Instrukcja użytkowania Model samolotu Phönix XS 2.0 z napędem elektrycznym RtF. Nr zamówienia:
|
|
- Wojciech Pawlik
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja użytkowania Model samolotu Phönix XS 2.0 z napędem elektrycznym RtF Nr zamówienia:
2 Spis treści Strona 1. Wprowadzenie Objaśnienia symboli Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Opis produktu Zakres dostawy Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...8 a) Informacje ogólne...8 b) Przed uruchomieniem...8 c) Podczas użytkowania Wskazówki dotyczące baterii i akumulatorów Składanie modelu...12 a) Montaż sterów wysokości i kierunku...12 b) Montaż drążków przegubowych przy sterze wysokości i kierunku...13 c) Kontrola drążków przegubowych przy lotkach...13 d) Montaż skrzydła...14 e) Zabezpieczenie skrzydła do lotu Uruchomienie modelu...15 a) Uruchomienie zdalnego sterowania...15 b) Ładowanie akumulatora napędu...15 c) Wkładanie i podłączanie akumulatora napędu...15 d) Ustawienie środka ciężkości...15 e) Sprawdzenie funkcji sterowania...16 f) Ustawienie wychylenia sterów Pierwszy lot modelu...20 a) Test zasięgu...20 b) Start...20 c) Lot po łuku...20 d) Trymowanie modelu...21 e) Pierwsze lądowanie Wymiana śmigła
3 Strona 12. Programowanie regulatora lotu...23 a) Pozycja neutralna (silnik wyłączony)...23 b) Hamulec silnika...23 c) Funkcja rozpoznawania zbyt niskiego napięcia Konserwacja i utrzymanie Utylizacja...24 a) Produkt...24 b) Baterie / akumulatory Deklaracja zgodności (DOC) Dane techniczne...25 a) Model latający...25 b) Silnik elektryczny...25 c) Regulator lotu...25 d) Akumulator napędu...26 e) Nadajnik
4 1. Wprowadzenie Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt ten spełnia wymogi przepisów prawa krajowego i europejskiego. W celu utrzymania tego stanu oraz zapewnienia bezpiecznej eksploatacji użytkownik musi stosować się się niniejszej instrukcji użytkowania! Niniejsza instrukcja użytkowania należy do tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchomienia produktu oraz postępowania z nim. Należy o tym pamiętać przekazując produkt osobom trzecim. Należy zachować niniejszą instrukcję użytkowania do późniejszego korzystania! Wszystkie zawarte tutaj nazwy firm i nazwy produktów są znakami towarowymi należącymi do poszczególnych właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone. Potrzebujesz pomocy technicznej? Skontaktuj się z nami!: (Godziny pracy: pn.-pt. 9:00-17:00) Klient indywidualny Klient biznesowy bok@conrad.pl b2b@conrad.pl Tel: (12) (12) Fax: (12) (12) Strona www: Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, Kraków, Polska 2. Objaśnienia symboli Symbol wykrzyknika w trójkątnej ramce informuje o ważnych wskazówkach zawartych w niniejszej instrukcji, których należy bezwzględnie przestrzegać. Symbol strzałki pojawia się przy różnych poradach i wskazówkach dotyczących obsługi. 4
5 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy produkt to model latający z napędem elektrycznym, który jest sterowany bezprzewodowo drogą radiową przy użyciu zawartego w zestawie urządzenia do zdalnego sterowania. Model jest przeznaczony do latania na zewnątrz i może latać tylko przy lekkim wietrze lub przy bezwietrznej pogodzie. Model jest wstępnie zmontowany i jest dostarczany z zamontowanymi komponentami zdalnego sterowania i napędu. Produkt nie może zostać zamoczony lub zawilgocony. Produkt nie jest zabawką, jest przeznaczony dla dzieci od 14 roku życia. Należy stosować się do wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji! Zawierają one ważne informacje dotyczące postępowania z produktem. Użytkownik jest odpowiedzialny za bezpieczne użytkowanie modelu! 4. Opis produktu Model latający Phönix XS 2.0 to model szybowca z silnikiem elektrycznym przeznaczony dla początkujących pilotów modeli. Do przygotowania i późniejszego używania modelu niezbędna jest jedynie podstawowa wiedza z zakresu obsługi modeli latających. Ten zwrotny model jest przeznaczony dla początkujących modelarzy. Cały model wykonany jest z EPO (= ekspandowana poliolefina; bardzo odporna na pękanie pianka) i oklejony folią dekoracyjną. Osłona kabiny jest gotowa do użytku i posiada zamknięcie magnetyczne. Obok wymienionych wyżej elementów głównych zestaw zawiera także wszystkie elementy niezbędne do poruszania sterami oraz radiowe urządzenie do zdalnego sterowania działające na częstotliwości 2,4 GHz. Funkcje, którymi można sterować, to: lotki, ster wysokości i ster kierunku oraz obroty silnika. Do lotu potrzebne są jeszcze cztery baterie lub akumulatory rozmiaru AA/Mignon oraz ładowarka LiPo do ładowania akumulatora napędu. Tych elementów nie ma się w zestawie i muszą zostać kupione osobno. Sprawdzone w praktyce wyposażenie można znaleźć na Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera wyraźne ilustracje dla każdego etapu montażu. Na szczególne kwestie zwraca się uwagę w tekście. Rysunki służą jedynie ilustracji zagadnienia i mogą różnić się kolorem i wzorem od rzeczywistego modelu i urządzenia zdalnego sterowania. 5
6 5. Zakres dostawy Przed przystąpieniem do składania modelu należy na podstawie listy części sprawdzić zakres dostawy modelu. Rysunek 1 1 Kadłub z osłoną kabiny 2 Skrzydło lewe i prawe 3 Usterzenie poziome 4 Usterzenie pionowe 5 Łącznik skrzydeł (pręt) 6 Akumulator napędu 7 Nadajnik 8 Instrukcja użytkowania modelu i urządzenia zdalnego sterowania (brak na ilustracji) Aktualne instrukcje użytkowania Aktualne instrukcje użytkowania można pobrać ze strony lub można zeskanować kod QR znajdujący się obok. Należy postępować wg wskazówek ukazujących się na stronie internetowej. Lista części zamiennych do tego produktu znajduje się na naszej stronie internetowej w części dokumentów do pobrania dla poszczególnych produktów. Listę części zamiennych można także zamówić pocztą elektroniczną, dane kontaktowe znajdują się na początku niniejszej instrukcji użytkowania w rozdziale 1. 6
7 Do złożenia modelu i jego użytkowania potrzebne są jeszcze następujące komponenty, które nie znajdują się w zestawie: Montaż: nożyk, 5-minutowa żywica epoksydowa, ew. wypełniacz do żywicy (mikrobaloniki lub płatki bawełniane) do zagęszczenia żywicy lub szybkoschnący klej do EPO z aktywatorem w sprayu oraz kawałek papieru ściernego. Eksploatacja: Uwaga! Podczas pracy z klejami stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa podanych przez ich producentów a prace z klejami należy wykonywać tylko w dobrze wietrzonych pomieszczeniach. Do ładowania akumulatora napędu potrzebna jest odpowiednia ładowarka do akumulatorów LiPo oraz kabel ładowarki z wtyczką T. Do nadajnika potrzebne są jeszcze cztery baterie rozmiaru AA/Mignon (zaleca się stosowanie baterii alkalicznych wysokiej jakości). Sprawdzone w praktyce wyposażenie można znaleźć na 7
8 6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji użytkowania wygasa gwarancja. Producent nie ponosi odpowiedzialności za dalsze szkody! Przy szkodach rzeczowych i osobowych spowodowanych nieodpowiednim obchodzeniem się z urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wygasa gwarancja! Ponadto gwarancja nie obejmuje przypadków zwykłego zużycia oraz uszkodzeń powstałych wskutek wypadku i upadku modelu (np. złamane śmigła lub elementy samolotu). Szanowni Państwo, te wskazówki dotyczące bezpieczeństwa mają przyczynić się nie tylko do ochrony produktu lecz także mają zapewnić bezpieczeństwo Państwu i innym osobom. Dlatego przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszy rozdział. a) Informacje ogólne Uwaga, ważna wskazówka! Podczas użytkowania modelu mogą powstać szkody rzeczowe lub obrażenia ciała osób. Należy zatem pamiętać o zapewnieniu odpowiedniego i wystarczającego ubezpieczenia podczas użytkowania modelu, np. obowiązkowe ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej. Jeśli posiadają Państwo już obowiązkowe ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej, należy przed rozpoczęciem użytkowania modelu sprawdzić u ubezpieczyciela, czy ubezpieczenie obejmuje także model. Należy pamiętać: W niektórych krajach istnieje obowiązek ubezpieczania wszystkich modeli latających! Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na warunki dopuszczenia zabronione jest dokonywanie samowolnych przeróbek i/lub zmian produktu. Produkt nie jest zabawką, jest przeznaczony dla dzieci od 14 roku życia. Produkt nie może zostać zamoczony lub zawilgocony. Użytkownik nie posiadający jeszcze wystarczających umiejętności w obchodzeniu się ze zdalnie sterowanymi modelami powinien skontaktować się z doświadczonym modelarzem lub z klubem modelarskim. Nie pozostawiać opakowania bez nadzoru. Opakowanie może stać się niebezpieczną zabawką dla dziecka. W przypadku pytań, które nie są wyjaśnione w instrukcji użytkowania, należy skontaktować się z nami (dane kontaktowe podano w rozdziale 1) lub z inną wykwalifikowana osobą. b) Przed uruchomieniem Przy urządzeniach sterujących 2,4 GHz należy także sprawdzić, czy możliwe jest jednoczesne stosowanie kilku urządzeń bez zakłóceń. Jeśli używanych jest jednocześnie wiele urządzeń zdalnego sterowania pracujących na częstotliwości 2,4 GHz, należy przez odpowiednie testy sprawdzić, czy praca Państwa urządzenia nie jest zakłócana i czy Państwa urządzenie nie zakłóca działania innych modeli. 8
9 Regularnie sprawdzać bezpieczeństwo działania modelu i urządzenia zdalnego sterowania. Zwrócić uwagę na widocznie uszkodzenia jak np. uszkodzone połączenia wtykowe lub uszkodzone kable. Wszystkie ruchome części modelu muszą poruszać się swobodnie, lecz nie mogą mieć luzów na łożyskach. Niezbędny do eksploatacji akumulator napędu oraz ewentualne akumulatory stosowane w urządzeniu zdalnego sterowania należy ładować zgodnie z instrukcjami producenta. Jeśli do zasilania nadajnika zostaną użyte baterie, należy zwrócić uwagę na stopień ich naładowania (miernik baterii). Jeśli baterie są wyczerpane, należy wymienić cały zestaw a nie tylko pojedyncze ogniwa. Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić i ew. skorygować ustawienie suwaków trymera na nadajniku dla wszystkich kierunków sterowania. Należy zawsze najpierw włączać nadajnik. Dopiero w następnej kolejności można podłączać i włączać akumulator napędu w modelu. W przeciwnym wypadku może dojść od nieprzewidzianych reakcji modelu i śmigło może w sposób niezamierzony zacząć się obracać! Przed każdym uruchomieniem sprawdzić poprawne i mocne zamocowanie śmigła. Gdy śmigło się obraca, należy zadbać, aby w zakresie jego ruchu i na obszarze zasysania powietrza nie znajdowały się żadne przedmioty lub części ciała. c) Podczas użytkowania Podczas użytkowania produktu nie podejmować żadnych ryzykownych działań! Bezpieczeństwo samego użytkownika oraz otoczenia zależą wyłącznie od odpowiedzialnego postępowania z modelem. Niepoprawna obsługa może spowodować ciężkie uszkodzenia ciała i szkody rzeczowe! Podczas lotu zapewnić bezpieczną odległość od osób, zwierząt i przedmiotów. Do wykonywania lotów modelem należy wybrać odpowiedni teren. Loty modelem można wykonywać tylko wtedy, gdy zdolność reakcji sterującego nie jest w żaden sposób ograniczona. Zmęczenie, spożywanie alkoholu lub zażywanie lekarstw mogą być przyczyną błędnych reakcji. Nie kierować modelu bezpośrednio na osoby obserwujące lot lub na siebie. Silnik, regulator lotu oraz akumulator napędu mogą się podczas lotu nagrzewać. Dlatego przed rozpoczęciem ładowania akumulatora lub przed startem z innym akumulatorem zapasowym należy odczekać 5-10 minut. Temperatura silnika napędowego musi zrównać się z temperaturą otoczenia. Zdalne sterowanie (nadajnik) musi być włączone zawsze, gdy używany jest model. Po wylądowaniu należy zawsze najpierw odłączyć akumulator napędu lub wyłączyć model. Dopiero potem można wyłączyć zdalne sterowanie. W przypadku defektu lub błędnego funkcjonowania przed ponownym startem modelu należy usunąć przyczynę usterki. Nie wystawiać modelu i zdalnego sterowania przez dłuższy czas na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i wysokich temperatur. Po zakończeniu pracy należy wyjąć akumulator z modelu i wyłączyć nadajnik. Przy dłuższym magazynowanie należy wyjąć baterie z nadajnika. 9
10 7. Wskazówki dotyczące baterii i akumulatorów Chociaż używanie baterii i akumulatorów jest obecnie w codziennym życiu bardzo powszechnie, to jednak występują przy tym liczne zagrożenia i problemy. Szczególnie w przypadku akumulatorów LiPo/LiIon zawierających więcej energii (niż zwykłe akumulatory NiCd i NiMH) należy bezwzględnie przestrzegać różnych przepisów, ponieważ w przeciwnym wypadku zachodzi ryzyko wybuchu i pożaru. Należy zatem bezwzględnie stosować się do poniższych informacji i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa podczas obchodzenia się z bateriami i akumulatorami. Baterie i akumulatory przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie pozostawiać baterii/akumulatorów bez nadzoru, zachodzi ryzyko połknięcia ich przez dzieci lub zwierzęta. Jeśli coś takiego się zdarzy, należy natychmiast sprowadzić lekarza! Do ładowania wyjąć akumulator napędu z modelu i umieścić go na niepalnej podstawie. Zachować odpowiedni odstęp od palnych przedmiotów. Ponieważ podczas ładowania rozgrzewa się zarówno ładowarka jak i sam akumulator, należy zadbać o odpowiednią wentylację. Nigdy nie przykrywać ładowarki i akumulatora! Dotyczy to oczywiście także innych ładowarek i innych akumulatorów. Nigdy nie pozostawiać akumulatorów podczas ładowania bez nadzoru. Nie narażać ładowarki i akumulatora na działanie wysokich/niskich temperatur ani bezpośredniego światła słonecznego. Odłączyć akumulator od ładowarki, gdy jest on całkowicie naładowany. Ładowarki mogą być używane tylko w suchych, zamkniętych pomieszczeniach. Ładowarki i akumulatory nie mogą być wilgotne ani mokre. Nie można baterii/akumulatorów zwierać, demontować lub wrzucać do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterie/akumulatory, z których nastąpił wyciek lub baterie/akumulatory uszkodzone mogą przy kontakcie ze skórą spowodować poparzenia. W takim przypadku należy użyć odpowiednich rękawic ochronnych. Ciecze wyciekające z baterii/akumulatorów są bardzo agresywne chemicznie. Przedmioty lub powierzchnie, które się z nimi zetkną, mogą ulec znacznemu zniszczeniu. Dlatego baterie/akumulatory należy przechowywać w odpowiednim miejscu. Zwykłe baterie nie przeznaczone do ponownego ładowania nie mogą być ładowane. Zachodzi ryzyko pożaru i wybuchu! Ładować można tylko nadające się do tego akumulatory przy użyciu odpowiednich ładowarek. Przy wkładaniu baterii/akumulatorów do nadajnika i podłączaniu akumulatora do regulatora lotu zwracać uwagę na odpowiednie ułożenie biegunów (plus/+ i minus/- ). W przypadku dłuższego nieużywania (np. magazynowanie) należy wyjąć baterie (lub akumulatory) umieszczone w zdalnym sterowaniu, aby nie dopuścić do uszkodzeń spowodowanych wyciekami z baterii/akumulatorów. 10
11 Należy doładowywać akumulatory mniej więcej co 3 miesiące, ponieważ w przeciwnym wypadku przez samoczynne rozładowanie może dojść do tzw. głębokiego rozładowania, po którym akumulatory są już nieprzydatne. Zawsze wymieniać w nadajniku na raz wszystkie baterie lub akumulatory. Nie mieszać baterii/akumulatorów pełnych z częściowo rozładowanymi. Stosować zawsze takie same baterie/akumulatory tego samego typu i producenta. Nigdy nie mieszać baterii z akumulatorami. Przy stosowaniu akumulatorów LiPo stosować się do specjalnych wskazówek producenta akumulatorów! Ładować można tylko sprawne i nieuszkodzone akumulatory. Jeśli uszkodzona jest zewnętrzna izolacja lub korpus akumulatora albo gdy akumulator jest zdeformowany lub napęczniały, nie można takiego akumulatora ładować. W takim przypadku występuje duże zagrożenie pożaru i wybuchu! 11
12 8. Składanie modelu Przed przystąpieniem do montażu należy zawsze starannie przeczytać każdy fragment instrukcji. Dla lepszego zrozumienia prawie zawsze opisowi towarzyszy ilustracja przedstawiająca opisywany etap montażu. Należy pamiętać, że numery podane w teście dotyczą zawsze elementów ukazanych na rysunku po prawej stronie. Wzór i kolory modelu oraz urządzenia zdalnego sterowania przedstawione są np. na ilustracji na opakowaniu. W niniejszej instrukcji możliwe są odstępstwa w zakresie wzoru i kolorów. Rysunki zawarte w niniejszej instrukcji służą jedynie ilustracji prezentowanych kwestii. Poszczególne prace należy wykonywać dopiero po dokładnym zrozumieniu, co jest do wykonania i na co należy zwracać uwagę podczas wykonywania prac. a) Montaż sterów wysokości i kierunku Ważne! Ze względu na stabilność ster wysokości musi być trwale połączony ze sterem kierunku. Następnie cały element usterzenia musi być także w sposób trwały połączony z kadłubem. Dokładność wykonania tych czynności ma ogromny wpływ na właściwości lotne. Umieścić wstępnie ster kierunku (1) w przeznaczonym do tego wyżłobieniu w sterze wysokości (2). Niedokładne dopasowanie można skorygować nożykiem i/lub drobnym papierem ściernym. Należy pamiętać, że po zdjęciu folii ochronnej z dwustronnej taśmy klejącej powstaje trochę więcej przestrzeni, co ułatwia montaż. Należy także sprawdzić, czy bez problemów będzie możliwy montaż pod kątem 90 (rysunek 2). Gdy wszystko idealnie pasuje, ster wysokości należy skleić ze sterem kierunku 5-minutowym klejem na bazie żywicy epoksydowej. Nałożyć nieco kleju z lewej i prawej strony wycięcia w sterze wysokości. Zdjąć folię ochronną ze steru kierunku i złożyć oba elementy ze sobą. Do czasu wyschnięcia kleju należy zamocować oba elementy taśmą samoprzylepną w taki sposób, aby zachowany był kąt 90. Resztki kleju należy natychmiast usunąć. Następnie kompletny element usterzenia (3) musi być przyklejony do kadłuba (4) 5-minutowym klejem na bazie żywicy epoksydowej. Umieścić wstępnie element usterzenia (3) w przeznaczonym do tego wyżłobieniu na kadłubie (4). Rysunek 2 Rysunek 3 Niedokładne dopasowanie można skorygować nożykiem i/lub drobnym papierem ściernym. Należy pamiętać, że po zdjęciu folii ochronnej z dwustronnej taśmy klejącej powstaje trochę więcej przestrzeni, co ułatwia montaż. 12
13 Należy zwrócić uwagę, aby przegub walcowy (6) znajdujący się przy sterze kierunku (5) wpasował się w odpowiednią szczelinę a ster kierunku nie wygiął się przy tym lecz był ułożony równolegle do płetwy steru kierunku. Sprawdzić, czy bez problemów będzie możliwy montaż wg rysunku 3. W idealnej sytuacji należałby teraz zamontować skrzydło i wyregulować usterzenie zgodnie z rysunkiem 3. Gdy wszystko idealnie pasuje, kompletny element usterzenia należy przykleić do kadłuba 5-minutowym klejem na bazie żywicy epoksydowej. Nałożyć nieco kleju z lewej i prawej strony wycięcia w kadłubie. Zdjąć folię ochronną z kadłuba i złożyć oba elementy ze sobą. Do czasu wyschnięcia kleju należy zamocować oba elementy taśmą samoprzylepną w taki sposób, aby zachowany był kąt względem skrzydła. Resztki kleju należy natychmiast usunąć. b) Montaż drążków przegubowych przy sterze wysokości i kierunku Ustawić rogi serw sterów dokładnie pod kątem 90 względem obudowy serwa. Wydłużyć drążki sterów wysokości i kierunku przy statecznikach przez wkręcenie lub wykręcenie końcówek widłowych w taki sposób, aby stateczniki znalazły się w pozycji neutralnej i zaczepić końcówki widłowe o rogi sterów (1 i 2). Przy sterze wysokości i kierunku do pierwszych lotów widełki powinny być zaczepione o zewnętrzny otwór rogu steru. Poprawne działanie jest objaśnione w rozdziale Kontrola funkcji sterowania. Rysunek 4 c) Kontrola drążków przegubowych przy lotkach Drążki sterowania lotek są zamontowane fabrycznie. Przy włączonym zdalnym sterowaniu sprawdzić, czy róg steru serwa (1) jest ustawiony pod kątem 90 do obudowy serwa. Sprawdzić, czy rogi drążków przegubowych znajdują się w skrajnej zewnętrznej pozycji rogów steru (2). Przy neutralnym ustawieniu trymerów i dźwigni sterowania lotek lotki muszą także znajdować się w pozycji neutralnej tworząc jedną powierzchnię z tylną krawędzią skrzydła. Jeśli tak nie jest, należy odpowiednio ustawić długość wkręcając lub wykręcając widełki. Podłączenie serwa lotek opisane jest w następnym rozdziale Montaż skrzydła. Poprawne działanie jest objaśnione w rozdziale Kontrola funkcji sterowania. Rysunek 5 13
14 d) Montaż skrzydła Skrzydła są montowane z prawej i lewej strony w wycięciach kadłuba. W tym celu w jedno skrzydło (1) należy wsunąć łącznik (2) w taki sposób, aby końcówki łącznika mającego kształt litery V były skierowane ku górze. Wsunąć łącznik skrzydeł (2) w otwór w środkowej części kadłuba (otwór w elemencie drewnianym). Podłączyć wtyczkę serwa lotek w gnieździe przyklejonym do kadłuba. Dosunąć ostrożnie skrzydło do kadłuba, aż kontur skrzydła będzie dokładnie przylegał do kadłuba. Jeśli skrzydło nie daje się nasunąć na łącznik, należy stopniowo wykręcać śrubkę zabezpieczającą (4) znajdującą się na spodzie skrzydła. Należy zwrócić uwagę, żeby kabel serwa został także wsunięty w kadłub i przy połączeniu wtykowym nie powstała zbyt duża pętla (patrz dolny obrazek na rysunku 6). Rysunek 6 e) Zabezpieczenie skrzydła do lotu Gdy oba skrzydła zostaną wsunięte i będą przylegać do kadłuba a kable serw lotek zostaną poprawnie ułożone, należy z wyczuciem dokręcić obie śrubki zabezpieczające (4) znajdujące się u spodu skrzydeł. Następnie należy sprawdzić, czy skrzydła są mocno zamocowane próbując z wyczuciem odsunąć skrzydła od siebie. Rysunek 7 14
15 9. Uruchomienie modelu a) Uruchomienie zdalnego sterowania W instrukcji użytkowania modelu latającego na rysunkach dotyczących zdalnego sterowania ukazane są tylko elementy sterowania i służą one wyłącznie ilustracji opisywanych kwestii. Działania zdalnego sterowania objaśnione jest w osobnej instrukcji użytkowania. b) Ładowanie akumulatora napędu Akumulator napędu należy ładować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi używanej ładowarki. Należy stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji jak i w instrukcji ładowarki. c) Wkładanie i podłączanie akumulatora napędu Na rysunku 8 ukazano położenie silnika napędu (1), regulatora lotu (2), serw steru wysokości i kierunku (3), akumulatora napędu (4), kabli podłączeniowych serw lotek (5), połączenia wtykowego akumulatora i regulatora lotu (6) a także znajdującego się z boku kadłuba miejsca montażu odbiornika (7). Akumulator wsuwa się do kadłuba po zdjęciu osłony kabiny i mocuje taśmą z rzepami w obrębie skrzydeł. Dokładna pozycja akumulatora zależy od środka ciężkości. d) Ustawienie środka ciężkości Poprzez odpowiednie umiejscowienie akumulatora napędu (i w razie potrzeby poprzez dodanie obciążników ołowianych) model musi być tak ustawiony, aby środek ciężkości znajdował się ok. 46 mm (+/- 3 mm) za przednią krawędzią skrzydła. W tym celu na dolnej powierzchni skrzydeł należy zaznaczyć mazakiem prawidłową pozycję środka ciężkości. Złożony, gotowy do lotu model oprzeć w zaznaczonych punktach od dołu na palcach wskazujących prawej i lewej ręki (lub na odpowiednim przyrządzie). Jeśli środek ciężkości został wybrany poprawnie, model powinien pochylać się lekko do przodu. Rysunek 8 Rysunek 9 15
16 Ważne! Środek ciężkości należy zawsze ustalać przy założonej osłonie kabiny. Do pierwszych lotów należy ustawić środek ciężkości przy ok. 49 mm od krawędzi skrzydła. Optymalny środek ciężkości można następnie ustalić w trakcie lotów i skorygować. e) Sprawdzenie funkcji sterowania Przed pierwszym startem modelu użytkownik musi zapoznać się z urządzeniem zdalnego sterowania, z funkcjami sterowania a także przetestować funkcje modelu. Funkcje i uruchomienie urządzenia zdalnego sterowania opisane są w osobnej instrukcji użytkowania zdalnego sterowania. Najpierw należy włączyć nadajnik i ustawić dźwignię sterowania obrotami w pozycji Silnik wyłączony. Podłączyć akumulator napędu do regulatora lotu (patrz także rys. 8, poz. 6). Regulator lotu sprawdza teraz sygnał sterowania nadajnika Silnik wyłączony i sygnalizuje to akustycznie. Regulator lotu jest teraz gotowy do pracy. Regulator lotu jest fabrycznie poprawnie zaprogramowany. W rozdziale Programowanie regulatora lotu znajdują się dalsze informacje w tym zakresie. Sygnały akustyczne są wytwarzane wskutek krótkiego uruchomienia silnika przez regulator lotu. Regulator lotu posiada funkcję rozpoznawania zbyt niskiego napięcia, która przy napięciu poniżej 3,0 V na ogniwo (czyli w akumulatorze w tym modelu poniżej 6,0 V) redukuje moc silnika lub wyłącza silnik. Dzięki temu zapobiega się szkodliwemu głębokiemu wyładowaniu akumulatora napędu. Ustawienie neutralne Gdy dźwignie sterowania sterem kierunku i wysokości oraz lotek a także odpowiednie trymery funkcji sterowania są ustawione dokładnie w pozycji centralnej, ster kierunku i ster wysokości oraz lotki także powinny być ustawione centralnie. Patrząc z tyłu ster kierunku i wysokości muszą tworzyć jedną płaszczyznę z powierzchniami bocznymi i nie mogą być wychylone w górę/w dół ani w lewo/w prawo. Lotki muszą tworzyć jedną powierzchnię ze skrzydłami. Jeśli lotki i/lub stery kierunku i wysokości nie są dokładnie ustawione, można je dokładnie ustawić przez obrócenie końcówek widłowych drutów sterowania. Działanie steru wysokości Przy przesunięciu dźwigni sterowania steru wysokości w dół, ster wysokości powinien wychylić się w górę. Tylna krawędź steru musi wychylić się w górę o ok. 10 mm. Podczas lotu powoduje to nacisk na usterzenie w dół i model wznosi się. Rysunek 10 16
17 Przy przesunięciu dźwigni sterowania steru wysokości w górę, ster wysokości powinien wychylić się w dół. Tylna krawędź steru musi wychylić się w dół o ok. 10 mm. Podczas lotu powoduje to nacisk na usterzenie w górę i model obniża lot. Ta funkcja sterowania jest potrzebna do przywrócenia modelu do normalnej pozycji lotu, jeśli wskutek błędu sterowania lub silnego powiewu wiatru model zacznie się gwałtownie wzbijać. Funcja lotek Rysunek 11 Gdy dźwignia sterowania lotek zostanie przesunięta w lewo, lotka lewego skrzydła powinna wychylić się do góry a lotka prawego skrzydła w dół. Tylna krawędź steru musi wychylić się w dół lub w górę o ok. 12 mm. Podczas lotu powoduje to nacisk na skrzydło w lewą stronę w dół i z nieznacznym wsparciem steru wysokości model wchodzi w zakręt w lewo. Rysunek 12 Gdy dźwignia sterowania lotek zostanie przesunięta w prawo, lotka lewego skrzydła powinna wychylić się w dół a lotka prawego skrzydła w górę Tylna krawędź steru musi wychylić się w dół lub w górę o ok. 12 mm. Podczas lotu skrzydło jest naciskane w prawą stronę w dół i przy nieznacznej pomocy steru wysokości model wchodzi w zakręt w prawo. Rysunek 13 17
18 Działanie steru kierunku Przy przesunięciu dźwigni sterowania steru kierunku w lewo, ster kierunku powinien wychylić się w lewo. Tylna krawędź steru musi wychylić się w lewo o ok. 15 mm. Podczas lotu powoduje to nacisk na usterzenie w prawo i model wchodzi w zakręt w lewo. Rysunek 14 Przy przesunięciu dźwigni sterowania steru kierunku w prawo, ster kierunku powinien wychylić się w prawo. Tylna krawędź steru musi wychylić się w prawo o ok. 15 mm. Podczas lotu powoduje to nacisk na usterzenie w lewo i model wchodzi w zakręt w prawo. Funkcja silnika Rysunek 15 Jeśli stery nie wychylają się w sposób opisany w powyższych punktach, należy "Funkcją rewersu serwa na nadjniku zmienić kierunek działania serw. Dalsze informacje w tym zakresie znajdują się w instrukcji eksploatacji zdalnego sterowania. Uwaga! Upewnić się, że podczas tego testu śmigła nie wciągną żadnych luźnych elementów takich jak papier, folia czy inne przedmioty. Ponadto należy pamiętać, aby podczas tego testu mocno trzymać model i aby w zasięgu pracy i strefie zagrożenia śmigła nie znalazły się żadne elementy ubrania ani części ciała. Przesunąć dźwignię sterowania funkcjami silnika w najniższe położenie (silnik wyłączony). Włączyć wtedy nadajnik a następnie uruchomić model. Przesunąć powoli dźwignię sterowania funkcjami silnika z najniższego do najwyższego położenia. Śmigło zacznie się obracać i zaczną rosnąć obroty wraz z ruchem dźwigni sterowania. Rysunek 16 18
19 Gdy dźwignia znajdzie się w najwyższym położeniu, śmigło osiągnie obroty maksymalne. Następnie przesunąć dźwignię sterowania ponownie w najniższe położenie aż śmigło przestanie się obracać (silnik wyłączony). Rysunek 17 Przeprowadzić krótki test silnika sprawdzając przy okazji, czy ruch obrotowy śmigła jest poprawny. Następnie należy odłączyć akumulator napędu od modelu i wyłączyć nadajnik. f) Ustawienie wychylenia sterów Przy poprawnym złożeniu modelu i ustawieniu nadajnika stery powinny wychylać w następującym zakresie. lotki 12 mm w górę 12 mm w dół ster wysokości 10 mm w górę 10 mm w dół ster kierunku 15 mm w lewo 15 mm w prawo Uwaga! Podane wartości określają wychylenia sterów, które należy wybrać dla pierwszych lotów. Po zapoznaniu się z zachowaniem się modelu można dostosować wychylenia do indywidualnych wymogów. Jeśli drążki sterujące przy serwie będą zawieszone bardziej wewnątrz, zmniejsza się wprawdzie zakres ruchu steru, ale rośnie siła działająca na ster jest większa. Jeśli drążki przy serwie będą zawieszona bardziej na zewnątrz, zwiększa się ruch steru, ale siła jest mniejsza. Gdy drążki sterujące są zawieszone bardziej wewnątrz lub na zewnątrz przy dźwigniach sterów, stosunek zakresu ruchu/siły zmienia się odwrotnie! Jeśli niezbędne będą dalsze ustawienia wychylenia sterów, ich opis można znaleźć z instrukcji użytkowania urządzenia zdalnego sterowania. 19
20 10. Pierwszy lot modelu Po sprawdzeniu środka ciężkości, działania silnika oraz kierunków wychylenia sterów model jest gotowy do pierwszego lotu. Jeśli nie mają Państwo doświadczenia w przygotowywaniu modeli do lotów, zalecamy skontaktowanie się z doświadczonym pilotem modelarzem lub z klubem modelarskim w okolicy. a) Test zasięgu Przed pierwszym startem należy naładować wszystkie akumulatory (np. w nadajniku, odbiorniku i akumulator napędu) zgodnie z wytycznymi producenta. Na terenie, gdzie ma się odbyć lot, należy najpierw przeprowadzić test zasięgu. W tym celu należy włączyć najpierw nadajnik a następnie odbiornik. Sprawdzić zasięg zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji użytkowania urządzenia zdalnego sterowania. b) Start Zasadniczo można bez problemu wystartować modelem samodzielnie. Mimo to na pierwszy lot zalecamy skorzystanie z pomocnika, który wystartuje model z ręki. W ten sposób operator będzie miał obie ręce wolne i będzie mógł skoncentrować się całkowicie na modelu. Start i lądowanie muszą zawsze odbywać się pod wiatr. Nasza rada: Aby móc dokładnie obserwować położenie modelu, operator powinien stać z boku za pomocnikiem i patrzeć dokładnie w kierunku lotu startującego modelu. Do startu pomocnik chwyta model kciukiem i palcem wskazującym ostrożnie z dołu za kadłub pod skrzydłami. Powoli dodawać gazu i następnie utrzymać silnik na pełnej mocy. Pomocnik pchnięciem wypuszcza model do przodu i pod wiatr. Teraz model powinien łagodnym łukiem wzbić się w górę. Należy przy tym jak najmniej używać sterów. Dopiero, gdy model samoczynnie zmienia położenie i np. wchodzi w zakręt, zbyt gwałtownie się wznosi lub opuszcza nos, należy skorygować lot odpowiednimi poleceniami sterowania. Do drobnych korekt pozycji w locie lub do zamierzonych zmian kierunku z pozycji normalnej należy wykonywać tylko drobne i krótkie ruchy dźwigniami na nadajniku. Po dotarciu na żądaną wysokość lotu należy zredukować moc silnika lub całkowicie go wyłączyć, aby wejść w pierwszy zakręt. c) Lot po łuku Wejście w zakręt rozpoczyna się od ruchu lotek, wskutek czego model pochyla się. Po uzyskaniu żądanego pochylenia modelu należy ustawić z powrotem lotki w pozycji środkowej. Jednocześnie poprzez delikatne pociąganie dźwigni steru wysokości utrzymywana jest stała wysokość podczas lotu w zakręcie. Gdy model leci już w żądanym kierunku, krótkie wychylenie lotek w odwrotnym kierunku ustawia model ponownie poziomo a dźwignię steru wysokości ponownie w pozycji środkowej. Na początku nie należy wykonywać ciasnych zakrętów a podczas lotu po łuku należy także starać się zachować stałą wysokość lotu. 20
21 Ważne! Skuteczność działania sterów zależy od wychylenia dźwigni na nadajniku oraz od mocy silnika i prędkości lotu. Im wyższe obroty silnika i wyższa prędkość, tym ciaśniejsze zakręty można wykonywać. Uwaga! Podczas lotu zawsze należy pamiętać o minimalnej prędkości. Przy zredukowanej mocy silnika zbyt silne pociągnięcie dźwigni sterowania steru wysokości powoduje, że model staje się zbyt wolny i przewróci się do przodu przez dziób lub na bok przez jedno ze skrzydeł. Należy zatem na początku wykonywać loty na odpowiedniej bezpiecznej wysokości, aby przyzwyczaić się do reakcji modelu na polecenia sterowania. Model nie powinien jednak odlatywać zbyt daleko, aby operator zawsze mógł jednoznacznie ocenić pozycję modelu. d) Trymowanie modelu Jeśli podczas lotu na wprost model wykazuje cały czas tendencję do skrętu w jedna stronę, należy podczas lotu trymerem skorygować niezbędne ustawienie neutralne odpowiedniego steru. Po wylądowaniu należy znaleźć i usunąć przyczynę niezbędnej korekty przy użyciu trymerów (np. skłon silnika itp.). Należy w tym celu ponowie wymierzyć model (np. ustawienie skrzydeł itp.) i dokonać korekt zgodnie z wynikami pomiarów. e) Pierwsze lądowanie Nie przedłużać pierwszego lotu. Podczas pierwszego lotu należy w miarę szybko wylądować. Dzięki temu uzyskuje się możliwość kilkukrotnego przećwiczenia lądowania, zanim akumulator będzie wymagał ładowania. Zarówno start jak i lądowanie muszą odbywać się pod wiatr. Zredukować moc silnika lub wyłączyć silnik i wykonywać duże płaskie pętle. Nie pociągać zbyt mocno za dźwignię steru wysokości, aby w sposób kontrolowany zniżać lot. Ostatnią pętle przed podejściem do lądowania wybrać w taki sposób, aby zapewnić odpowiednio dużo miejsca do wylądowania i aby podczas podejścia nie były konieczne znaczne korekty kierunku lotu. Gdy model znajdzie się na zaplanowanej ścieżce lądowania, zredukować dalej moc silnika lub go wyłączyć a sterem wysokości utrzymywać obniżający się lot modelu. Model powinien nadal wytracać wysokość i przyziemić w przewidzianym punkcie na końcu planowanej ścieżki podejścia. W tej krytycznej fazie lotu należy zawsze pamiętać o niezbędnej prędkości lotu i nie zmniejszać za bardzo prędkości przez nadmierną redukcję mocy silnika lub zbyt silne ściągnięcie steru wysokości. Model ląduje przez delikatne wysunięcie steru wysokości na krótko przed przyziemieniem. W razie potrzeby po wylądowaniu należy skorygować drążki sterowania, aby model leciał prosto a dźwignie trymerów na nadajniku znalazły się z powrotem w pozycji środkowej. Po perfekcyjnym opanowaniu modelu można spróbować zoptymalizować właściwości lotne przez odpowiednie przesunięcie środka ciężkości. 21
22 11. Wymiana śmigła Jeśli konieczna jest wymiana śmigła z powodu uszkodzenia, można to przeprowadzić na dwa sposoby. 1. Wymiana pojedynczych łopat śmigła Każda łopata śmigła jest zamocowana na piaście trzpieniem. Trzpień jest zabezpieczony pierścieniem blokującym (1). Po ściągnięciu pierścienia można wyjąć trzpień i wymienić uszkodzoną łopatę śmigła. Po wymianie trzpień należy ponownie zabezpieczyć pierścieniem. 2. Wymiana całego śmigła Po wykręceniu śruby mocującej kołpaka śmigła (2) zdjąć osłonę kołpaka. Odkręcić znajdują się pod osłoną centralną nakrętkę i zdjąć z wału silnika stare śmigło wraz z kołpakiem. Nowe śmigło założyć na wał w taki sposób, aby między tylną płytką kołpaka i kadłubem pozostał odstęp ok. 2-3 mm. Następnie dokręcić centralną nakrętkę i zamontować osłonę kołpaka. Rysunek 18 22
23 12. Programowanie regulatora lotu Regulator lotu umieszczony w modelu jest fabrycznie poprawnie zaprogramowany. W razie potrzeby można zaprogramować pozycję neutralną (silnik wyłączony) oraz hamulca silnika. a) Pozycja neutralna (silnik wyłączony) Regulator lotu automatycznie rozpoznaje sygnał nadajnika dotyczący sterowania silnika. Jeśli np. dźwignia sterowania silnikiem w chwili podłączenia akumulatora napędu nie znajduje się w pozycji Silnik wyłączony (dźwignia nie jest ściągnięta całkowicie do operatora), aktualne ustawienie dźwigni jest przyjmowane i zapamiętane jako ustawienie Silnik wyłączony. Ma to jednak tę wadę, że do sterowania obrotami silnika do dyspozycji jest teraz znacznie mniejszy zakres mechanicznego ruchu dźwigni na nadajniku, co może skutkować niemożliwością delikatnego sterowania obrotami silnika. Dlatego przy podłączaniu akumulatora napędu należy zawsze zwracać uwagę na to, aby dźwignia sterowania silnikiem na nadajniku była zawsze ściągnięta maksymalnie do tyłu. b) Hamulec silnika W regulatorze lotu zintegrowana funkcja hamulca silnika. Tzw. Hamulec EMK ma za zadanie natychmiastowe zatrzymanie (wyhamowanie) silnika po nadejściu sygnału sterowania Silnik wyłączony. Dzięki temu podczas lotu silnik nie obraca się napędzany powietrzem opływającym łopaty śmigła a śmigło może się złożyć przy kadłubie. Tym samym redukowany jest opór powietrza w locie szybowcowym. Hamulec silnika można w następujący sposób włączyć i wyłączyć: Włączyć nadajnik i przesunąć dźwignię sterowania silnikiem do pozycji pełen gaz. Podłączyć następnie akumulator napędu do regulatora lotu. Regulator lotu sygnalizuje podłączenie akumulatora szybko następującymi po sobie dwoma niskimi i dwoma wysokimi tonami. Należy od razu przesunąć dźwignię sterowania funkcją silnika z położenia górnego (pełen gaz) do dolnego (silnik wyłączony). W zależności od tego, czy hamulec był wcześniej włączony czy nie, regulator lotu wydaje jeden lub dwa dźwięki. Hamulec silnika jest teraz aktywny lub nieaktywny. c) Funkcja rozpoznawania zbyt niskiego napięcia Regulator lotu posiada funkcję rozpoznawania zbyt niskiego napięcia, która przy napięciu poniżej 3,0 V na ogniwo (czyli w akumulatorze w tym modelu poniżej 6,0 V) redukuje moc silnika lub wyłącza silnik. Dzięki temu zapobiega się szkodliwemu głębokiemu wyładowaniu akumulatora. Nie ma możliwości dokonywania zmian w funkcji rozpoznawania zbyt niskiego napięcia. 23
24 13. Konserwacja i utrzymanie W regularnych odstępach czasu należy kontrolować stery i funkcje sterowania serwami w modelu. Wszystkie ruchome części muszą poruszać się swobodnie, ale nie mogą mieć luzów na łożyskach. Z zewnątrz można czyścić model tylko miękką, nawilżoną szmatką. W żadnym wypadku nie należy stosować agresywnych środków czyszczących lub roztworów chemicznych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie powierzchni. Ważne! W przypadku konieczności wymiany uszkodzonych lub zużytych części należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Lista części zamiennych znajduje się na naszej stronie internetowej w części dokumentów do pobrania dla poszczególnych produktów. Części zamienne można zamówić także telefonicznie. Dane kontaktowe znajdują się na początku niniejszej instrukcji użytkowania w rozdziale Utylizacja a) Produkt Urządzenia elektroniczne są materiałami do odzysku i nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi. Po ostatecznym wycofaniu urządzenia z użycia należy poddać je utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Wyjąć ew. baterie/akumulatory i zutylizować je osobno. b) Baterie / akumulatory Użytkownik urządzenia jest ustawowo (rozporządzenie o bateriach) zobowiązany do zwrotu starych zużytych baterii i akumulatorów. Ich utylizacja ze śmieciami domowymi jest zabroniona! Baterie i akumulatory zawierające szkodliwe substancje są oznaczone symbolem ukazanym obok, który informuje o zakazie ich utylizacji ze śmieciami domowymi. Oznaczenia decydujących metali ciężkich brzmią: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów (oznaczenie jest podane na baterii/akumulatorze np. pod ukazanym po lewej stronie symbolem kontenera na śmieci). Zużyte baterie/akumulatory można oddawać nieodpłatnie w miejscach zbiórki organizowanych przez gminę, w naszych filiach lub wszędzie tam, gdzie są sprzedawane baterie i akumulatory. W ten sposób użytkownik spełnia swoje ustawowe zobowiązania oraz przyczynia się do ochrony środowiska. 24
25 15. Deklaracja zgodności (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D Hirschau oświadcza niniejszym, że niniejszy produkt spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internatowej: Klikając na symbol flagi należy wybrać odpowiedni język i w polu wyszukiwania wpisać numer zamówienia produktu; następnie można pobrać deklarację zgodności UE w formacie PDF. 16. Dane techniczne a) Model latający Rozpiętość skrzydeł mm Długość mm Waga... ok. 490 g Pole powierzchni... 15,2 dm² Sterowanie... 4 kanały (lotki, ster kierunku, ster wysokości, silnik) Śmigło... 22,8 x 17,8 cm (9 x 7 ) b) Silnik elektryczny Pobór mocy silnika elektrycznego... ok. 100 W Napięcie robocze... 2 ogniwa LiPo (napięcie znamionowe 7,4 V) Obroty na volt (KV) c) Regulator lotu Napięcie wejściowe ogniwa LiPo (7,4 do 11,1 V) Regulator lotu może wprawdzie pracować z 2-3 ogniwami LiPo, ale zastosowany silnik i model są przystosowane do pracy tylko z 2 ogniwami. Dlatego w celu uniknięcia szkód należy stosować wyłącznie 2-ogniwowy akumulator LiPo. Obciążalność prądowa... prąd ciągły 12 A, krótkotrwała (30 s) max. 20 A Funkcja rozpoznawania zbyt niskiego napięcia... 3,0 V/ogniwo Wyjście BEC (liniowe)... 5 V/DC, 1 A 25
26 d) Akumulator napędu Typ... LiPo, 2 ogniwa (napięcie znamionowe 7,4 V) Pojemność mah Współczynnik rozładowania... 12C e) Nadajnik Stosować się do osobnej instrukcji użytkowania nadajnika. 26
27 27
28 To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D Hirschau, Niemcy ( Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE _V1_0317_02_VTP_m_PL
Model latający z napędem elektrycznym Phönix XS RtF
Instrukcja użytkowania Model latający z napędem elektrycznym Phönix XS RtF Nr. zam. 1289571 Wersja 08/15 7 Spis treści + Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Objaśnienie symboli...4 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4
+ Model samolotu z napędem elektrycznym Phönix Plus RtF
+ Model samolotu z napędem elektrycznym Phönix Plus RtF Nr. zam. 1302975 Wersja 02/15 7 Spis treści + Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Objaśnienia symboli...4 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4 4.
Model samolotu napędzany cięciwą Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Model samolotu napędzany cięciwą Nr produktu 231109 Strona 1 z 5 Zakres dostawy Zawartość zestawu: 1 Skrzydło 2 Statecznik poziomy 3 Statecznik pionowy 4 Kadłub 5 Wciągarka gumowa 6
Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) Nr produktu: 577550 Strona 1 z 5 Szanowni Państwo, Dziękujemy
+ Model latający z napędem elektrycznym Roomie RtF
+ Model latający z napędem elektrycznym Roomie RtF Nr. zam. 1237616 Wersja 10/14 7 Spis treści + Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Objaśnienie symboli...3 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4 4. Opis
+ Model latający Super Cub
+ Model latający Super Cub Nr. zam. 1082714 Wersja 03/14 7 Spis treści + Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Objaśnienie symboli...3 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4 4. Opis produktu...4 5. Zakres
Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000814673 Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann 17480 3.6 V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator Strona 1 z 5 Drogi Kliencie, Dziękujemy za zaufanie i zakup mini
Szybowiec elektryczny Sparrow 2,4 GHz RtF
Instrukcja użytkowania Szybowiec elektryczny Sparrow 2,4 GHz RtF Nr zamówienia: 1435179 Spis treści Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Objaśnienie symboli...3 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4 4.
+ Model latający z napędem elektrycznym Phönix Nano RtF
+ Model latający z napędem elektrycznym Phönix Nano RtF Nr. zam. 1232130 Wersja 09/14 7 Spis treści + Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Objaśnienie symboli...3 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4 4.
Instrukcja użytkowania Model latający z napędem elektrycznym F-22 RtF DIY. Nr zamówienia:
Instrukcja użytkowania Model latający z napędem elektrycznym F-22 RtF DIY Nr zamówienia: 1551510 Spis treści Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Objaśnienia symboli...4 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1267775 Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do wyświetlania temperatury wody podczas kąpieli. Instaluje
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638
Model No.: T638 WSTĘP INSTRUKCJA OBSŁUGI Wiek: powyżej 8 lat Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed rozpoczęciem użytkowania. 1. Wbudowany moduł
1. Budowa. Helikopter sterowany podczerwienią. YD617/YD 618 ( z żyroskopem)
11269552 Helikopter sterowany podczerwienią Wiek: od 14 lat YD617/YD 618 ( z żyroskopem) Wskazówki techniczne Długość kadłuba: 125 mm Średnica głównego wirnika: 115 mm Waga: 17 g Zasięg: 15 m Czas ładowania:
KA 5100 Galaxy. Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5
KA 5100 Galaxy Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1211477 Strona 1 z 5 Zegar magnetyczny KA5100 Galaxy 1. Przyłączenie markerów Najbardziej wewnętrzna orbita to sekundy Środkowa orbita to
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
System zdalnego sterowania
System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba
Instrukcja użytkowania Model samolotu Sky Hawk 2.0 z napędem elektrycznym RtF. Nr zamówienia:
Instrukcja użytkowania Model samolotu Sky Hawk 2.0 z napędem elektrycznym RtF Nr zamówienia: 1542913 Spis treści Strona 1. Wprowadzenie...4 2. Objaśnienia symboli...4 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...5
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się
Instrukcja użytkowania. Model latający Su29. Nr. zam Wersja 09/15
Instrukcja użytkowania Model latający Su29 Nr. zam. 1168587 Wersja 09/15 Spis treści Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Objaśnienie symboli...3 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4 4. Opis produktu...4
Lampa ogrodowa solarna Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (2000 mah), 10 h, różowy, IP44
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 578227 Lampa ogrodowa solarna Esotec 102104, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (2000 mah), 10 h, różowy, IP44 Strona 1 z 5 Ta instrukcja odnosi się tylko i wyłącznie do tego
Nr produktu 1378390. P 3D Kwadrokopter Twister RTF. Version 09/15
Nr produktu 1378390 P 3D Kwadrokopter Twister RTF Version 09/15 CZTEROKANAŁOWY DRON Kod produktu: CG031 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Podstawowe własności 1. 4 silniki napędowe, zapewniające stabilny lot normalny
Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, C, Dokładność: ±1 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101712 Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, -50 +70 C, Dokładność: ±1 C Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Produkt przeznaczony jest do pomiaru temperatur
Przenośny alarm do drzwi / okien
Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał
Instrukcja użytkowania Helikopter z 3,5-kanałowym sterowaniem na podczerwień z giroskopem, RtF. Nr zamówienia:
Instrukcja użytkowania Helikopter z 3,5-kanałowym sterowaniem na podczerwień z giroskopem, RtF Nr zamówienia: 1537717 Spis treści Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Objaśnienia symboli...3 3. Zastosowanie zgodne
Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz
Instrukcja użytkowania Model samolotu Piper J-3 Cub 2.0 z napędem elektrycznym RtF. Nr zamówienia:
Instrukcja użytkowania Model samolotu Piper J-3 Cub 2.0 z napędem elektrycznym RtF Nr zamówienia: 1542983 Spis treści Strona 1. Wprowadzenie...4 2. Objaśnienia symboli...4 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...5
Blokada parkingowa na pilota
Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Instrukcja montażu modelu MICHAŚ RC. Budowę modelu rozpoczynamy od montażu kadłuba.
Instrukcja montażu modelu MICHAŚ RC. Budowę modelu rozpoczynamy od montażu kadłuba. Wklejamy wzmocnienia łoża płata oraz wzmocnienie mocowania serwomechanizmów do ścianki bocznej kadłuba. Wklejamy wręgi
Termometr pływający FIAP 2784
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001000252 Termometr pływający FIAP 2784 Strona 1 z 5 -20 C +50 C -4 F...+122 F C F ±1 C (±2 F) Dołączona bateria zapasowa 1 x LR44 1. Przed pierwszym użyciem - Prosimy uważnie
Nr zamówienia
Nr zamówienia 1385119 P Elektro Quadrocopter Nano Sky RtF Wersja 10/15 Nano SKY Instrukcja obsługi Przeczytać przed rozpoczęciem użytkowania Dane techniczne Długość: Wysokość: Waga z akumulatorem: Waga
Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej
3-częściowy alarm okienny/drzwiowy
3-częściowy alarm okienny/drzwiowy Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332032 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu
Instrukcja użytkowania Model samolotu Wild Hawk 2.0 z napędem elektrycznym RtF. Nr zamówienia:
Instrukcja użytkowania Model samolotu Wild Hawk 2.0 z napędem elektrycznym RtF Nr zamówienia: 1542912 Spis treści Strona 1. Wprowadzenie...4 2. Objaśnienia symboli...4 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...5
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
Dalmierz z wyświetlaczem LCD i laserowym wskaźnikiem
Dalmierz z wyświetlaczem LCD i laserowym wskaźnikiem Instrukcja obsługi Nr produktu: 815817 Wersja 05/11 1. PRZEZNACZENIE Dalmierz stworzony został do szybkiego, wygodnego mierzenia odległości, z laserowym
Termometr wewnętrzny / zewnętrzny z alarmem. Instrukcja obsługi. Środki bezpieczeństwa. Nr produkt:
Termometr wewnętrzny / zewnętrzny z alarmem Instrukcja obsługi Nr produkt: 646222 Wersja 07/06 Termometr z alarmem przeznaczony jest do wyświetlania temperatury wewnętrznej i zewnętrznej. Zapisuje ekstremalne
Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Kicający zajączek pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Drodzy Klienci! Państwa dziecko z pewnością pokocha tego zajączka! Kiedy zajączek jest włączony, kica do przodu,
Solarny regulator ładowania Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Radiowy zegar ścienny EFWU 6400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672712 Radiowy zegar ścienny EFWU 6400 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Numer produktu 672712 /wersja 04/12 PRZEZNACZENIE DO UŻYCIA Produkt pokazuje godzinę na analogowym,
Zegar ścienny, radiowy Eurochron EFWU 6402, śr. 30,5 cm,termometr/higrometr,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672714 Zegar ścienny, radiowy Eurochron EFWU 6402, śr. 30,5 cm,termometr/higrometr, Strona 1 z 6 Przeznaczenie Produkt wskazuje czas dnia w łatwy i czytelny sposób na
Instrukcja użytkowania Helikopter z 2-kanałowym sterowaniem na podczerwień RtF. Nr zamówienia:
Instrukcja użytkowania Helikopter z 2-kanałowym sterowaniem na podczerwień RtF Nr zamówienia: 1527787 Spis treści Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Objaśnienia symboli...3 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4
Przełącznik kołyskowy radiowy Conrad RSLT3, 1-kanałowy, 433 MHz, zasięg do 70 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przełącznik kołyskowy radiowy Conrad RSLT3, 1-kanałowy, 433 MHz, zasięg do 70 m Numer produktu: 646477 Zastosowanie Ten radiowy przełącznik naścienny może być używany do programowania
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Termometr/higrometr Eurochron ETH 8003, C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr/higrometr Eurochron ETH 8003, -50 - +70 C Nr produktu 672601 Strona 1 z 5 Termometr/higrometr wewnętrzny i zewnętrzny ETH 8003 UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Termometr/higrometr
Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI
Lupa do czytania Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87641HB66XVI 2016-07 339 562 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu wyłącznie zgodnie
Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora
Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora Dane techniczne ładowarki: Zakres napięć zasilania: 11-18 V Ładowarka przeznaczona do obsługi (ładowania bądź rozładowywania)
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Ultradźwiękowe urządzenie antyszczekowe posiada dwa tryby pracy: odstraszanie za pomocą ultradźwięków lub sygnału akustycznego (do 120dB).
Ultradźwiękowe urządzenie antyszczekowe Instrukcja obsługi Nr produktu: 710003 Wersja 06/11 PRZEZNACZENIE Ultradźwiękowe urządzenie antyszczekowe jest przeznaczone do oduczenia psa szczekania. Wykrywa
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kinkietu solarnego LED z czujnikiem PIR. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101030 Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Ten produkt jest przeznaczony do ręcznego rejestrowania i cyfrowego wyświetlania
Solarna lampa, stojąca z ratanową obudową Esotec , 1, LED wbudowany na stałe, 3500 K, (DxSxW) 9.5 x 9.5 x 50 cm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227686 Solarna lampa, stojąca z ratanową obudową Esotec 102073, 1, LED wbudowany na stałe, 3500 K, (DxSxW) 9.5 x 9.5 x 50 cm Strona 1 z 7 Ta instrukcja odnosi się tylko
NAZWA PRODUKTU: ZDALNIE STEROWANY HELIKOPTER LS220 RC ŻYROSKOP Z57
NAZWA PRODUKTU: ZDALNIE STEROWANY HELIKOPTER LS220 RC ŻYROSKOP Z57 Cechy produktu Żyroskopowa stabilizacja lotu (NOWOŚĆ 2018) Aluminiowo-plastikowa konstrukcja Ładowanie helikoptera bezpośrednio z pilota
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF
Budzik Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GSAF Drodzy Klienci! Ten kolorowy, wesoły budzik wyposażono w mechanizm kwarcowy, który pracuje wyjątkowo cicho. Dzięki temu Państwa
ZAWARTOŚĆ WYMIANA BATERII W DRONIE ŁADOWANIE BATERII PRZYGOTOWANIE DO LOTU
ZAWARTOŚĆ WYMIANA BATERII W DRONIE 1. Otwórz komorę na baterie. (Fig A) 2. Włóż 3 baterie AA zgodnie z kierunkiem polaryzacji. (Fig B). Nie mieszaj starych i nowych baterii. 3. Umieść z powrotem zamknięcie
Megafon. Instrukcja obsługi. Przeznaczenie. XB- 7S (nr produktu: ) XB- 7S z funkcją nagrywania (nr produktu: ) Wersja 03/11
Megafon Instrukcja obsługi XB- 7S (nr produktu: 304237) XB- 7S z funkcją nagrywania (nr produktu: 304238) Wersja 03/11 Przeznaczenie Megafon służy wzmacnianiu i nagrywaniu (tylko model XB- 7S z funkcją
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ * Odbiornik AC-1000 A. Płyta podstawy (nie jest w zestawie) B. Pokrywa przegrody na baterie C. Nastawa natężenie światła
Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V
Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota
Termometr bezprzewodowy TFA , C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1538722 Termometr bezprzewodowy TFA 30.3061.02, 0 - +50 C Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
Waga łazienkowa TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001233279 Waga łazienkowa TFA 50.1006.54 Strona 1 z 5 Gratulujemy zakupu tego produktu marki TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Upewnij się, że dokładnie zapoznałeś się z
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia
Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602 Nr produktu 672611 Strona 1 z 5 Sposób użycia Produkt ten jest przeznaczony do wyświetlania czasu. Czas jest ustawiany automatycznie, przy użyciu zintegrowanego
Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam Instrukcja obsługi.
Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam. 330089 Instrukcja obsługi. Zastosowanie. System FMH 3080 umożliwia bezprzewodowy przekaz sygnału dźwięku stereo pochodzącego z urządzeń Hi-Fi, odbiornika TV lub innych
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
Termohigrometr Bresser Optik GYE000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001494344 Termohigrometr Bresser Optik 7000010GYE000 Strona 1 z 6 Podstawowe ostrzeżenia Niebezpieczeństwo Ten symbol znajduje się przed każdą sekcją tekstu która obejmuje
Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu 000640465 Strona 1 z 5 Wygaszacz bezprzewodowy RSLRD2 Numer produktu 64 04 65 Przeznaczenie do użycia Ten bezprzewodowy wbudowany wygaszacz
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Świecące kamienie ze stacją solarną 3 szt.
Świecące kamienie ze stacją solarną 3 szt. Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup świecących kamieni ze stacją solarną. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Nr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
Nr produktu :
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alarm przenośny 120 db X4-LIFE 701149, 120 db, Baterie, 6 V Nr produktu : 1034095 Strona 1 z 5 Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Życzymy dużo zadowolenia
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227607 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie naszego produktu. Nasz
Zegar ścienny z kamerą HD
Zegar ścienny z kamerą HD Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zegara ściennego z kamerą HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)
Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA
Wilgotnościomierz BT Instrukcja obsługi. Wersja 06/09. Nr produktu: PRZEZNACZENIE
Wilgotnościomierz BT- 300 Instrukcja obsługi Wersja 06/09 Nr produktu: 101288 PRZEZNACZENIE Urządzenie przeznaczone jest do komparatywnego pomiaru poziomu wilgotności w drewnie i mineralnych materiałach
Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, Do 10 odbiorników na kanał
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000640374 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, Do 10 odbiorników na kanał Strona 1 z 6 Stosować zgodnie z instrukcjami producenta Pilot umożliwia
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
Instrukcja użytkowania Dron czterosilnikowy z napędem elektrycznym Q RtF. Nr zamówienia:
Instrukcja użytkowania Dron czterosilnikowy z napędem elektrycznym Q RtF Nr zamówienia: 1526041 Spis treści Strona 1. Wprowadzenie...4 2. Objaśnienia symboli...4 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...5
Instrukcja użytkownika
Instrukcja użytkownika Niniejsza instrukcja odnosi się WYŁĄCZNIE do tego produktu i zawiera istotne informacje dotyczące uruchomienia urządzenia po raz pierwszy. Proszę zachować niniejszą instrukcję do
Model latający Red Dragonfly
Model latający Red Dragonfly + Instrukcja użytkowania Nr. zam. 1086440 7 Spis treści + Strona 1. Wprowadzenie...4 2. Objaśnienie symboli...4 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...5 4. Opis produktu...5
Grubościomierz Sauter
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 756150 Grubościomierz Sauter Strona 1 z 7 Uwaga: Zaleca się kalibrowanie nowego przyrządu przed pierwszym użyciem, jak opisano w punkcie 6. Dzięki temu będzie można osiągnąć
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.
www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Świeczki choinkowe LED
OFF ON OFF ON Świeczki choinkowe LED Informacje o produkcie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
Zegarek BNC 007 DCF BRAUN
Zegarek BNC 007 DCF BRAUN INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396331 Strona 1 z 5 Strona 2 z 5 Środki ostrożności dotyczące baterii 1. Nie używaj akumulatorów. 2. Używaj tylko alkalicznych baterii AA tego samego
Wentylator stojący z pilotem 4w1
Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy
Ładowarka do akumulatorów AccuPower IQ338, NiCd, NiMH, LiIon
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00138145 Ładowarka do akumulatorów AccuPower IQ338, NiCd, NiMH, LiIon Strona 1 z 8 Przed użyciem ładowarki należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Dziękujemy za zakup
Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego