchomienie są cenami netto (nie zawierają podatku VAT). Usługę uruchomienia należy zamawiać oddzielnie. Uruchomienie standardowej instalacji przez serwisantów firmy neumatex, zgodnie z aktualną instrukcją montażu, obsługi i konserwacji, z instruktażem personelu obsługującego, przy jednorazowym dojeździe i powrocie od klienta na terenie kraju. Compresso C... Transfero T Transfero TF z EX do 0 litrów leno I. Vento V Vento V Nr artykułu Cena netto 0,00 0,00,00 90,00 90,00 90,00 7

77

78

79 Leksykon ojęcia ogólne BrainCube TecBox Znaki towarowe Nazwa nowych sterowników neumatex, instalowanych w systemach Compresso, Transfero, leno, a w przyszłości również Vento. Określenie kompaktowych jednostek sterowniczych neumatex, złożonych z części hydraulicznej oraz sterownika BrainCube. airproof silentrun dynaflex oxystop vacusplit helistill leakfree fillsafe flowfresh: zczegółowe opisy można znaleźć na stronie 8 i dalszych. eometria D B T L E A N W R Rp DN VE Średnica Charakterystyczna średnica urządzenia. Wysokość Charakterystyczna wysokość konstrukcyjna urządzenia. zerokość Charakterystyczna szerokość konstrukcyjna urządzenia. łębokość Charakterystyczna głębokość konstrukcyjna urządzenia. Długość Charakterystyczna długość konstrukcyjna urządzenia lub armatury. Waga bez napełnienia Waga urządzenia w momencie dostawy, bez opakowania. Złącze Charakterystyczny wymiar złącza urządzenia. Złącze WE Charakterystyczny wymiar złącza urządzenia dla mediów wejściowych. Złącze WY Charakterystyczny wymiar złącza urządzenia dla mediów wyjściowych. Złącze zbiornika Charakterystyczny wymiar dla złącza zbiornika. Złącze uzupełniania Charakterystyczny wymiar dla złącza uzupełniania. Złącze opróżniania Charakterystyczny wymiar złącz, służących do opróżniania, odwadniania. tożkowy gwint zewnętrzny, IO 7- Cylindryczny gwint wewnętrzny, IO 7- Cylindryczny gwint wewnętrzny, zewnętrzny, IO 8 Średnica znamionowa Numeryczna wielkość dla wymiarów rur zgodnie z dyrektywą dot. urządzeń ciśnieniowych. Jednostka opakowaniowa tandardowa liczba sztuk, pakowanych w kartonie lub na palecie. W przypadku artykułów z podaną jednostką opakowaniową (VE) prosimy o uzgadnianie zamówień poniżej VE z oddziałem handlowym. Artykuły dostarczane w ramach jednej VE posiadają zawsze funkcjonalne opakowania indywidualne. 79

80 Leksykon Ciśnienia T B Wysokość statyczna łup wody między najwyższym (szczytowym) punktem instalacji a króćcem przyłączeniowym naczynia rozszerzalnościowego, w wodnych systemach utrzymywania ciśnienia z pompą (Transfero), w odniesieniu do króćca ssącego pompy. Maksymalna wysokość statyczna przy stosowaniu separatorów mikropęcherzyków Maksymalna wysokość statyczna przy stosowaniu separatorów mikropęcherzyków powietrza. Zależna od warunków temperaturowych w miejscu pracy separatora tatico, Aquapresso Transfero, Compresso, Vento, leno pd pa tatico Compresso, Transfero Aquapresso pe tatico Compresso, Transfero Aquapresso V Ciśnienie minimalne Dolna granica utrzymania ciśnienia. Determinowane przez wysokość statyczną T oraz ciśnienie parowania pd. W przypadku spadku ciśnienia poniżej tej wartości nie ma gwarancji poprawnego działania układu utrzymania ciśnienia. W dużych instalacjach przy temperaturach powyżej C uaktywniają się urządzenia ograniczające ciśnienie. Ciśnienie wstępne do ustawienia po stronie powietrznej. Uwaga przy Aquapresso w instalacjach wody pitnej! Jeśli ciśnienie wody pitnej spadnie poniżej ciśnienia wstępnego, może dojść do nagłego wzrostu ciśnienia i do przyspieszonego zużycia przepony (patrz ciśnienie początkowe pa). Ciśnienie minimalne 0 wyliczane jest przez sterownik BrainCube na podstawie wysokości statycznej T oraz ciśnienia parowania pd (TAZ). Ciśnienie parowania Wg normy EN 88 nadciśnienie względem atmosfery, zabezpieczające przed parowaniem. Ciśnienie początkowe Dolna granica optymalnego utrzymania ciśnienia. odczas pracy instalacji musi być zawsze wyższe od ciśnienia minimalnego. Zalecamy, co najmniej 0,3. W instalacjach z ogranicznikami ciśnienia minimalnego ciśnienie to powinno być dobrane tak, aby unikać aktywacji tych ograniczników we wszystkich trybach pracy. W przypadku urządzeń neumatex ze sterownikiem BrainCube ciśnienie początkowe obliczane jest wewnętrznie przez sterownik. Ciśnienie przy minimalnej temperaturze systemu po uwzględnieniu rezerwy wody. Urządzenia zasilające w sensie układów nadzoru i utrzymania ciśnienia wg EN 88 muszą zadziałać, gdy ciśnienie spadnie poniżej ciśnienia początkowego. Jeśli temperatura napełniania jest równa najniższej temperaturze systemu, to ciśnienie początkowe jest równe ciśnieniu napełniania, np. przy instalacjach grzewczych: najniższa temperatura systemu ~ temperatura napełniania ~ C. Ciśnienie, przy którym musi nastąpić załączenie pompy lub sprężarki. Ciśnienie w sieci wody pitnej przed urządzeniem Aquapresso. Musi być zawsze większe od ciśnienia wstępnego, nawet w warunkach przepływu. Ciśnienie końcowe órna granica optymalnego utrzymania ciśnienia. Ciśnienie końcowe musi być, o co najmniej 0,5 mniejsze od ciśnienia, powodującego zadziałanie zaworu bezpieczeństwa. W instalacjach z ogranicznikami ciśnienia maksymalnego ciśnienie to powinno być dobrane tak, aby unikać aktywacji tych ograniczników we wszystkich trybach pracy. Najwyższa wartość ciśnienia po osiągnięciu maksymalnej temperatury systemu. Ciśnienie, przy którym najpóźniej musi nastąpić otwarcie urządzenia przepływowego. Najwyższa wartość ciśnienia po pobraniu wody pitnej do zmagazynowania. Ciśnienie zadziałania zaworu bezpieczeństwa Wg normy EN IO 4-0 ciśnienie, przy którym następuje otwarcie zaworu bezpieczeństwa przy źródle ciepła.

81 Leksykon Ciśnienia AV Df pn D DVD Różnica ciśnienia zamknięcia Dopuszczalna różnica między ciśnieniem zadziałania a ciśnieniem zamknięcia zaworów bezpieczeństwa zgodnych z EN IO 4-. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie Wg dyrektywy dot. urządzeń ciśnieniowych najwyższe ciśnienie, do jakiego przystosowane jest urządzenie ciśnieniowe według danych producenta. Współczynnik ciśnienia tosunek wymaganej pojemności znamionowej VN do pojemności dodatkowej Ve + VV w naczyniach rozszerzalnościowych. Ciśnienie świeżej wody Ciśnienie hydrauliczne w sieci wodnej, np. w sieci wody pitnej, przyłączonej przed urządzeniem uzupełniającym. Zakres ciśnienia roboczego rzedział ciśnienia, do którego przystosowane jest urządzenie uzupełniające lub odgazowujące. Musi być dobrany odpowiednio do ciśnienia roboczego instalacji. trata ciśnienia przy przepływie znamionowym trata ciśnienia w odniesieniu do znamionowego natężenia przepływu danego urządzenia, np. Aquapresso lub Zeparo. Objętości e Współczynnik rozszerzalności Wg normy EN 88 współczynnik służący do obliczania przyrostu objętości na podstawie pojemności wodnej układu. Tutaj w odniesieniu do temperatury krzepnięcia. VA va VN VA Ve VV Łączna pojemność wodna instalacji Wg normy EN 88 całkowita pojemność wodna instalacji grzewczej, mająca udział w przyroście objętości. Łączna pojemność wodna właściwa instalacji Całkowita pojemność wodna instalacji grzewczej, mająca udział w przyroście objętości, w odniesieniu do zainstalowanej mocy powierzchni grzejnych. Objętość znamionowa Według dyrektywy dot. urządzeń ciśnieniowych całkowita objętość wewnętrznej przestrzeni tłocznej naczynia rozszerzalnościowego. ojemność wodna, do której pasuje urządzenie Charakterystyczny parametr, który opisuje, do jakiej pojemności wodnej instalacji można zastosować dane urządzenie, np. Vento. rzyrost objętości Wg normy EN 88 różnica objętości między minimalną a maksymalną temperaturą systemu. Rezerwa wody Wg normy EN 88 ilość wody w naczyniu rozszerzalnościowym, służąca do uzupełniania strat wody w systemie. 8

82 Leksykon Temperatury tmax tmin tpr tr TV Maksymalna temperatura systemu Maksymalna temperatura, używana do obliczania przyrostu objętości. rojektowana temperatura w przewodzie wejściowym, przy której musi pracować instalacja grzewcza przy najniższej zakładanej temperaturze zewnętrznej (temperatura zewnętrzna unormowana w EN 88). W systemach chłodzenia maksymalna temperatura, ustalająca się w zależności od pracy lub spoczynku systemu; w systemach słonecznych temperatura, do której należy unikać parowania. Minimalna temperatura systemu Minimalna temperatura w instalacji konieczna do obliczenia przyrostu objętości. Dla instalacji grzewczych z reguły jest to temperatura napełniania C. W instalacjach chłodzących i solarnych, minimalna temperatura pracy lub równowagi. Temperatura obiegu pierwotnego Maksymalna zakładana temperatura uzupełniania po stronie pierwotnej wymiennika ciepła przy ogrzewaniu pośrednim. Temperatura obiegu zwrotnego Temperatura w obiegu zwrotnym instalacji grzewczej przy najniższej zakładanej temperaturze zewnętrznej (temperatura zewnętrzna unormowana w EN 88). Maksymalna temperatura na wejściu Maksymalna temperatura w przewodzie wejściowym, do której przystosowane jest urządzenie pod względem wymogów normatywnych i związanych z bezpieczeństwem pracy. Temperatura TV może być wyższa niż T, jeśli urządzenie zainstalowane jest w miejscu, gdzie t T, np. w obiegu zwrotnym instalacji. 8 TAZ T Tmin TB TBmin TU Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa Czujnik temperatury bezpieczeństwa Temperatura bezpieczeństwa Urządzenie zabezpieczające wg EN 88, służące do kontrolowania temperatury źródeł ciepła. W razie przekroczenia ustawionej temperatury bezpieczeństwa następuje wyłączenie ogrzewania. W przypadku ograniczników następuje zablokowanie. W przypadku czujników dopływ ciepła jest samoczynnie wznawiany, gdy temperatura spadnie poniżej ustawionej wartości. Nastawa dla instalacji zgodnych z EN 88 C. Maksymalna dopuszczalna temperatura Wg dyrektywy dot. urządzeń ciśnieniowych najwyższa temperatura, do jakiej przystosowane jest urządzenie ciśnieniowe lub armatura według danych producenta. Minimalna dopuszczalna temperatura Wg dyrektywy dot. urządzeń ciśnieniowych najniższa temperatura, do jakiej przystosowane jest urządzenie ciśnieniowe lub armatura według danych producenta. Maksymalna dopuszczalna temperatura przepony Najwyższa dopuszczalna temperatura ciągła przepony butylowej. Minimalna dopuszczalna temperatura przepony Najniższa dopuszczalna temperatura ciągła przepony butylowej. Maksymalna dopuszczalna temperatura otoczenia Maksymalna temperatura otoczenia, pozwalająca na instalację urządzenia.

83 Leksykon Wskaźniki wydajności Q QV QVW VD KV VN U I A Moc cieplna Moc cieplna, służąca do określenia wielkości urządzeń. W przypadku źródła ciepła wykorzystywana do obliczania prędkości rozszerzania. Moc cieplna rzepustowość zaworu bezpieczeństwa w odniesieniu do wypływu pary zgodnie z testem podzespołu. Moc cieplna rzepustowość zaworu bezpieczeństwa przy wypływie wody zgodnie z próbą elementu w odniesieniu do mocy cieplnej źródła ciepła, kw = l/h. Moc tłoczenia Znamionowe natężenie przepływu Znamionowe natężenie przepływu urządzenia, np. Aquapresso, Zeparo, albo znamionowa moc tłoczenia sprężarki lub pompy. Wskaźnik przepływu Natężenie przepływu urządzenia przy ciśnieniu różnicowym, wynoszącym. Wydajność uzupełniania Znamionowa wydajność urządzenia zasilającego. Napięcie elektryczne Znamionowe napięcie, zasilające urządzenie elektryczne. rąd elektryczny Dopuszczalne obciążenie prądowe urządzenia. Moc przyłączowa elektryczna Moc przyłączowa urządzenia elektrycznego. L I oziom ciśnienia akustycznego oziom ciśnienia akustycznego, wyrażony w db(a). Kody rodzajów ochrony oraz ochrona przed dotykiem zgodnie z EN

84 rodzi zaufanie BLIKOŒÆ KLIEN aństwa opinie są dla nas ważne. zczególnie w dobie nowoczesnych środków komunikacji szukamy świadomie kontaktu osobistego z naszymi Klientami: wymieniać opinie, odpowiadać na pytania, opracowywać rozwiązania. Nasi fachowcy są w każdej chwili do aństwa dyspozycji: osobiście - na miejscu! onadto, możecie w każdej chwili skorzystać z naszego nowego portalu internetowego. od adresem www. znajdziecie szczegółowe informacje dotyczące naszych produktów, a przy pomocy programu do doboru elect! dobierzecie urządzenia do parametrów waszej instalacji - łatwo i online. Centrala rzedstawicielstwa zwajcaria NEUMATEX A Mühlerainstrasse C-444 Füllinsdorf Tel.: info@ Fax: sales@ www. Belgia neumatex & Cie NV/A Tel.: +3 (0)3 / Bredabaan 839 Fax: +3 (0)3 / B-70 Merksem (Antwerpen) info@pneumatex.be Niemcy neumatex mb Tel.: +49 (0)7 / laniger trasse 34 Fax: +49 (0)7 / D Bad Kreuznach info@pneumatex.de Francja neumatex A Tel.: +33 (0) / 47 88, Rue. Becquerel Fax: +33 (0) / F-7790 Mitry-Mory info@pneumatex.fr 84 olandia NEUMATEX B.V. Tel.: +3 (0)73 / ostbus 03 Fax: +3 (0)73 / 5 84 NL- CA Vught info@pneumatex.nl Luksemburg neumatex A Tel.: , rue des 3 Cantons Fax: L-8399 Windhof pneumatex@pt.lu olska neumatex sp. z o.o. Tel. kom. +48 (0) ul. trzeszyńska 33 ppl@ L oznań Reprezentanci Austria neumatex Tel.: +43 (0) Repräsentanz Österreich Fax: +43 (0) oher Markt 5 pat@ A-3340 Waidhofen/Ybbs

85 TA rzedstawiciele i partnerzy Australia WIMEC EQUIMENT TY. LTD..O. Box Woodlands Drive AU-Braeside, Victoria 395 Tel.: + 3 / Fax: + 3 / info@swissmech.com.au Dania ARMATEC A/ Mjřlnersvej 4 8 DK-00 lostrup Tel.: / Fax: / armatec@armatec.dk Finlandia OY KOLMEK AB L 3 Tuupakantie 7 FIN-074 Vantaa Tel.: / Fax: / office.kolmeks@kolmeks.fi Wielka Brytania Engineering Appliances Ltd Unit, Brooklands Close unbury-on-thames UK-TW 7DX Middlesex Tel.: Fax: info@engineering-appliances.com Włochy ACQUATEC.R.L. Via Cavour 4/a I-3894 aglianico Tel.: / Fax: / info@acquatec.it Japonia COMANY LTD. -- Tomigaya, hibuya-ku J-Tokyo Tel.: +8 3 / Fax: +8 3 / hq-importdpt@psk.co.jp Nowa Zelandia ENERY RODUCT INTERNATIONAL.O. Box 58, Belfast lace, Frankton NZ-amilton Tel.: +4 7 / Fax: +4 7 / sales@energy-products.co.nz products.co.nz Norwegia ARMATEC A Ulvenveien 87,.O. Box Řkern N-08 Oslo Tel.: / Fax: / 4 55 firmapost@armatec.no Austria Vorarlberg i Tyrol Inhaus andels mb Barnabas-Fink-trasse A-845 ohenems Tel.: Fax: office@inhaus.cc ozostałe landy RÖRIC eizung und Industriebedarf es.m.b.. Rottweg 93 A-0 alzburg Tel.: Fax: roehrich@roehrich.co.at ortugalia BOMBA WILO-ALMON ITEM IDRÁULICO LDA. Rua Álvares Cabral / orto Tel.: +35 / Fax: +35 / bombas@salmson.pt Rumunia RATCO.R.L. Bd. Theodor allady, et., ector 3, C RO-750 Bucuresti Tel.: +40 / Fax: +40 / sid@pratco.ro Dosetimpex s.r.l. -ta Unirii nr. RO Timisoara Tel.: / Fax: / office@dosetimpex.ro zwecja ARMATEC AB.O. Box öteborg Tel.: +4 3 / Fax: +4 3 / info@armatec.se iszpania INDELCAA INENIERÍA DEL CALOR /A olígono Industrial anada II arcela AB Nave 3 E Ortuella-Bizkaia Tel.: / Fax: / webmaster@indelcasa.es Republika Czeska Z & Z spol. s r.o. VeletrĎní 4 CZ raha 7 Tel.: +40 / Fax: +40 / zaz@volny.cz 85

86 ARUMENTY na rzecz partnerstwa airproof Zalety Legendarna, odporna na dyfuzje membrana workowa z butylu Znak towarowy butylowej membrany workowej firmy neumatex stosowanej w naczyniach serii tatico, Aquapresso, Compresso oraz Transfero. W serii Aquapresso w specjalnej wersji przeznaczonej dla wody pitnej. Wulkanizowana membrana workowa z wysokiej jakości kauczuku butylowego o wysokiej szczelności. Optymalnie zaprojektowana butylowa membrana workowa, podwójnie zamocowana, z objętością bliską znamionowej, elastyczna, o minimalnym zużyciu podczas pracy. Woda magazynowana w membranie workowej, brak kontaktu ze ścianą naczynia, brak korozji. Długie użytkowanie, unikanie kosztów przedwczesnej wymiany. Minimalne koszty utrzymania dzięki bezawaryjnemu i nieomal bezkonserwacyjnemu działaniu przy stałym ciśnieniu wstępnym. pośród ośmiu badanych producentów neumatex wykazuje najlepsze wyniki: minimalna utrata ciśnienia wstępnego (patrz wykres), brak zwiększonego ciśnienia otwarcia, brak zatrzymywania części wody. Uniknięcie dodatkowych kosztów następstw korozji dzięki podwójnej Utrata ciśnienia wstępnego w naczyniach rozszerzalnościowych wg badań niezależnego instytutu ochronie membrany workowej airproof: 0% 40%. Ochrona naczynia. 0% średni. Ochrona instalacji. konkurent 0% 0% 80% Minimalna dyfuzja tlenu poprzez membranę 0% workową w naczyniach serii Compresso i 40% neumatex Transfero. 0% 0% 0% 5 lat gwarancji w przypadku tatico, roducent Compresso oraz Transfero. neumatex najlepszy konkurent średni konkurent najgorszy konkurent Względna utrata ciśnienia wstępnego 8 silentrun Zalety Twin 59 - cichy jak szept Znak towarowy stacji utrzymania ciśnienia Compresso C. i C. firmy neumatex. Wysokiej jakości dwucylindrowy kompresor, wyjątkowo cichy - 59 db(a). Zalecany do stosowania w miejscach, w których należy unikać hałasu. Minimalne koszty utrzymania dzięki solidnemu, prawie bezkonserwacyjnemu działaniu. Długie użytkowanie dzięki szczelnej, sprawdzonej konstrukcji. Wysoka wydajność mimo niewielkich rozmiarów dzięki rozwiązaniu dwucylindrowej budowie Twin. fillsafe Zalety Uzupełnianie gwarantujące pewność Znak towarowy systemów uzupełniania leno i zintegrowanych urządzeń uzupełniających serii Vento, Compresso oraz Transfero firmy neumatex. Nawet w urządzeniach bez funkcji uzupełniania, sterownik BrainCube wyposażony jest w elektroniczny system fillsafe monitorujący uzupełnianie. Kontrola uzupełniania przez przepływomierz impulsowy i elektroniczne kontrolowanie ilości, czasu i częstotliwości uzupełniania. Ochrona wody pitnej przy wykorzystaniu zbiornika oddzielającego AB albo rozdzielacza systemowego BA EN77. W pełni zautomatyzowane, trwałe utrzymywanie ciśnienia poprzez zapewnienie odpowiedniej rezerwy wody. Zalecane do montażu wg normy EN 88 jako urządzenie utrzymujące i monitorujące ciśnienie. Niekontrolowane uzupełnianie spowodowane np. przez wycieki, jest rozpoznawane i zatrzymywane. Bezpieczeństwo sprawdzone zgodnie z wymaganiami norm DVW i VW.

87 dynaflex Zalety Dynamiczne jak pompa, elastyczne jak kompresor Znak towarowy stacji utrzymania ciśnienia Transfero firmy neumatex, dla modeli od 4.. do. oraz od 4.. do.. Liczba obrotów pompy sterowana w zależności od szybkości zmian ciśnienia. Automatyczna optymalizacja działania oraz elastyczna dynamika załączania i wyłączania. Najwyższa wydajność ale dozowana, przez co osiąga się korzystne dla urządzenia, ciągłe działanie pompy ze zminimalizowaną częstotliwością przełączania. Minimalizacja potrzebnej objętości statycznego naczynia rozszerzalnościowego. oxystop Zalety Efektywne odgazowanie w częściowej próżni Znak towarowy urządzeń odgazowujących neumatex stosowanych w stacjach utrzymania ciśnienia Transfero TV i TV Usuwanie gazów z wody w instalacji i podczas uzupełniania odbywa się w specjalnym naczyniu przy niewielkim podciśnieniu do uzyskania koncentracji bliskiej atmosferycznej. Dzięki temu woda jest całkowicie pozbawiona pęcherzyków. Różne tryby odgazowywania - ciągły lub Eco. Usuwanie gazów odbywa się poza naczyniem Transfero, ponieważ:. oprzez zwykłe odgazowywanie ubogiej w tlen wody z instalacji w naczyniu przeponowym może się ona w nim natlenić poprzez dyfuzję.. Wypychanie gazów przy odgazowywaniu w naczyniu przeponowym odbywa się przy stałym ciśnieniu, które jest uzależnione od stopnia napięcia membrany. Zmniejsza to efektywność i niesie niebezpieczeństwo zassania powietrza. Uniknięcie kosztów usuwania powietrza innymi metodami. Uniknięcie kosztów spowodowanych korozją, kawitacją, erozją. Uniknięcie absorpcji powietrza przez wodę w instalacji podczas odgazowywania. Znacząca redukcja zawartości tlenu przy uzupełnianiu. Efektywne odgazowanie dzięki określonemu wypychaniu gazów przez nadciśnienie na końcu cyklu odgazowywania. Minimalne koszty utrzymania dzięki sterowanemu czasowo trybowi Eco. zybkie odgazowanie dzięki konfigurowalnemu, ograniczonemu czasowo trybowi ciągłemu. Jakość jest naszą pasją 87 Wysokie standardy jakościowe firmy neumatex są wspierane przez pasję naszych pracowników. W obu zakładach produkcyjnych Füllinsdorf w zwajcarii i Vieux- Ferette we Francji - kultywowane są szwajcarska jakość, precyzja i solidność. Nasza jakość jest oczywiście certyfikowana IO 900:000 IO 4000:99 ED/DE 97/3/EC. Mogą aństwo na tym polegać także w przyszłości.

88 ARUMENTY na rzecz partnerstwa helistill Zalety Innowacyjna zasada separacji Znak towarowy separatorów mikropęcherzyków powietrza i zanieczyszczeń serii Zeparo oraz sprzęgieł hydraulicznych serii Zeparo Collect. helistill jednoczy wszystkie znane dotychczas zasady separacji. heli... jak helikoidalny oznacza dynamikę podczas separacji....still oznacza uspokojenie konieczne podczas rozdzielania cząsteczek gazowych i stałych. Możliwa integracja z separatorem magnetycznym z suchym magnesem. raktyczne zastosowanie tej zasady znajduje się w nowo skonstruowanym, nierdzewnym separatorze helistill w komorze rozdzielającej o uspokojonym przepływie. Najlepsza wydajność separacji powietrza i cząsteczek zanieczyszczeń. Bardziej efektywne zbieranie drobnego zanieczyszczeń magnetycznego dzięki połączeniu z suchym magnesem w tulei zanurzeniowej. Minimalne straty ciśnienia oraz przepływ zawsze bez zatorów nie powodują dodatkowego zużycia energii. leakfree Zalety uchy i szybki odpowietrznik Znak towarowy odpowietrznika Zeparo i separatora mikropęcherzyków Zeparo. ewne, szybkie odgazowanie. tabilne prowadzenie pływaka w dużej komorze o spokojnym przepływie. Zanieczyszczenia i woda nie są dopuszczane w pobliże wentyla nawet przy wysokim ciśnieniu. Zamknięcie awaryjne posiada funkcję sygnalizującą uszkodzenie, gdyby wentyl wbrew oczekiwaniom przeciekał. Brak wycieków, brak nalotu. Uniknięcie kosztów użytkowania i wymiany spowodowanych przeciekającymi odpowietrznikami. Niezawodny, najlepsza sprawność odpowietrzania nawet przy gwałtownym wzroście ciśnienia. 88 vacusplit Zalety Absolutne odgazowanie w próżni Znak towarowy dla układów odgazowujących Vento firmy neumatex. Odgazowanie wody instalacyjnej oraz uzupełnianej w zbiorniku próżniowym w trybie odgazowania ciągłego i automatycznego-eco albo okresowego-eco. Dynamiczne rozpylanie z efektem zawirowania powoduje niemal całkowite rozdzielenie gazu i wody. Uniknięcie kosztów dodatkowego odpowietrzania. Nawet w przypadku dostania się dużej ilości powietrza, np. przy naprawach, nie powstają pęcherzyki dzięki silnemu niedoborowi gazu. Uniknięcie kosztów korozji instalacji, kawitacji, erozji. Aktywna minimalizacja korozji przez oddzielenie reaktywnych gazów od wody w instalacji oraz wody uzupełnianej. Minimalne koszty utrzymania dzięki sterowanemu czasowo trybowi okresowemu-eco w modelu Vento V3. Zoptymalizowane koszty utrzymania przez, sterowany zawartością gazu, tryb automatyczny-eco od modelu Vento V4. zybkie odgazowanie przez regulowany, ograniczony czasowo, tryb ciągły. flowfresh Zalety ełen przepływ z gwarancją świeżości Znak towarowy naczyń rozszerzalnościowych do wody pitnej Aquapresso ADF, AUF i AF firmy neumatex. Całkowite przepłukanie butylowej membrany workowej airproof. Całość pobranej wody może być wykorzystana do przepłukania naczynia. Wulkanizowana membrana workowa airproof, żadnych chemicznych dodatków jak w przypadku wtryskiwania. ygnalizacja uszkodzenia membrany workowej przez specjalny pływak hydrowatch. Brak negatywnego wpływu na jakość i świeżość wody pitnej. prawdzone bezpieczeństwo wg najwyższych szwajcarskich norm VW i AC.

89 Brain Cube Zalety Inteligentne i proste w obsłudze Nazwa nowych układów sterujących w seriach Compresso, Transfero, leno i (w przyszłości) Vento. Uniwersalne sterowanie umożliwiające optymalne, bezpieczne użytkowanie. terowanie i kontrola wszystkich procesów sterujących ciśnieniem, odgazowaniem i uzupełnianiem: precyzyjne utrzymywanie ciśnienia uzupełnianie typu fillsafe odgazowywanie oxystop odgazowywanie vacusplit tryb pracy pompy dynaflex. Automatyczna optymalizacja z funkcją pamięci. Łatwo zrozumiałe menu w języku polskim, niemieckim i angielskim inne języki na zamówienie. odświetlany graficzny, ośmioliniowy wyświetlacz przedstawia wszystkie istotne parametry. Liczbowe i graficzne przedstawienie ciśnienia oraz poziomu wypełnienia naczynia. rzyjazne dla użytkownika pokrętło z funkcją przewijania i wyboru. rzyłącze elektryczne V / z ze specjalną wyjmowaną wtyczką. Interfejs R 485. bezpotencjałowe, indywidualnie parametryzowane wyjścia. Optymalna obsługa przez osobiste ustawienia użytkownika. Oszczędzasz czas prosta, zrozumiała obsługa, jednolita koncepcja obsługi dla różnych poleceń. Optymalizujesz działanie instalacji nie trzeba dopasowywać ani zmieniać. Raz zainstalowany, sterownik BrainCube sam dopasowuje się do warunków użytkowania. Możesz działać na całym świecie 4 języki standardowe i możliwe dalsze do wyboru. pecjalne odłączalne złącze uniezależnia od lokalnych systemów złączy elektrycznych. Masz zabezpieczoną przyszłość bezpotencjałowe wyjścia dają możliwość połączenia ze wszystkimi indywidualnymi i standardowymi systemami. Dodatkowy R 485 umożliwia w urządzeniach serii Compresso i Transfero inteligentną komunikację między poszczególnymi urządzeniami. Wizje stają się rzeczywistością 89 artnerstwo jest dla nas fundamentem do tworzenia innowacji. Z bliskiego kontaktu z rynkiem czerpiemy nasze idee na przyszłość. We współpracy z silnymi międzynarodowymi partnerami z przemysłu i ośrodków badawczych w naszym dziale rozwoju idee dojrzewają do rzeczywistych produktów. W ten sposób powstaje Nowe tak tworzymy trendy. Najlepszy przykład to unikatowa metoda separacji helistill albo sterowanie BrainCube - serce naszej nowo przeprojektowanej techniki instalacyjnej.

90 wizjonerskiej idei EWOLUCJA 909 owstanie firmy instalacyjnej Carl tücklin zakłada firmę zajmującą się «rodukcją systemów centralnego ogrzewania i instalacji sanitarnych». Już niedługo potem wyróżnia się od swoich konkurentów dzięki niekonwencjonalnym ideom Od firmy instalacyjnej do zakładu produkcyjno rozwojowego ynowie aul, Kurt i Julius rozwijają firmę tücklin, po ciężkich latach wojny, w dostawcę systemowego. Nareszcie samodzielnie się konstruuje i wytwarza. Dzięki własnym kotłom i kaloryferom wszystko można zaoferować z jednej ręki Wkracza technika ekspansyjna narodziny zamkniętego systemu grzewczego Budowa kotłów stoi nadal na pierwszym planie. Ale rewolucja techniki ekspansyjnej nadchodzi. W połowie lat tych aul tücklin instaluje jako pierwszy membranę workową z kauczuku butylowego w naczyniu wzbiorczym. ą to początki zamkniętych systemów grzewczych, narodziny legendarnej dzisiaj membrany workowej airproof. Kolejne pionierskie dokonania postępują za innymi. Rok 95 pierwszy seryjnie produkowany na świecie system z kompresorem. Rok 97 pierwszy Transfero. Od roku 977 kierowanie nad firmą obejmuje Andreas tücklin Technika ekspansyjna staje się główną działalnością firmy W końcu lat 80tych wszystkie działania koncentrują się na zamkniętej technice ekspansyjnej. Zdając sobie sprawę, że systemy zamknięte nie mogą rozwiązać wszystkich problemów, neumatex zgłasza w roku 995 patent na odgazowywanie. 995 kamień milowy: Vento, pierwsze osiągalne dla każdego, próżniowe urządzenie odgazowujące przeżywa z sukcesem wejście na rynek. W kolejnych latach rozwijana jest innowacyjna technika służąca utrzymaniu ciśnienia, odgazowywaniu i uzupełnianiu wody. Idea dojrzewa do kompleksowego systemowego spojrzenia Technika systemowa na międzynarodowym poziomie 90 W roku 00 Karl Willemen przejmuje jako główny akcjonariusz nową powstałą firmę neumatex A. W ciągu zaledwie dwóch lat firma przechodzi restrukturyzację. Efekt program produkcji podzielony na trzy działy zostaje konsekwentnie ukierunkowany na nowoczesne zarządzanie wodą. Utrzymanie ciśnienia w instalacjach grzewczych, zapewnienie jakości systemów wodnych oraz stabilizacja ciśnienia wody pitnej W postaci elect! neumatex przedstawia pierwszy, dostępny online przez Internet, program obliczeniowy w branży, oznacza to najdziej aktualny serwis dla klientów na całym świecie Dynamic Watermanagement konsekwentna ewolucja idei Dział zapewnienia jakości systemów wodnych otwiera kolejny rozdział w historii firmy neumatex w kierunku przyszłości: Dynamic Watermanagement kombinacja techniki i know-how umożliwiająca całościowe systemowe spojrzenie i analizę. Nasz cel to pozbawione korozji, bezawaryjnie pracujące instalacje z długą żywotnością. obliczenia i planowanie online dziêki ELECT!

91 neumatex Dynamic Watermanagement tabilne warunki ciśnieniowe, najwyższa jakość wody w systemach grzewczych jak również niezawodne, higieniczne dostarczanie wody pitnej te tematy cechują neumatex. rzyjazne dla użytkownika produkty najwyższej jakości, oraz wszechstronna obsługa klienta są naszym wyzwaniem. Dynamic Watermanagement oznacza radość z innowacji, bliskość klienta oraz szerokie spojrzenie w duchu pionierów firmy neumatex.

Poradnik - Wytyczne projektowe

Poradnik - Wytyczne projektowe Dobierz optymalny produkt do utrzymania ciśnienia odgazowania uzupełniania Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka engineering ADVANTAge Niezawodne utrzymanie ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Systemy utrzymania ciśnienia do 10 MW z pompami

Systemy utrzymania ciśnienia do 10 MW z pompami Systemy utrzymania ciśnienia z pompami Transfero T_ Systemy utrzymania ciśnienia do 10 MW z pompami Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Transfero

Bardziej szczegółowo

Systemy utrzymania ciśnienia z kompresorami

Systemy utrzymania ciśnienia z kompresorami Systemy utrzymania ciśnienia z kompresorami Compresso Systemy utrzymania ciśnienia z kompresorami Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING AVANTAGE Compresso

Bardziej szczegółowo

Aquapresso. Stabilizacja ciśnienia wody użytkowej

Aquapresso. Stabilizacja ciśnienia wody użytkowej Aquapresso tabilizacja ciśnienia wody użytkowej IMI PNEUMATEX / Utrzymywania ciśnienia / Aquapresso Aquapresso Naczynia wzbiorcze ze stałą poduszką gazową do systemów wody użytkowej. Legendarnej jakości

Bardziej szczegółowo

Squeeze. Naczynia wzbiorcze od 140 l do 800 l

Squeeze. Naczynia wzbiorcze od 140 l do 800 l Naczynia wzbiorcze od 140 l do 800 l IMI PNEUMATEX / Systemy utrzymania ciśnienia i Uzupełniania ubytków / reprezentuje najnowszą serię naczyń wzbiorczych membranowych. Odpowiedni do systemów grzewczych,

Bardziej szczegółowo

Dynamic Watermanagement oznacza radość z innowacji, bliskość klienta oraz szerokie spojrzenie w duchu pionierów firmy Pneumatex.

Dynamic Watermanagement oznacza radość z innowacji, bliskość klienta oraz szerokie spojrzenie w duchu pionierów firmy Pneumatex. Dane projektu: Oznaczenie: Wiązowna NW1 Miejscowość: Wiązowna Numer: PH_130611_42688 Opracował: Tomasz Baranowski Data: 11.06.13 Program obliczeniowy: 090729_100323 Wersja algorytmu EN 12828 obliczeniowego:

Bardziej szczegółowo

Systemy utrzymania ciśnienia do 40 MW z pompami

Systemy utrzymania ciśnienia do 40 MW z pompami Systemy utrzymania ciśnienia z pompami Transfero TI Systemy utrzymania ciśnienia do 40 MW z pompami Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Transfero

Bardziej szczegółowo

Akcesoria. do systemów utrzymania ciśnienia ENGINEERING ADVANTAGE

Akcesoria. do systemów utrzymania ciśnienia ENGINEERING ADVANTAGE Akcesoria Akcesoria do systemów utrzymania ciśnienia Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING AVANTAGE Akcesoria najwyższej jakości uzupełniają ofertę Pneumatex

Bardziej szczegółowo

Dane instalacji grzewczej

Dane instalacji grzewczej - 1 - Data: 28-7-18 Uwaga: Opracował: Dane instalacji grzewczej Źródło ciepła Nr. Typ 1 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy 2 3 4 5 6 Suma: Moc [w kw] 111 111 zawartość wody [w lit.] Temp. zasilania tv 8,

Bardziej szczegółowo

Dynamic Watermanagement oznacza radość z innowacji, bliskość klienta oraz szerokie spojrzenie w duchu pionierów firmy Pneumatex.

Dynamic Watermanagement oznacza radość z innowacji, bliskość klienta oraz szerokie spojrzenie w duchu pionierów firmy Pneumatex. Dane projektu: Oznaczenie: Zespół Pałacowo Parkowy Chrzęsne Miejscowość: Chrzęsne gm. Tłuszcz Numer: PH_0480_1209_18828 Opracował: mgr inż. Sławomir Piechota Data: 09.03.10 Program obliczeniowy: 090729_090918

Bardziej szczegółowo

Transfero TI. Systemy utrzymania ciśnienia z pompami Systemy utrzymania ciśnienia do 40 MW z pompami

Transfero TI. Systemy utrzymania ciśnienia z pompami Systemy utrzymania ciśnienia do 40 MW z pompami Transfero TI Systemy utrzymania ciśnienia z pompami Systemy utrzymania ciśnienia do 40 MW z pompami IMI PNEUMATEX / Utrzymanie ciśnienia / Transfero TI Transfero TI Transfero TI to systemy precyzyjnego

Bardziej szczegółowo

Urządzenia do utrzymania i kontroli ciśnienia oraz systemy uzupełniania ubytków

Urządzenia do utrzymania i kontroli ciśnienia oraz systemy uzupełniania ubytków Systemy uzupełniania ubytków wody Pleno Urządzenia do utrzymania i kontroli ciśnienia oraz systemy uzupełniania ubytków Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING

Bardziej szczegółowo

Dane instalacji grzewczej

Dane instalacji grzewczej - 1 - Data: 211-1-27 Uwaga: Opracował: Dane instalacji grzewczej Źródło ciepła Nr. Typ 1 2 3 4 5 6 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Pompa ciepła / tprim=1 C Moc [w kw] 125 198 zawartość wody [w lit.] Rura

Bardziej szczegółowo

Odpowietrzniki automatyczne i separatory (powietrza i/lub zanieczyszczeń)

Odpowietrzniki automatyczne i separatory (powietrza i/lub zanieczyszczeń) Odpowietrzniki automatyczne i separatory Zeparo ZU Odpowietrzniki automatyczne i separatory (powietrza i/lub zanieczyszczeń) Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING

Bardziej szczegółowo

Zeparo ZI/ZE. Odpowietrzniki automatyczne i separatory Separator powietrza i/lub zanieczyszczeń Typ Industrial i Extended

Zeparo ZI/ZE. Odpowietrzniki automatyczne i separatory Separator powietrza i/lub zanieczyszczeń Typ Industrial i Extended Zeparo ZI/ZE Odpowietrzniki automatyczne i separatory eparator powietrza i/lub zanieczyszczeń Typ Industrial i Extended IMI PNEUMATEX / Usuwanie powietrza i zanieczyszczeń / Zeparo ZI/ZE Zeparo ZI/ZE Do

Bardziej szczegółowo

Odpowietrzniki automatyczne i separatory (powietrza i/lub zanieczyszczeń)

Odpowietrzniki automatyczne i separatory (powietrza i/lub zanieczyszczeń) Odpowietrzniki automatyczne i separatory Zeparo ZU Odpowietrzniki automatyczne i separatory (powietrza i/lub zanieczyszczeń) Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING

Bardziej szczegółowo

Poradnik - Wytyczne projektowe. Planowanie i obliczenia Znajdź optymalny produkt do utrzymania ciśnienia, odgazowania i uzupełniania

Poradnik - Wytyczne projektowe. Planowanie i obliczenia Znajdź optymalny produkt do utrzymania ciśnienia, odgazowania i uzupełniania Poradnik - Wytyczne projektowe Planowanie i obliczenia Znajdź optymalny produkt do utrzymania ciśnienia, odgazowania i uzupełniania IMI PNEUMATEX / Planowanie i obliczenia / 2 Poradnik - Wytyczne projektowe

Bardziej szczegółowo

Pleno. Systemy uzupełniania ubytków wody Urządzenie kompatybilne z układem utrzymania ciśnienia

Pleno. Systemy uzupełniania ubytków wody Urządzenie kompatybilne z układem utrzymania ciśnienia Pleno Systemy uzupełniania ubytków wody Urządzenie kompatybilne z układem utrzymania ciśnienia IMI PNEUMATEX / Utrzymanie ciśnienia / Pleno Pleno System kontroli i utrzymania ciśnienia, zgodny z zaleceniami

Bardziej szczegółowo

Simply Compresso. Kompresorowe systemy utrzymania ciśnienia Dla systemów grzewczych aż do 400 kw oraz dla systemów chłodniczych aż do 600 kw

Simply Compresso. Kompresorowe systemy utrzymania ciśnienia Dla systemów grzewczych aż do 400 kw oraz dla systemów chłodniczych aż do 600 kw Simply Compresso Kompresorowe systemy utrzymania ciśnienia Dla systemów grzewczych aż do 400 kw oraz dla systemów chłodniczych aż do 600 kw IMI PNEUMATEX / Systemy utrzymania ciśnienia i Uzupełniania ubytków

Bardziej szczegółowo

Separator powietrza i/lub zanieczyszczeń Typ Industrial i Extended

Separator powietrza i/lub zanieczyszczeń Typ Industrial i Extended Odpowietrzniki automatyczne i separatory Zeparo ZI/ZE eparator powietrza i/lub zanieczyszczeń Typ Industrial i Extended Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING

Bardziej szczegółowo

Zeparo ZU. Odpowietrzniki automatyczne i separatory Powietrza i/lub zanieczyszczeń

Zeparo ZU. Odpowietrzniki automatyczne i separatory Powietrza i/lub zanieczyszczeń Zeparo ZU Odpowietrzniki automatyczne i separatory Powietrza i/lub zanieczyszczeń IMI PNEUMATEX / Usuwanie powietrza i zanieczyszczeń / Zeparo ZU Zeparo ZU Kompletna oferta rozwiązań w zakresie odpowietrzania,

Bardziej szczegółowo

Zeparo ZU. Odpowietrzniki automatyczne i separatory Powietrza i/lub zanieczyszczeń

Zeparo ZU. Odpowietrzniki automatyczne i separatory Powietrza i/lub zanieczyszczeń Zeparo ZU Odpowietrzniki automatyczne i separatory Powietrza i/lub zanieczyszczeń IMI PNEUMATEX / Usuwanie powietrza i zanieczyszczeń / Zeparo ZU Zeparo ZU Kompletna oferta rozwiązań w zakresie odpowietrzania,

Bardziej szczegółowo

Akcesoria. Akcesoria Do systemów utrzymania ciśnienia

Akcesoria. Akcesoria Do systemów utrzymania ciśnienia Akcesoria Akcesoria Do systeów utrzyania ciśnienia IMI PNEUMATEX / Akcesoria i erwis / Akcesoria Akcesoria Akcesoria najwyższej jakości uzupełniają ofertę IMI Pneuatex w zakresie utrzyania ciśnienia. W

Bardziej szczegółowo

9. NACZYNIA WZBIORCZE

9. NACZYNIA WZBIORCZE 9. NACZYNIA WZBIORCZE WYTYCZNE PROJEKTOWE www.immergas.com.pl 152 NACZYNIA WZBIORCZE NOWOCZESNE SYSTEMY GRZEWCZE 9. DOBÓR OBJĘTOŚCI PRZEPONOWEGO NACZYNIA WYRÓWNAWCZEGO DO INSTALACJI WODNEJ Wszystkie kotły

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 AC/ACS

POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 AC/ACS POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 ACS Opis urządzenia: W skrócie Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MPMSII, maksymalnie

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,

Bardziej szczegółowo

OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej

OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej OPIS TECHNICZNY 1. Przedmiot opracowania Przedmiotem opracowania jest projekt budowlany instalacji solarnej do przygotowywania ciepłej wody użytkowej w budynku Domu Dziecka. 2. Podstawa opracowania - uzgodnienia

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE MATERIAŁÓW - KOTŁOWNIA GAZOWA, INSTALACJA GAZU. Produkt Wielkość Ilość Jednostka. Zawór kulowy DN szt. Zawór kulowy DN 20 8 szt.

ZESTAWIENIE MATERIAŁÓW - KOTŁOWNIA GAZOWA, INSTALACJA GAZU. Produkt Wielkość Ilość Jednostka. Zawór kulowy DN szt. Zawór kulowy DN 20 8 szt. ZESTAWIENIE MATERIAŁÓW - KOTŁOWNIA GAZOWA, INSTALACJA GAZU ZAŁĄCZNIK NR 9 Produkt Wielkość Ilość Jednostka Zestawienie materiałów - kotłownia gazowa Kocioł i automatyka Kocioł kondensacyjny jednofunkcyjny

Bardziej szczegółowo

Vento. Systemy odgazowania próżniowego ENGINEERING ADVANTAGE

Vento. Systemy odgazowania próżniowego ENGINEERING ADVANTAGE Systemy odgazowania próżniowego Vento Systemy odgazowania próżniowego Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADNTAGE Odgazowywacz ciśnieniowy działający na

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła woda woda WPW 7/10/13/18/22 basic Set

Pompy ciepła woda woda WPW 7/10/13/18/22 basic Set 116 117 WPW 5 basic Set Kompletny zestaw pompy ciepła do systemów woda/woda. Zestaw składa się z pompy ciepła serii WPF basic, stacji wody gruntowej GWS i 10 litrów płynu niezamarzającego. Stacja wody

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła woda woda WPW 06/07/10/13/18/22 Set

Pompy ciepła woda woda WPW 06/07/10/13/18/22 Set WPW Set Kompletny zestaw pompy ciepła do systemów woda/woda. Zestaw składa się z pompy ciepła serii WPF E, stacji wody gruntowej GWS i 1 litrów płynu niezamarzającego. Stacja wody gruntowej GWS została

Bardziej szczegółowo

Transfero TVI Connect

Transfero TVI Connect Transfero TVI Connect Pompowe systemy utrzymania ciśnienia wraz ze zintegrowanym cyklonowym odgazowaniem próżniowym Dla systemów grzewczych aż do 8 MW oraz dla systemów chłodniczych aż do 13 MW IMI PNEUMATEX

Bardziej szczegółowo

POMPY CIEPŁA SOLANKA/WODA WPF basic

POMPY CIEPŁA SOLANKA/WODA WPF basic WPF 5 basic Opis urządzenia Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Obudowa metalowa jest lakierowana na kolor biały. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 basic

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 basic European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS 2015 WPF 5 basic Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC

Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MSMW, maksymalnie 2 sztuki w kaskadzie dla chłodzenia przy zastosowaniu regulatora

Bardziej szczegółowo

Odpowietrzniki automatyczne i separatory

Odpowietrzniki automatyczne i separatory Zeparo G-Force Odpowietrzniki automatyczne i separatory Separator z technologią Cyklon usuwający pęcherzyki powietrza, zanieczyszczenia oraz magnetyt. IMI PNEUMATEX / Automatyczne odpowietrzniki, Separatory

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

6. Schematy technologiczne kotłowni

6. Schematy technologiczne kotłowni 6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2

Bardziej szczegółowo

1 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Układ/sieć suma

1 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Układ/sieć suma Data: 204-08-04 Opracował(a): mgr inż. Grzegorz Knap Uwagi: Dane instalacji grzewczej Źródło ciepła nr Typ Moc [w kw] Pojemność wodna [w litrach] Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy 00 270 2 Kocioł stalowy/palnik

Bardziej szczegółowo

SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła

SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła Program autorski obejmujący 16 godzin dydaktycznych (2dni- 1dzień teoria, 1 dzień praktyka) Grupy tematyczne Zagadnienia Liczba godzin Zagadnienia ogólne, podstawy

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401 367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda

Pompa ciepła powietrze woda European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS Dwusprężarkowa, inwerterowa pompa ciepła typu powietrze/woda przystosowana do pracy jako pojedyncza jednostka, przy zastosowaniu regulatora WPMW.. Wykonanie

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Sub TWI 8-..-B

Opis serii: Wilo-Sub TWI 8-..-B Opis serii: Wilo-Sub TWI 8-..-B H/m 360 Wilo-Sub TWI 8-..-C 280 200 120 40 11 15 20 30 40 50 60 80 100Q/m³/h Budowa Wielostopniowa pompa głębinowa 8 w wersji z taśmami ściągowymi, do montażu pionowego

Bardziej szczegółowo

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń. ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.

Bardziej szczegółowo

Zawór bezpieczeństwa. Zawór bezpieczeństwa Zawory bezpieczeństwa dla instalacji grzewczych i chłodniczych DN 15 DN 50

Zawór bezpieczeństwa. Zawór bezpieczeństwa Zawory bezpieczeństwa dla instalacji grzewczych i chłodniczych DN 15 DN 50 Zawór bezpieczeństwa Zawór bezpieczeństwa Zawory bezpieczeństwa dla instalacji grzewczych i chłodniczych DN 15 DN 50 IMI PNEUMATEX / Akcesoria i Serwis / Zawór bezpieczeństwa Zawór bezpieczeństwa Dla ochrony

Bardziej szczegółowo

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1 Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów 08/2018 Typ CVA/CVAA/CVAA-A Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect Zabezpieczona przed korozją komora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw

VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 200-S Typ AWS Pompa ciepła z napędem elektrycznym w wersji Split

Bardziej szczegółowo

Zasobnik buforowy SBP E / SOL

Zasobnik buforowy SBP E / SOL SBP E c.o., stojący, ciśnieniowy, wykonany ze stali, do wspołpracy z pompą ciepła. Służy do hydraulicznego rozdzielenia instalacji źrodła ciepła od instalacji centralnego ogrzewania oraz zapewnia bezawaryjną

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LAK 9IMR

Dane techniczne LAK 9IMR Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.

Bardziej szczegółowo

V5004T Zawór równoważąco-regulacyjny Kombi-QM

V5004T Zawór równoważąco-regulacyjny Kombi-QM Spis treści Zastosowanie... 1 Właściwości... 1 Cechy użytkowe... 1 Dane techniczne... 2 Budowa... 2 Materiały... 2 Działanie... 2 Cechy identyfikacyjne... 2 Przegląd zaworów... 3 Wymiary... 4 Oznaczenia

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Economy CO-1 Helix V.../CE+

Opis serii: Wilo-Economy CO-1 Helix V.../CE+ Opis serii: Wilo-Economy CO-1 Helix V.../CE+ H/m 140 120 100 80 60 40 20 403-418/CE+ 603-616/CE+ 1002-1015/CE+ 1603-1611/CE+ 2202-2208/CE+ Wilo-Economy CO-1 Helix V 403-5206/CE+ 50 3602/2-3606/CE+ 5201-5206/CE+

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła powietrze woda WPL 13/18/23 E/cool

Pompy ciepła powietrze woda WPL 13/18/23 E/cool European Quality Label for Heat Pumps powietrze woda WPL 1/1/ E/cool WPL 1 E WPL 1 E Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i

Bardziej szczegółowo

1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła

1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła Rysunek wymiarowy 1 1 199 73 173 73 59 79 1 3 11 1917 95 5 7 7 93 7 79 5 3 533 9 9 1 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 17 3 Odpowietrzanie Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r.

Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r. Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r. Zestawy pakietowe Pompy ciepła powietrze/woda typu Split 3 do 9 kw Vitocal 200-S Temperatura na zasilaniu do 55 C. AWB 201.B / AWB 201.C

Bardziej szczegółowo

2 Opis techniczny. 2.4 Pompy ciepła Logatherm WPS 22, WPS 33, WPS 43, WPS 52 i WPS 60

2 Opis techniczny. 2.4 Pompy ciepła Logatherm WPS 22, WPS 33, WPS 43, WPS 52 i WPS 60 Opis techniczny. Pompy ciepła Logatherm WPS, WPS, WPS, WPS i WPS 0.. Przegląd wyposażenia Do ogrzewania i przygotowania c.w.u. w domach jednoi wielorodzinnych stosuje się pompy ciepła typoszeregu Logatherm

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system splydro] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE

Opis serii: Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE Opis serii: Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE H/m 140 120 100 80 60 40 20 403-410 204-211 1002-1009 602-611 1602-1606 2202-2205 3602-3605 Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE 204-5205 5202-5205 0 0 10 20 30 40 50

Bardziej szczegółowo

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C. Wersje B podstawowa I INTEGRATA

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C. Wersje B podstawowa I INTEGRATA AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C Wersje B podstawowa I INTEGRATA Wykonanie ST standardowe LN wersja wyciszona Wyposażenie AS standardowe DS desuperheater HR całkowity

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie instalacji sanitarnych

Wyposażenie instalacji sanitarnych 5. Wyposażenie instalacji sanitarnych Zawory bezpieczeństwa Prescor B firmy Flamco zabezpieczają instalacje wody pitnej przed przekroczeniem maksymalnego ciśnienia roboczego. Jeśli tylko zostanie osiągnięte

Bardziej szczegółowo

OBLICZENIA WĘZŁA CIEPLNEGO

OBLICZENIA WĘZŁA CIEPLNEGO OBLICZENIA WĘZŁA CIEPLNEGO Dane istniejąca moc cieplana do c.o. moc dla celów c.o. parter+piętro moc do celów wentylacyjnych sala parter+sala piętro moc dla celów przygotowania c.w.u.: parametry sieci:

Bardziej szczegółowo

Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania

Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w kanałach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania powietrza

Bardziej szczegółowo

Regusol X grupa pompowo-wymiennikowa do instalacji solarnych Dane techniczne

Regusol X grupa pompowo-wymiennikowa do instalacji solarnych Dane techniczne Dane techniczne Zakres stosowania: Grupa armaturowo-pompowo-wymiennikowa (dalej solarna ) Regusol X umożliwia kontrolowane przekazanie energii cieplnej z obiegu pierwotnego (solarnego) do obiegu wtórnego

Bardziej szczegółowo

Opis. AVQM połączony z AMV(E) 13, AMV(E) 23 (SL) lub AMV(E) 33 (SL) został zatwierdzony zgodnie z normą DIN

Opis. AVQM połączony z AMV(E) 13, AMV(E) 23 (SL) lub AMV(E) 33 (SL) został zatwierdzony zgodnie z normą DIN Niezależny od ciśnienia zawór regulacyjny z wbudowanym ogranicznikiem przepływu AVQM (PN 16) montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Opis Regulatory są stosowane z siłownikami elektrycznymi firmy Danfoss:

Bardziej szczegółowo

KONCEPCJA TECHNICZNA

KONCEPCJA TECHNICZNA KONCEPCJA TECHNICZNA ZASTOSOWANIE KOLEKTORÓW SŁONECZNYCH DO WSPOMAGANIA OGRZEWANIA WODY UŻYTKOWEJ W BUDYNKACH PRYWATNYCH I UŻYTECZNOŚCI PUBLICZNEJ W GMINIE NOWY DWÓR MAZOWIECKI Wstęp: Planowana modernizacja

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 2 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia KONCEPCJA ARCHITEKTONICZNO-BUDOWLANA MONTAŻU KOLEKTORÓW SŁONECZNYCH

Załącznik nr 2 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia KONCEPCJA ARCHITEKTONICZNO-BUDOWLANA MONTAŻU KOLEKTORÓW SŁONECZNYCH Załącznik nr 2 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia KONCEPCJA ARCHITEKTONICZNO-BUDOWLANA MONTAŻU KOLEKTORÓW SŁONECZNYCH NA OBIEKTACH POLOŻONYCH NA TERENIE GMINY MIILEJCZYCE Nazwa zadania: "Zakup

Bardziej szczegółowo

Kocioł TEKLA DRACO VERSA 24kW

Kocioł TEKLA DRACO VERSA 24kW Dane aktualne na dzień: 06-04-2019 00:56 Link do produktu: https://piec.com.pl/kociol-tekla-draco-versa-24kw-p-1516.html Kocioł TEKLA DRACO VERSA 24kW Cena 11 008,50 zł Opis produktu DRACO VERSA 24kW Stalowy

Bardziej szczegółowo

Zasobnik buforowy SBP E cool / SOL

Zasobnik buforowy SBP E cool / SOL SBP 200 SBP c.o., stojący, ciśnieniowy, wykonany ze stali, do wspołpracy z pompą ciepła. Służy do hydraulicznego rozdzielenia instalacji źrodła ciepła od instalacji centralnego ogrzewania oraz zapewnia

Bardziej szczegółowo

40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy 1 16 166 1 1 1 1 166 1 1 6 1 1 6 16 * ** 68 1 6 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp ½ Powrót ogrzewania /chłodzenia, wejście do pompy ciepła, gwint Rp ½

Bardziej szczegółowo

t obl. = t z (1) V u = V x 1 x v (2)

t obl. = t z (1) V u = V x 1 x v (2) 1. Ustalanie wielkości naczynia wzbiorczego wg PN-B-02414 1.1 Temperatura obliczeniowa (t z ) Do obliczenia przyrostu objętości wody w instalacji przyjmuje się zakres temperatur pomiędzy temperaturą początkową

Bardziej szczegółowo

PM 512. Regulator nadmiarowo upustowy ENGINEERING ADVANTAGE

PM 512. Regulator nadmiarowo upustowy ENGINEERING ADVANTAGE Zawory nadmiarowo-upustowe PM 512 Regulator nadmiarowo upustowy utrzymanie ciśnienia i odgazowanie równoważenie i regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Regulator może być stosowany w zmiennoprzepływowych

Bardziej szczegółowo

NAZWY WŁASNE MATERIAŁÓW I URZĄDZEŃ ZAWARTYCH W PROJEKCIE: Instalacja solarna w DPS w Karsznicach

NAZWY WŁASNE MATERIAŁÓW I URZĄDZEŃ ZAWARTYCH W PROJEKCIE: Instalacja solarna w DPS w Karsznicach NAZWY WŁASNE MATERIAŁÓW I URZĄDZEŃ ZAWARTYCH W PROJEKCIE: Instalacja solarna w DPS w Karsznicach Z1 załącznik nr 1 Lp. Nazwa materiału producent Parametry techniczne dla materiałów równoważnych 1 Kolektory

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła

VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOTRANS 100 Typ PWT Do stacji wymiennikowych sieci cieplnych, rozdzielenia systemowego instalacji grzewczych

Bardziej szczegółowo

Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa AVP-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa

Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa AVP-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa AVP-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa Opis Regulator składa się z zaworu

Bardziej szczegółowo

Ewa Zaborowska. projektowanie. kotłowni wodnych. na paliwa ciekłe i gazowe

Ewa Zaborowska. projektowanie. kotłowni wodnych. na paliwa ciekłe i gazowe Ewa Zaborowska projektowanie kotłowni wodnych na paliwa ciekłe i gazowe GDAŃSK 2015 PRZEWODNICZĄCY KOMITETU REDAKCYJNEGO WYDAWNICTWA POLITECHNIKI GDAŃSKIEJ Janusz T. Cieśliński REDAKTOR PUBLIKACJI NAUKOWYCH

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Sub TWI 6-..-B

Opis serii: Wilo-Sub TWI 6-..-B Opis serii: Wilo-Sub TWI 6-..-B H/m 360 Wilo-Sub TWI 6-..-B 280 200 120 40 3 4 5 6 7 10 15 20 30 40 50 Q/m³/h Budowa Wielostopniowa pompa głębinowa 6 w wersji z taśmami ściągowymi, do montażu pionowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Instrukcja montażu SŁUPOWE Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi

Bardziej szczegółowo

Zestawienie produktów

Zestawienie produktów 6 Agregaty pompowe do oleju opałowego i napędowego Zestawienie produktów 11a1 11a2 instalacje jednorurowe Zastosowanie instalacje jednorurowe Zastosowanie przy zbiorniku Miejsce montażu przy odbiorniku

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 18S-TUR

Dane techniczne LA 18S-TUR Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.

Bardziej szczegółowo

AKCESORIA: z blokiem sterowania

AKCESORIA: z blokiem sterowania 8 NPE Kanałowa nagrzewnica elektryczna ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w systemach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania

Bardziej szczegółowo

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone

Bardziej szczegółowo

Zestawy mieszające ze sprzęgłem hydraulicznym AZB KARTA KATALOGOWA. 1 S t r o n a Zastosowanie

Zestawy mieszające ze sprzęgłem hydraulicznym AZB KARTA KATALOGOWA. 1 S t r o n a Zastosowanie 1 S t r o n a 08.2018 1. Zastosowanie serii 200 i 300 to kompaktowe, prefabrykowane rozwiązanie umożliwiające szybkie i wygodne połączenie ze sobą źródła ciepła i dwóch lub trzech obiegów grzewczych w

Bardziej szczegółowo

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ ZE SKRAPLACZEM CHŁODZONYM WODĄ - SERIA RAK.W (5,6 47 kw) R 407C

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ ZE SKRAPLACZEM CHŁODZONYM WODĄ - SERIA RAK.W (5,6 47 kw) R 407C AGREGATY WODY LODOWEJ ZE SKRAPLACZEM CHŁODZONYM WODĄ - SERIA RAK.W (5,6 47 kw) R 407C Wersje B - wersja podstawowa I - Wykonanie ST - wersja standard LN - WERSJA WYCISZONA Wyposażenie AS - wyposażenie

Bardziej szczegółowo

Mieszkaniowy węzeł cieplny Regudis W-HTU Dane techniczne

Mieszkaniowy węzeł cieplny Regudis W-HTU Dane techniczne Mieszkaniowy węzeł cieplny Regudis W-HTU Dane techniczne Zastosowanie: Mieszkaniowy węzeł cieplny Regudis W-HTU pośredniczy w zaopatrywaniu pojedynczych mieszkań w ciepło oraz ciepłą i zimną wodę użytkową.

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic WWK 221 electronic Pompa ciepła WWK 221/301 electronic typu powietrze/woda służy do automatycznego podgrzewu wody użytkowej wykorzystując do tego energię zawartą w powietrzu wewnętrznym np. powietrze z

Bardziej szczegółowo

36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy

36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy SI TUR Rysunek wymiarowy 126 123 166 1 1263 1146 428 6 682 12 24 36 ** 1 4 166 1 6 114 344 214 138 3 4 2 6 1 1 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp 2½ 2 Powrót ogrzewania

Bardziej szczegółowo

PM 512. Zawory nadmiarowo-upustowe Regulator nadmiarowo upustowy

PM 512. Zawory nadmiarowo-upustowe Regulator nadmiarowo upustowy PM 512 Zawory nadmiarowo-upustowe Regulator nadmiarowo upustowy IMI TA / Regulatory różnicy ciśnienia / PM 512 PM 512 Regulator może być stosowany w zmiennoprzepływowych systemach grzewczych i chłodniczych.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła

VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOTRANS 100 Typ PWT Do stacji wymiennikowych sieci cieplnych, rozdzielenia systemowego instalacji grzewczych

Bardziej szczegółowo

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB / SOL

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB / SOL 90 91 SBB 751-1001 / SOL Bezwężownicowy, stojący, ciśnieniowy zasobnik ciepłej wody użytkowej. Wykonany ze stali i pokryty od wewnątrz specjalną emalią antykorozyjną anticor. Zasobniki SBB...SOL dodatkowo

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda lub woda woda* WPF 20/27/35/40/52/66/27HT

Pompy ciepła solanka woda lub woda woda* WPF 20/27/35/40/52/66/27HT European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS 2015 Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MSMW). Wykonanie kompaktowe do ustawienia

Bardziej szczegółowo

2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Powietrzne pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Nowoczesna automatyka z opcjonalnym modułem internetowym Zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo