Instrukcja użytkowania Model samolotu Piper J-3 Cub 2.0 z napędem elektrycznym RtF. Nr zamówienia:
|
|
- Stanisława Nawrocka
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja użytkowania Model samolotu Piper J-3 Cub 2.0 z napędem elektrycznym RtF Nr zamówienia:
2 Spis treści Strona 1. Wprowadzenie Objaśnienia symboli Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Opis produktu Zakres dostawy Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...7 a) Informacje ogólne...7 b) Ładowarka...8 c) Przed uruchomieniem...9 d) Podczas użytkowania Wskazówki dotyczące baterii i akumulatorów Elementy obsługi nadajnika Uruchomienie nadajnika...12 a) Wkładanie baterii/akumulatorów...12 b) Ładowania akumulatorów nadajnika Ładowanie akumulatora napędu Złożenie modelu...14 a) Montaż skrzydeł...14 b) Sprawdzenie pozycji dźwigni serwa...15 c) Montaż skrzydeł...16 d) Montaż wsporników skrzydeł...17 e) Montaż usterzenia poziomego...18 f) Sterowanie sterem wysokości...18 g) Montaż usterzenia pionowego...19 h) Sterowanie sterem kierunku...19 i) Montaż podwozia...20 j) Montaż śmigła...20 k) Zakładanie akumulatora napędu
3 Strona 12. Kontrola funkcji modelu...22 a) Kontrola działania sterów...22 b) Kontrola wychylenia sterów...24 c) Kontrola funkcji silnika...24 d) Kontrola środka ciężkości Pierwszy lot modelu...26 a) Test zasięgu...26 b) Pierwszy start...26 c) Lot po łuku...26 d) Trymowanie modelu...27 e) Pierwsze lądowanie Funkcja Binding Konserwacja i utrzymanie...29 a) Informacje ogólne...29 b) Wymiana śmigła Usuwanie awarii Utylizacja...31 a) Produkt...31 b) Baterie / akumulatory Deklaracja zgodności (DOC) Dane techniczne...32 a) Model latający...32 b) Nadajnik...32 c) Ładowarka sieciowa
4 1. Wprowadzenie Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt ten spełnia wymogi przepisów prawa krajowego i europejskiego. W celu utrzymania tego stanu oraz zapewnienia bezpiecznej eksploatacji użytkownik musi stosować się się niniejszej instrukcji użytkowania! Niniejsza instrukcja użytkowania należy do tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchomienia produktu oraz postępowania z nim. Należy o tym pamiętać przekazując produkt osobom trzecim. Należy zachować niniejszą instrukcję użytkowania do późniejszego korzystania! Wszystkie zawarte tutaj nazwy firm i nazwy produktów są znakami towarowymi należącymi do poszczególnych właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone. Potrzebujesz pomocy technicznej? Skontaktuj się z nami!: (Godziny pracy: pn.-pt. 9:00-17:00) Klient indywidualny Klient biznesowy bok@conrad.pl b2b@conrad.pl Tel: (12) (12) Fax: (12) (12) Strona www: Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, Kraków, Polska 2. Objaśnienia symboli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany, gdy występuje zagrożenie dla zdrowia użytkownika, np. ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Symbol wykrzyknika w trójkątnej ramce informuje o ważnych wskazówkach zawartych w niniejszej instrukcji, których należy bezwzględnie przestrzegać. Symbol strzałki pojawia się przy różnych poradach i wskazówkach dotyczących obsługi. 4
5 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy produkt to model latający z napędem elektrycznym, który jest sterowany bezprzewodowo drogą radiową przy użyciu zawartego w zestawie urządzenia do zdalnego sterowania. Model jest przeznaczony do latania na zewnątrz i może latać tylko przy lekkim wietrze lub przy bezwietrznej pogodzie. Model jest wstępnie zmontowany i jest dostarczany z zamontowanymi komponentami zdalnego sterowania i napędu. Produkt nie może zostać zamoczony lub zawilgocony. Produkt nie jest zabawką, jest przeznaczony dla dzieci od 14 roku życia. Należy stosować się do wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji! Zawierają one ważne informacje dotyczące postępowania z produktem. Użytkownik jest odpowiedzialny za bezpieczne użytkowanie modelu! 4. Opis produktu Model Piper J-3 Cub 2.0 to wstępnie zmontowany model RtF (RtF = Ready to Fly). Kadłub, skrzydła i usterzenie wykonane z tworzywa sztucznego lub uformowanej pianki są już wstępnie zmontowane. Wszystkie komponenty niezbędne do napędu i sterowania są już zamontowane w modelu i gotowe do pracy. Ostateczny wygląd lakierowanemu modelowi nadaje arkusz dekoracyjny, który jest naklejany fabrycznie. Sterowany względem dwóch osi model można łatwo w krótki czasie przygotować do lotu. Funkcje, którymi można sterować, to: ster wysokości (sterowanie względem osi poprzecznej), ster kierunku (sterowanie względem osi pionowej) oraz regulacja obrotów silnika elektrycznego. Do pracy urządzenia potrzebnych jest jeszcze 8 baterii typu AA/Mignon (np. można zamówić Conrad nr zam , 4-pak, 2x) lub 8 akumulatorów AA/Mignon do nadajnika. 5
6 5. Zakres dostawy Przed przystąpieniem do składania modelu należy na podstawie listy części sprawdzić zakres dostawy modelu. Rysunek 1 1 Śmigło z zabierakiem śmigła i śmigłem zapasowym 2 Kadłub z silnikiem i komponentami zdalnego sterowania 3 Połówki skrzydeł 4 Łącznik skrzydeł 5 Usterzenie poziome 6 Nadajnik zdalnego sterowania 7 Wsporniki skrzydeł 8 Usterzenie pionowe 9 Podwozie z kołami 10 Wkrętak i klucz płaski 11 Śrubki: 3 szt. 2,5 x 24; 7 szt. 2,2 x 8; 4 szt. 2 x 8; 3 szt. 2 x 5 mm 12 Akumulator napędu NiMH 13 Ładowarka sieciowa Aktualne instrukcje użytkowania Aktualne instrukcje użytkowania można pobrać ze strony lub można zeskanować kod QR znajdujący się obok. Należy postępować wg wskazówek ukazujących się na stronie internetowej. Lista części zamiennych do tego produktu znajduje się na naszej stronie internetowej w części dokumentów do pobrania dla poszczególnych produktów. Listę części zamiennych można także zamówić pocztą elektroniczną, dane kontaktowe znajdują się na początku niniejszej instrukcji użytkowania w rozdziale 1. 6
7 6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji użytkowania wygasa gwarancja. Producent nie ponosi odpowiedzialności za dalsze szkody! Przy szkodach rzeczowych i osobowych spowodowanych nieodpowiednim obchodzeniem się z urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wygasa gwarancja! Ponadto gwarancja nie obejmuje przypadków zwykłego zużycia oraz uszkodzeń powstałych wskutek wypadku i upadku modelu (np. złamane śmigła lub elementy samolotu). Szanowni Państwo, te wskazówki dotyczące bezpieczeństwa mają przyczynić się nie tylko do ochrony produktu lecz także mają zapewnić bezpieczeństwo Państwu i innym osobom. Dlatego przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszy rozdział. a) Informacje ogólne Uwaga, ważna wskazówka! Podczas użytkowania modelu mogą powstać szkody rzeczowe lub obrażenia ciała osób. Należy zatem pamiętać o zapewnieniu odpowiedniego i wystarczającego ubezpieczenia podczas użytkowania modelu, np. obowiązkowe ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej. Jeśli posiadają Państwo już obowiązkowe ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej, należy przed rozpoczęciem użytkowania modelu sprawdzić u ubezpieczyciela, czy ubezpieczenie obejmuje także model. Należy pamiętać: W niektórych krajach istnieje obowiązek ubezpieczania wszystkich modeli latających! Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na warunki dopuszczenia zabronione jest dokonywanie samowolnych przeróbek i/lub zmian produktu. Produkt nie jest zabawką, jest przeznaczony dla dzieci od 14 roku życia. Produkt nie może zostać zamoczony lub zawilgocony. Użytkownik nie posiadający jeszcze wystarczających umiejętności w obchodzeniu się ze zdalnie sterowanymi modelami powinien skontaktować się z doświadczonym modelarzem lub z klubem modelarskim. Nie pozostawiać opakowania bez nadzoru. Opakowanie może stać się niebezpieczną zabawką dla dziecka. W przypadku pytań, które nie są wyjaśnione w instrukcji użytkowania, należy skontaktować się z nami (dane kontaktowe podano w rozdziale 1) lub z inną wykwalifikowana osobą. 7
8 b) Ładowarka Konstrukcja ładowarki spełnia wymogi klasy ochrony II. Jako źródło napięcia ładowarki może służyć wyłącznie poprawnie zamontowane gniazdo sieci publicznego zakładu energetycznego (napięcie robocze ładowarki: patrz rozdział Dane techniczne ). Gniazdo sieciowe, do którego podłączona jest ładowarka, musi być swobodnie dostępne. Produkt jest przeznaczony do użytku tylko w suchych, zamkniętych pomieszczeniach. Ładowarka nie może być wilgotna ani mokra, nigdy nie dotykać produktu mokrymi rękami, zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym! Przy wyjmowaniu ładowarki z gniazda nigdy nie należy ciągnąć za kabel. Zawsze należy chwytać po bokach za korpus zasilacza i wyciągać go prosto z gniazda. Jeśli ładowarka wykazuje uszkodzenia, nie należy jej dotykać; występuje zagrożenie dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym! Najpierw należy odłączyć zasilanie gniazda, do którego podłączona jest ładowarka (wyłączyć odpowiedni automatyczny bezpiecznik lub wykręcić bezpiecznik, następnie wyłączyć wyłącznik FI, aby gniazdo było na wszystkich biegunach odłączone od sieci zasilającej). Dopiero teraz należy wyciągnąć wtyczkę ładowarki z gniazda sieciowego. Ładowarkę poddać odpowiedniej utylizacji i już jej nie używać. Wymienić na taką samą nową ładowarkę. Urządzenia zasilane napięciem sieciowym należy chronić przed dziećmi. Należy zachować szczególną ostrożność, gdy w pobliżu znajdują się dzieci. Urządzenie musi być eksploatowane w taki sposób, aby było poza zasięgiem dzieci. Unikać następujących niekorzystnych warunków otoczenia w miejscu ustawienia urządzenia lub podczas transportu: -- woda lub wysoka wilgotność powietrza -- bardzo niskie i bardzo wysokie temperatury, bezpośrednie działanie promieni słonecznych -- pył lub palne gazy, opary albo rozpuszczalniki -- silne wibracje, uderzenia -- silne pola magnetyczne występujące np. w pobliżu maszyn lub głośników Nigdy nie używać ładowarki natychmiast po przeniesieniu z zimnego pomieszczenia do ciepłego. Powstające wtedy skropliny mogą w pewnych warunkach zniszczyć urządzenia, poza tym występuje zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym! Przed podłączeniem i używaniem urządzenia należy odczekać, aż jego temperatura zrówna się z temperaturą pokojową. Może to czasami potrwać wiele godzin. Uważać, żeby kabel ładowarki nie był zgięty lub zgnieciony. Należy ostrożnie obchodzić się z produktem, uderzenie lub upadek nawet z niewielkiej wysokości może spowodować uszkodzenie urządzenia. 8
9 c) Przed uruchomieniem Sprawdzić bezpieczeństwo działania modelu i urządzenia zdalnego sterowania. Zwrócić uwagę na widocznie uszkodzenia jak np. uszkodzone połączenia wtykowe lub uszkodzone kable. Wszystkie ruchome części modelu muszą poruszać się swobodnie, lecz nie mogą mieć luzów na łożyskach. Niezbędny do eksploatacji akumulator napędu oraz ewentualne akumulatory stosowane w urządzeniu zdalnego sterowania należy ładować zgodnie z instrukcjami producenta. Jeśli do zasilania nadajnika zostaną użyte baterie, należy zwrócić uwagę na stopień ich naładowania (miernik baterii). Jeśli baterie są wyczerpane, należy wymienić cały zestaw a nie tylko pojedyncze ogniwa. Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić i ew. skorygować ustawienie suwaków trymera na nadajniku dla wszystkich kierunków sterowania. Należy zawsze najpierw włączać nadajnik. Dopiero w następnej kolejności można podłączać i włączać akumulator napędu w modelu. W przeciwnym wypadku może dojść od nieprzewidzianych reakcji modelu i śmigło może w sposób niezamierzony zacząć się obracać! Przed każdym uruchomieniem sprawdzić poprawne i mocne zamocowanie śmigła. Gdy śmigło się obraca, należy zadbać, aby w zakresie jego ruchu i na obszarze zasysania powietrza nie znajdowały się żadne przedmioty lub części ciała. d) Podczas użytkowania Podczas użytkowania produktu nie podejmować żadnych ryzykownych działań! Bezpieczeństwo samego użytkownika oraz otoczenia zależą wyłącznie od odpowiedzialnego postępowania z modelem. Niepoprawna obsługa może spowodować ciężkie uszkodzenia ciała i szkody rzeczowe! Podczas lotu zapewnić bezpieczną odległość od osób, zwierząt i przedmiotów. Do wykonywania lotów modelem należy wybrać odpowiedni teren. Loty modelem można wykonywać tylko wtedy, gdy zdolność reakcji sterującego nie jest w żaden sposób ograniczona. Zmęczenie, spożywanie alkoholu lub zażywanie lekarstw mogą być przyczyną błędnych reakcji. Nie kierować modelu bezpośrednio na osoby obserwujące lot lub na siebie. Silnik, regulator lotu oraz akumulator napędu mogą się podczas lotu nagrzewać. Dlatego przed rozpoczęciem ładowania akumulatora lub przed startem z innym akumulatorem zapasowym należy odczekać 5-10 minut. Temperatura silnika napędowego musi zrównać się z temperaturą otoczenia. Zdalne sterowanie (nadajnik) musi być włączone zawsze, gdy używany jest model. Po wylądowaniu należy zawsze najpierw odłączyć akumulator napędu lub wyłączyć model. Dopiero potem można wyłączyć zdalne sterowanie. W przypadku defektu lub błędnego funkcjonowania przed ponownym startem modelu należy usunąć przyczynę usterki. Nie wystawiać modelu i zdalnego sterowania przez dłuższy czas na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i wysokich temperatur. Po zakończeniu pracy należy wyjąć akumulator z modelu i wyłączyć nadajnik. Przy dłuższym magazynowanie należy wyjąć baterie z nadajnika. 9
10 7. Wskazówki dotyczące baterii i akumulatorów Chociaż używanie baterii i akumulatorów jest obecnie w codziennym życiu bardzo powszechnie, to jednak występują przy tym liczne zagrożenia i problemy. Należy zatem bezwzględnie stosować się do poniższych informacji i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa podczas obchodzenia się z bateriami i akumulatorami. Baterie i akumulatory przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie pozostawiać baterii/akumulatorów bez nadzoru, zachodzi ryzyko połknięcia ich przez dzieci lub zwierzęta. Jeśli coś takiego się zdarzy, należy natychmiast sprowadzić lekarza! Nie można baterii/akumulatorów zwierać, demontować lub wrzucać do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterie/akumulatory, z których nastąpił wyciek lub baterie/akumulatory uszkodzone mogą przy kontakcie ze skórą spowodować poparzenia. W takim przypadku należy użyć odpowiednich rękawic ochronnych. Ciecze wyciekające z baterii/akumulatorów są bardzo agresywne chemicznie. Przedmioty lub powierzchnie, które się z nimi zetkną, mogą ulec znacznemu zniszczeniu. Dlatego baterie/akumulatory należy przechowywać w odpowiednim miejscu. Zwykłe baterie nie przeznaczone do ponownego ładowania nie mogą być ładowane. Zachodzi ryzyko pożaru i wybuchu! Ładować można tylko nadające się do tego akumulatory przy użyciu odpowiednich ładowarek. Baterie (1,5 V) są przeznaczone do jednorazowego użytku i po wyczerpaniu muszą zostać poddane zgodnej z przepisami utylizacji. Przy wkładaniu baterii/ do nadajnika i podłączaniu akumulatora zwracać uwagę na odpowiednie ułożenie biegunów (plus/+ i minus/- ). Przy błędnym ułożeniu biegunów uszkodzeniu ulegnie nie tylko nadajnik lecz także model i akumulator. Ponadto zachodzi ryzyko pożaru i wybuchu! Zawsze wymieniać w nadajniku na raz wszystkie baterie/akumulatory. Nie mieszać baterii pełnych z częściowo rozładowanymi. Stosować zawsze takie same baterie tego samego typu i producenta. Nigdy nie mieszać baterii z akumulatorami. Do nadajnika zdalnego sterowania używać wyłącznie albo baterii albo akumulatorów. Używanie urządzenia zdalnego sterowania (nadajnika) z akumulatorami zamiast baterii jest możliwe. Niższe napięcie (baterie = 1,5 V, akumulatory = 1,2 V) oraz mniejsza pojemność akumulatorów skutkują krótszym czasem pracy. W przypadku dłuższego nieużywania (np. magazynowanie) należy wyjąć baterie (lub akumulatory) umieszczone w zdalnym sterowaniu, aby nie dopuścić do uszkodzeń spowodowanych wyciekami z baterii/akumulatorów. Gdy model nie jest używany, akumulator napędu nie powinien znajdować się w modelu (np. podczas transportu lub magazynowania). W przeciwnym wypadku może dojść do głębokiego rozładowania akumulatora, co spowoduje jego zniszczenie! Do ładowania akumulator należy wyjąć z modelu. Nigdy nie ładować akumulatora bezpośrednio po użyciu. Należy odczekać, aż akumulator ostygnie (co najmniej 5-10 minut). Ładować można tylko sprawne i nieuszkodzone akumulatory. Jeśli uszkodzona jest zewnętrzna izolacja lub korpus akumulatora albo gdy akumulator jest zdeformowany lub napęczniały, nie można takiego akumulatora ładować. W takim przypadku występuje duże zagrożenie pożaru i wybuchu! Nigdy nie pozostawiać akumulatorów podczas ładowania bez nadzoru. 10
11 8. Elementy obsługi nadajnika Rysunek 2 1 Antena nadajnika 2 Dioda LED wskaźnika napięcia roboczego 3 Dźwignia trymera steru wysokości 4 Dźwignia sterująca steru kierunku i wysokości 5 Dźwignia trymera steru kierunku 6 Włącznik/wyłącznik 7 Włącznik reverse (CH1 - CH4) (CH4 w tym modelu bez funkcji) 8 Dźwignia trymera (w tym modelu bez funkcji) 9 Dźwignia sterowania funkcją silnika 10 Dźwignia sterowania funkcją silnika 11 Dioda LED wskaźnika funkcji 12 Uchwyt 11
12 9. Uruchomienie nadajnika W dalszej części niniejszej instrukcji cyfry podawane w tekście odnoszą się zawsze na rysunku obok lub do rysunków umieszczonych w poszczególnych rozdziałach. Odniesienia do innych rysunków są podawane zawsze z informacją z odpowiednim numerem rysunku. a) Wkładanie baterii/akumulatorów Do zasilania nadajnika potrzeba 8 baterii alkalicznych (np. nr zam. Conrad , 4-pak, zamawiać 2 szt.) lub akumulatorów rozmiaru Mignon (AA). Ze względów ekologicznych i ekonomicznych zaleca się stosowanie akumulatorów, ponieważ można je ponownie ładować. Przy wkładaniu baterii i akumulatorów należy postępować w następujący sposób: Pokrywa komory baterii (1) znajduje się z tyłu nadajnika. Nacisnąć na rowkowaną powierzchnię (2) i zsunąć pokrywę w dół. Włożyć 8 baterii lub akumulatorów do komory baterii. Zawsze zwracać uwagę na poprawne ułożenie biegunów poszczególnych ogniw. Odpowiednia wskazówka (3) znajduje się na dnie komory baterii. Następnie ponownie nasunąć pokrywę gniazda baterii od dołu do zatrzaśnięcia. Rysunek 3 b) Ładowania akumulatorów nadajnika Jeśli w nadajniku zostało zastosowanych 8 akumulatorów Mignon, do ładowania należy wyjąć je z nadajnika i ładować w odpowiedniej ładowarce do akumulatorów okrągłych. Należy przy tym stosować się do informacji producenta ładowarki oraz kart technicznych stosowanych akumulatorów. Nigdy nie próbować ładować baterii (1,5V/ogniwo) w ładowarce; zachodzi wtedy ryzyko pożaru i eksplozji. Uwaga! Rysunek 4 Regulator lotu w modelu posiada układ zabezpieczający zapobiegający niezamierzonemu uruchomieniu silników napędu. Mimo to przed każdym uruchomieniem nadajnika należy sprawdzić, czy dźwignia sterowania funkcja silnika (patrz rysunek 2, poz. 9) znajduje się w położeniu Silnik wył.. Dźwignia sterująca musi być przesunięta całkiem w dół. W przeciwieństwie do funkcji sterowania sterem kierunku i wysokości, gdzie dźwignia poprzez nacisk sprężyny wraca zawsze od pozycji środkowej, dźwignia sterująca funkcji silnika pozostaje w ostatnio wybranym ustawieniu. 12
13 Po naładowaniu akumulatorów lub założeniu nowych baterii w ramach testu należy włączyć nadajnik włącznikiem funkcji (patrz rysunek 2, poz. 6). Czerwona i zielona dioda LED (patrz rysunek 2, poz. 2 i 11) zapalają się sygnalizując w ten sposób wystarczające zasilanie prądem nadajnika. Jeśli zasilanie prądem jest niewystarczające dla poprawnej pracy nadajnika (poniżej 8,3 V), czerwona dioda LED (patrz rysunek 2, os. 11) zaczyna migać. W takim przypadku należy jak najszybciej zakończyć pracę z modelem. Do dalszej pracy nadajnika należy założyć naładować akumulatory lub założyć nowe baterie. Aby uniknąć efektu pamięci w akumulatorach NiCd, należy ładować akumulatory dopiero wtedy, gdy są całkowicie rozładowane. 10. Ładowanie akumulatora napędu Przed rozpoczęciem składania modelu zaleca się naładowanie akumulatora napędu (1). W zestawie znajduje się odpowiednia ładowarka sieciowa (2). Wtyczką zabezpieczoną przed zamianą biegunów (3) połączyć akumulator napędu do ładowarki. Zatrzask (4) wtyczki ładowarki musi znaleźć się w rowku blokady wtyczki akumulatora. Podłączyć następnie ładowarkę do gniazda. Ze względu na technikę wykonywania zdjęć kabel ładowarki jest ukazany w stanie zwiniętym. Przed użyciem należy zdjąć opaskę kablową i rozwinąć kabel. Ważne! Proces ładowania trwa ok. 2,5-3 godziny. Teraz można odłączyć akumulator od ładowarki oraz wyjąć ładowarkę z gniazda. Jeśli akumulator jest rozładowany tylko częściowo, proces ładowania należy zakończyć wcześniej. Należy w regularnych odstępach czasu sprawdzać ręką temperaturę akumulatora. Gdy akumulator jest całkowicie naładowany, cały prąd ładowania przekształca się w ciepło. Temperatura akumulatora rośnie wtedy w zauważalny sposób. Uwaga! Rysunek 5 Urządzenie nie ma funkcji automatycznego rozpoznania w pełni naładowanego akumulatora ani odłączenia prądu ładowania! 13
14 11. Złożenie modelu Przed przystąpieniem do montażu modelu należy przygotować odpowiednie podłoże. Wykonanie modelu z lekkiej formowanej pianki pozwala na osiągniecie doskonałych osiągów podczas lotu. Natomiast wadą tego materiału jest delikatna powierzchnia. Drobne nieostrożności podczas montażu skutkują od razu nieładnymi wgnieceniami lub nawet dziurami w powłoce. a) Montaż skrzydeł Przyłożyć do siebie dokładnie obie połówki skrzydła (1) i nałożyć górny łącznik skrzydeł (2). Obrócić skrzydło górną stroną do dołu i nałożyć dolny łącznik skrzydeł (3) zgodnie z rysunkiem. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby otwory na śrubki mocujące dokładnie się pokrywały. Znajdującymi się w zestawie śrubkami mocującymi 2,2 x 8 mm (4) skręcić dolny łącznik skrzydeł z górnym. Rysunek 6 14
15 b) Sprawdzenie pozycji dźwigni serwa Zanim będzie można zamontować skrzydła, konieczne jest sprawdzenie poprawnego ustawienia obu dźwigni serwa. Najpierw uruchomić nadajnik i upewnić się, że dźwignia sterująca funkcji silnika (patrz rysunek 2, poz. 9) znajdować się w najniższym położeniu. Włącznik sieciowy na modelu (1) musi znajdować się w pozycji OFF. Na spodzie kadłuba odsunąć na bok obie dźwignie blokady (2) pokrywy komory baterii i za pomocą wypustki (3) unieść pokrywę z tyłu. Akumulator napędu (4) podłącza się do regulatora lotu w taki sam sposób, jak w ładowarce. Także regulator lotu posiada wtyczkę zabezpieczoną przed niewłaściwym podłączeniem (5) akumulatora napędu. Następnie przesunąć przełącznik funkcyjny modelu patrz rysunek 7a, poz. 1) z położenia tylnego OFF do przedniego ON, aby włączyć odbiornik w modelu. Uwaga, ważne! Dopóki nie zostanie naciśnięty przycisk zwolnienia funkcji silnika (patrz rysunek 7a, poz. 6), silnik napędu nie uruchomi się. Przed późniejszym wciśnięciem tego przycisku już podczas używania modelu w celu aktywacji regulacji silnika należy sprawdzić, czy dźwignia sterująca funkcji silnika (patrz rysunek 2, poz. 9) znajduje się w najniższym położeniu (silnik wyłączony). Jeśli tak nie jest, silnik uruchomi się natychmiast po naciśnięciu tego przycisku. Teraz należy sprawdzić funkcję pozycji środkowej serw steru kierunku i wysokości (7 i 8). Gdy dźwignia sterująca steru kierunku i wysokości (patrz rysunek 2, poz. 4) nie jest przesunięta a odpowiednie dźwignie trymerów (patrz rysunek 2, poz. 3 i 5) znajdują się w położeniu środkowym, obie dźwignie serw (9) powinny być ustawione pod kątem 90 względem drążków przegubowych (10). Tylko w takim przypadku później będzie możliwe tak samo duże wychylenie sterów w obu kierunkach. Lekkie skośne ustawienia można skompensować trymerami. Rysunek 7a Rysunek 7b 15
16 Przy większych odchyleniach konieczne jest wykręcenie śruby mocującej (11) odpowiedniej dźwigni serwa, uniesienie dźwigni w górę i jej ponowne przykręcenie. Uwaga! Te czynności należy wykonywać przy wyłączonym odbiorniku! c) Montaż skrzydeł Nałożyć skrzydło (1) na kadłub i ostrożnie wsunąć oba bolce mocujące (patrz rysunek 6, poz. 5) w przygotowane otwory w tylnej części wycięcia w kadłubie (2). Przesunąć skrzydło do tyłu tak, aby przednia krawędź łącznika skrzydła (3) mogła zostać wciśnięta w wycięcie kadłuba. Ustawić skrzydło pod kątem prostym względem kadłuba. Oba odcinki A muszą być identyczne. Obie końcówki skrzydeł muszą mieć taki sam odstęp B od podłoża. Następnie należy z przodu zamocować skrzydło do kadłuba śrubkami 2,5 x 24 mm (4). Uwaga! Ponieważ same skrzydła nie mają wystarczającej stabilności, modelu w takim stanie nie można odłożyć podwoziem do góry. Najpierw trzeba zamontować wsporniki skrzydeł, patrz następny rozdział. A=A B A B=B A B Rysunek 8 16
17 d) Montaż wsporników skrzydeł Wsporniki skrzydeł w kształcie litery V (1) mają z zewnętrznej strony dwa haczyki z drutu (2), które należy zaczepić po spodniej stronie skrzydeł. Przy kadłubie wsporniki są mocowane do komory akumulatora z prawej i lewej strony przy użyciu obu śrubek 2 x 5 mm (3). Uwaga! Należy zwrócić uwagę, że w zestawie znajduje się jeden prawy i jeden lewy wspornik. W przypadku zamontowania wspornika z niewłaściwej strony niemożliwe będzie zamocowanie dolnego kątownika (4) na komorze akumulatora. Ważne! Wsporniki skrzydeł są istotnym elementem konstrukcji skrzydeł i przyczyniają się do wytrzymałości skrzydła. Z tego powodu model do lotu musi mieć zawsze zamontowane wsporniki skrzydeł. Jeśli wsporniki nie zostaną zamontowane lub ulegną uszkodzeniu przy lądowanie, zachodzi ryzyko, że skrzydło urwie się podczas lotu. Rysunek 9 17
18 e) Montaż usterzenia poziomego Usterzenie poziome (1) jest nakładane od góry na koniec kadłuba, dokładnie ustawiane i następnie mocowane do kadłuba dwoma śrubkami 2 x 8 mm (2). Dźwignia sterowania sterem wysokości (3) musi być skierowana ku górze. Oba odcinki C muszą być identyczne. Ponadto końce usterzenia poziomego muszą mieć taką samą odległość D od skrzydeł. Porada praktyczna: Skośne ustawienie usterzenia poziomego można bardzo zauważyć spoglądając na model z pewnej odległości od tyłu. W razie potrzeby można umieścić wąskie paski papieru między kadłub a usterzenie, aby zniwelować ewentualne krzywe ustawienie. C C C=C D=D D D Rysunek 10 f) Sterowanie sterem wysokości Zahaczyć widełki (1) drążka steru wysokości (prawy drążek patrząc w kierunku lotu) w środkowym otworze dźwigni steru wysokości (2). Teraz ster wysokości (3) powinien znajdować się dokładnie w położeniu środkowym. Ponownie należy spojrzeć na model z pewnej odległości od tyłu, aby sprawdzić, czy ster wysokości znajduje się na środku czy też jest pochylony nieco w górę lub w dół. W razie potrzeby obracając odłączone widełki można zmienić długość drążka (4) ustawiając w ten sposób klapę steru wysokości. Rysunek 11 18
19 g) Montaż usterzenia pionowego Usterzenie pionowe (1) jest wkładane od góry do plastikowego mocowania znajdującego się na usterzeniu poziomym (2). Dźwignia sterowania sterem kierunku (3) musi być skierowana w lewo (patrząc w kierunku lotu). Usterzenie pionowe (1) musi być ustawione dokładnie pod kątem 90 względem usterzenia poziomego (4) (patrz szkic). Należy ponownie należy spojrzeć na model z pewnej odległości od tyłu, aby sprawdzić, czy usterzenie nie jest ustawione skośnie. W razie potrzeby można umieścić wąskie paski papieru z boku, aby zniwelować ewentualne krzywe ustawienie. Gdy usterzenie jest ustawione poprawnie, należy je zamocować z lewej strony trzecią śrubką 2 x 8 mm (5). 1 4 Rysunek 12 h) Sterowanie sterem kierunku Zahaczyć widełki (1) drążka steru kierunku (lewy drążek patrząc w kierunku lotu) w środkowym otworze dźwigni steru kierunku (2). Teraz ster kierunku (3) powinien znajdować się dokładnie w położeniu środkowym. Jak opisano w poprzednich rozdziałach, tak i w tym przypadku można sprawdzić poprawne ustawienie steru spoglądając na model od tyłu z pewnej odległości. W razie potrzeby obracając odłączone widełki można zmienić długość drążka (4) ustawiając w ten sposób klapę steru kierunku. Rysunek 13 19
20 i) Montaż podwozia Drut podwozia (1) należy wsunąć w przeznaczony do tego szyb (2) znajdujący się przed komorą akumulatora. Rysunek 14 j) Montaż śmigła Zabierak śmigła (1) należy razem ze śmigłem (2) nasunąć do oporu na wał silnika. Za pomocą klucza trzpieniowego o przekroju sześciokątna foremnego (3) należy następnie dokręcić wkręt bez łba przy zabieraku śmigła. Na koniec używając znajdującego się w zestawie klucza płaskiego sprawdzić, czy nakrętka śmigła (4) jest mocno dokręcona. Uwaga, ważne! Po ustawieniu modelu poziomu i spojrzeniu na niego z boku można od razu zauważyć, że śmigło nie jest ustawione dokładnie pionowo (patrz rysunek 16, przerywana linia), lecz jest ustawione nieco krzywo. Jest to zamierzone i nie jest to wadą modelu ani mocowania silnika! Rysunek 15 Rysunek 16 20
21 Sposób działania: Aby ułatwić lądowania szczególnie początkującym modelarzom, model został tak skonstruowany, aby latał doskonale także przy niższych prędkościach. W tym celu został dobrany profil skrzydła o dużej sile nośnej. Jednakże ze względu na wysoką siłę nośną skrzydła model przy pełnej mocy silników wzbijałby się zbyt stromo do góry lecąc tym samym coraz wolniej do przodu. Skutkiem nie do uniknięcia byłoby przeciągnięcie, po którym model upadłby na ziemię. Z tego powodu śmigło jest zamontowane w taki sposób, że ciągnie ono nie tylko model do przodu ale także zapobiega nadmiernemu wznoszeniu się. Niezbędny skłon silnika (fachowe określenie pochylanie wału silnika w dół) został tutaj dokładnie ustalony. Teraz model przy pełnej mocy silnika (bez pomocy steru wysokości) będzie wznosił się po płaskim kątem ku górze zachowując przy tym zawsze wystarczającą prędkość. Nie należy próbować zmieniać położenia silnika. k) Zakładanie akumulatora napędu Po podłączeniu akumulatora napędu (1) do regulatora lotu należy umieścić akumulator w jego komorze tak, jak pokazano na rysunku. Wtyk z ochroną przed zamianą biegunów (2) powinien znajdować się z prawej strony akumulatora. Aby móc ponownie założyć pokrywę komory akumulatora, należy najpierw wsunąć przedni zatrzask (3) do odpowiedniej szczeliny w ramce (4). Następnie nacisnąć lekko pokrywę z tyłu i zablokować ją dwoma zatrzaskami. Uwaga! Rysunek 17 Przy zamykaniu pokrywy komory akumulatora zwrócić uwagę, żeby oba zatrzaski znalazły się dokładnie w zagłębieniach pokrywy komory akumulatora. Do włożeniu lub wyjęcia akumulatora nie należy układać modelu podwoziem do góry na płaskiej powierzchni. Nacisk wywierany wtedy na końcówki skrzydeł w formie V może doprowadzić do uszkodzenia skrzydeł. Zawsze należy ustawiać model na odpowiedniej wysokości opierając łącznik skrzydeł na odpowiedniej podstawce (pudełko tekturowe, drewniany klocek itp.). Do ładowania akumulator należy zawsze wyjąć z modelu. Nigdy nie ładować akumulatora znajdującego się w modelu, ponieważ ciepło powstające podczas ładowania może spowodować deformację materiału wokół akumulatora i znaczne uszkodzenie modelu. 21
22 12. Kontrola funkcji modelu a) Kontrola działania sterów Włączyć najpierw nadajnik a następnie uruchomić model. Ważne! Jeszcze nie naciskać przycisku zwolnienia funkcji silnika (patrz rysunek 7a, poz. 6). Ustawienie neutralne Gdy dźwignia sterująca steru kierunku i steru wysokości (patrz rysunek 2, poz. 4) oraz odpowiednie suwaki trymerów (patrz rysunek 2, poz. 3 i 5) znajdują się w położeniu środkowym, wtedy ster kierunku (patrz rysunek 18, poz. 1) i ster wysokości (patrz rysunek 18, poz. 2) powinny być ustawione dokładnie w pozycji centralnej. W razie potrzeby można przez obrót widełek skorygować długość drążków i w ten sposób ustawić ster z milimetrową dokładnością. Działanie steru wysokości Rysunek 18 Przy przesunięciu dźwigni sterowania steru kierunku i steru wysokości (patrz rysunek 2, poz. 4) w dół, ster wysokości powinien wychylić się do góry. Podczas lotu powoduje to nacisk na usterzenie w dół i model wznosi się. Rysunek 19a 22
23 Przy przesunięciu dźwigni sterowania steru kierunku i steru wysokości w górę, ster wysokości powinien wychylić się w dół. Podczas lotu powoduje to nacisk na usterzenie w górę i model obniża lot. Ta funkcja sterowania jest potrzebna do przywrócenia modelu do normalnej pozycji lotu, jeśli wskutek błędu sterowania lub silnego powiewu wiatru model zacznie się gwałtownie wzbijać. Rysunek 19b Jeśli ster wysokości reaguje dokładnie odwrotnie, niż opisano powyżej, można za pomocą włącznika rewersu (patrz rysunek 2, poz. 7) przełączyć kierunek działania serwa steru wysokości. Dla każdego kanału sterowania przewidziany jest osobny włącznik. Kierunek działania steru wysokości przełączany jest drugim włącznikiem od lewej (CH2). Działanie steru kierunku Przy przesunięciu dźwigni sterowania steru kierunku i steru wysokości (patrz rysunek 2, poz. 4) w lewo, ster kierunku powinien wychylić się w lewo. Podczas lotu powoduje to nacisk na usterzenie skierowany w prawą stronę i ze względu na zmieniony przepływ powietrza wokół skrzydeł model przechyli się w lewą stronę względem osi wzdłużnej. Aby podczas lotu w zakręcie z przechyleniu model nie tracił wysokości, należy dodatkowo lekko przyciągnąć dźwignię sterowania sterem wysokości. Rysunek 20a Przy przesunięciu dźwigni sterowania steru kierunku i steru wysokości w prawo, ster kierunku powinien wychylić się w prawo. Podczas lotu powoduje to nacisk na usterzenie skierowany w lewą stronę i ze względu na zmieniony przepływ powietrza wokół skrzydeł model przechyli się w prawą stronę względem osi wzdłużnej. Aby podczas lotu w zakręcie z przechyleniu model nie tracił wysokości, należy dodatkowo lekko przyciągnąć dźwignię sterowania sterem wysokości. Rysunek 20b 23
24 Jeśli ster kierunku reaguje dokładnie odwrotnie, niż opisano powyżej, można za pomocą włącznika rewersu (patrz rysunek 2, poz. 7) przełączyć kierunek działania serwa steru kierunku. Dla każdego kanału sterowania przewidziany jest osobny włącznik. Kierunek działania steru kierunku jest przełączany pierwszym włącznikiem od lewej strony (CH1). b) Kontrola wychylenia sterów Przy poprawnym złożeniu modelu i ustawieniu nadajnika stery (mierząc przy ich tylnej krawędzi) powinny wychylać w następującym zakresie: Ster wysokości: Ster kierunku: ok. 12 mm w górę i w dół ok. 15 mm w lewo i w prawo Wychylenia sterów są ustawione fabrycznie lub ustawiają się automatycznie odpowiednio do konstrukcji modelu. W razie potrzeby można zwiększyć lub zmniejszyć wychylenia sterów wybierając inne punkty mocowania drążków na dźwigni serwa lub dźwigni steru. c) Kontrola funkcji silnika Uwaga! Upewnić się, że podczas tego testu silnika śmigło nie zassie żadnych luźnych elementów takich jak papier, folia czy inne przedmioty. Ponadto należy pamiętać, aby podczas tego testu pewnie trzymać model i aby w zasięgu pracy i strefie zagrożenia śmigła nie znalazły się żadne elementy ubrania ani części ciała. Włączyć najpierw nadajnik a następnie uruchomić model. Przesunąć dźwignię sterowania funkcjami silnika (patrz rysunek 2, poz. 9) w dolne położenie (silnik wyłączony). Nacisnąć teraz przycisk zwolnienia funkcji silnika (patrz rysunek 7a, poz. 6). Gdy dźwignia sterująca funkcją silnika będzie teraz przesuwana powoli do góry/do przodu, śmigło zacznie się obracać i zwiększać obroty w zależności od ustawienia dźwigni sterowania. Maksymalne obroty zostają osiągnięte, gdy dźwignia sterowania znajdzie się w najwyższym położeniu. Przeprowadzić krótki test silnika sprawdzając przy okazji, czy ruch obrotowy śmigła i zabieraka śmigłą jest poprawny. 24
25 d) Kontrola środka ciężkości Środek ciężkości modelu jest dokładnie ustalone ze względu na konstrukcję i znajduje się ok. 55 mm za przednią krawędzią skrzydła. Jeśli model zostanie podparty od spodu skrzydeł w tej odległości z prawej i lewej strony kadłuba i uniesiony, powinien pozostać w pozycji poziomej lub mieć ewentualnie lekko opuszczony dziób. Przez dodanie obciążników ołowiowych na dziobie lub ogonie kadłuba można w razie potrzeby zmienić położenie środka ciężkości. Przesunięcie środka ciężkości do przodu zwiększa wprawdzie stabilność, ale pogarsza właściwości modelu podczas lotu ślizgowego. Przesunięcie środka ciężkości do tyłu poprawia wprawdzie właściwości modelu podczas lotu ślizgowego, ale model staje się wtedy niestabilny i reaguje bardzo gwałtownie na ruchu dźwignią steru wysokości. Ważne! Rysunek 21 Zmiany położenia środka ciężkości powinni dokonywać wyłącznie doświadczeni modelarze, aby właściwości modelu dostosować dokładnie do swoich zamierzeń i przyzwyczajeń podczas sterowania modelem. 25
26 13. Pierwszy lot modelu Po sprawdzeniu działania silnika, kierunków wychylenia sterów oraz środka ciężkości model jest gotowy do pierwszego lotu. Jeśli nie mają Państwo doświadczenia w przygotowywaniu modeli do lotów, zalecamy skontaktowanie się z doświadczonym pilotem modelarzem lub z klubem modelarskim w okolicy. Jeśli nie ma takiej możliwości, należy znaleźć odpowiedni teren do lotów i poczekać na dzień ze słabym wiatrem. a) Test zasięgu Przed pierwszym startem akumulator napędu i ew. stosowane akumulatory w nadajniku muszą zostać naładowane zgodnie z zaleceniami producenta. Na terenie, gdzie ma się odbyć lot, należy najpierw przeprowadzić test zasięgu. W tym celu należy włączyć najpierw nadajnik a następnie odbiornik. Sprawdzić zasięg oddalając się powoli od modelu trzymanego pewnie przez drugą osobę. Do odległości co najmniej 150 m powinno być możliwe bezproblemowe sterowanie wszystkimi funkcjami sterów także przy pracującym silniku. b) Pierwszy start Należy skorzystać z pomocy drugiej osoby, która przy pełnej mocy silników lekko wypchnie model pod wiatr. Nasza rada: Aby móc dokładnie obserwować położenie modelu, operator powinien stać kawałek za pomocnikiem i patrzeć dokładnie w kierunku lotu startującego modelu. Przy poprawnym złożeniu model zacznie od razu wznosić się łagodnie w górę. Należy przy tym jak najmniej używać sterów. Dopiero, gdy model samoczynnie zmienia położenie i np. wchodzi w zakręt, zbyt gwałtownie się wznosi lub opuszcza nos, należy skorygować lot odpowiednimi poleceniami sterowania. Do drobnych korekt pozycji w locie lub do zamierzonych zmian kierunku z pozycji normalnej należy wykonywać tylko drobne i krótkie ruchy dźwigniami na nadajniku. c) Lot po łuku Wejście w zakręt rozpoczyna się od ruchu sterem kierunku, wskutek czego model pochyla się. Po uzyskaniu żądanego pochylenia modelu należy ustawić z powrotem ster kierunku w pozycji środkowej. Jednocześnie poprzez delikatne pociąganie dźwigni steru wysokości utrzymywana jest stała wysokość podczas lotu w zakręcie. Gdy model leci już w żądanym kierunku, krótkie wysunięcie steru kierunku w odwrotnym kierunku ustawia model ponownie poziomo a dźwignię steru wysokości ponownie w pozycji środkowej. Jeśli podczas lotu po łuku model traci wysokość, oznacza to, że dźwignia sterowania sterem wysokości została za słabo ściągnięta. Jeśli podczas lotu po łuku model nabiera wysokości, oznacza to, że dźwignia sterowania sterem wysokości została za mocno ściągnięta. Jeśli łuk jest bardzo szeroki, oznacza to, że ster kierunku został wychylony za słabo lub za krótko. Jeśli łuk jest bardzo wąski i model za bardzo się przechyla, oznacza to, że ster kierunku został wychylony za mocno lub za długo. 26
27 Uwaga! Podczas lotu zawsze należy pamiętać o minimalnej prędkości. Przy zbyt mocnym ściągnięciu dźwigni sterowania steru wysokości model staje się zbyt wolny i może przewrócić się do przodu przez dziób lub na bok przez jedno ze skrzydeł. Należy zatem na początku wykonywać loty na odpowiedniej bezpiecznej wysokości, aby przyzwyczaić się do reakcji modelu na polecenia sterowania. Model nie powinien jednak odlatywać zbyt daleko, aby operator zawsze mógł jednoznacznie ocenić pozycję modelu. d) Trymowanie modelu Jeśli podczas lotu na wprost model wykazuje cały czas tendencję do skrętu w jedna stronę, należy trymerem skorygować niezbędne ustawienie neutralne steru. Ster kierunku: Jeśli model znosi w lewo, należy przesuwać dźwignię trymera (patrz rysunek 2, poz. 5) stopniowo w prawo, aż model będzie leciał prosto. Jeśli model znosi w prawo, należy wykonać korektę trymerem w lewo. Ster wysokości: Dźwignia trymera steru wysokości (patrz rysunek 2, poz. 3) powinna być ustawiona w taki sposób, aby model przy pełnej mocy silnika łagodnie się wzbijał a przy zredukowanej mocy silników leciał na stałej wysokości. Dźwignia trymera funkcji silnika (patrz rysunek 2, poz. 10) powinna zawsze znajdować się w położeniu środkowym, aby można było dokładnie regulować obroty silnika. e) Pierwsze lądowanie Zarówno start jak i lądowanie muszą odbywać się pod wiatr. Zredukować moc silnika i zataczać duże płaskie koła. Nie pociągać zbyt mocno za dźwignię steru wysokości, aby w sposób kontrolowany zniżać lot. Ostatnią pętle przed podejściem do lądowania wybrać w taki sposób, aby zapewnić odpowiednio dużo miejsca do wylądowania i aby podczas podejścia nie były konieczne znaczne korekty kierunku lotu. Gdy model znajdzie się na zaplanowanej ścieżce lądowania, należy dalej redukować moc silnika i sterem wysokości utrzymywać model w pozycji poziomej. Model powinien nadal wytracać wysokość i przyziemić w przewidzianym punkcie na końcu planowanej ścieżki podejścia. W tej krytycznej fazie lotu należy zawsze pamiętać o niezbędnej prędkości lotu i nie zmniejszać za bardzo prędkości przez nadmierną redukcję mocy silnika lub zbyt silne ściągnięcie steru wysokości. Dopiero krótko przed posadzeniem należy wyłączyć silnik i wylądować z całkowicie wychylonym sterem wysokości. Po wylądowaniu można w razie potrzeby skorygować drążki steru kierunku i steru wysokości, aby model leciał prosto a dźwignie trymerów na nadajniku znalazły się z powrotem w pozycji środkowej. 27
28 14. Funkcja Binding Aby nadajnik i odbiornik współpracowały ze sobą, muszą być połączone ze sobą z użyciem tego samego cyfrowego kodowania. Podczas dostawy nadajnik i odbiornik są już odpowiednio ustawione i mogą być od razu używane. Ponowne ustawienie funkcji łączenia jest konieczne przede wszystkim po wymianie nadajnika lub odbiornika a także przy usuwaniu zakłóceń. Bezpośrednio po włączeniu odbiornik poszukuje poprawnego sygnału nadajnika. Jeśli nadajnik jest wyłączony lub nie jest połączony z odbiornikiem, po krótkim czasie gaśnie dioda LED na odbiorniku (patrz rysunek 22, poz. 2). Przy poprawnie połączonym odbiorniku dioda LED świeci cały czas, gdy odbierany jest poprawny sygnał nadajnika. Aby wykonać funkcję łączenia, należy postępować w następujący sposób: Nadajnik i odbiornik muszą znajdować się bardzo blisko siebie (ok. 50 cm odstępu). Wyłączyć nadajnik i odbiornik. Podłączyć akumulator napędu w modelu, aby odbiornik po włączeniu miał od razu zasilanie. Przy wyłączonym odbiorniku nacisnąć i przytrzymać przycisk łączenia (1). Przy wciśniętym przycisku włączyć odbiornik. Dioda LED w odbiorniku (2) zaczyna migać powoli. Zwolnić przycisk łączenia na nadajniku. Następnie wyłączyć nadajnik włącznikiem/wyłącznikiem. Po krótkim czasie dioda LED w odbiorniku gaśnie na ok. 2 sekundy a po udanym nawiązaniu połączenia zaczyna ponownie świeci ciągle. Teraz serwa reagują na polecenia sterowania z nadajnika. Następnie należy sprawdzić działanie i zasięg urządzenia zdalnego sterowania. Rysunek 22 28
29 15. Konserwacja i utrzymanie a) Informacje ogólne W regularnych odstępach czasu należy kontrolować stery i funkcje sterowania serwami w modelu. Wszystkie ruchome części muszą poruszać się swobodnie, ale nie mogą mieć luzów na łożyskach. Model i zdalne sterowanie mogą być czyszczone z zewnątrz tylko miękką, suchą szmatką lub pędzelkiem. W żadnym wypadku nie należy stosować agresywnych środków czyszczących lub roztworów chemicznych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie powierzchni. b) Wymiana śmigła Podczas lądowania może zdarzyć się, że śmigło uderzy np. w kamień i zostanie uszkodzone. Należy je wtedy wymienić. Dlatego w zestawie z modelem znajduje się odpowiednie śmigło zapasowe. Używając załączonego klucza płaskiego odkręcić nakrętkę śmigła (1). Obracając uszkodzone śmigło (2) w kierunku obrotów silnika ściągnąć je z zabieraka śmigła. Przy zakładaniu nowego śmigła zwrócić uwagę, żeby zamontować je tak, jak ukazano na rysunku. Przykręcić nakrętkę skrzydła i dokręcić ją kluczem płaskim. Ważne! Rysunek 23 Przy wymianie części mechanicznych stosować wyłącznie oferowane przez producenta oryginalne części zamienne. Lista części zamiennych znajduje się na naszej stronie internetowej w części dokumentów do pobrania dla poszczególnych produktów. Części zamienne można zamówić także telefonicznie. Dane kontaktowe znajdują się na początku niniejszej instrukcji użytkowania w rozdziale Wprowadzenie. 29
30 16. Usuwanie awarii Model oraz urządzenie zdalnego sterowania zostały wprawdzie zbudowane zgodnie z aktualnym stanem techniki, lecz mimo to mogą pojawić się błędy w działaniu lub awarie. Z tego powodu podajemy poniżej kilka informacji, w jaki sposób można usunąć ewentualne awarie. Problem Nadajnik nie działa. Nadajnik samoczynnie wyłącza się natychmiast lub po krótkim czasie. Urządzenie ma mały zasiąg. Model nie reaguje. Nie można uruchomić silnika. Serwa buczą lub szumią. Serwo nie działa. Rozwiązanie Sprawdzić baterie lub akumulatory w nadajniku. Sprawdzić ułożenie biegunów baterii lub akumulatorów. Sprawdzić włącznik funkcji. Sprawdzić baterie lub akumulatory w nadajniku lub wymienić. Sprawdzić baterie lub akumulatory w nadajniku i w modelu. Sprawdzić antenę odbiornika pod kątem uszkodzeń i przewodzenia elektrycznego. Do celów testowych ułożyć inaczej antenę odbiorczą w modelu. Sprawdzić akumulator napędu i połączenie wtykowe w modelu. Sprawdzić połączenia wtykowe przy odbiorniku. Ponownie połączyć odbiornik z nadajnikiem. Sprawdzić przycisk zabezpieczający. Sprawdzić akumulator napędu. Sprawdzić silnik i regulator. Sprawdzić kable w modelu pod kątem uszkodzeń. Sprawdzić swobodę ruchu drążków sterów. Sprawdzić serwo bez drążków. Wymienić serwo. Sprawdzić połączenia wtykowe przy odbiorniku. Sprawdzić serwo na innym wyjściu odbiornika. Do celów testowych podłączyć inne serwo do wadliwego wyjścia odbiornika. 30
31 17. Utylizacja a) Produkt Urządzenia elektroniczne są materiałami do odzysku i nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi. Po ostatecznym wycofaniu urządzenia z użycia należy poddać je utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Wyjąć ew. baterie/akumulatory i zutylizować je osobno. b) Baterie / akumulatory Użytkownik urządzenia jest ustawowo (rozporządzenie o bateriach) zobowiązany do zwrotu starych zużytych baterii i akumulatorów. Ich utylizacja ze śmieciami domowymi jest zabroniona! Baterie i akumulatory zawierające szkodliwe substancje są oznaczone symbolem ukazanym obok, który informuje o zakazie ich utylizacji ze śmieciami domowymi. Oznaczenia decydujących metali ciężkich brzmią: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów (oznaczenie jest podane na baterii/akumulatorze np. pod ukazanym po lewej stronie symbolem kontenera na śmieci). Zużyte baterie/akumulatory można oddawać nieodpłatnie w miejscach zbiórki organizowanych przez gminę, w naszych filiach lub wszędzie tam, gdzie są sprzedawane baterie i akumulatory. W ten sposób użytkownik spełnia swoje ustawowe zobowiązania oraz przyczynia się do ochrony środowiska. 18. Deklaracja zgodności (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D Hirschau oświadcza niniejszym, że niniejszy produkt spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internatowej: Klikając na symbol flagi należy wybrać odpowiedni język i w polu wyszukiwania wpisać numer zamówienia produktu; następnie można pobrać deklarację zgodności UE w formacie PDF. 31
32 19. Dane techniczne a) Model latający Silnik...Typ 380 Zasilanie prądem...akumulator NiMH 8,4 V/600 mah Rozpiętość skrzydeł mm Długość kadłuba mm Waga g b) Nadajnik Zakres częstotliwości...2,4...2,48 GHz Moc nadawcza...<20 dbm Ilość kanałów...4 Zasilanie prądem...8 baterii lub akumulatorów AA/Mignon, 9,6-12 V/DC Wymiary (Szer. x Wys. x Głęb.) x 200 x 85 mm Waga g c) Ładowarka sieciowa Napięcie robocze V/AC, 50 Hz Prąd ładowania ma 32
33 33
34 34
35 35
36 To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D Hirschau, Niemcy ( Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE _V3_0417_02_VTP_m_PL
Instrukcja użytkowania Model samolotu Sky Hawk 2.0 z napędem elektrycznym RtF. Nr zamówienia:
Instrukcja użytkowania Model samolotu Sky Hawk 2.0 z napędem elektrycznym RtF Nr zamówienia: 1542913 Spis treści Strona 1. Wprowadzenie...4 2. Objaśnienia symboli...4 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...5
Instrukcja użytkowania Model samolotu Wild Hawk 2.0 z napędem elektrycznym RtF. Nr zamówienia:
Instrukcja użytkowania Model samolotu Wild Hawk 2.0 z napędem elektrycznym RtF Nr zamówienia: 1542912 Spis treści Strona 1. Wprowadzenie...4 2. Objaśnienia symboli...4 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...5
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
1. Budowa. Helikopter sterowany podczerwienią. YD617/YD 618 ( z żyroskopem)
11269552 Helikopter sterowany podczerwienią Wiek: od 14 lat YD617/YD 618 ( z żyroskopem) Wskazówki techniczne Długość kadłuba: 125 mm Średnica głównego wirnika: 115 mm Waga: 17 g Zasięg: 15 m Czas ładowania:
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638
Model No.: T638 WSTĘP INSTRUKCJA OBSŁUGI Wiek: powyżej 8 lat Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed rozpoczęciem użytkowania. 1. Wbudowany moduł
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) Nr produktu: 577550 Strona 1 z 5 Szanowni Państwo, Dziękujemy
Instrukcja użytkowania Model latający z napędem elektrycznym F-22 RtF DIY. Nr zamówienia:
Instrukcja użytkowania Model latający z napędem elektrycznym F-22 RtF DIY Nr zamówienia: 1551510 Spis treści Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Objaśnienia symboli...4 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4
KA 5100 Galaxy. Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5
KA 5100 Galaxy Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1211477 Strona 1 z 5 Zegar magnetyczny KA5100 Galaxy 1. Przyłączenie markerów Najbardziej wewnętrzna orbita to sekundy Środkowa orbita to
System zdalnego sterowania
System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba
+ Model latający z napędem elektrycznym Roomie RtF
+ Model latający z napędem elektrycznym Roomie RtF Nr. zam. 1237616 Wersja 10/14 7 Spis treści + Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Objaśnienie symboli...3 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4 4. Opis
Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz
Nr produktu 1378390. P 3D Kwadrokopter Twister RTF. Version 09/15
Nr produktu 1378390 P 3D Kwadrokopter Twister RTF Version 09/15 CZTEROKANAŁOWY DRON Kod produktu: CG031 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Podstawowe własności 1. 4 silniki napędowe, zapewniające stabilny lot normalny
+ Model latający Super Cub
+ Model latający Super Cub Nr. zam. 1082714 Wersja 03/14 7 Spis treści + Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Objaśnienie symboli...3 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4 4. Opis produktu...4 5. Zakres
Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się
Gniazdo sterowane radiowo z pilotem
INSTRUKCJA OBSŁUGI Gniazdo sterowane radiowo z pilotem Nr produktu 640473 Strona 1 z 6 PRZEZNACZENIE Ten dwu-częściowy zestaw sterowany radiowo składa się z gniazda sieciowego i ręcznego nadajnika radiowego.
ZAWARTOŚĆ WYMIANA BATERII W DRONIE ŁADOWANIE BATERII PRZYGOTOWANIE DO LOTU
ZAWARTOŚĆ WYMIANA BATERII W DRONIE 1. Otwórz komorę na baterie. (Fig A) 2. Włóż 3 baterie AA zgodnie z kierunkiem polaryzacji. (Fig B). Nie mieszaj starych i nowych baterii. 3. Umieść z powrotem zamknięcie
Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1267775 Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do wyświetlania temperatury wody podczas kąpieli. Instaluje
Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, C, Dokładność: ±1 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101712 Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, -50 +70 C, Dokładność: ±1 C Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Produkt przeznaczony jest do pomiaru temperatur
Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
NAZWA PRODUKTU: ZDALNIE STEROWANY HELIKOPTER LS220 RC ŻYROSKOP Z57
NAZWA PRODUKTU: ZDALNIE STEROWANY HELIKOPTER LS220 RC ŻYROSKOP Z57 Cechy produktu Żyroskopowa stabilizacja lotu (NOWOŚĆ 2018) Aluminiowo-plastikowa konstrukcja Ładowanie helikoptera bezpośrednio z pilota
Przełącznik kołyskowy radiowy Conrad RSLT3, 1-kanałowy, 433 MHz, zasięg do 70 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przełącznik kołyskowy radiowy Conrad RSLT3, 1-kanałowy, 433 MHz, zasięg do 70 m Numer produktu: 646477 Zastosowanie Ten radiowy przełącznik naścienny może być używany do programowania
Model samolotu napędzany cięciwą Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Model samolotu napędzany cięciwą Nr produktu 231109 Strona 1 z 5 Zakres dostawy Zawartość zestawu: 1 Skrzydło 2 Statecznik poziomy 3 Statecznik pionowy 4 Kadłub 5 Wciągarka gumowa 6
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Lampa ogrodowa solarna Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (2000 mah), 10 h, różowy, IP44
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 578227 Lampa ogrodowa solarna Esotec 102104, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (2000 mah), 10 h, różowy, IP44 Strona 1 z 5 Ta instrukcja odnosi się tylko i wyłącznie do tego
Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kinkietu solarnego LED z czujnikiem PIR. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego
Zestaw gniazd sterowanych radiowo z pilotem, 4 kanały, zasięg do 30 m, 4- elementy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zestaw gniazd sterowanych radiowo z pilotem, 4 kanały, zasięg do 30 m, 4- elementy Nr produktu 640475 Strona 1 z 8 PRZEZNACZENIE PRODUKTU Zestaw składa się ze sterowanego radiowo zestawu
Przenośny alarm do drzwi / okien
Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał
Szybowiec elektryczny Sparrow 2,4 GHz RtF
Instrukcja użytkowania Szybowiec elektryczny Sparrow 2,4 GHz RtF Nr zamówienia: 1435179 Spis treści Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Objaśnienie symboli...3 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4 4.
Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101030 Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Ten produkt jest przeznaczony do ręcznego rejestrowania i cyfrowego wyświetlania
Solarny regulator ładowania Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym
Niania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
Świeczki choinkowe LED
OFF ON OFF ON Świeczki choinkowe LED Informacje o produkcie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
Nr zamówienia
Nr zamówienia 1385119 P Elektro Quadrocopter Nano Sky RtF Wersja 10/15 Nano SKY Instrukcja obsługi Przeczytać przed rozpoczęciem użytkowania Dane techniczne Długość: Wysokość: Waga z akumulatorem: Waga
Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe Nr produktu 640477 Strona 1 z 5 Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe IP44, wersja 02/12 433 MHz Numer produktu 64 04 77 Sterowane radiowo
Instrukcja użytkowania Helikopter z 2-kanałowym sterowaniem na podczerwień RtF. Nr zamówienia:
Instrukcja użytkowania Helikopter z 2-kanałowym sterowaniem na podczerwień RtF Nr zamówienia: 1527787 Spis treści Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Objaśnienia symboli...3 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4
Instrukcja użytkowania Helikopter z 3,5-kanałowym sterowaniem na podczerwień z giroskopem, RtF. Nr zamówienia:
Instrukcja użytkowania Helikopter z 3,5-kanałowym sterowaniem na podczerwień z giroskopem, RtF Nr zamówienia: 1537717 Spis treści Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Objaśnienia symboli...3 3. Zastosowanie zgodne
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)
Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA
Megafon. Instrukcja obsługi. Przeznaczenie. XB- 7S (nr produktu: ) XB- 7S z funkcją nagrywania (nr produktu: ) Wersja 03/11
Megafon Instrukcja obsługi XB- 7S (nr produktu: 304237) XB- 7S z funkcją nagrywania (nr produktu: 304238) Wersja 03/11 Przeznaczenie Megafon służy wzmacnianiu i nagrywaniu (tylko model XB- 7S z funkcją
Konwerter telewizyjny PAL do NTSC
INSTRUKCJA OBSŁUGI Konwerter telewizyjny PAL do NTSC Nr produktu 989268 Strona 1 z 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt służy do dwukierunkowej konwersji sygnału PAL (50 Hz) do NTSC (60 Hz). System
+ Model latający z napędem elektrycznym Phönix Nano RtF
+ Model latający z napędem elektrycznym Phönix Nano RtF Nr. zam. 1232130 Wersja 09/14 7 Spis treści + Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Objaśnienie symboli...3 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4 4.
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi
Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi. 35 03 13 Przed podłączeniem urządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi. Nadajnik Odbiornik I. Zastosowanie. Zestaw do bezprzewodowego
Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam Instrukcja obsługi.
Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam. 330089 Instrukcja obsługi. Zastosowanie. System FMH 3080 umożliwia bezprzewodowy przekaz sygnału dźwięku stereo pochodzącego z urządzeń Hi-Fi, odbiornika TV lub innych
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, Do 10 odbiorników na kanał
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000640374 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, Do 10 odbiorników na kanał Strona 1 z 6 Stosować zgodnie z instrukcjami producenta Pilot umożliwia
Sterowana radiem łódź wyścigowa
11269602 Sterowana radiem łódź wyścigowa Sterowana radiem łódź wyścigowa Spis treści Ważne wskazówki na początek... 2 Wskazówki bezpieczeństwa i gwarancja... 2 Ważne wskazówki dotyczące utylizacji... 2
Zegar ścienny, radiowy Eurochron EFWU 6402, śr. 30,5 cm,termometr/higrometr,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672714 Zegar ścienny, radiowy Eurochron EFWU 6402, śr. 30,5 cm,termometr/higrometr, Strona 1 z 6 Przeznaczenie Produkt wskazuje czas dnia w łatwy i czytelny sposób na
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam
Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam. 350149 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Selektor AV-800 służy do wzajemnego połączenia wyjść audio i video różnych urządzeń elektroniki rozrywkowej. Selektor przełącza
Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu 000640465 Strona 1 z 5 Wygaszacz bezprzewodowy RSLRD2 Numer produktu 64 04 65 Przeznaczenie do użycia Ten bezprzewodowy wbudowany wygaszacz
Zegar ścienny z kamerą HD
Zegar ścienny z kamerą HD Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zegara ściennego z kamerą HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602 Nr produktu 672611 Strona 1 z 5 Sposób użycia Produkt ten jest przeznaczony do wyświetlania czasu. Czas jest ustawiany automatycznie, przy użyciu zintegrowanego
Słuchawka z mikrofonem do telefonu stacjonarnego KJ-970, RJ11
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000922042 Słuchawka z mikrofonem do telefonu stacjonarnego KJ-970, RJ11 Strona 1 z 6 Przeznaczenie produktu Zestaw słuchawkowy Comfort jest przeznaczony do prowadzenia rozmów
Termometr do basenu i pokoju
Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Radiowy zegar ścienny EFWU 6400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672712 Radiowy zegar ścienny EFWU 6400 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Numer produktu 672712 /wersja 04/12 PRZEZNACZENIE DO UŻYCIA Produkt pokazuje godzinę na analogowym,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ * Odbiornik AC-1000 A. Płyta podstawy (nie jest w zestawie) B. Pokrywa przegrody na baterie C. Nastawa natężenie światła
Świeczki choinkowe LED
OFF ON OFF ON Świeczki choinkowe LED pl Informacje o produkcie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Radiowy zestaw sterujący dwuczęściowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radiowy zestaw sterujący dwuczęściowy Nr produktu 640476 Strona 1 z 5 2 częściowy radiowy zestaw sterujący Numer produktu 64 04 76 4- częściowy radiowy zestaw sterujący Numer produktu
Fontanna do oczka wodnego 2 w 1
Fontanna do oczka wodnego 2 w 1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup fontanny do oczka wodnego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF
Budzik Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GSAF Drodzy Klienci! Ten kolorowy, wesoły budzik wyposażono w mechanizm kwarcowy, który pracuje wyjątkowo cicho. Dzięki temu Państwa
Stalowy, elektroniczny sejf Xcase
Stalowy, elektroniczny sejf Xcase Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego sejfu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać
Termometr pływający FIAP 2784
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001000252 Termometr pływający FIAP 2784 Strona 1 z 5 -20 C +50 C -4 F...+122 F C F ±1 C (±2 F) Dołączona bateria zapasowa 1 x LR44 1. Przed pierwszym użyciem - Prosimy uważnie
Termometr/higrometr Eurochron ETH 8003, C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr/higrometr Eurochron ETH 8003, -50 - +70 C Nr produktu 672601 Strona 1 z 5 Termometr/higrometr wewnętrzny i zewnętrzny ETH 8003 UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Termometr/higrometr
Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342 Strona 1 z 6 Szanowni klienci, dziękujemy za zakup produktu Heidemann Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny jest kompatybilny
Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI
Lupa do czytania Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87641HB66XVI 2016-07 339 562 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu wyłącznie zgodnie
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Termometr wewnętrzny / zewnętrzny z alarmem. Instrukcja obsługi. Środki bezpieczeństwa. Nr produkt:
Termometr wewnętrzny / zewnętrzny z alarmem Instrukcja obsługi Nr produkt: 646222 Wersja 07/06 Termometr z alarmem przeznaczony jest do wyświetlania temperatury wewnętrznej i zewnętrznej. Zapisuje ekstremalne
Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer
INSTRUKCJA OBSŁUGI Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer Numer produktu: 231189 Strona 1 z 9 Zawartość zestawu Uwaga! 1. Zestaw zawiera małe części, które mogą okazać się niebezpieczne w razie przypadkowego
Ładowarka do akumulatorów AccuPower IQ338, NiCd, NiMH, LiIon
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00138145 Ładowarka do akumulatorów AccuPower IQ338, NiCd, NiMH, LiIon Strona 1 z 8 Przed użyciem ładowarki należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Dziękujemy za zakup
5 kanałowy czujnik termo- higrometryczny. Instrukcja obsługi. Informacje dotyczące baterii i akumulatorków. Nr produktu:
5 kanałowy czujnik termo- higrometryczny Instrukcja obsługi Nr produktu: 672148 Wersja 05/10 Informacje dotyczące baterii i akumulatorków Czujnik zewnętrzny może być zasilany przez akumulatorki. Jednakże,
Świecące kamienie ze stacją solarną 3 szt.
Świecące kamienie ze stacją solarną 3 szt. Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup świecących kamieni ze stacją solarną. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Prostownik automatyczny DINO
INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136302 Nr produktu 1525312 Strona 1 z 8 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 10 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest
3-częściowy alarm okienny/drzwiowy
3-częściowy alarm okienny/drzwiowy Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332032 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu
Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP
76 307 Model-Nr. AT596 Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Instrukcja obsługi Hergestellt für: INTER-UNION Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau Germany www.inter-union.de Stand
Waga łazienkowa TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001233279 Waga łazienkowa TFA 50.1006.54 Strona 1 z 5 Gratulujemy zakupu tego produktu marki TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Upewnij się, że dokładnie zapoznałeś się z
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI Figure 1 28/11/2012 2 Velleman 1. Wstę DB4 INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne
Blokada parkingowa na pilota
Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania
Lampa dekoracyjna renkforce OVORG-02
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 779122 Lampa dekoracyjna renkforce OVORG-02 Strona 1 z 5 Przeznaczenie użycia Produkt jest przeznaczony do dekoracyjnego światła wewnętrznego w pomieszczeniach. Ze względu
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
Prostownik automatyczny DINO
INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136300 Nr produktu 1425927 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 5 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Solarne lampy ogrodowe LED zmieniające kolor [2 szt.]
Solarne lampy ogrodowe LED zmieniające kolor [2 szt.] Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup solarnych lamp ogrodowych LED. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Gniazdo sterowane radiowo Conrad RSLR2, do użytku zewnętrznego, zasięg do 70 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Gniazdo sterowane radiowo Conrad RSLR2, do użytku zewnętrznego, zasięg do 70 m Numer produktu: 640451 Użytkowanie Sterowane radiowo, bezprzewodowe gniazdo zewnętrzne służy do włączania
Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora
Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora Dane techniczne ładowarki: Zakres napięć zasilania: 11-18 V Ładowarka przeznaczona do obsługi (ładowania bądź rozładowywania)
Dalmierz z wyświetlaczem LCD i laserowym wskaźnikiem
Dalmierz z wyświetlaczem LCD i laserowym wskaźnikiem Instrukcja obsługi Nr produktu: 815817 Wersja 05/11 1. PRZEZNACZENIE Dalmierz stworzony został do szybkiego, wygodnego mierzenia odległości, z laserowym
Wentylator stojący z pilotem 4w1
Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy
Grubościomierz Sauter
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 756150 Grubościomierz Sauter Strona 1 z 7 Uwaga: Zaleca się kalibrowanie nowego przyrządu przed pierwszym użyciem, jak opisano w punkcie 6. Dzięki temu będzie można osiągnąć
Wygaszasz bezprzewodowy RSLW wersja 12/11 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wygaszasz bezprzewodowy RSLW wersja 12/11 Nr produktu 646746 Strona 1 z 5 Wygaszacz bezprzewodowy RSLW wersja 12/11 Numer produktu 646746 Przeznaczenie do użycia Ten bezprzewodowy wbudowany
Zegarek BNC 007 DCF BRAUN
Zegarek BNC 007 DCF BRAUN INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396331 Strona 1 z 5 Strona 2 z 5 Środki ostrożności dotyczące baterii 1. Nie używaj akumulatorów. 2. Używaj tylko alkalicznych baterii AA tego samego
Solarna lampa, stojąca z ratanową obudową Esotec , 1, LED wbudowany na stałe, 3500 K, (DxSxW) 9.5 x 9.5 x 50 cm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227686 Solarna lampa, stojąca z ratanową obudową Esotec 102073, 1, LED wbudowany na stałe, 3500 K, (DxSxW) 9.5 x 9.5 x 50 cm Strona 1 z 7 Ta instrukcja odnosi się tylko
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator