Poradnik - Wytyczne projektowe
|
|
- Alojzy Barański
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Dobierz optymalny produkt do utrzymania ciśnienia odgazowania uzupełniania Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka engineering ADVANTAge Niezawodne utrzymanie ciśnienia to podstawowy warunek oszczędnej, bezawaryjnej pracy systemów grzewczych, solarnych i chłodniczych. Nasze pomoce projektowe służą Państwu wsparciem w doborze odpowiednich produktów, ich wielkości i wydajności.
2 2
3 Spis treści Strona Obliczenia 4 5 Ogólne równania Dobór Statico 6 Szybki dobór 7 Wyposażenie Dobór Compresso 8 Szybki dobór 9 Wyposażenie Dobór Transfero 10 Szybki dobór 11 Wyposażenie Dobór Aquapresso 12 Aquapresso w instalacjach ogrzewania wody pitnej 13 Aquapresso w instalacjach zwiększania ciśnienia 13 Straty ciśnienia Aquapresso Dobór Zeparo 14 Straty ciśnienia DP - Separatory 15 Zeparo Collect Technika bezpieczeństwa pracy 16 Urządzenia dla zamkniętych instalacji grzewczych Leksykon 17 Pojęcia ogólne 17 Geometria Ciśnienia 19 Objętości 20 Temperatury 21 Wskaźniki wydajności 3
4 Obliczenia Wytyczne projektowe Systemy ogrzewania TAZ 110 C w oparciu o EN 12828, systemy energii słonecznej ENV Ogólne równania VA Pojemność wodna instalacji VA = VA ogrzewanie budynku + VA rura dystrybucyjna : Projektowanie instalacji VA = va Q + VA rura dystrybucyjna va Objętość instalacji, tabela 2 Q Zainstalowana moc grzewcza Ve Przyrost objętości Ve = e VA e Współczynnik rozszerzalności dla tmax, tabela 1 VV Rezerwa wody VV 0,005 VA 3 litry P0 Ciśnienie minimalne 2) P0 = HST/10 + pd + 0,3 bar pz pd (TAZ), tabela 1 pa Ciśnienie początkowe pa P0 + 0,3 bar Statico Df Współczynnik ciśnieniowy Df = (pe + 1)/(pe P0) VN Objętość znamionowa VN (Ve + VV + 1,1 VK 1) + 5 3) ) Df VN 80 litry dla Statico + Vento VK Objętość kolektorów 1) pe Ciśnienie końcowe pe PSV ASV ASV = 0,5 bar dla PSV 5 bar 4) ASV = 0,1 PSV dla PSV > 5 bar 4) Compresso VN Objętość znamionowa VN (Ve + VV + 1,1 VK 1) + 5 3) ) 1,1 VK Objętość kolektorów 1) pe Ciśnienie końcowe pe = pa + 0,2 pe PSV ASV TecBox Q = f(hst) : strona 8 Transfero VN Objętość znamionowa VN (Ve + VV + 1,1 VK 1) + 5 3) ) 1,1 VK Objętość kolektorów 1) pe Ciśnienie końcowe pe = pa + 0,4 pe PSV ASV TecBox Q = f(hst) : strona 10 Naczynia pośrednie 5) VN Objętość znamionowa VN VA e + 1,1 VK 1) + 5 3) e dla tr i tmin, tabela 1 Nasz dostępny online program doboru SelectP! uwzględnia bardzo szeroki zakres obliczeń oraz danych. Odstępstwa w wynikach w zakresach granicznych są z tego powodu niewykluc zone 1) Dla instalacji solarnych zgodnych z ENV : Objętość kolektorów VK, która może odparować w przypadku zatrzymania; w przeciwnym wypadku VK = 0. 2) Wzór na ciśnienie minimalne P0 obowiązuje w przypadku montażu układu utrzymywania ciśnienia po stronie ssawnej pompy obiegowej. W razie montażu po stronie tłocznej należy podwyższyć P0 o ciśnienie pompy p. 3) 5 litrów dodatkowo przy zastosowaniu odgazowania próżniowego Vento. 4) Zastosowane zawory bezpieczeństwa musza spełniać te wymagania. 5) Wymagane dla: systemy ogrzewania tr > 70 C, systemy wody chłodzącej tmin < 5 C, nie dla Transfero TV i TPV. Tabela 1: Współczynnik rozszerzalności e oraz ciśnienie parowania pd t ( TAZ, tmax, tr, tmin) C e 0 % glikolu * = 0 C 0,0037 0,0074 0,0118 0,0168 0,0224 0,0287 0,0356 0,0432 0,0472 0,0514 pd bar 0,2 0,4 e 30 % glikolu * = -16 C 0 0,0083 0,0131 0,0184 0,0240 0,0299 0,0363 0,043 0,0501 0,0576 0,0615 0,0655 pd bar 0,1 0,3 e 40 % glikolu * = -24 C 0 0,0028 0,0127 0,0181 0,0239 0,0300 0,0364 0,0431 0,0502 0,0576 0,0653 0,0693 0,0734 pd bar 0,2 e syst. wody chłodzącej t < 5 C 0,0123 0,01 0,008 0,004 0,001 e syst. ogrzewania tr > 70 C 0,0063 0,0132, 0,0208 0,0248 0,0290 Tabela 2: Szac. pojemność wodna ** instalacji grzewczych va w odniesieniu do mocy zainstalowanych powierzchni grzejnych Q tmax tr C Grzejniki va litry/kw 14,0 16,5 20,1 20,6 27,9 36,6 Grzejnik płytowy va litry/kw 9,0 10,1 12,1 11,9 15,1 20,1 Konwektory va litry/kw 6,5 7,0 8,4 7,9 9,6 13,4 Wentylacja va litry/kw 5,8 6,1 7,2 6,6 7,6 10,8 Wentylacja va litry/kw 9,2 10,3 11,8 11,9 14,7 18,0 26,8 * Glikol etylenowy **Objętość wody = źródło ciepła + instalacja + grzejniki 4
5 Program doborowy w wersji on-line SelectP! pa pe Precyzyjne utrzymywanie ciśnienia Sterowane od strony powietrznej urządzenie Compresso lub sterowane od strony wodnej Transfero minimalizują wahania ciśnienia między pa a pe. Compresso ± 0,1 bar Transfero ± 0,2 bar P0 0,3 bar 0,3 bar HST/10 + pd zakres optymalnego ciśnienia 0,5 bar PSV P0 Ciśnienie minimalne Statico P0 ustawiane jest jako ciśnienie wstępne po stronie powietrza. Compresso P0 oraz punkty przełączania obliczane są przez sterownik BrainCube. strona 4 Transfero P0 oraz punkty przełączania obliczane są przez sterownik BrainCube. strona 4 pa Ciśnienie początkowe Statico pa ustawia się jako ciśnienie napełnienia gwarantujące rezerwę: pa P0 + 0,3 bar; «wł» uzupełniania: pa 0,2 bar. Compresso Gdy spadek poniżej pa przy wychładzaniu, włączenie kompresora. pa = P0 + 0,3 Transfero Gdy spadek poniżej pa przy wychładzaniu, włączenie pompy. pa = P0 + 0,3 pe Ciśnienie końcowe Statico pe osiągane jest po nagrzaniu do tmax. pe = PSV ASV Compresso pe przekroczone w wyniku podgrzania otwarcie za wo ru elektromagnetycznego po stronie powietrza. pe = pa + 0,2 Transfero pe przekroczone w wyniku podgrzania otwarcie za woru elektromagnetycznego po stronie wody. pe = pa + 0,4 Tabela 3: Wytyczne DNe dla rur rozszerzalnościowych w instalacjach Statico i Compresso Długość do ok. 30 m DNe Ogrzewanie TAZ 110 C Instalacje solarne Q kw Inst. chłodnicze tmax 50 C Q kw Tabela 4: Wytyczne DNe dla rur rozszerzalnościowych w instalacji Transfero T_ * T_ 4.1 T_ 6.1 T_ 8.1 T_ 10.1 T_ 4.2 T_ 6.2 T_ 8.2 T_ 10.2 TPV...P Długość do ok. 10 m DNe HST m wszystkie wszystkie wszystkie wszystkie < < < < wszystkie Długość do ok. 30 m DNe HST m wszystkie < < < < < < < wszystkie * 2 rury rozszerzalnościowe DNe przy Transfero TV, TPV ze względu na odgazowanie; 1 rura rozszerzalnościowa przy Transfero T, TP Tabela 5: Wytyczne DNe dla rur rozszerzalnościowych w instalacji Transfero TI TI..0.2 TI..1.2 TI..2.2 TI..3.2 Długość do ok. 10 m DNe Długość do ok. 30 m DNe
6 Statico Dobór Systemy ogrzewania TAZ 110 C, bez dodatku środka przeciw zamarzaniu Szybki dobór PSV 2,5 bar PSV 3,0 bar PSV 3,0 bar TAZ 100 C P0 1,0 bar P0 1,0 bar P0 1,5 bar HST 7 m HST 7 m HST 12 m Przykład Q = 200 kw PSV = 3 bar HST = 7 m Grzejniki C Wybrano: Statico SU P0 = 1 bar Ustawione fabrycznie ciśnienie wstępne 1,5 bar zredukować do 1 bar! Dane techniczne: : Karta danych Statico Grzejniki Grzejnik płytowy Grzejniki Grzejnik płytowy Grzejniki Grzejnik płytowy Q kw Objętość znamionowa VN litry Objętość znamionowa VN litry Objętość znamionowa VN litry Statico SD w instalacji grzewczej do ok. 100 kw ZUT Pleno Pl uzupełnianie w formie układu nadzoru i utrzymania ciśnienia wg normy EN Zeparo ZUVL do centralnego separowania mikropęcherzyków Statico SD ZUVL p tmax DSV...H HB HST Zeparo ZUM do centralnego separowania zanieczyszczeń, z wkładem magnetycznym Zeparo ZUT do automatycznego odpowietrzania przy napełnianiu i napowietrzania przy opróżnianiu ZUM H TH DH DNe DLV tr Q PSV Inny osprzęt, produkty i szczegóły doboru : Karta danych Pleno : Karta danych Zeparo ZU : Karta danych Akcesoria pns Podłączenie uzupełniania Przykładowy schemat konieczne dopasowanie do potrzeb indywidualnych Pleno PI 6
7 Program doborowy w wersji on-line SelectP! Uwaga przy TAZ powyżej 100 C Regulacja ciśnienia wstępnego P0 Ciśnienie napełniania, Ciśnienie początkowe Powyżej 100 C wysokość statyczna HST w tabeli szybkiego doboru ulega redukcji. TAZ = 105 C: HST 2 m TAZ = 110 C: HST 4 m P0 = HST/10 + pd + 0,3 bar pd: tabela 1, strona 4 Zalecenie: P0 1 bar pa P0 + 0,3 przy zimnej, ale odpowietrzonej instalacji Wyposażenie Kurek odcinający DLV : Karta danych Akcesoria Rura rozszerzalnościowa Pleno : Karta danych Pleno Vento : Karta danych Vento Zeparo : Karta danych Zeparo ZU ZI, ZE Zabezpieczony przed przypadkowym zamknięciem zawór kulowy odcinający do naczyń rozszerzalnościowych zgodnie z EN 12828, do objętości 800 litrów włącznie DLV 20 oraz DN 40 po stronie klienta od litrów. Wg tabeli 3, strona 5. Uzupełnianie w formie układu nadzoru i utrzymania ciśnienia wg normy EN Warunki: Pleno PI bez pompy: wymagane ciśnienie świeżej wody: pns P0 + 1,5 pns 10 bar, Pleno PI 6 PI 9 z pompą: pa Statico (: strona 4) w przedziale ciśnienia DPP wariantu Pleno. Odgazowanie i centralne odpowietrzenie. Warunki: pe, pa Statico (: strona 4) w przedziale ciśnienia DPP wariantu Vento, VA Vento VA Pojemność wodna instalacji. Szybki odpowietrznik Zeparo ZUT, ZUTX lub ZUP w każdym punkcie szczytowym do odpowietrzania przy napełnianiu i napowietrzania przy opróżnianiu. Separator do oddzielania zanieczyszczeń i magnetytu w każdej instalacji, w głównym przewodzie zwrotnym, prowadzącym do źródła ciepła. Do separowania mikropęcherzyków w przewodzie zasilającym, możliwie przed pompą obiegową. Warunkiem jest, aby nie był zainstalowany żaden centralny układ odgazowywania (np. Vento, Transfero). Nie należy przekraczać wysokości statycznej HB (wg tabeli) ponad separatorem mikropęcherzyków. tmax C HB mh2o 15,0 13,4 11,7 10,0 8,4 6,7 5,0 3,3 1,7 Statico SU w instalacji grzewczej do ok. 700 kw Vento VP...E do centralnego odpowietrzania i odgazowywania, z uzupełnianiem w formie układu nadzoru i utrzymania ciśnienia wg normy EN ZUT Statico SU tmax p DSV...DGH ET HST Zeparo ZIO...S opcjonalnie do separowania mikropęcherzyków lub zanieczyszczeń, tu skonfigurowany jako separator zanieczyszczeń H / TH Q PSV Zeparo ZUT do automatycznego odpowietrzania przy napełnianiu i napowietrzania przy opróżnianiu ZIO...S DLV DH tr Inny osprzęt, produkty i szczegóły doboru : Karta danych Vento : Karta danych Zeparo ZU ZI, ZE : Karta danych Akcesoria Przykładowy schemat konieczne dopasowanie do potrzeb indywidualnych Vento VP...E Podłączenie A) uzupełniania 7
8 Compresso Dobór Systemy ogrzewania TAZ 110 C, bez dodatku środka przeciw zamarzaniu Szybki dobór TecBox naczynie podstawowe TAZ 100 C 1 kompresor 2 kompresory * Grzejniki Grzejnik płytowy C 10.1 F CPV 10.1 C 20.1 C 10.2 C C 10.1 * 50% mocy na każdy kompresor, pełna redundancja w obramowanym obszarze ** Wartość ulega redukcji o 2 m przy TAZ = 105 C o 4 m przy TAZ = 110 C Przykład Q = 900 kw Grzejniki C TAZ = 100 C HST = 35 m PSV = 5 bar Wybrano: TecBox C F Naczynie podstawowe CU Ustawienia BrainCube: HST = 35 m TAZ = 100 C Sprawdź PSV: ( strona 9) dla TAZ = 100 C PSV: 35 / ,3 = 4,8 < 5 o.k. Dane techniczne: : Karta danych Compresso Q kw Wysokość statyczna HST m ** Objętość znamionowa VN litry ,1 33,6 81,4 46,1 81, ,1 33,6 81,4 46,1 81, ,1 33,6 81,4 46,1 81, ,1 33,6 81,4 46,1 81, ,1 33,6 81,4 46,1 81, ,7 33,6 81,4 46,1 81, ,7 33,6 81,4 46,1 81, ,6 33,6 81,4 46,1 81, ,2 30,2 81,4 46,1 81, ,4 27,4 79,2 46,1 81, ,9 24,9 73,2 46,1 81, ,7 22,7 67,9 46,1 81, ,8 20,8 63,3 46,1 81, ,8 13,8 46,7 34,0 81, ,1 9,1 36,2 26,4 73, ,4 28,7 21,0 61, ,1 17,1 52, ,6 14,0 45, ,8 11,4 39, ,6 9,2 34, ,8 7,3 30, ,2 5,6 27, ,9 4,0 24, , , , , Compresso C 10.1 F TecBox z 1 kompresorem na naczyniu podstawowym, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia ± 0,1 bar z uzupełnianiem Pleno P dla instalacji grzewczych do ok kw Naczynie pośrednie DU przy temperaturach w obiegu zwrotnym powyżej 70 C Zeparo ZIO...S umieszczony w przewodzie doprowadzającym jako separator mikropęcherzyków, w przewodzie zwrotnym jako separator osadu Zeparo ZUT do automatycznego odpowietrzania przy napełnianiu i napowietrzania przy opróżnianiu Inny osprzęt, produkty i szczegóły doboru : Karta danych Pleno : Karta danych Zeparo ZU ZI, ZE : Karta danych Akcesoria ZIO...S ZUT Compresso TecBox C 10.1 F Compresso A) Naczynie podstawowe CU DLV Podłączenie uzupełniania C) pns min P0 + 1,7 bar, max. 10 bar Przykładowy schemat konieczne dopasowanie do potrzeb indywidualnych DLV DNe ZUT p ZIO...S Naczynie B) pośrednie DU DLV Pleno P tr tmax DSV...DGH ET PSV Q HB HST 8
9 Program doborowy w wersji on-line SelectP! Compresso Naczynia dodatkowe Wyposażenie TecBox Nastawy sprawdź PSV: dla PSV 5 bar dla PSV > 5 bar = TecBox + naczynie podstawowe + naczynie dodatkowe (opcja) Objętość znamionową można rozdzielić na kilka naczyń jednakowej wielkości. C CPV C 10.1 F: w naczyniu Precyzyjne utrzymywanie ciśnienia ± 0,1 bar podstawowym do 800 litrów, + uzupełnianie fillsafe C 10 C 20 CPV 10: + odgazowanie vacusplit ustawienie na podłodze TAZ, HST i PSV w menu «Parametry» sterownika BrainCube. TAZ = 100 C TAZ = 105 C TAZ = 110 C PSV HST/10 + 1,3 PSV HST/10 + 1,5 PSV HST/10 + 1,7 PSV (HST/10 + 0,8) 1,11 PSV (HST/10 + 1,0) 1,11 PSV (HST/10 + 1,2) 1,11 Sterownik BrainCube sam oblicza punkty przełączania oraz ciśnienie minimalne P0. Wyposażenie Przewód rozszerzalnościowy Kurek odcinający DLV Pleno w modelu CPV zintegrowany : Karta danych Pleno Vento w modelu CPV zintegrowany : Karta danych Vento Zeparo : Karta danych Zeparo ZU ZI, ZE Wg tabeli 3, strona 5. W przypadku wielu naczyń wydajność rozkłada się odpowiednio na poszczególne naczynia. W wyposażeniu standardowym. Uzupełnianie w formie układu nadzoru i utrzymania ciśnienia wg normy EN Warunki: Pleno P bez pompy, bez sterownika (sterowanie poprzez sterownik BrainCube Compresso): wymagane ciśnienie świeżej wody: pns P0 (BrainCube) + 1,9 bar pns 10 bar, Pleno PI 6 PI 9 z pompą, ze sterownikiem: pa, pe Compresso (: strona 4) w przedziale ciśnienia DPP wariantu Pleno. Odgazowanie i centralne odpowietrzenie. Warunki: pe, pa Compresso (: strona 4) w przedziale ciśnienia DPP wariantu Vento CPV, VA Vento VA Pojemność wodna instalacji. Szybki odpowietrznik Zeparo ZUT, ZUTX lub ZUP w każdym punkcie szczytowym do odpowietrzania przy napełnianiu i napowietrzania przy opróżnianiu. Separator do oddzielania osadu i magnetytu w każdej instalacji, w głównym obiegu zwrotnym, prowadzącym do źródła ciepła. Do oddzielania mikropęcherzyków w przewodzie doprowadzającym, możliwie przed pompą obiegową. Warunkiem jest, aby nie był zainstalowany żaden centralny układ odgazowywania (np. Vento, Compresso CPV). Nie należy przekraczać wysokości statycznej HB (wg tabeli) ponad separatorem mikropęcherzyków. tmax C HB mh2o 15,0 13,4 11,7 10,0 8,4 6,7 5,0 3,3 1,7 Compresso C 10.2 TecBox z 2 kompresorami przed lub obok naczynia podstawowego, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia ± 0,1 bar z odgazowaniem i uzupełnianiem Vento VP...E dla instalacji grzewczych do ok kw Zeparo ZIO...F do centralnego oddzielania osadu Zeparo ZUT do automatycznego odpowietrzania przy napełnianiu i napowietrzania przy opróżnianiu Inny osprzęt, produkty i szczegóły doboru : Karta danych Vento : Karta danych Zeparo ZU ZI, ZE : Karta danych Akcesoria ZUT Compresso Naczynie dodatkowe CG...E ZIO...F DNe DLV DLV Compresso Naczynie podstawowe CG Compresso TecBox C 10.2 tr p DSV...DGH tmax ET PSV Q HST Podłączenie uzupełniania Przykładowy schemat konieczne dopasowanie do potrzeb indywidualnych Vento VP...E 9
10 Transfero Dobór Systemy ogrzewania TAZ 110 C, bez dodatku środka przeciw zamarzaniu Szybki dobór TecBox naczynie podstawowe TAZ 100 C 1 pompa 2 pompy * Grzejniki Grzejnik płytowy T_ T_ T_ T_ T_ T_ T_ T_ TPV P * 50% mocy na każdą pompę, pełna redundancja w obramowanym obszarze ** Wartość ulega redukcji o 2 m przy TAZ = 105 C o 4 m przy TAZ = 110 C Przykład Q = 1300 kw Grzejnik płytowy C TAZ = 105 C HST = 30 m PSV = 5 bar Wybrano: TecBox TPV 6.1 Naczynie podstawowe TU 500 Ustawienia BrainCube: HST = 30 m TAZ = 105 C Sprawdź PSV: ( strona 11) dla TAZ = 105 C PSV: 30 / ,7 = 4,7 < 5 o.k. Sprawdź HST: dla TAZ = 105 C HST: 38,2 2 = 36,2 > 30 Dane techniczne: : Karta danych Transfero Q kw Wysokość statyczna HST m ** Objętość znamionowa VN litry ,4 38,2 55,9 75,5 28,4 38,2 55,9 75,5 134, ,4 38,2 55,9 75,5 28,4 38,2 55,9 75,5 134, ,4 38,2 55,9 75,5 28,4 38,2 55,9 75,5 134, ,4 38,2 55,9 75,5 28,4 38,2 55,9 75,5 134, ,4 38,2 55,9 75,5 28,4 38,2 55,9 75,5 134, ,4 38,2 55,9 75,5 28,4 38,2 55,9 75,5 134, ,4 38,2 55,9 75,5 28,4 38,2 55,9 75,5 134, ,4 38,2 55,9 75,5 28,4 38,2 55,9 75,5 134, ,4 38,2 55,9 75,5 28,4 38,2 55,9 75,5 134, ,4 38,2 55,9 75,5 28,4 38,2 55,9 75,5 134, ,4 38,2 55,9 75,5 28,4 38,2 55,9 75,5 134, ,4 38,2 55,9 74,7 28,4 38,2 55,9 75,5 134, ,4 38,2 55,7 73,8 28,4 38,2 55,9 75,5 134, ,4 38,2 51,2 68,6 28,4 38,2 55,9 75,5 134, ,9 35,9 46,0 62,5 28,4 38,2 55,9 75,5 134, ,6 31,4 40,0 55,6 28,4 38,2 55,6 73,6 134, ,7 26,2 33,3 47,8 28,4 38,2 53,5 71,2 134, ,2 20,2 25,8 39,1 28,4 38,2 51,2 68,5 134, ,6 17,6 29,5 26,8 37,9 48,6 65,6 134, ,0 24,9 35,9 45,9 62,5 134, ,9 33,8 43,0 59,2 133, ,6 31,4 39,9 55,8 124, ,3 28,9 36,6 52,1 114, ,7 26,2 33,1 48,2 104, ,2 20,2 25,6 39,8 80, ,6 17,3 30, , Transfero TPV.1 TecBox z 1 pompą, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia ± 0,2 bar z odgazowaniem i uzupełnianiem dla instalacji grzewczych do ok kw Statico SD Naczynie kompensujące Zeparo ZIO...F do centralnego oddzielania osadu Zeparo ZUT do automatycznego odpowietrzania przy napełnianiu i napowietrzania przy opróżnianiu Inny osprzęt, produkty i szczegóły doboru : Karta danych Zeparo ZU ZI, ZE : Karta danych Akcesoria ZUT ZIO...F 500 mm Transfero Naczynie podstawowe TU Transfero TecBox TPV.1 Statico SD DSV...DGH Naczynie kompensujące tmax ET DNe DLV Podłączenie uzupełniania DPNS min 2 bar, maks. 10 bar tr Q PSV HST Przykładowy schemat konieczne dopasowanie do potrzeb indywidualnych 10
11 Program doborowy w wersji on-line SelectP! Transfero Naczynia dodatkowe Wyposażenie TecBox Nastawy sprawdź PSV: dla PSV 5 bar dla PSV > 5 bar = TecBox + naczynie podstawowe + naczynie dodatkowe (opcja) Objętość znamionową można rozdzielić na kilka naczyń jednakowej wielkości. T TP TV TPV TPV...P TI Precyzyjne utrzymywanie ciśnienia ± 0,2 bar * + uzupełnianie fillsafe + odgazowanie oxystop * 2 naczynia do kompensacji wahań ciśnienia dla optymalnej pracy systemu utrzymania ciśnienia TAZ, HST i PSV w menu głównym «Parametry» sterownika BrainCube. TAZ = 100 C TAZ = 105 C TAZ = 110 C PSV HST/10 + 1,5 PSV HST/10 + 1,7 PSV HST/10 + 1,9 PSV (HST/10 + 1,0) 1,11 PSV (HST/10 + 1,2) 1,11 PSV (HST/10 + 1,4) 1,11 Sterownik BrainCube sam oblicza punkty przełączania oraz ciśnienie minimalne P0. Wyposażenie Naczynie kompensujące Rura rozszerzalnościowa Kurek odcinający DLV Pleno : Karta danych Pleno Zeparo : Karta danych Zeparo ZU ZI, ZE Co najmniej jeden Statico SD 35, przy doborze TI konieczne. Ustawić ciśnienie wstępne na P0 sterownika BrainCube. Transfero T_: tabela 4 Transfero TI: tabela 5 : strona 5 W wyposażeniu standardowym. Uzupełnianie w formie układu nadzoru i utrzymania ciśnienia wg normy EN w kombinacji z Transfero T lub TV. Sterowanie odbywa się poprzez sterownik BrainCube wbudowany w jednostkę Transfero TecBox. Szybki odpowietrznik Zeparo ZUT, ZUTX lub ZUP w każdym punkcie szczytowym do odpowietrzania przy napełnianiu i napowietrzania przy opróżnianiu. Separator do oddzielania zanieczyszczeń i magnetytu w każdej instalacji, w głównym przewodzie zwrotnym, prowadzącym do źródła ciepła. Do separowania mikropęcherzyków w przewodzie zasilającym, możliwie przed pompą obiegową. Warunkiem jest, aby nie był zainstalowany żaden centralny układ odgazowywania (np. Vento, Transfero). Nie należy przekraczać wysokości statycznej HB (wg tabeli) ponad separatorem mikropęcherzyków. tmax C HB mh2o 15,0 13,4 11,7 10,0 8,4 6,7 5,0 3,3 1,7 Transfero TV.2 TecBox z 1 pompy, precyzyjne utrzymywanie ciśnienia ± 0,2 z odgazowaniem i uzupełnianiem za pomocą Pleno P dla instalacji grzewczych do ok kw Statico SD Naczynie kompensujące Zeparo ZIO...S do centralnego oddzielania osadu Zeparo ZUT do automatycznego odpowietrzania przy napełnianiu i napowietrzania przy opróżnianiu HST DSV...DGH ET Q tmax PSV Transfero Naczynie dodatkowe TG...E tr Transfero Naczynie podstawowe TG Transfero TecBox TV.2 DNe Statico SD Naczynie kompensujące DLV ZUT Inny osprzęt, produkty i szczegóły doboru : Karta danych Pleno : Karta danych Zeparo ZU ZI, ZE : Karta danych Akcesoria Podłączenie uzupełniania 500 mm Pleno P ZIO...S Przykładowy schemat konieczne dopasowanie do potrzeb indywidualnych 11
12 Aquapresso Obliczenia, dobór Aquapresso w instalacjach ogrzewania wody pitnej Układy Aquapresso oszczędzają cenną wodę w instalacjach ogrzewania wody pitnej. Nadmiar wody z procesu rozszerzalności cieplnej nie wycieka przez zawór bezpieczeństwa, tylko przejmowany jest przez Aquapresso. Długa i bezawaryjna praca urządzenia wymaga prawidłowego ustawienia ciśnienia wstępnego. Ciśnienie wstępne P0 = pa 0,3 bar Ciśnienie wstępne Aquapresso należy ustawić co najmniej 0,3 bar poniżej ciśnienia początkowego pa. Ciśnienie początkowe pa = pfl Zawór bezpieczeństwa PSV = pr 0,8 Objętość znamionowa VN = VSp e (PSV + 0,5) (P0 + 1,3) (P0 + 1) (PSV P0 0,8) Ciśnienie początkowe odpowiada ciśnieniu hydraulicznemu pfl. Aby ciśnienie to utrzymywało się na stałym poziomie, należy zainstalować reduktor ciśnienia w przewodzie zimnej wody. Ciśnienie spoczynkowe pr w wewnętrznej instalacji wody pitnej nie może przekraczać 80 % ciśnienia zadziałania zaworu bezpieczeństwa. VSp to znamionowa objętość podgrzewacza wody pitnej. e (60 C, : tabela 1, strona 4) Szybki dobór P0 4,0 bar pa 4,3 bar P0 3,0 bar pa 3,3 bar Podgrzanie z 10 C na 60 C PSV bar Przykład VSp = 200 litrów pa = 3,3 bar PSV = 10 bar Wybrano: Aquapresso ADF 8.10 z pełnym przepływem P0 = 3 bar Ustawione fabrycznie ciśnienie wstępne 4 bar zredukować do 3 bar! Dane techniczne: : Karta danych Aquapresso VSP litry Objętość znamionowa VN litry Objętość znamionowa VN litry Aquapresso ADF z pełnym przepływem flowfresh w instalacji ogrzewania wody pitnej V = Vmax VD pr pa PSV Aquapresso ADF VSp Aquapresso ADF może obsługiwać przepływ od góry lub od dołu pa PSV hydrowatch V = Vmax > VD pr Aquapresso ADF VSp hydrowatch Obejście otwarte, usunąć pokrętło Przykładowy schemat konieczne dopasowanie do potrzeb indywidualnych 12
13 Program doborowy w wersji on-line SelectP! Aquapresso w instalacjach zwiększania ciśnienia Układy Aquapresso w instalacjach zwiększania ciśnienia stabilizują sieć wody pitnej i redukują częstość włączania hydroforu. Możliwa jest instalacja zarówno po stronie ciśnienia wstępnego, jak i po stronie ciśnienia wtórnego instalacji zwiększania ciśnienia. Dostarczane ciśnienie wstępne należy zawsze uzgodnić z lokalnymi Wodociągami. Posiadają atest PZH. Dopuszczenia Układy Aquapresso zaprojektowano dla systemów wody pitnej. Ponieważ nie ma jeszcze jednolitych norm europejskich, przy doborze należy zwrócić uwagę na atesty, dopuszczające do pracy w instalacjach wody pitnej w poszczególnych krajach. Są one decydujące w przypadku stosowania w pełni przepływowych flowfresh lub nie przepływowych urządzeń Aquapresso. Aquapresso A...F z obejściem Jeśli przy skonfigurowanym przepływowo Aquapresso A F maks. strumień objętości Vmax jest większy niż znamionowe natężenie przepływu VD, wów czas należy zainstalować Aquapresso z obejściem. Przewód obejściowy należy dostosować do różnicowej ilości wody przy prędkości przepływu rzędu 2 m/s. : Przykładowy schemat : Montaż Obsługa Aquapresso po stronie ciśnienia wstępnego Obliczanie wg DIN 1988 T5 Vmax m³/h VN litry VD Znamionowe natężenie przepływu wg < karty danych > Aquapresso do tłumienia nagłych wzrostów ciśnienia Zagadnienie jest bardzo złożone i skomplikowane. Zalecamy zlecenie odpowiednich obliczeń wyspecjalizowanemu biuru inżynierskiemu. Aquapresso po stronie ciśnienia wtórnego Obliczanie VN wg DIN 1988 T5, celem ograniczenia częstości włączania pa + 1 VN = 0,33 Vmax (pa pe) s n s Częstość włączania 1/h Moc pompy kw 20 4,0 15 7,5 10 > 7,5 Obliczanie VN wg pojemności V między ciśnieniem włączania a wyłączania (pe + 1) (pa + 1) VN = V (P0 + 1) (pa pe) n Liczba pomp pe Ciśnienie włączania pa Ciśnienie wyłączania Vmax Maks. natężenie przepływu pompa Straty ciśnienia Aquapresso 0,30 Aquapresso ADF 0,25 Aquapresso AUF AGF DP bar 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 ADF 8 12 litry ADF litry ADF litry AUF litry AGF litry AGF litry AGF litry DP bar 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 0,00 0,50 1,00 1,50 2,00 0, V m³/h V m³/h Aquapresso w instalacji zwiększania ciśnienia V = Vmax VD V = Vmax > VD Obejście otwarte, usunąć pokrętło V = VD Aquapresso AUF po stronie ciśnienia wstępnego; przepływ od góry do dołu Aquapresso AUF Vmax VD Aquapresso AUF P0 przynajmniej 0,5 bara poniżej minimalnego ciśnienia zasilającego pe pa pe pa Vmax Aquapresso AU po stronie ciśnienia wtórnego; bez przepływu Aquapresso AU P0 = 0,9 ciśnienie załączenia pompy przy szczytowym obsiążeniu, przynajmniej 0,5 bara poniżej ciśnienia załączenia pe pa Vmax Przykładowy schemat konieczne dopasowanie do potrzeb indywidualnych 13
14 Zeparo Dobór Straty ciśnienia DP - Separatory Zeparo DN 20 DN 40 ZUV ZUVL ZUD ZUDL ZUM ZUML ZUK ZUKM ZUR ZUC ZUCM 0,11 Zeparo DN 20 - DN 40 mogą być stosowane tylko w poda- DP [bar] 0,10 0,08 0,06 0,04 0,02 DN DN * Lateral DN DN25 * Lateral DN 25 DN 32 DN 40 nym zakresie VD. 0, V[m³/h] Zeparo DN 50 DN 125 ZIO ZIK ZEK Zeparo DN 50 - DN 300 mogą być stosowane tylko w podanym zakresie: Praca ciągła VD, Praca krótka VM. DP [bar] 0,22 0,20 0,18 0,16 0,14 0,12 0,10 0,08 0,06 0,04 0,02 0,00 DN V[m³/h] DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 Zeparo DN 150 DN 300 ZIO ZIK ZEK Zeparo DN 50 - DN 300 mogą być stosowane tylko w podanym zakresie: Praca ciągła VD, Praca krótka VM. DP [bar] 0,22 0,20 DN ,18 0,16 0,14 0,12 0,10 0,08 0,06 0,04 0,02 0, V[m³/h] DN 150 DN 200 DN 250 DN
15 Program doborowy w wersji on-line SelectP! Zeparo Collect Sprzęgło hydrauliczne odpowiednie do zastosowania jako rozdzielenie hydrauliczne obiegów pierwotnego i wtórnego wraz z funkcją separacji powietrza i zanieczyszczeń. Instalowane pomiędzy źródłem ciepła, a obiegami grzewczymi. Efektywna separacja powietrza tylko w przypadku, gdy maksymalna wysokość statyczna nie jest przekroczona. wg tabeli tmax C HB mws 15,0 13,4 11,7 10,0 8,4 6,7 5,0 3,3 1,7 Ważne jest, aby przepływy objętościowe V1 oraz V2 były odpowiednio ustawione. Przykład A: Przepływ po stronie pierwotnej V1 większy niż przepływ po stronie wtórnej V2 Stosowany w przypadku gdy przepływ V2 jest pomniejszony o ilość czynnika zawracaną w celu zapewnienia minimalnej temperatury powrotu do źródła. Nie odpowiednie dla kotłów kondensacyjnych. Przykład B. Przykład A: V1 > V2 ZUC ZUCM V1 m3/h 20 1, , , ZUC ZUCM HB V1 1,2 V2 Przykład B: Przepływ po stronie pierwotnej V1 jest mniejszy od przepływu po stronie wtórnej V2. Stosowane w przypadku kotłów kondensacyjnych oraz ogrzewania podłogowego. Przepływ V2 w obiegu wtórnym ogrzewania podłogowego jest większy od przepływu V1 po stronie kotła kondensacyjnego. Obiegi powinny być rozdzielone za pomocą sprzęgła hydraulicznego. Przykład B: V1 < V2 ZUC ZUCM V2 m3/h 20 1, , , ZUC ZUCM HB V1 0,8 V2 15
16 Technika bezpieczeństwa pracy Urządzenia dla zamkniętych instalacji grzewczych wg normy EN 12828, TAZ 110 C : Karta danych Akcesoria Akcesoria Akcesoria Akcesoria Akcesoria Statico Compresso Transfero Pleno Akcesoria Akcesoria Ogólne wymagania TI Termometr, zakres wyświetlania 20% powyżej TAZ TAZ Ogranicznik temperatury wg EN TC Regulator temperatury LAZ Zabezpieczenie na wypadek braku wody 2) w przyp. central dachowych PI Manometr, zakres wyświetlania 50% powyżej PSV SV Zawór bezpieczeństwa, EN 4126 do usuwania pary Utrzymanie ciśnienia, np. Statico, Compresso, Transfero Układ nadzoru i utrzymania ciśnienia 4), np. Pleno Dodatkowe wymagania przy Q > 300 kw/źródło ciepła LAZ Zabezpieczenie na wypadek braku wody 2) ET Zbiornik rozprężny 5) PAZ Ogranicznik ciśnienia Dodatkowe wymagania przy ogrzewaniu bezwładnościowym Chłodzenie awaryjne poprzez termiczny bezpiecznik odpływu lub awaryjny odbiornik ciepła, np. w przyp. kotłów na paliwo stałe ogrzewanie bezpośrednie olejem, gazem, prądem, paliwami stałymi ogrzewanie pośrednie przenoszenie ciepła za pomocą pary lub cieczy 1) 3) 6) 1) Czujnik temperatury wg normy jest wystarczający, ale niezalecany. 2) Alternatywnie można użyć ograniczników ciśnienia minimalnego lub przepływu. Obowiązkowe w przyp. central dachowych powyżej 300 kw; wystarczy jedno zabezpieczenie przed niedoborem wody. 3) Możliwe zwymiarowanie dla wypływu wody rzędu 1 litr/kwh, jeśli pierwotna temperatura nie przekracza temperatury parowania przy ciśnieniu zadziałania zaworu bezpieczeństwa PSV. 4) Automatyczne urządzenie zasilające (np. Pleno) lub ogranicznik ciśnienia minimalnego. 5) Możliwe zastąpienie przez dodatkowy TAZ i PAZ. Norma EN nie podaje żadnych wytycznych konstrukcyjnych. Zalecamy postępowanie zgodne z aktualnie obowiązującymi normami w kraju przeznaczenia, np. w Szwajcarii - SWKI 93-1, w Niemczech - DIN ) Tylko w przypadku, gdy ciśnienie parowania pd przy temperaturze pierwotnej tpr jest większe od ciśnienia zaworu bezpieczeńśtwa PSV. Przykład: Wyposażenie i urządzenia bezpieczeństwa pracy wg EN pd (tpr) > PSV instalacja ogrzewana bezpośrednio Q > 300 kw Utrzymanie ciśnienia np. Statico SU SV ET Q Układ nadzoru i utrzymania ciśnienia odgazowywanie z wbudowanym uzupełnianiem, np. Vento VP...E Podłączenie uzupełniania Przykładowy schemat konieczne dopasowanie do potrzeb indywidualnych 16
17 Leksykon Pojęcia ogólne BrainCube TecBox Znaki towarowe Geometria D H h B T L SD G S SE SA SG SNS SW R Rp G DN VPE Nazwa nowych sterowników Pneumatex, instalowanych w systemach Compresso, Transfero, Pleno i Vento. Określenie kompaktowych jednostek sterowniczych Pneumatex, złożonych z części hydraulicznej oraz sterownika BrainCube. airproof silentrun dynaflex oxystop vacusplit helistill leakfree fillsafe secuguard flowfresh Średnica Charakterystyczna średnica urządzenia. Wysokość (H, H1, H2, ) Charakterystyczna wysokość konstrukcyjna urządzenia. Wymiary montażowe (h, h1, h2, ) Szerokość Charakterystyczna szerokość konstrukcyjna urządzenia. Głębokość Charakterystyczna głębokość konstrukcyjna urządzenia. Długość Charakterystyczna długość konstrukcyjna urządzenia lub armatury. Siła izolowania Waga urządzenia w momencie dostawy, bez opakowania. Złącze Charakterystyczny wymiar złącza urządzenia. Złącze WE Charakterystyczny wymiar złącza urządzenia dla mediów wejściowych. Złącze WY Charakterystyczny wymiar złącza urządzenia dla mediów wyjściowych. Złącze naczynia Charakterystyczny wymiar dla złącza naczynia. Złącze uzupełniania Charakterystyczny wymiar dla złącza uzupełniania. Złącze opróżniania Charakterystyczny wymiar złącz, służących do opróżniania, odwadniania. Stożkowy gwint zewnętrzny, ISO 7-1 Cylindryczny gwint wewnętrzny, ISO 7-1 Cylindryczny gwint wewnętrzny, zewnętrzny, ISO 228 Średnica znamionowa Numeryczna wielkość dla wymiarów rur zgodnie z dyrektywą dot. urządzeń ciśnieniowych. Jednostka opakowaniowa Standardowa liczba sztuk, pakowanych w kartonie lub na palecie. W przypadku artykułów z podaną jednostką opakowaniową (VPE) prosimy o uzgadnianie zamówień poniżej VPE z oddziałem handlowym. Artykuły dostarczane w ramach jednej VPE posiadają zawsze funkcjonalne opakowania indywidualne. 17
18 Leksykon Ciśnienia HST HB P0 pz pd pa pe PSV Wysokość statyczna Słup wody między najwyższym (szczytowym) punktem instalacji a króćcem przyłączeniowym naczynia rozszerzalnościowego, w wodnych systemach utrzymywania ciśnienia z pompą (Transfero), w odniesieniu do króćca ssącego pompy. Maksymalna wysokość statyczna przy stosowaniu separatorów mikropęcherzyków Maksymalna wysokość statyczna przy stosowaniu separatorów mikropęcherzyków powietrza. Zależna od warunków temperaturowych w miejscu pracy separatora. Ciśnienie minimalne Dolna granica utrzymania ciśnienia. Determinowane przez wysokość statyczną HST oraz ciśnienie parowania pd. W przypadku spadku ciśnienia poniżej tej wartości nie ma gwarancji poprawnego działania układu utrzymania ciśnienia. W dużych instalacjach przy temperaturach powyżej 110 C uaktywniają się urządzenia ograniczające ciśnienie. Statico, Aquapresso: Ciśnienie wstępne do ustawienia po stronie powietrznej. Uwaga przy Aquapresso w instalacjach wody pitnej! Jeśli ciśnienie wody pitnej spadnie poniżej ciśnienia wstępnego, może dojść do nagłego wzrostu ciśnienia i do przyspieszonego zużycia przepony (: pa Ciśnienie początkowe). Transfero, Compresso, Vento, Pleno: Ciśnienie minimalne P0 wyliczane jest przez sterownik BrainCube na podstawie wysokości statycznej HST oraz ciśnienia parowania pd (TAZ). Minimalne ciśnienie dopływu dla urządzeń np. pompy obiegowej lub kotła. Ciśnienie parowania Wg normy EN nadciśnienie względem atmosfery, zabezpieczające przed parowaniem. Ciśnienie początkowe Dolna granica optymalnego utrzymania ciśnienia. Podczas pracy instalacji musi być zawsze wyższe od ciśnienia minimalnego. Zalecamy, co najmniej 0,3 bar. W instalacjach z ogranicznikami ciśnienia minimalnego ciśnienie to powinno być dobrane tak, aby unikać aktywacji tych ograniczników we wszystkich trybach pracy. W przypadku urządzeń Pneumatex ze sterownikiem BrainCube ciśnienie początkowe obliczane jest wewnętrznie przez sterownik. Statico: Ciśnienie przy minimalnej temperaturze systemu po uwzględnieniu rezerwy wody. Urządzenia zasilające w sensie układów nadzoru i utrzymania ciśnienia wg EN muszą zadziałać, gdy ciśnienie spadnie poniżej ciśnienia początkowego. Jeśli temperatura napełniania jest równa najniższej temperaturze systemu, to ciśnienie początkowe jest równe ciśnieniu napełniania, np. przy instalacjach grzewczych: najniższa temperatura systemu ~ temperatura napełniania ~ 10 C. Compresso, Transfero: Ciśnienie, przy którym musi nastąpić załączenie pompy lub kompresora. Aquapresso: Ciśnienie w sieci wody pitnej przed urządzeniem Aquapresso. Musi być zawsze większe od ciśnienia wstępnego, nawet w warunkach przepływu. Ciśnienie końcowe Górna granica optymalnego utrzymania ciśnienia. Ciśnienie końcowe musi być, o co najmniej 0,5 bar mniejsze od ciśnienia, powodującego zadziałanie zaworu bezpieczeństwa. W instalacjach z ogranicznikami ciśnienia maksymalnego ciśnienie to powinno być dobrane tak, aby unikać aktywacji tych ograniczników we wszystkich trybach pracy. Statico: Najwyższa wartość ciśnienia po osiągnięciu maksymalnej temperatury systemu. Compresso, Transfero: Ciśnienie, przy którym najpóźniej musi nastąpić otwarcie urządzenia przepływowego. Aquapresso: Najwyższa wartość ciśnienia po pobraniu wody pitnej do zmagazynowania. Ciśnienie zadziałania zaworu bezpieczeństwa Wg normy EN ISO ciśnienie, przy którym następuje otwarcie zaworu bezpieczeństwa przy źródle ciepła. 18
19 Leksykon Ciśnienia Objętości ASV OSV PS PSCH Df pns DPP DPVD e VA va VN VA VK Ve VV Różnica ciśnienia zamknięcia Dopuszczalna różnica między ciśnieniem zadziałania a ciśnieniem zamknięcia dla zaworów bezpieczeństwa zgodnych z EN ISO Różnica ciśnienia otwarcia Dopuszczalna różnica między ciśnieniem zadziałania a ciśnieniem otwarcia dla zaworów bezpieczeństwa zgodnych z EN ISO Maksymalne dopuszczalne ciśnienie Wg dyrektywy dot. urządzeń ciśnieniowych najwyższe ciśnienie, do jakiego przystosowane jest urządzenie ciśnieniowe według danych producenta. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie (Szwajcaria) Ciśnienie, do którego wg. szwajcarskiej dyrektywy SWKI 93-1 używanie naczynia rozszerzalnościowego nie wymaga zezwolenia (PS VN 3000 bar litrów). Współczynnik ciśnienia Stosunek wymaganej pojemności znamionowej VN do pojemności dodatkowej Ve + VV w naczyniach rozszerzalnościowych. Ciśnienie świeżej wody Ciśnienie hydrauliczne w sieci wodnej, np. w sieci wody pitnej, przyłączonej przed urządzeniem uzupełniającym. Zakres ciśnienia roboczego Przedział ciśnienia, do którego przystosowane jest urządzenie uzupełniające lub odgazowujące. Musi być dobrany odpowiednio do ciśnienia roboczego instalacji. Strata ciśnienia przy przepływie znamionowym Strata ciśnienia w odniesieniu do znamionowego natężenia przepływu danego urządzenia, np. Aquapresso lub Zeparo. Współczynnik rozszerzalności Wg normy EN współczynnik służący do obliczania przyrostu objętości na podstawie pojemności wodnej układu. Tutaj w odniesieniu do temperatury krzepnięcia. Łączna pojemność wodna instalacji Wg normy EN całkowita pojemność wodna instalacji grzewczej, mająca udział w przyroście objętości. Łączna pojemność wodna właściwa instalacji Całkowita pojemność wodna instalacji grzewczej, mająca udział w przyroście objętości, w odniesieniu do zainstalowanej mocy powierzchni grzejnych. Objętość znamionowa Według dyrektywy dot. urządzeń ciśnieniowych całkowita objętość wewnętrznej przestrzeni tłocznej naczynia rozszerzalnościowego. Pojemność wodna, do której pasuje urządzenie Charakterystyczny parametr, który opisuje, do jakiej pojemności wodnej instalacji można zastosować dane urządzenie, np. Vento. Pojemność wodna kolektora słonecznego Dla systemów solarnych zgodnych z ENV pojemność kolektorów, która może zmienić stan skupienia na parę, należy dodać do pojemności rur przyłączeniowych. Przyrost objętości Wg normy EN różnica objętości między minimalną a maksymalną temperaturą systemu. Rezerwa wody Wg normy EN ilość wody w naczyniu rozszerzalnościowym, służąca do uzupełniania strat wody w systemie. 19
20 Leksykon Temperatury tmax tmin tpr tr TV TAZ TS TSmin TW TB TBmin TU Maksymalna temperatura systemu Maksymalna temperatura, używana do obliczania przyrostu objętości. Projektowana temperatura w przewodzie wejściowym, przy której musi pracować instalacja grzewcza przy najniższej zakładanej temperaturze zewnętrznej (temperatura zewnętrzna unormowana w EN 12828). W systemach chłodzenia maksymalna temperatura, ustalająca się w zależności od pracy lub spoczynku systemu; w systemach słonecznych temperatura, do której należy unikać parowania. Minimalna temperatura systemu Minimalna temperatura w instalacji konieczna do obliczenia przyrostu objętości. Najniższa temperatura instalacji równoważna punktowi zamarzania. Zależna od procentowego dodatku środka przeciwzamarzającego. Dla wody bez dodatków tmin = 0. Temperatura obiegu pierwotnego Maksymalna zakładana temperatura uzupełniania po stronie pierwotnej wymiennika ciepła przy ogrzewaniu pośrednim. Temperatura obiegu zwrotnego Temperatura w obiegu zwrotnym instalacji grzewczej przy najniższej zakładanej temperaturze zewnętrznej (temperatura zewnętrzna unormowana w EN 12828). Maksymalna temperatura na wejściu Maksymalna temperatura w przewodzie wejściowym, do której przystosowane jest urządzenie pod względem wymogów normatywnych i związanych z bezpieczeństwem pracy. Temperatura TV może być wyższa niż TS, jeśli urządzenie zainstalowane jest w miejscu, gdzie t TS, np. w obiegu zwrotnym instalacji. Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa Czujnik temperatury bezpieczeństwa Temperatura bezpieczeństwa Urządzenie zabezpieczające wg EN 12828, służące do kontrolowania temperatury źródeł ciepła. W razie przekroczenia ustawionej temperatury bezpieczeństwa następuje wyłączenie ogrzewania. W przypadku ograniczników następuje zablokowanie. W przypadku czujników dopływ ciepła jest samoczynnie wznawiany, gdy temperatura spadnie poniżej ustawionej wartości. Nastawa dla instalacji zgodnych z EN C. Maksymalna dopuszczalna temperatura Wg dyrektywy dot. urządzeń ciśnieniowych najwyższa temperatura, do jakiej przystosowane jest urządzenie ciśnieniowe lub armatura według danych producenta. Minimalna dopuszczalna temperatura Wg dyrektywy dot. urządzeń ciśnieniowych najniższa temperatura, do jakiej przystosowane jest urządzenie ciśnieniowe lub armatura według danych producenta. Maksymalna dopuszczalna temperatura wody uzupełniającej Najwyższa temperatura, dla której zaprojektowane jest uzupełnianie w układzie utrzymania ciśnienia lub odgazowania. Jest podawana tylko gdy TW < TS. Maksymalna dopuszczalna temperatura przepony Najwyższa dopuszczalna temperatura ciągła przepony butylowej. Minimalna dopuszczalna temperatura przepony Najniższa dopuszczalna temperatura ciągła przepony butylowej. Maksymalna dopuszczalna temperatura otoczenia Maksymalna temperatura otoczenia, pozwalająca na instalację urządzenia. 20
21 Leksykon Wskaźniki wydajności Q QPSV QPSVW VD VM KVS VNS U I PA SPL IP Moc cieplna Moc cieplna, służąca do określenia wielkości urządzeń. W przypadku źródła ciepła wykorzystywana do obliczania prędkości rozszerzania. Moc cieplna Przepustowość zaworu bezpieczeństwa w odniesieniu do wypływu pary zgodnie z testem podzespołu. Moc cieplna Przepustowość zaworu bezpieczeństwa przy wypływie wody zgodnie z próbą elementu w odniesieniu do mocy cieplnej źródła ciepła, 1 kw = 1 l/h. Moc tłoczenia Znamionowe natężenie przepływu Znamionowe natężenie przepływu urządzenia, np. Aquapresso, Zeparo, albo znamionowa moc tłoczenia kompresora lub pompy. Przepływ maksymalny Maksymalna wydajność przepływu urządzenia np. Zeparo. Wskaźnik przepływu Natężenie przepływu urządzenia przy ciśnieniu różnicowym, wynoszącym 1 bar. Wydajność uzupełniania Znamionowa wydajność urządzenia zasilającego. Napięcie elektryczne Znamionowe napięcie, zasilające urządzenie elektryczne. Prąd elektryczny Dopuszczalne obciążenie prądowe urządzenia. Moc przyłączowa elektryczna Moc przyłączowa urządzenia elektrycznego. Poziom ciśnienia akustycznego Poziom ciśnienia akustycznego, wyrażony w db(a). Kody rodzajów ochrony oraz ochrona przed dotykiem zgodnie z EN
22 22
23 23
24 Informacje dodatkowe Projektowanie instalacji: Skróty pojęcia: : : Program doboru SelectP! dostępny online : Leksykon DSXEEPL Produkty, teksty, fotografie, rysunki oraz wykresy w tym dokumencie mogą być zmienione przez TA Hydronics bez wcześniejszego zawiadomienia oraz podania powodu. Po najnowsze informacje o naszych produktach prosimy o wizytę na stronie
Squeeze. Naczynia wzbiorcze od 140 l do 800 l
Naczynia wzbiorcze od 140 l do 800 l IMI PNEUMATEX / Systemy utrzymania ciśnienia i Uzupełniania ubytków / reprezentuje najnowszą serię naczyń wzbiorczych membranowych. Odpowiedni do systemów grzewczych,
Urządzenia do utrzymania i kontroli ciśnienia oraz systemy uzupełniania ubytków
Systemy uzupełniania ubytków wody Pleno Urządzenia do utrzymania i kontroli ciśnienia oraz systemy uzupełniania ubytków Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING
Dynamic Watermanagement oznacza radość z innowacji, bliskość klienta oraz szerokie spojrzenie w duchu pionierów firmy Pneumatex.
Dane projektu: Oznaczenie: Wiązowna NW1 Miejscowość: Wiązowna Numer: PH_130611_42688 Opracował: Tomasz Baranowski Data: 11.06.13 Program obliczeniowy: 090729_100323 Wersja algorytmu EN 12828 obliczeniowego:
Systemy utrzymania ciśnienia do 10 MW z pompami
Systemy utrzymania ciśnienia z pompami Transfero T_ Systemy utrzymania ciśnienia do 10 MW z pompami Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Transfero
PNEUMATEX. ZoomSzczegóły produktów od Wydanie polskie Ceny Dane Obliczenia
NEUMATEX Zoomzczegóły produktów od 0.07.005 Wydanie polskie Ceny Dane Obliczenia 0 swiss made neumatex Dynamic Watermanagement Innowacyjna technika systemowa z jednej ręki: tatico, Compresso lub Transfero
Poradnik - Wytyczne projektowe. Planowanie i obliczenia Znajdź optymalny produkt do utrzymania ciśnienia, odgazowania i uzupełniania
Poradnik - Wytyczne projektowe Planowanie i obliczenia Znajdź optymalny produkt do utrzymania ciśnienia, odgazowania i uzupełniania IMI PNEUMATEX / Planowanie i obliczenia / 2 Poradnik - Wytyczne projektowe
Odpowietrzniki automatyczne i separatory (powietrza i/lub zanieczyszczeń)
Odpowietrzniki automatyczne i separatory Zeparo ZU Odpowietrzniki automatyczne i separatory (powietrza i/lub zanieczyszczeń) Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING
Systemy utrzymania ciśnienia z kompresorami
Systemy utrzymania ciśnienia z kompresorami Compresso Systemy utrzymania ciśnienia z kompresorami Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING AVANTAGE Compresso
Systemy utrzymania ciśnienia do 40 MW z pompami
Systemy utrzymania ciśnienia z pompami Transfero TI Systemy utrzymania ciśnienia do 40 MW z pompami Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Transfero
Pleno. Systemy uzupełniania ubytków wody Urządzenie kompatybilne z układem utrzymania ciśnienia
Pleno Systemy uzupełniania ubytków wody Urządzenie kompatybilne z układem utrzymania ciśnienia IMI PNEUMATEX / Utrzymanie ciśnienia / Pleno Pleno System kontroli i utrzymania ciśnienia, zgodny z zaleceniami
Simply Compresso. Kompresorowe systemy utrzymania ciśnienia Dla systemów grzewczych aż do 400 kw oraz dla systemów chłodniczych aż do 600 kw
Simply Compresso Kompresorowe systemy utrzymania ciśnienia Dla systemów grzewczych aż do 400 kw oraz dla systemów chłodniczych aż do 600 kw IMI PNEUMATEX / Systemy utrzymania ciśnienia i Uzupełniania ubytków
Odpowietrzniki automatyczne i separatory (powietrza i/lub zanieczyszczeń)
Odpowietrzniki automatyczne i separatory Zeparo ZU Odpowietrzniki automatyczne i separatory (powietrza i/lub zanieczyszczeń) Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING
Dynamic Watermanagement oznacza radość z innowacji, bliskość klienta oraz szerokie spojrzenie w duchu pionierów firmy Pneumatex.
Dane projektu: Oznaczenie: Zespół Pałacowo Parkowy Chrzęsne Miejscowość: Chrzęsne gm. Tłuszcz Numer: PH_0480_1209_18828 Opracował: mgr inż. Sławomir Piechota Data: 09.03.10 Program obliczeniowy: 090729_090918
Vento. Systemy odgazowania próżniowego ENGINEERING ADVANTAGE
Systemy odgazowania próżniowego Vento Systemy odgazowania próżniowego Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADNTAGE Odgazowywacz ciśnieniowy działający na
Akcesoria. do systemów utrzymania ciśnienia ENGINEERING ADVANTAGE
Akcesoria Akcesoria do systemów utrzymania ciśnienia Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING AVANTAGE Akcesoria najwyższej jakości uzupełniają ofertę Pneumatex
Zeparo ZU. Odpowietrzniki automatyczne i separatory Powietrza i/lub zanieczyszczeń
Zeparo ZU Odpowietrzniki automatyczne i separatory Powietrza i/lub zanieczyszczeń IMI PNEUMATEX / Usuwanie powietrza i zanieczyszczeń / Zeparo ZU Zeparo ZU Kompletna oferta rozwiązań w zakresie odpowietrzania,
Zawór bezpieczeństwa. Zawór bezpieczeństwa Zawory bezpieczeństwa dla instalacji grzewczych i chłodniczych DN 15 DN 50
Zawór bezpieczeństwa Zawór bezpieczeństwa Zawory bezpieczeństwa dla instalacji grzewczych i chłodniczych DN 15 DN 50 IMI PNEUMATEX / Akcesoria i Serwis / Zawór bezpieczeństwa Zawór bezpieczeństwa Dla ochrony
Zeparo ZU. Odpowietrzniki automatyczne i separatory Powietrza i/lub zanieczyszczeń
Zeparo ZU Odpowietrzniki automatyczne i separatory Powietrza i/lub zanieczyszczeń IMI PNEUMATEX / Usuwanie powietrza i zanieczyszczeń / Zeparo ZU Zeparo ZU Kompletna oferta rozwiązań w zakresie odpowietrzania,
Dane instalacji grzewczej
- 1 - Data: 28-7-18 Uwaga: Opracował: Dane instalacji grzewczej Źródło ciepła Nr. Typ 1 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy 2 3 4 5 6 Suma: Moc [w kw] 111 111 zawartość wody [w lit.] Temp. zasilania tv 8,
Transfero TI. Systemy utrzymania ciśnienia z pompami Systemy utrzymania ciśnienia do 40 MW z pompami
Transfero TI Systemy utrzymania ciśnienia z pompami Systemy utrzymania ciśnienia do 40 MW z pompami IMI PNEUMATEX / Utrzymanie ciśnienia / Transfero TI Transfero TI Transfero TI to systemy precyzyjnego
Transfero TVI Connect
Transfero TVI Connect Pompowe systemy utrzymania ciśnienia wraz ze zintegrowanym cyklonowym odgazowaniem próżniowym Dla systemów grzewczych aż do 8 MW oraz dla systemów chłodniczych aż do 13 MW IMI PNEUMATEX
Zeparo ZI/ZE. Odpowietrzniki automatyczne i separatory Separator powietrza i/lub zanieczyszczeń Typ Industrial i Extended
Zeparo ZI/ZE Odpowietrzniki automatyczne i separatory eparator powietrza i/lub zanieczyszczeń Typ Industrial i Extended IMI PNEUMATEX / Usuwanie powietrza i zanieczyszczeń / Zeparo ZI/ZE Zeparo ZI/ZE Do
Dane instalacji grzewczej
- 1 - Data: 211-1-27 Uwaga: Opracował: Dane instalacji grzewczej Źródło ciepła Nr. Typ 1 2 3 4 5 6 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Pompa ciepła / tprim=1 C Moc [w kw] 125 198 zawartość wody [w lit.] Rura
Separator powietrza i/lub zanieczyszczeń Typ Industrial i Extended
Odpowietrzniki automatyczne i separatory Zeparo ZI/ZE eparator powietrza i/lub zanieczyszczeń Typ Industrial i Extended Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING
Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool
Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,
Pompy ciepła woda woda WPW 06/07/10/13/18/22 Set
WPW Set Kompletny zestaw pompy ciepła do systemów woda/woda. Zestaw składa się z pompy ciepła serii WPF E, stacji wody gruntowej GWS i 1 litrów płynu niezamarzającego. Stacja wody gruntowej GWS została
RTL. Ogranicznik temperatury powrotu ENGINEERING ADVANTAGE
Regulacja ogrzewania podłogowego RTL Ogranicznik temperatury powrotu utrzymanie ciśnienia i odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Ogranicznik temperatury powrotu RTL stosowany
Zasobnik buforowy SBP E / SOL
SBP E c.o., stojący, ciśnieniowy, wykonany ze stali, do wspołpracy z pompą ciepła. Służy do hydraulicznego rozdzielenia instalacji źrodła ciepła od instalacji centralnego ogrzewania oraz zapewnia bezawaryjną
DA 50. Regulator różnicy ciśnienia ENGINEERING ADVANTAGE
Regulatory różnicy ciśnienia DA 50 Regulator różnicy ciśnienia utrzymanie ciśnienia i odgazowanie Równoważenie i Regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Regulatory różnicy ciśnienia do instalacji
Pompy ciepła woda woda WPW 7/10/13/18/22 basic Set
116 117 WPW 5 basic Set Kompletny zestaw pompy ciepła do systemów woda/woda. Zestaw składa się z pompy ciepła serii WPF basic, stacji wody gruntowej GWS i 10 litrów płynu niezamarzającego. Stacja wody
Zasobnik buforowy SBP E cool / SOL
SBP 200 SBP c.o., stojący, ciśnieniowy, wykonany ze stali, do wspołpracy z pompą ciepła. Służy do hydraulicznego rozdzielenia instalacji źrodła ciepła od instalacji centralnego ogrzewania oraz zapewnia
Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 basic
European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS 2015 WPF 5 basic Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
PM 512. Regulator nadmiarowo upustowy ENGINEERING ADVANTAGE
Zawory nadmiarowo-upustowe PM 512 Regulator nadmiarowo upustowy utrzymanie ciśnienia i odgazowanie równoważenie i regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Regulator może być stosowany w zmiennoprzepływowych
OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej
OPIS TECHNICZNY 1. Przedmiot opracowania Przedmiotem opracowania jest projekt budowlany instalacji solarnej do przygotowywania ciepłej wody użytkowej w budynku Domu Dziecka. 2. Podstawa opracowania - uzgodnienia
PRZYCHODNIA W GRĘBOCICACH GRĘBOCICE ul. Zielona 3działki nr 175/7, 175/4, 705 PROJEKT BUDOWLANY BUDOWY BUDYNKU PRZYCHODNI CZĘŚĆ SANITARNA
5. OBLICZENIA 5.1. BILANS CIEPŁA 5.1.1. Sumaryczne zapotrzebowanie ciepła kotłowni Moc zainstalowanych urządzeń odbiorczych kotłowni określono na podstawie danych wynikających z projektów branżowych wchodzących
Aquapresso. Stabilizacja ciśnienia wody użytkowej
Aquapresso tabilizacja ciśnienia wody użytkowej IMI PNEUMATEX / Utrzymywania ciśnienia / Aquapresso Aquapresso Naczynia wzbiorcze ze stałą poduszką gazową do systemów wody użytkowej. Legendarnej jakości
Zestawienie produktów
6 Agregaty pompowe do oleju opałowego i napędowego Zestawienie produktów 11a1 11a2 instalacje jednorurowe Zastosowanie instalacje jednorurowe Zastosowanie przy zbiorniku Miejsce montażu przy odbiorniku
Zawór równoważący i regulacyjny do odbiorników końcowych z regulacją płynną
Zawory równoważące i regulacyjne TBV-CM Zawór równoważący i regulacyjny do odbiorników końcowych z regulacją płynną utrzymanie ciśnienia i odgazowanie równoważenie i regulacja Termostatyka ENGINEERING
Zawór równoważący do małych odbiorników końcowych
Zawory równoważące TBV Zawór równoważący do małych odbiorników końcowych Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Zawór równoważący TBV do małych odbiorników
RTL. Ogranicznik temperatury powrotu ENGINEERING ADVANTAGE
Regulacja ogrzewania podłogowego RTL Ogranicznik temperatury powrotu Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Ogranicznik temperatury powrotu RTL stosowany
Niezależny od ciśnienia zawór równoważący i regulacyjny (PIBCV)
Niezależne od ciśnienia zawory równoważące i regulacyjne KTCM 512 Niezależny od ciśnienia zawór równoważący i regulacyjny (PIBCV) utrzymanie ciśnienia i odgazowanie równoważenie i regulacja Termostatyka
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
6. Schematy technologiczne kotłowni
6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów
2
1 2 4 5 6 7 8 9 SmartPlus J.M. G5+ G6+ G8+ G+ G12+ G14+ G16+ Moc grzewcza* Moc chłodnicza Moc elektryczna sprężarki Moc elektryczna dodatkowej grzałki elektrycznej Liczba faz Napięcie Częstotliwość Prąd
2 Opis techniczny. 2.4 Pompy ciepła Logatherm WPS 22, WPS 33, WPS 43, WPS 52 i WPS 60
Opis techniczny. Pompy ciepła Logatherm WPS, WPS, WPS, WPS i WPS 0.. Przegląd wyposażenia Do ogrzewania i przygotowania c.w.u. w domach jednoi wielorodzinnych stosuje się pompy ciepła typoszeregu Logatherm
Zawór nadmiarowo-upustowy z bezpośrednim odczytem nastawy
Hydrolux Zawór nadmiarowo-upustowy z bezpośrednim odczytem nastawy Zawory nadmiarowo-upustowe utrzymanie ciśnienia i odgazowanie równoważenie i regulacja termostatyka ENGINEErING AdVANTAGE HYROLUX jest
Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC
Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MSMW, maksymalnie 2 sztuki w kaskadzie dla chłodzenia przy zastosowaniu regulatora
Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego
Regulatory różnicy ciśnienia DAL 516 Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego utrzymanie ciśnienia i odgazowanie Równoważenie i Regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Regulator
Odpowietrzniki automatyczne i separatory
Zeparo G-Force Odpowietrzniki automatyczne i separatory Separator z technologią Cyklon usuwający pęcherzyki powietrza, zanieczyszczenia oraz magnetyt. IMI PNEUMATEX / Automatyczne odpowietrzniki, Separatory
40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy 1 16 166 1 1 1 1 166 1 1 6 1 1 6 16 * ** 68 1 6 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp ½ Powrót ogrzewania /chłodzenia, wejście do pompy ciepła, gwint Rp ½
POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 AC/ACS
POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 ACS Opis urządzenia: W skrócie Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MPMSII, maksymalnie
Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.
ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.
Dane techniczne SIW 11TU
Informacja o urządzeniu SIW 11TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa kompaktowa - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy
14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Dane techniczne LAK 9IMR
Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.
Dane techniczne LA 18S-TUR
Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.
36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy
SI TUR Rysunek wymiarowy 126 123 166 1 1263 1146 428 6 682 12 24 36 ** 1 4 166 1 6 114 344 214 138 3 4 2 6 1 1 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp 2½ 2 Powrót ogrzewania
Pompy ciepła solanka woda lub woda woda* WPF 20/27/35/40/52/66/27HT
European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS 2015 Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MSMW). Wykonanie kompaktowe do ustawienia
14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe
Zestaw regulacyjny ogrzewania podłogowego
Regulacja ogrzewania podłogowego Zestaw regulacyjny ogrzewania podłogowego do stałej regulacji temperatury zasilania utrzymanie ciśnienia i odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka engineering
1 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Układ/sieć suma
Data: 204-08-04 Opracował(a): mgr inż. Grzegorz Knap Uwagi: Dane instalacji grzewczej Źródło ciepła nr Typ Moc [w kw] Pojemność wodna [w litrach] Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy 00 270 2 Kocioł stalowy/palnik
Pompy ciepła powietrze woda WPL 13/18/23 E/cool
European Quality Label for Heat Pumps powietrze woda WPL 1/1/ E/cool WPL 1 E WPL 1 E Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i
Pleno Refill. Systemy uzupełniania ubytków wody Moduł zmiękczania i deminarilizacji dla wody uzupełnianej
Pleno Systemy uzupełniania ubytków wody Moduł zmiękczania i deminarilizacji dla wody uzupełnianej IMI PNEUMATEX / Systemy utrzymania ciśnienia i Uzupełniania ubytków / Pleno Pleno Moduły dla zmiękczenia
9. NACZYNIA WZBIORCZE
9. NACZYNIA WZBIORCZE WYTYCZNE PROJEKTOWE www.immergas.com.pl 152 NACZYNIA WZBIORCZE NOWOCZESNE SYSTEMY GRZEWCZE 9. DOBÓR OBJĘTOŚCI PRZEPONOWEGO NACZYNIA WYRÓWNAWCZEGO DO INSTALACJI WODNEJ Wszystkie kotły
Zeparo Cyclone. Odpowietrzniki automatyczne i separatory Automatyczny separator zanieczyszczeń oraz magnetytu
Zeparo Cyclone Odpowietrzniki automatyczne i separatory Automatyczny separator zanieczyszczeń oraz magnetytu IMI PNEUMATEX / Usuwanie powietrza i zanieczyszczeń / Zeparo Cyclone Zeparo Cyclone Szeroka
Dane techniczne SIW 8TU
Informacja o urządzeniu SIW 8TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy
VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW
VIESMANN Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy 460do2500kW
DA 516, DAF 516. Regulator różnicy ciśnienia ENGINEERING ADVANTAGE
Regulatory różnicy ciśnień DA 516, DAF 516 Regulator różnicy ciśnienia utrzymanie ciśnienia i odgazowanie Równoważenie i Regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Kompaktowe regulatory różnicy ciśnienia
Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie
Regulatory różnicy ciśnienia DKH 512 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE
PM 512. Zawory nadmiarowo-upustowe Regulator nadmiarowo upustowy
PM 512 Zawory nadmiarowo-upustowe Regulator nadmiarowo upustowy IMI TA / Regulatory różnicy ciśnienia / PM 512 PM 512 Regulator może być stosowany w zmiennoprzepływowych systemach grzewczych i chłodniczych.
Głowica termostatyczna K z czujnikiem przylgowym lub zanurzeniowym
Głowice termostatyczne Głowica termostatyczna K z czujnikiem przylgowym lub zanurzeniowym Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Do regulacji temperatury
30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Zawór równoważący i regulacyjny do odbiorników końcowych z regulacją on-off
Zawory równoważące i regulacyjne TBV-C Zawór równoważący i regulacyjny do odbiorników końcowych z regulacją on-off utrzymanie ciśnienia i odgazowanie równoważenie i regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE
OBLICZENIA WĘZŁA CIEPLNEGO
OBLICZENIA WĘZŁA CIEPLNEGO Dane istniejąca moc cieplana do c.o. moc dla celów c.o. parter+piętro moc do celów wentylacyjnych sala parter+sala piętro moc dla celów przygotowania c.w.u.: parametry sieci:
VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw
VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 200-S Typ AWS Pompa ciepła z napędem elektrycznym w wersji Split
Kurtyny powietrzne ELiS C
Kurtyny powietrzne ELiS C Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Montaż...6 Sterowanie funkcje...7 Sterowanie regulacja TS...7 Elementy sterowania...8 Schemat
Pompa ciepła powietrze woda WPL 15 ACS / WPL 25 AC
European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS 0 WPL ACS / WPL AC WPL / AC(S) Inwerterowa, kompaktowa pompa ciepła powietrze/woda z funkcją chłodzenia aktywnego, do ustawienia na zewnątrz budynku. Szeroki
Zawory strefowe norma DIN, podwyższone wartości k v
0 EN - Zawory strefowe norma DIN, podwyższone wartości k v VD CLC Korpus zaworu z mosiądzu, matowy niklowany Średnica DN, DN0 i DN Gwintowane wewnętrznie i zewnętrznie (Rp/R) zgodnie z ISO 7- Dostarczane
DA 50. Regulatory różnicy ciśnień Regulator różnicy ciśnień z regulacją nastawy DN 32-50
DA 50 Regulatory różnicy ciśnień Regulator różnicy ciśnień z regulacją nastawy DN 32-50 IMI TA / Regulatory różnicy ciśnień / DA 50 DA 50 Regulatory różnicy ciśnienia do instalacji grzewczych i chłodniczych,
22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2
Grupa pompowa HERZ-PUMPFIX direkt
Grupa pompowa HERZ-PUMPFIX direkt Arkusz znormalizowany 4510, Wydanie 0115 Wymiary w mm Numer artykułu Średnica Pompa kvs A B C D E F* G H I** J 1 4510 13 pompa elektroniczna 5,8 250 430 180 125 68 1"
Modulowana pompa ciepła solanka/woda kw
Powietrze Ziemia Woda Modulacja Modulowana pompa ciepła solanka/woda 30 100 kw Heliotherm Sensor Solid M Pompa ciepła solanka/woda o kompaktowej budowie, efektywnej płynnej modulacji mocy grzewczej, posiadająca
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
POMPY CIEPŁA SOLANKA/WODA WPF basic
WPF 5 basic Opis urządzenia Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Obudowa metalowa jest lakierowana na kolor biały. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia
WPC 07 POMPY CIEPŁA SOLANKA/WODA NUMER URZĄDZENIA:
WPC 07 POMPY CIEPŁA SOLANKA/WODA NUMER URZĄDZENIA: 232928 Pompa ciepła solanka/woda WPC należy do najbardziej efektywnych pomp ciepła dostępnych na rynku. Jej nowa stylistyka wyznacza nowe standardy nie
Zbiornika buforowego SG(B)
Nr kat./nr fabr.... KJ Data produkcji... Instrukcja obsługi i montażu Zbiornika buforowego SG(B) Typ: Wężownica: Ocieplenie: 200 1500 Jedna wężownica spiralna Rozbieralne 300 2000 Dwie wężownice spiralne
Regusol X grupa pompowo-wymiennikowa do instalacji solarnych Dane techniczne
Dane techniczne Zakres stosowania: Grupa armaturowo-pompowo-wymiennikowa (dalej solarna ) Regusol X umożliwia kontrolowane przekazanie energii cieplnej z obiegu pierwotnego (solarnego) do obiegu wtórnego
Utrzymanie ciśnienia i odgazowanie Równoważenie i regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE. Katalog produktów
Utrzymanie ciśnienia i odgazowanie Równoważenie i regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Katalog produktów 2012 Gdzie zlokalizowałbyś swój system HVAC na barometrze efektywności energetycznej? Optymalizacja
Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła
SIK 1TES Rysunek wymiarowy 1 1115 111 91 9 5 6 653 3 5 99,5 393 31 63 167 1 73 7 17 65 9 73 6 6 11 1 7,5 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 3 Dolne źródło
24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła
Dane techniczne SIW 6TU
Informacja o urządzeniu SIW 6TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy
Dane techniczne SI 30TER+
Dane techniczne SI 3TER+ Informacja o urządzeniu SI 3TER+ Konstrukcja - źródło Solanka - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 2 Limity pracy
SCHEMATY HYDRAULICZNE, DOBÓR URZĄDZEŃ DLA INSTALACJI ODBIORU I ŹRÓDŁA CIEPLA POMP CIEPŁA
SCHEMATY HYDRAULICZNE, DOBÓR URZĄDZEŃ DLA INSTALACJI ODBIORU I ŹRÓDŁA CIEPLA POMP CIEPŁA dr inż. Natalia Fidorów-Kaprawy WYMAGANIA INSTALACJI Z PC Schematy instalacji Nieco inne niż dla kotłów grzewczych
1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła
Rysunek wymiarowy 1 1 199 73 173 73 59 79 1 3 11 1917 95 5 7 7 93 7 79 5 3 533 9 9 1 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 17 3 Odpowietrzanie Zasilanie
Przepustnica do regulacji i odcięcia przepływu
Zawory regulacyjne DR16 EVS Przepustnica do regulacji i odcięcia przepływu utrzymanie ciśnienia i odgazowanie równoważenie i regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Przepustnica znajduje zastosowanie
TBV-CM. Zawory równoważące i regulacyjne do małych odbiorników Z regulacją płynną
TBV-CM Zawory równoważące i regulacyjne do małych odbiorników Z regulacją płynną IMI TA / Zawory regulacyjne / TBV-CM TBV-CM Zaprojektowany do stosowania przy małych odbiornikach końcowych jako zawór równoważący
Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16) AHQM montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym
Arkusz informacyjny Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16) AHQM montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Opis DN 15 32 DN 40, 50 DN 50 100 AHQM jest regulatorem przepływu
COMO ARIA POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ I WSPÓŁPRACY Z ZEWNĘTRZNYM ZASOBNIKIEM C.W.U. COMO ARIA. Pompy ciepła do przygotowania c.w.u.
Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ I WSPÓŁPRACY Z ZEWNĘTRZNYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Bardzo niskie koszty inwestycyjne Zdalna przewodowa automatyka z intuicyjnym panelem