SP 400 SHU-2. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora. Zasobnik buforowy do instalacji solarnych (2013/08) PL

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "SP 400 SHU-2. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora. Zasobnik buforowy do instalacji solarnych (2013/08) PL"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora SP 400 SHU-2 Zasobnik buforowy do instalacji solarnych (2013/08) PL O

2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli Wskazówki dot. bezpieczeństwa Informacje o produkcie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zakres dostawy Tabliczka znamionowa Opis produktu Wymiary konstrukcyjne i przyłączeniowe Dane techniczne Schemat instalacji Osprzęt Montaż Przepisy Transport Miejsce ustawienia Montaż Zamontować elementy boczne Montaż górnej grupy zasilającej i montaż górnej grupy powrotnej Ważne wskazówki dot. instalacji solarnej Przyłącze obiegu solarnego Przyłącze po stronie wody grzewczej Podłączanie kominka z płaszczem wodnym Podłączenie elektryczne Uruchomienie Informacja dla użytkownika od producenta instalacji Gotowość do eksploatacji Informacje ogólne Napełnienie zasobnika buforowego od strony instalacji wody grzewczej Napełnienie instalacji słonecznej Opróżnienie instalacji solarnej Protokół uruchomienia instalacji solarnej Wyłączenie Ochrona środowiska Przegląd/konserwacja Części zamienne Sprawdzenie ciśnienia roboczego instalacji grzewczej Sprawdzanie ciśnienia roboczego instalacji solarnej Sprawdzanie czynnika grzejnego Kontrola instalacji elektrycznej Po przeprowadzeniu przeglądu/konserwacji Lista kontrolna do przeglądów i czynności konserwacyjnych Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Objaśnienie symboli Informacje ostrzegawcze Słowa ostrzegawcze na początku wskazówki ostrzegawczej oznaczają rodzaj i ciężar gatunkowy zagrożenia, jeżeli nie wykonane zostaną działania do zapobieżenia zagrożenia. WSKAZÓWKA oznacza, że mogą występować szkody materialne. OSTROŻNOŚĆ oznacza, że może dojść do lekkich (do średniociężkich) obrażeń u ludzi. OSTRZEŻENIE oznacza, że mogą wystąpić ciężkie obrażenia u ludzi. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza, że może dojść do zagrażających życiu obrażeń u ludzi. Ważne informacje Inne symbole Symbol Wskazówki ostrzegawcze oznaczone są w tekście trójkątem ostrzegawczym i przedstawione są na szarym tle. W przypadku niebezpieczeństw związanych z prądem elektrycznym znak wykrzyknika w trójkącie ostrzegawczym zastąpiony jest symbolem błyskawicy. Ważne informacje nie zawierające zagrożeń dla ludzi lub rzeczy oznaczone są symbolem znajdującym się obok. Ograniczone są one liniami powyżej i poniżej tekstu. Znaczenie Krok czynności Odsyłacz do innych miejsc w dokumencie lub innych dokumentów. Wyliczanie/wypunktowanie Wyliczenie/wypunktowanie (2 poziom) Tab Wskazówki dot. bezpieczeństwa Zainstalowanie, przebudowa Zasobnik buforowy może być zainstalowany lub przebudowany tylko przez uprawnioną firmę instalacyjną. Zasobnik buforowy wykorzystywać tylko do podgrzewania wody grzewczej. Po stronie instalacji solarnej wykorzystywać tylko odporny na działanie wysokiej temperatury 150 C i glikolu materiał instalacyjny. Po stronie wody grzewczej wykorzystywać tylko materiały wytrzymałe na działanie temperatury do 110 C. Przed rozpoczęciem montażu zasobnika buforowego: odłączyć zasilanie (230 V AC) urządzenia grzewczego oraz wszystkich urządzeń podłączonych do magistrali BUS. Instalację solarną przepłukiwać i napełniać, tylko jeśli na kolektory nie świeci słońce i nie należy oczekiwać mrozu. 8 Usterki SP 400 SHU (2013/08)

3 Informacje o produkcie Funkcja Aby zapewnić nienaganne działanie, należy przestrzegać niniejszej instrukcji montażu i konserwacji. Nie dokonywać żadnych zmian konstrukcyjnych. W żadnym wypadku nie zamykać otworów wyrzutowych zaworów bezpieczeństwa. W żadnym wypadku nie zamykać szczelin wentylacyjnych na górnej części zasobnika buforowego! Niebezpieczeństwo oparzenia się Podczas eksploatacji zasobnika buforowego mogą występować temperatury powyżej 60 C. Dlatego przed rozpoczęciem prac w obiegu solarnym lub w obiegu grzewczym odczekać, aż zasobnik buforowy ostygnie. Automatyczny odpowietrznik uruchomić dopiero po spadku temperatury czynnika grzejnego i wody grzewczej poniżej 60 C. Konserwacja Zalecenie dla klienta: Należy zawrzeć umowę na przeglądy i konserwację z autoryzowaną firmą instalacyjną. Przed rozpoczęciem konserwacji instalacji: Odłączyć zasilanie (230 V AC) urządzenia grzewczego i wszystkich urządzeń podłączonych do magistrali BUS. Stosować tylko oryginalne części zamienne! 2 Informacje o produkcie SP 400 SHU-2 to zasobnik buforowy z wymiennikiem ciepła i z wbudowaną stacją solarną wykorzystującą energię słoneczną do podgrzewania wody. 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zasobnik buforowy wykorzystywać tylko we współpracy z instalacją solarną oraz odpowiednimi regulatorami układu ogrzewania i urządzeniami grzewczymi prodcenta. Wymiennik ciepła i stacja solarna zasobnika buforowego są przeznaczone wyłącznie do pracy z instalacjami solarnymi wypełnionymi mieszaniną glikolu propylenowego i wody (płyn solarny L lub płyn solarny LS). Używanie innego medium jest niedozwolone. Zasobnik buforowy wykorzystywać tylko do podgrzewania wody grzewczej. Jakiekolwiek inne użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Szkody powstałe w wyniku takiego stosowania są wyłączone z odpowiedzialności producenta. 2.2 Zakres dostawy O Rys. 1 [1] Zasobnik buforowy [2] Złączki zaciskowe Ø 15 mm [3] Adapter Ø 18 mm na G¾ " z uszczelką płaską [4] Uszczelka płaska górnej grupy zasilającej [5] Tuleja podpierające górnej grupy powrotnej [6] Przewód odpływowy zaworu bezpieczeństwa o długości 2 m [7] Czujnik temperatury kolektora (T 1 ) [8] Dokumentacja [9] Górna grupa powrotna [10] Górna grupa zasilająca 2.3 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa znajduje się u góry, na osłonie zasobnika buforowego ( rys. 2, [19], str. 5). Można tam znaleźć informacje dotyczące zasobnika buforowego, numer zamówienia, dane do dopuszczenia oraz zakodowaną datę produkcji (FD) SP 400 SHU (2013/08) 3

4 Informacje o produkcie 2.4 Opis produktu Zbiornik zasobnika buforowego i obudowa: Izolacja z pianki sztywnej z każdej strony. Wymiennik ciepła instalacji solarnej. Wrażliwy na temperaturę układ stratyfikacji ciepłej wody. Kurek spustowy wody grzewczej Zawór odpowietrzający układu wody grzewczej Wskaźnik temperatury wody grzewczej Nóżki z regulacją wysokości do wypoziomowania zasobnika buforowego. Obudowa z powlekanej blachy stalowej. Z wymiennymi bokami oraz zdejmowaną osłoną przednią. Do podłączenia do odpowiedniego urządzenia grzewczego: Zamontowany czujnik temperatury (TS 3 ) z przewodem i wtyczką. Przewód zasilający (230 V AC). Połączenie z magistralą (BUS). Do podłączenia do kominka: Przyłącza kominkowe 1" Moduł solarny do sterowania podgrzewaniem wody w układzie solarnym. Zamontowany czujnik temperatury (T 2 ) podłączony do modułu solarnego. Czujnik temperatury kolektora (T 1 ) do podłączenia do modułu solarnego. Zaizolowana grupa zasilania stacji solarnej: Złączki zaciskowe wstępnie zamontowane dla Ø 18 mm 1) Urządzenie odcinające Zawór zwrotny (hamulec) grawitacyjny Zaizolowana grupa powrotna stacji solarnej: Wstępnie zamontowane złączki zaciskowe dla Ø 18 mm 1) Urządzenia odcinające Zawór zwrotny (hamulec) grawitacyjny Pompa solarna Automatyczne odpowietrzanie z kapturkiem Zawory napełniające i spustowe Manometr układu solarnego Zawór bezpieczeństwa z przewodem spustowym Przepływomierz z regulatorem i wyświetlaczem Możliwość podłączenia naczynia wzbiorczego układu solarnego - wstępnie zamontowane złączki zaciskowe Ø 18 mm 1) 1) alternatywnie złączka zaciskowa Ø 15 mm lub adapter Ø 18 mm na G¾ " z płaską uszczelką 4 SP 400 SHU (2013/08)

5 Informacje o produkcie 2.5 Wymiary konstrukcyjne i przyłączeniowe 2 min , min 1937* min 1734* 7a 7b G G 1 21 G 1 G ITL Rys. 2 Wymiary montażowe i przyłączeniowe SP 400 SHU-2 SP 400 SHU (2013/08) 5

6 Informacje o produkcie [1] Urządzenie odcinające z zaworem zwrotnym [2] Zawór bezpieczeństwa [3] Automatyczne odpowietrzanie z kapturkiem - obieg solarny [4] Pompa solarna (SP) [5] Przepływomierz z regulatorem i wyświetlaczem [6] Górny czujnik temperatury (TS 3 ) [7a] Dolny czujnik temperatury (T 2 ) [7b] Dolny czujnik temperatury (TSK) (poza dostawą) [8] Moduł solarny [9] Wskaźnik temperatury wody grzewczej [10] Zasilanie układu solarnego (VS SP ) z kolektora do zasobnika buforowego, wstępnie zamontowana złączka zaciskowa Ø 18 mm 1) [11] Powrót z układu solarnego (RS SP ) z zasobnika buforowego do kolektora, wstępnie zamontowana złączka zaciskowa Ø 18 mm 1) [12] Przyłącze naczynia wzbiorczego układu solarnego, wstępnie zamontowana złączka zaciskowa Ø 18 mm1) [13] Opróżnianie/napełnianie (E) wody grzewczej [14] Wrażliwy na temperaturę układ stratyfikacji [15] Powrót (SE) z urządzenia grzewczego do zasobnika buforowego G 1 [16] Zasilanie (SA) z zasobnika buforowego do urządzenia grzewczego G 1 [17] Zawór odpowietrzający (EL) układu wody grzewczej [18] Manometr [19] Tabliczka znamionowa [20] Powrót z kominka G 1 [21] Zasilanie kominka G 1 [*] Podane wymiary dotyczą całkowicie wkręconych nóżek. Wykręcając nóżki, można zwiększyć podane wymiary o maksymalnie 12 mm. 2.6 Dane techniczne Strata ciśnienia w wymienniku ciepła (w barach) Δ p (bar) 0,4 0,3 0,2 0,1 0,08 0,06 0,05 0,04 0,03 0,02 0,01 0,008 0,006 0,005 0,004 0,003 0,002 0,001 0,2 0,4 Rys. 4 [1] Woda [2] Płyn solarny L lub płyn solarny LS Δ p Strata ciśnienia V Strumień przepływu 2 1 0,6 0,8 1,0 2,0 3,0 4,0 6,0 8,0 V 3 (m /h) R 0 0 Podczas obliczenia strat ciśnienia w obiegu solarnym: Pamiętać o wpływie wykorzystywanego czynnika grzejnego (płyn solarny L lub płyn solarny LS) oraz przestrzegać wytycznych producenta. 600 Przykład: Dla czynnika grzejnego (płyn solarny L), w którym stosunek wody do glikolu propylenowego wynosi 55/45 (mrozoodporność do ok. -30 C) strata ciśnienia to ok. 1,2-krotność wartości dla czystej wody. Na wykresie nie uwzględniono strat ciepła powstałych w sieci grzewczej. Rys. 3 Zalecane odległości od ścian w mm ITL Wartości pomiarowe czujników temperatury zasobnika buforowego (T 2, TS 3 ) [ C] [ Ω] [ C] [ Ω] Tab. 2 1) alternatywnie złączka zaciskowa Ø 15 mm lub adapter Ø 18 mm na G¾ " z uszczelką płaską 6 SP 400 SHU (2013/08)

7 Informacje o produkcie Wartości pomiarowe czujników temperatury kolektora (T 1 ) Tab. 3 [ C] [ Ω] [ C] [ Ω] Dane techniczne Typ zasobnika buforowego PNRS 400 Zasobnik buforowy: Pojemność użytkowa l 412 Maksymalna temperatura robocza wody C 90 grzewczej Maksymalne ciśnienie robocze wody bar 3 grzewczej Dopuszczalna temperatura otoczenia C Wymiennik ciepła obiegu solarnego: Czynnik grzejny l 12,5 Powierzchnia grzewcza m 2 1,8 Maksymalna temperatura robocza obiegu C 110 solarnego Maksymalne ciśnienie robocze bar 6 Stacja solarna: Maksymalna dopuszczalna temperatura robocza C 110 Ciśnienie zadziałania zaworu bezpieczeństwa bar 6 Zawór bezpieczeństwa mm DN 15 Przyłącze zasilania i przyłącze powrotu (złączki zaciskowe) mm 15 lub 18 lub G¾ " z uszczelką płaską Maksymalna liczba kolektorów (FKT/FKC) - 4 Maksymalna liczba rur (VK...-1) - 30 Maksymalna liczba kolektorów/rur odpowiada - Powierzchnia płaskiego kolektora m 2 ok Powierzchnia kolektora z rurami m 2 ok. 8 próżniowymi Pompa solarna: - Napięcie elektryczne V Częstotliwość Hz Maksymalny pobór mocy W 48 Moduł solarny: Napięcia znamionowe - Magistrala BUS V DC 15 - Moduł solarny V AC 230 Maksymalny pobór prądu A 4 Zakres pomiarowy czujnika temperatury C kolektora T 1 Stopień ochrony IP 44 Pozostałe dane: Nakład ciepła na utrzymanie w gotowości kwh/d 3,0 (24h) wg DIN 4753 część 8 1) Masa własna (bez opakowania) kg 165 Wymiary po przekątnej (po przechyleniu) mm 1982 Tab. 4 Dane techniczne 1) Wartość referencyjna z normy. Straty związane z rozprowadzaniem występujące poza zasobnikiem buforowym nie zostały uwzględnione. SP 400 SHU (2013/08) 7

8 Informacje o produkcie 2.7 Schemat instalacji T 1 SV RS SP FK VS SP KR KV SA SE E AV SB AV SB SAG AB BUS 230V AC TS 3 ISM1 ϑ TS 3 AE SP RE E SP 400 SHU-2 TSK ϑ T2 ϑ Rys. 5 Instalacja solarna z SP 400 SHU-2. Uproszczony schemat instalacji (schemat, który można wykorzystać podczas montażu oraz inne możliwości w dokumentacji projektowej) 230V AC Zasilanie elektryczne od urządzenia grzewczego do modułu solarnego AB Zbiornik zrzutowy AE Automatyczne odpowietrzanie z kapturkiem AV Urządzenie odcinające BUS Połączenie modułu solarnego z urządzeniem grzewczym przez magistralę BUS E Opróżniania/napełnianie/odpowietrzanie FK Kolektor T 1 Czujnik temperatury kolektora T 2 Dolny czujnik temperatury SP 400 SHU-2 Zasobnik buforowy do instalacji solarnych SP Pompa solarna RE Przepływomierz z regulatorem i wyświetlaczem RS SP Powrót z układu solarnego z zasobnika buforowego do kolektora SA Zasilanie z zasobnika buforowego do urządzenia grzewczego SAG Naczynie wzbiorcze układu solarnego SB Zawór zwrotny (hamulec) grawitacyjny SE Powrót z urządzenia grzewczego do zasobnika buforowego SM100 Moduł solarny SV Zawór bezpieczeństwa TS 3 Górny czujnik temperatury TSK Temperatura-NTC dla kominka VS SP Zasilanie układu solarnego z kolektora do zasobnika buforowego KR Powrót z kominka KV Zasilanie kominka * Zgodnie z normą EN przewód wydmuchowy i przewód spustowy muszą uchodzić do otwartego zbiornika, który jest w stanie przyjąć całą zawartość płaskich kolektorów ITL Przedstawiony układ hydrauliczny kolektora jest taki sam jak w serii FKT. W serii FKC podłączać kolektory po przekątnej. 2.8 Osprzęt Informacje dotyczące naszej oferty na akcesoria do tego zasobnika buforowego można znaleść w naszym katalogu lub w dokumentacji projektowej. 8 SP 400 SHU (2013/08)

9 Montaż 3 Montaż 3.1 Przepisy Zdjać osłonę górną. Przestrzegać odpowiednich przepisów, dyrektyw i norm dotyczących montażu i eksploatacji: przepisy lokalne EnEG (Ustawa o oszczędzaniu energii) EnEV (Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji termicznej i oszczędnych instalacjach w budynkach) Normy EN, EN (Słoneczne systemy grzewcze i ich elementy) EN Słoneczne systemy grzewcze i ich elementy (urządzenia wykonywane fabrycznie) ENV Słoneczne systemy grzewcze i ich elementy (urządzenia wykonywane na zamówienie klienta) EN 1151, część 1: Nieautomatyczne pompy obiegowe (przestrzegać przy ocenie mocy hydraulicznej stacji solarnej) przepisy VDE Transport WSKAZÓWKA: Uszkodzenia wskutek niefachowego zabezpieczenia podczas transportu! Wykorzystywać tylko odpowiednie środki transportowe i odpowiedni materiał zabezpieczający. Usunąć opakowanie. Zdjąć przednią osłonę Rys. 7 Zabezpieczyć zasobnik buforowy przed przewróceniem się i transportować w pozycji stojącej na miejsce montażu. W pomieszczeniu, w którym zasobnik buforowy zostanie zainstalowany, można go także transportować w pozycji leżącej. Delikatnie odstawiać zasobnik buforowy podczas transportu. 3.3 Miejsce ustawienia ITL OSTROŻNOŚĆ: Uszkodzenia w wyniku pęknięć naprężeniowych! Ustawić zasobnik buforowy w pomieszczeniu, w którym nie ma ryzyka wystąpienia mrozu. 2. Rys. 6 Usunąć elementy boczne - z prawej i z lewej strony O Zachować minimalne odległości od ściany ( rys. 3, str. 6). Ustawić zasobnik buforowy na równym podłożu o odpowiedniej nośności. Podłoga pod zasobnikiem buforowym musi wykazywać nośność na poziomie 1000 kg/m 2. W przypadku instalacji zasobnika buforowego w pomieszczeniach mokrych ustawić zasobnik na podeście. SP 400 SHU (2013/08) 9

10 Montaż Wypoziomować zasobnik buforowy, odpowiednio regulując nóżki. Nóżki można wykręcić maks. 12 mm O 3.4 Montaż WSKAZÓWKA: Uszkodzenia spowodowane nieszczelnością przyłączy! Zainstalować przewody rurowe bez naprężeń. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń i przewodów rurowych podczas uruchamiania Zamontować elementy boczne W zależności od tego, czy zasobnik buforowy znajduje się po lewej czy po prawej stronie urządzenia grzewczego, należy odpowiednio zamontować części boczne. W przypadku umieszczenia zasobnika buforowego po lewej stronie, zamontować części boczne zgodnie z rysunkiem 9. Rys ITL Rys. 9 Przykład: Montaż części bocznej w przypadku umieszczenia zasobnika buforowego po lewej stronie W przypadku umieszczenia zasobnika buforowego po prawej stronie zamontować dużą część boczną po prawej stronie. 10 SP 400 SHU (2013/08)

11 Montaż Montaż górnej grupy zasilającej i montaż górnej grupy powrotnej Zamontować grupę zasilającą na zasobniku buforowym przy użyciu pierścienia uszczelniającego Ważne wskazówki dot. instalacji solarnej OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia się podczas spuszczania gorącego czynnika grzewczego! W celu otwarcia zaworu bezpieczeństwa przygotować odpowiedni pojemnik. WSKAZÓWKA: Uszkodzenia materiałów instalacyjnych nieodpornych na wysokie temperatury (np. przewodów z tworzywa sztucznego)! Po stronie instalacji solarnej wykorzystywać tylko odporny na działanie wysokiej temperatury 150 C i glikolu materiał instalacyjny O Rys. 10 Montaż górnej grupy zasilającej Wsunąć tuleję podpierającą do rury przyłączeniowej na zasobniku buforowym. Grupę powrotną nasunąć na rurę przyłączeniową na zasobniku buforowym. Dokręcić złączkę zaciskową. Elementy połączone na stałe (stan po dostawie) są uszczelnione. Nie należy zamykać zaworu bezpieczeństwa. Do zbierania czynnika grzejnego wyciekającego ewentualnie z zaworu bezpieczeństwa polecamy stosowanie pojemnika z naszej oferty akcesoriów. Pomiędzy kolektorami, zaworem bezpieczeństwa i solarnym naczyniem wzbiorczym nie montować zaworu odcinającego. Przed dokonaniem montażu należy ewentualnie zmienić ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego instalacji solarnej ( Zmiana ciśnienia wstępnego naczynia wzbiorczego instalacji solarnej, str. 12). W przypadku central dachowych dodatkowo zamontować naczynie wstępne między polem kolektora a naczyniem wzbiorczym instalacji solarnej. W przypadku zatrzymania się pompy solarnej można w ten sposób uniknąć przegrania membrany w naczyniu wzbiorczym instalacji solarnej. W układzie przewodów w pobliżu kolektora temperatury krótkookresowo mogą dochodzić do ok. 175 C.Stosować tylko materiały odporne na temperaturę.zalecamy łączyć przewody lutem twardym. Jeżeli instalacja nie jest napełniana pompą solarną, w najwyższym miejscu układu przewodów rurowych należy zamontować dodatkowy odpowietrznik. Przewody rurowe układać w górę - od zasobnika buforowego do kolektora, aby nie powstawały poduszki powietrzne. W najniższym miejscu układu przewodów rurowych zamontować kurek spustowy. Przewody rurowe podłączyć do uziemienia budynku Aby poduszki powietrzne nie powodowały zakłóceń w pracy instalacji, grupa powrotna stacji solarnej obejmuje automatyczny odpowietrznik. Rys. 11 Montaż górnej grupy powrotnej O SP 400 SHU (2013/08) 11

12 Montaż Przyłącze obiegu solarnego W zależności od zastosowanego czynnika grzejnego spadki ciśnienia wzrastają odpowiednio do zmian proporcji jej składników ( rys. 4, str. 6). Podłączyć oba przyłącza obiegu solarnego do zasobnika buforowego. VS SP RS SP Rys. 12 Przyłącze/kierunek przepływu Przewody rurowe powinny być możliwie krótkie i dobrze zaizolowane. W ten sposób zapobiega się niepotrzebnym stratom ciśnienia i wychładzaniu się zasobnika buforowego poprzez cyrkulację w rurach itp. Podłączyć przewód spustowy do zaworu bezpieczeństwa. Końcówkę przewodu umieścić w pojemniku i zabezpieczyć obejmą. WSKAZÓWKA: Nie zmieniać ani nie zamykać przewodu odprowadzającego. Przewód spustowy układać tylko ze spadkiem ITL Naczynie wzbiorcze instalacji solarnej zamontować za pomocą odpowiedniego materiału mocującego. Naczynie wzbiorcze instalacji solarnej podłączyć do grupy powrotnej stacji solarnej. Uziemienie przewodów rurowych Na rurze zasilającej i powrotnej zamontować po jednej opasce uziemiającej. Podłączyć obejmy uziemiające przewodem wyrównującym potencjały typu NYM o przekroju co najmniej 6 mm 2 do szyny wyrównywania potencjałów zamontowanej w budynku. Dopasować ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego układu solarnego Dla instalacji o wysokości powyżej 8 m ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego instalacji solarnej oblicza się na podstawie statycznej wysokości instalacji plus 0,4 bara. 1 metr różnicy wysokości odpowiada ciśnieniu 0,1 bara. Dla instalacji o wysokości do 8 m obowiązuje minimalne ciśnienie wstępne na poziomie 1,2 bara. Przykład: W instalacji, w której różnica wysokości wynosi 10 m, ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego instalacji solarnej powinno wynosić 1,0 bar + 0,4 bara = 1,4 bara. Jeżeli wyliczone ciśnienie wstępne odbiega od ciśnienia wstępnego ustawionego fabrycznie: Ustawić wymagane ciśnienie wstępne przy nieobciążonym naczyniu (bez ciśnienia cieczy). W ten sposób ma się do dyspozycji pełną objętość użytkową Przyłącze po stronie wody grzewczej WSKAZÓWKA: Uszkodzenia materiałów instalacyjnych nieodpornych na wysokie temperatury (np. przewodów z tworzywa sztucznego)! Po stronie wody grzewczej 90 C stosować odporny na działanie wysokich temperatur materiał izolacyjny. WSKAZÓWKA: Uszkodzenia spowodowane korozją wynikające z nieszczelności przewodów rurowych! Urządzenie grzewcze i zasobnik buforowy oddzielić od części instalacji z nieszczelnymi dyfuzyjnie przewodami rurowymi za pomocą płytowego wymiennika ciepła, np. ogrzewanie podłogowe. Zalecamy wykorzystanie zestawu instalacyjnego z naszej oferty akcesoriów obejmującego odpowiednio przygotowane elementy do podłączenia przyłącza od strony instalacji wody grzewczej. Jeżeli nie wykorzystują Państwo zestawu instalacyjnego z naszej oferty akcesoriów. Do wykonania połączenia wykorzystać rurki miedziane o Ø co najmniej 22 mm. Maksymalny dopuszczalny spadek ciśnienia określono w instrukcji instalacji urządzenia grzewczego. Rys O 12 SP 400 SHU (2013/08)

13 Montaż Podłączyć oba przyłącza instalacji wody grzewczej do zbiornika buforowego Podłączanie kominka z płaszczem wodnym Moc doprowadzona przez kominek nie może przekraczać 7 kw SE SA KR KV Rys. 14 Przyłącze/kierunek przepływu ITL Naczynie wzbiorcze Zalecamy korzystanie z naczynia wzbiorczego z naszej oferty akcesoriów w instalacji wody grzewczej. Uwzględniając pojemność zasobnika buforowego (412 l wody grzewczej), zgodnie z normą EN , dokładnie określić wielkość naczynia wzbiorczego. Naczynie wzbiorcze podłączyć bezpośrednio do urządzenia grzewczego ( instrukcja instalacji urządzenia grzewczego). Jeżeli to konieczne, zainstalować dodatkowe naczynie wzbiorcze ITL Rys. 15 Podłączanie kominka z płaszczem wodnym Podczas podłączania kompletnej stacji KSRV1 przestrzegać instrukcji instalacji tej stacji. Zdjąć zaślepki z przyłączy kominka. Wykonać połączenie z kominkiem przez kompletną stację KSRV1. SP 400 SHU (2013/08) 13

14 Montaż 3.5 Podłączenie elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO: Porażenie prądem! Przed podłączeniem instalacji elektrycznej należy odłączyć napięcie zasilające (230 V AC). Wszystkie komponenty regulacyjne, sterownicze i zabezpieczające zasobnika buforowego są okablowane i sprawdzone, urządzenie jest gotowe do pracy. Przestrzegać środków bezpieczeństwa zgodnie z przepisami krajowymi i miejscowego zakładu energetycznego. Szczegółowy opis podłączenia instalacji elektrycznej zawiera instrukcja instalacji urządzenia grzewczego i kolektora. Unikać wszelkich wpływów indukcyjnych: wszystkie przewody niskonapięciowe układać niezależnie od przewodów pod napięciem 230 V lub 400 V (minimalna odległość: 100 mm). ISM 1 T 1 230V AC 24V 230V R1 R2 R3 TB NTC1 NTC2 NTC3 BUS B B BUS EMS 230V AC 230V OUT TS 3 SP TS 3 T ITL Rys. 16 Jeżeli nie wykorzystuje się podwójnej rury układu solarnego i trzeba przedłużyć przewód czujnika temperatury kolektora T 1, stosować przewody o następujących przekrojach: Długość kabla Przekrój 50 m 0,75 mm m 1,50 mm 2 Tab. 5 Dopuszczalne długości przewodów dla T 1 W przypadku oddziaływania indukcyjnego z zewnątrz zastosować przewody ekranowane. W ten sposób przewody zostaną zabezpieczone przed zakłóceniami zewnętrznymi (np. kablami elektroenergetycznymi, przewodami jezdnymi, stacjami transformatorowymi, urządzeniami radiowotelewizyjnymi, amatorskimi radiostacjami, urządzeniami mikrofalowymi, itp.). 14 SP 400 SHU (2013/08)

15 Uruchomienie 4 Uruchomienie 4.1 Informacja dla użytkownika od producenta instalacji Specjalista objaśnia klientowi sposób działania i obsługi urządzenia grzewczego i zasobnika buforowego. Poinformować użytkownika, że konieczna jest regularna konserwacja, od której zależy działanie i żywotność instalacji. Zasobnik buforowy nie wymaga konserwacji! W przypadku ryzyka wystąpienia mrozu i wyłączenia zasobnika buforowego całkowicie opróżnić zasobnik, także w jego dolnej części. Przekazać użytkownikowi całą dokumentację. 4.2 Gotowość do eksploatacji Informacje ogólne Nieprawidłowe działanie wskutek przesunięcia rozruchu w czasie. Wszystkie niezbędne urządzenia podłączyć do magistrali BUS przed jej zasileniem. Instalację może uruchomić tylko uprawniony instalator. Uruchomić urządzenie grzewcze i kolektory słoneczne zgodnie z zaleceniami producenta i odpowiednią instrukcją instalacji oraz obsługi. Zasobnik buforowy i obieg solarny uruchomić zgodnie z niniejszą instrukcją instalacji. W celu zmagazynowania jak największej ilości energii słonecznej, regulator ogrzewania dla zasobnika buforowego ustawić na temperaturę maksymalną, tj. 90 C ( instrukcja obsługi regulatora ogrzewania) Napełnienie zasobnika buforowego od strony instalacji wody grzewczej Po stronie instalacji wody grzewczej odpowietrzać zasobnik buforowy podczas napełniania, wykorzystując do tego celu zawór odpowietrzający znajdujący się na górze zasobnika buforowego Napełnienie instalacji słonecznej WSKAZÓWKA: Uszkodzenia instalacji wskutek używania nieodpowiednich czynników grzejnych! Napełniać instalację tylko dopuszczonym do użytku czynnikiem grzejnym. WSKAZÓWKA: Uszkodzenie kolektora wskutek próby ciśnieniowej z wykorzystaniem wody! Kolektory z rurami próżniowymi napełniać wyłącznie przy pomocy pompy do napełniania instalacji solarnej. OSTROŻNOŚĆ: Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek kontaktu z czynnikiem grzejnym! Podczas wykonywania czynności z użyciem czynnika grzejnego nosić rękawice i okulary ochronne. W przypadku kontaktu czynnika grzejnego ze skórą, zmyć go wodą z mydłem. W przypadku dostania się czynnika grzejnego do oczu: dokładnie wypłukać oczy pod bieżącą wodą przy szeroko otwartych powiekach. Czynnik grzejny jest przygotowany do użytku. Gwarantuje on bezpieczną pracę instalacji w podanych zakresach temperatur, chroni ją przed uszkodzeniami spowodowanymi przez mróz i nie wyparowuje. Czynnik grzejny ulega biodegradacji. Można zamówić kartę charakterystyki zawierającą wszystkie pozostałe informacje dotyczące czynnika grzejnego. Kolektory eksploatować tylko przy wykorzystaniu następującego czynnika grzejnego (mieszanina glikolu propylenowego i wody): Czynnik grzejny Ochrona przeciwmrozowa do Kolektor płaski Płyn solarny L 30 C Rurowy kolektor próżniowy Tab. 6 Płyn solarny LS 28 C Płyn solarny w zależności od konstrukcji kolektora Instalację przepłukać czynnikiem grzejnym zgodnie z kierunkiem przepływu pompy obiegowej. Aby zapobiec parowaniu czynnika obiegowego kolektory podczas napełniania nie mogą być gorące. Przykryć kolektory i napełniać instalację w miarę możliwości rano. Rys O Napełnianie za pomocą pompy do napełniania instalacji solarnej Napełnić instalację zgodnie z instrukcją obsługi pompy do napełniania instalacji solarnej. Na grupie zasilającej i powrotnej zasobnika buforowego znajdują się przyłącza i urządzenia zamykające potrzebne do napełniania. Elementy te opisano w rozdziale Napełnianie pompą ręczną. Napełnianie za pomocą pompy do napełniania instalacji solarnej Napełnić instalację zgodnie z instrukcją obsługi pompy do napełniania instalacji solarnej. Na grupie zasilającej zasobnika buforowego znajdują się przyłącza i urządzenia zamykajace potrzebne do napełniania. Elementy te opisano w rozdziale Napełnianie pompą do napełniania. SP 400 SHU (2013/08) 15

16 Uruchomienie Napełnianie pompą do napełniania Przestrzegać instrukcji dołączonej do urządzenia do napełniania. Napełnić instalację solarną tak, aby w wężu i w urządzeniu do napełniania nie było pęcherzyków powietrza. 3 4 Urządzenie do napełnia podczas procesu napełniania instalacji płynem solarnym powoduje bardzo szybki przepływ płynu. Z tej przyczyny powietrze znajdujące się w instalacji wpływa do zbiornika pod ciśnieniem. Nie jest potrzebny automatyczny odpowietrznik na dachu. Powietrze pozostające w płynie solarnym jest usuwane przez separator powietrza grupy solarnej lub przez zbiornik odpowietrznika w przewodzie rurowym (zewn.) Rys. 18 Elementy urządzenia do napełniania [1] Wąż ciśnieniowy (napełniający) [2] Wąż powrotu [3] Pompa do napełniania instalacji solarnej [4] Zbiornik ST Demontaż naczynia wzbiorczego (AG) Przed płukaniem instalacji bez zawartości powietrza zaleca się zdemontowanie naczynia wzbiorczego. Demontażu należy dokonać, wykorzystując dolne połączenie gwintowe zestawu przyłączy naczynia wzbiorczego, aby podczas przepłukiwania napełnił się przewód rurowy prowadzący do naczynia wzbiorczego. Jeżeli naczynie wzbiorcze nie zostanie zdemontowane, ze względu na różnicę ciśnień zostanie ono napełnione zbyt dużą ilością medium. Medium to w momencie wyłączenia pompy do napełniania instalacji solarnej zostanie wtłoczone z powrotem do zbiornika. Wówczas może się zdarzyć przepełnienie zbiornika (jeżeli poziom płynu jest uzupełniany podczas napełniania instalacji, aby zachować minimalne napełnienie). Jeżeli montuje się zawór kołpakowy z możliwością odpowietrzania bezpośrednio przed naczyniem wzbiorczym, wówczas nie ma konieczności demontowania naczynia. Wówczas w trakcie napełniania można na zaworze kołpakowym dokonać odcięcia. Napełnienie instalacji solarnej bez zawartości powietrza Napełnić instalację solarną powyżej grupy solarnej: Podłączyć urządzenie do napełniania, jak przedstawiono na rys. 19. Otworzyć zawory napełniania i opróżniania. Rys. 19 [1] Wąż powrotu [2] Zawór odcinajacy węża powrotu [3] Wąż napełniający w kierunku kolektora [4] Zawor odcinający węża napełniającego ITL Płukanie instalacji solarnej bez zawartości powietrza Podłączyć urządzenie do napełniania, jak przedstawiono na rys. 19. Płukać powoli i zwiększać stopniowo wzrost natężenia przepływu. Płukać rury przez ok. 30 min do momentu, w którym płyn solarny znajdujący się w wężach i w zbiorniku nie będzie zawierać pęcherzyków powietrza. Podczas przepłukiwania kilkakrotnie na moment zdławić zawór napełniania i opróżniania na ograniczniku przepływu, a następnie całkowicie go otworzyć. Dzięki temu nagromadzone pęcherzyki powietrza mogą zostać rozbite w przewodzie rurowym. Płukać odcinek obejścia ogranicznika przepływu poprzez częściowe otwieranie na krótki czas prawego zaworu kulowego (45, hamulec grawitacyjny otworzyć ręcznie) bez zawartości powietrza. Przeprowadzić próbę szczelności z zachowaniem maksymalnych dopuszczalnych wartości ciśnienia wszystkich elementów. Położenie robocze hamulca grawitacyjnego można zmieniać tylko podczas napełniania i opróżniania. 16 SP 400 SHU (2013/08)

17 Uruchomienie Otworzyć hamulec grawitacyjny w układzie zasilania. a b c Ustawienie ciśnienia roboczego instalacji solarnej Należy dopasować ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego instalacji solarnej ( rozdział Zmiana ciśnienia wstępnego naczynia wzbiorczego instalacji solarnej, str. 12). Ciśnienie robocze oblicza się na podstawie statycznej wysokości instalacji plus 0,7 bara. 1 metr różnicy wysokości odpowiada ciśnieniu 0,1 bara. Rys. 20 Zespół odcinający z hamulcem grawitacyjnym na zasilaniu [a] Pozycja robocza [b] Otwarty hamulec grawitacyjny (pozycja napełniania i opróżniania) [c] Rurociąg zamknięty Zamknąć zespół odcinający na powrocie. a b c O Przykład: W instalacji, w której różnica wysokości wynosi 10 m, wymagane ciśnienie robocze wynosi 1,0 bar + 0,7 bara = 1,7 bara. W przypadku zbyt niskiego ciśnienia dopompować czynnik grzejny. Po zakończeniu procesu odpowietrzania zamknąć kapturek automatycznego odpowietrznika. Tylko przy zamkniętym odpowietrzniku podczas parowania czynnika grzejnego w kolektorze za pomocą naczynia wzbiorczego instalacji solarnej wyrównywane jest ciśnienie O Rys. 21 Zespół odcinający z hamulcem grawitacyjnym na powrocie [a] Pozycja robocza [b] Otwarty hamulec grawitacyjny (pozycja napełniania i opróżniania) [c] Rurociąg zamknięty (pozycja napełniania) Otworzyć kapturek na automatycznym odpowietrzniku O Rys. 22 [3] Automatyczne odpowietrzanie z kapturkiem - obieg solarny [4] Pompa solarna Napełnić i odpowietrzyć instalację solarną. W celu usunięcia pozostałości powietrza z obiegu solarnego, kilka razy przełączyć urządzenie zamykające na powrocie między pozycjami "otwarty hamulec grawitacyjny" (b) i "zamknięty przewód rurowy" (c). Po stronie zasilania i po stronie powrotu obrócić hamulec grawitacyjny na pozycję roboczą. Zamknąć dolny kurek odcinający ( rys. 19, [2], str. 16). Po osiągnięciu ciśnienia roboczego zamknąć górny kurek odcinający ( rys. 19, [4], str. 16). Zamknąć kapturek na automatycznym odpowietrzniku. SP 400 SHU (2013/08) 17

18 Uruchomienie Po napełnieniu Ręcznie włączyć i wyłączyć pompę solarną ( instrukcja obsługi regulatora ogrzewania). Podczas ręcznego załączania pompy solarnej wskazówka manometru nie powinna wskazywać wahań ciśnienia ( rys. 2, [18], str. 5). W przypadku wahań ciśnień odpowietrzyć obieg solarny. Sprawdzić ciśnienie robocze, w razie potrzeby uzupełnić czynnik grzejny. Włączyć pompę i pozostawić ją na biegu przez ok. 10 min. Sprawdzić przepływ na przepływomierzu. Jeszcze raz odpowietrzyć i ustawić ciśnienie robocze na wymaganą wartość ( rozdział Ustawianie ciśnienia roboczego instalacji solarnej ). Odczytać strumień przepływu na przepływomierzu i porównać wartość z wymaganym strumieniem określonym w tabeli Opróżnienie instalacji solarnej Podłączyć wąż do opróżnienia. Otworzyć kurek odcinający O Rys. 23 [5] Przepływomierz ze wskaźnikiem [20] Regulator strumienia przepływu Ilość kolektorów O Strumień przepływu w I/min. (przy C w powrocie) , , ) Tab. 7 Zestawienie strumieni przepływu 1) Możliwe tylko z kolektorami typu SKR6.1 CPC Strumień przepływu w I/h Rys. 24 [1] Wąż opróżniający [2] Zawór odcinający Otworzyć hamulce grawitacyjne na zasilaniu i na powrocie ( rys. 20 i 21, str. 17). Ustawianie wymaganego strumienia przepływu: Całkowicie otwarty regulator strumienia przepływu. Ustawić najniższą wydajność pompy. Jeżeli nie jest osiągany wymagany strumień przepływu, zwiększyć wydajność pompy. W przypadku przekroczenia wymaganego strumienia przepływu odpowiednio zmniejszyć strumień regulatorem. -lub- Ustawić wyższą wydajność pompy, a strumień przepływu odpowiednio zdławić regulatorem. Po czterech tygodniach: Ponownie odpowietrzyć instalację za pomocą automatycznego odpowietrznika na pompie solarnej ( rys. 22, [3], str. 17). 18 SP 400 SHU (2013/08)

19 Wyłączenie 4.3 Protokół uruchomienia instalacji solarnej Wypełnić protokół, odnotować wykonane czynności. Klient/użytkownik instalacji Nazwisko, imię Telefon/faks Ulica, nr domu/mieszkania Kod pocztowy, miejscowość Data rozruchu: Tab. 8 Czynności podczas uruchomienia Opis strona Załatwiono/uwagi Dane ogólne Rury zasilania i powrotu zainstalowane i uziemione. 12 Ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego układu solarnego sprawdzone. 12 bar Instalacja solarna napełniona i sprawdzone odpowietrzenie. 15, 18 Zamknięty automatyczny odpowietrznik. 17 Obieg solarny Zmierzyć ciśnienie robocze dla zimnej instalacji solarnej i wpisać. Temperatura instalacji solarnej na powrocie RS SP. 17 bar C Sprawdzono strumień objętości (przeływ) przy zimnej instalacji. 18 l/min. Ustawiono wydajność pompy solarnej (1/2/3). 18 Hamulce grawitacyjne w pozycjach roboczych. 18 Pole kolektorów Dokonano oględzin kolektorów. 1) Czujnik temperatury kolektora wsunąć do oporu do tulei zanurzanej i przymocować go. 1) Dokonano oględzin systemu montażu. 1) Dokonano kontroli wzrokowej i kontroli szczelności przejść pomiędzy systemem montażu a pokryciem dachowym. 1) Sprawdzono izolację przewodów rurowych. 1) Jeżeli to konieczne: czyszczenie kolektorów na mokro, bez dodatku środków czyszczących. 1) Zasobnik buforowy Zasobnik buforowy napełniony wodą grzewczą i czynnikiem grzejnym oraz odpowietrzony. 15, 18 Regulacja Instalacja solarna uruchomiona. 2) Sprawdzono pracę pompy solarnej (włączanie ręczne/wyłączanie ręczne/tryb automatyczny). 2) Sprawdzono i wpisano różnicę pomiędzy temperaturą załączania i wyłączania pompy solarnej ΔT. 2) K/ K Ustawiono temperaturę maksymalną zasobnika instalacji solarnej T 2 na 90 C. 2) C Pieczątka firmowa/data/podpis Tab. 9 1) Instrukcja instalacji kolektora 2) Instrukcja instalacji i obsługi regulatora ogrzewania 5 Wyłączenie Wyłączanie instalacji grzewczej w przypadku ryzyka wystąpienia mrozu Instalację grzewczą wyłączyć zgodnie z instrukcją obsługi urządzenia grzewczego. SP 400 SHU (2013/08) 19

20 Ochrona środowiska W przypadku ryzyka wystąpienia mrozu i wyłączenia zasobnika buforowego całkowicie opróżnić zasobnik, także w jego dolnej części. 6 Ochrona środowiska Ochrona środowiska jest podstawą działania firm należących do grupy Bosch. Jakość produktów, ich ekonomiczność i ekologiczność są dla nas celami równorzędnymi. Ustawy i przepisy o ochronie środowiska są ściśle przestrzegane. Do zagadnień ochrony środowiska dodajemy najlepsze rozwiązania techniczne i materiały z uwzględnieniem zagadnień ekonomicznych. Opakowanie Nasza firma uczestniczy w systemach przetwarzania opakowań, działających w poszczególnych krajach, które gwarantują optymalny recykling. Wszystkie materiały stosowane w opakowaniach są przyjazne dla środowiska i mogą być ponownie przetworzone. Stare urządzenie Stare urządzenia zawierają materiały, które powinny być powtórnie przetworzone. Moduły można łatwo odłączyć, a tworzywa sztuczne są oznakowane. W ten sposób można sortować różne podzespoły i poddać je recyklingowi lub utylizacji. 7 Przegląd/konserwacja Zasobnik buforowy nie wymaga konserwacji! Zalecamy przeprowadzenie pierwszego przeglądu lub konserwacji po ok. 500 roboczogodzinach, następnie z częstotliwością 2 3 lat. 7.1 Części zamienne Stosować tylko oryginalne części zamienne! Części zamienne zamawiać korzystając z katalogu części zamiennych. Zdemontowane uszczelki i o-ringi zastąpić elementami odpornymi na działanie wysokiej temperatury (co najmniej 200 C) oraz czynnika grzejnego. 7.2 Sprawdzenie ciśnienia roboczego instalacji grzewczej Sprawdzić i w razie potrzeby ustawić ciśnienie robocze instalacji grzewczej ( instrukcja instalacji urządzenia grzewczego). 7.3 Sprawdzanie ciśnienia roboczego instalacji solarnej OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia się gorącym czynnikiem grzejnym! Kapturek automatycznego odpowietrznika otwierać dopiero wówczas, gdy temperatura czynnika grzejnego spadnie poniżej 60 C ( rys. 22, [3], str. 17). Przed uzupełnieniem napełnić wąż gorącym czynnikiem grzejnym. Dzięki temu można zapobiec przeniknięciu powietrza do obiegu solarnego. 7.4 Sprawdzanie czynnika grzejnego WSKAZÓWKA: Uszkodzenia przez mróz! Co dwa lata należy sprawdzać, czy zapewniona jest niezbędna ochrona przed zamarzaniem. Ponadto oprócz sprawdzenia ochrony przed zamarzaniem zalecamy sprawdzanie co 2 lata zabezpieczenia antykorozyjnego (ph) w czynniku grzejnym. Ochrona przeciwmrozowa czynnika grzejnego - płynu solarnego L Wartość zadana dla ochrony przed zamarzaniem: ok. -30 C Sprawdzenie ochrony przed zamarzaniem należy przeprowadzić za pomocą przyrządu do sprawdzania ochrony przed mrozem z naszej oferty osprzętu. Jeżeli przekroczona zostanie wartość graniczna -26 C, należy wymienić czynnik grzejny. -lub- Poprawić ochronę przed zamarzaniem poprzez dolanie koncentratu czynnika grzejnego ( rozdział Poprawa ochrony przed zamarzaniem, str. 21). Ochrona przeciwmrozowa czynnika grzejnego - płynu solarnego LS Wartość zadana dla ochrony przed zamarzaniem: ok. -28 C Sprawdzenie ochrony przed zamarzaniem należy przeprowadzić za pomocą przyrządu do sprawdzania ochrony przed mrozem z naszej oferty osprzętu. Przeliczyć zmierzoną wartość temperatury ochrony przed zamarzaniem, posługując się tabelą 10. Jeżeli przekroczona zostanie wartość graniczna -26 C, należy wymienić czynnik grzejny. -lub- Poprawić ochronę przed zamarzaniem poprzez dolanie koncentratu czynnika grzejnego ( rozdział Poprawa ochrony przed zamarzaniem, str. 21). Zmierzona za pomocą przyrządu do sprawdzania ochrony przed mrozem ochrona przeciwmrozowa przy wykorzystaniu płynu solarnego L (koncentrat) Ochrona przed zamarzaniem dla płynu solarnego LS 23 C (39 %) 28 C 20 C (36 %) 25 C 18 C (34 %) 23 C 16 C (31 %) 21 C 14 C (29 %) 19 C 11 C (24 %) 16 C 10 C (23 %) 15 C 8 C (19 %) 13 C 6 C (15 %) 11 C 5 C (13 %) 10 C 3 C (8 %) 8 C Tab. 10 Przeliczyć ochronę przed zamarzaniem dla płynu solarnego LS Odpowietrzyć i ustawić ciśnienie robocze na wymaganą wartość ( rozdział Ustawianie ciśnienia roboczego instalacji solarnej, str. 17). 20 SP 400 SHU (2013/08)

21 Przegląd/konserwacja Ochrona antykorozyjna czynnika grzejnego Wartość zadana dla ochrony antykorozyjnej W przypadku płynu solarnego L ph ok. 7,5 W przypadku płynu solarnego LS ph ok. 7, Sprawdzić ochronę antykorozyjną za pomocą paska wskaźnikowego ph. Jeżeli przekroczona zostanie wartość graniczna ph 7, należy wymienić czynnik grzejny. Korekta ochrony przed zamarzaniem Jeżeli nie daje się utrzymać wartości granicznej ochrony przed zamarzaniem, należy dolać koncentratu czynnika grzejnego. Aby dokładnie określić ilość koncentratu do uzupełnienia, należy wyznaczyć pojemność instalacji, posługując się tabelą Kontrola instalacji elektrycznej Sprawdzić okablowanie elektryczne pod kątem występowania uszkodzeń mechanicznych i wymienić uszkodzone kable. 7.6 Po przeprowadzeniu przeglądu/konserwacji Dokręcić wszystkie poluzowane połączenia skręcane. Ponownie uruchomić zasobnik buforowy ( rozdział 4, str. 15). Sprawdzić szczelność w złączach. Element instalacji Kolektor FKC pionowy Kolektor FKC poziomy Kolektor FKT pionowy Kolektor FKT poziomy Stacja solarna Wymiennik ciepła w zasobniku buforowym Pojemność napełnienia 0,86 l 1,25 l 1,43 l 1,76 l 0,50 l 12,5 l 1 m rury Cu Ø 15 mm 0,13 l 1 m rury Cu Ø 18 mm 0,20 l 1 m rury Cu Ø 22 mm 0,31 l 1 m rury Cu Ø 28 mm 0,53 l 1 m rury Cu Ø 35 mm 0,86 l 1 m rury Cu Ø 42 mm 1,26 l 1 m rury stalowej R ¾ 0,37 l 1 m rury stalowej R 1 0,58 l 1 m rury stalowej R 1¼ 1,01 l 1 m rury stalowej R 1½ 1,37 l Tab. 11 Pojemność napełnienia poszczególnych elementów instalacji Ilość koncentratu do uzupełnienia (V wymiana ) obliczyć za pomocą następującego wzoru, zakładając, że procentowy stosunek wody do glikolu propylenowego w czynniku grzejnym wynosi 55/45: 45 C V = stezenie stężenie V wymiana cal cał 100 C stężenie stezenie Form. 1 Wzór do obliczania ilości koncentratu do uzupełnienia Przykład dla płynu solarnego L: Pojemność instalacji (V cał ): 22 l Ochrona przed zamarzaniem (odczytana wartość): 14 C Odpowiada stężeniu ( tab. 10): 29 % (C = 29) Wynik: V wymiana = 4,96 litrów Spuścić obliczoną ilość (V wymiana ) i dolać taką samą ilość koncentratu czynnika grzejnego. SP 400 SHU (2013/08) 21

22 Usterki 7.7 Lista kontrolna do przeglądów i czynności konserwacyjnych Wypełnić protokół, odnotować wykonane czynności. Data 1 Ciśnienie robocze instalacji grzewczej sprawdzone ( Instukcja instalacji urządzenia grzewczego). 2 Ciśnienie robocze instalacji solarnej sprawdzone ( str. 17). bar bar 3 Czynnik grzejny sprawdzony ( str. 20). 4 Okablowanie elektryczne sprawdzone ( str. 21). 5 Wszystkie punkty rozłączania sprawdzone ( str. 21). 6 Ponownie uruchomić zasobnik buforowy ( str. 15). Tab Usterki Więcej informacji dotyczących usterek można znaleźć w instrukcji instalacji urządzenia grzewczego oraz regulatora układu ogrzewania. Opis usterki Przyczyna Środek zaradczy Pompa solarna nie działa, mimo że warunki jej włączenia są spełnione. Zbyt niska wydajność układu solarnego. Pompa solarna ciągle się załącza i wyłącza. Ciepło jest transportowane z zasobnika buforowego. Pompa solarna nie wyłącza się. Zbyt niska wydajność układu solarnego lub uszkodzenie instalacji. Zbyt duża różnica temperatur w obiegu solarnym. Zbyt wysoka temperatura po stronie zasilania. Temperatura kolektora rośnie zbyt szybko. Zbyt niska wydajność układu solarnego. Straty ciśnenia w obiegu solarnym. Tab. 13 Pompa solarna nie jest sterowana z regulatora układu ogrzewania. Pompa solarna jest zablokowana mechanicznie. Pompa solarna jest uszkodzona. Zbyt niska różnica między temperaturą włączania i wyłączania. Zbyt duży strumień przepływu. Nieprawidłowa pozycja czujnika temperatury (T 1 i/lub T 2 ) lub nieprawidłowe przenoszenie ciepła. Nieprawidłowa pozycja czujnika temperatury (T 1 i/lub T 2 ), nieprawidłowe przenoszenie ciepła lub uszkodzony czujnik temperatury. Uszkodzony regulator układu ogrzewania. Regulator układu ogrzewania nie jest prawidłowo ustawiony. Nieprawidłowa pozycja czujnika temperatury (T 1 i/lub T 2 ), nieprawidłowe przenoszenie ciepła lub uszkodzony czujnik temperatury. Powietrze w obiegu solarnym. Zbyt mały strumień przepływu. Zatkane przewody rurowe. Utrata czynnika grzejnego ze względu na otwarty zawór bezpieczeństwa. Podczas pracy para uchodzi przez otwarty odpowietrznik automatyczny. Utrata czynnika grzejnego na połączeniach. Obieg solarny nieszczelny wskutek działania mrozu. Usunąć usterkę regulatora ogrzewania ( Instrukcja instalacji i obsługi regulatora układu ogrzewania). Wykręcić wkręt z rowkiem z głowicy pompy i poluzować wał pompy wkrętakiem. Nie uderzać w wał pompy! Sprawdzić i ewentualnie wymienić pompę solarną. Sprawdzić ustawienia na regulatorze ogrzewania. Sprawdzić i ustawić strumień przepływu. Sprawdzić pozycje i sposób przenoszenia ciepła przez czujniki temperatury (T 1 i T 2 ). Sprawdzić pozycje, sposób przenoszenia ciepła i wartości zmierzone przez czujniki temperatury (T 1 i T 2 ). Wymienić uszkodzony regulator. Sprawdzić ustawienia na regulatorze ogrzewania. Sprawdzić pozycje, sposób przenoszenia ciepła i wartości zmierzone przez czujniki temperatury (T 1 i T 2 ). Odpowietrzyć obieg solarny. Sprawdzić i ustawić strumień przepływu. Sprawdzić i wypłukać przewody rurowe. Sprawdzić ciśnienie wstępne i wielkość naczynia wzbiorczego układu solarnego. Zamknąć kapturek na automatycznym odpowietrzniku. Nieszczelne miejsca zlutować lutem twardym, wymienić nieszczelne uszczelki, dokręcić połączenia gwintowane. Sprawdzić ochronę przeciwmrozową czynnika grzejnego i polutować nieszczelne miejsca lutem twardym. 22 SP 400 SHU (2013/08)

23 Usterki Opis usterki Przyczyna Środek zaradczy Zamknięte urządzenia odcinające. Otworzyć urządzenia odcinające. Powietrze w obiegu solarnym. Odpowietrzyć obieg solarny. Korpus wyświetlający przepływomierza zawiesił się. Wyczyścić przepływomierz. Zbyt niska wydajność układu solarnego. Pompa solarna pracuje, ale na przepływomierzu nie widać strumienia przepływu. Nieszczelność w obiegu solarnym. Szumy w polu kolektorów przy silnym działaniu promieni słonecznych (uderzenia pary). Zbyt duże straty ciepła. Zasobnik buforowy szybko stygnie. Kondensat w kolektorze. Przy nasłonecznieniu na tarczy kolektora po dłuższym czasie pojawia się osad. Zbyt niska wydajność układu solarnego. Spadek wydajności instalacji solarnej. Tab. 13 Zacienienie kolektora z czujnikiem temperatury kolektora. Powietrze w obiegu solarnym. Brak możliwości jednolitego przepływu w polach kolektorów. Zbyt niska wydajność pompy solarnej. Uszkodzone lub zbyt małe naczynie wzbiorcze układu solarnego. Cyrkulacja grawitacyjna przez pole kolektorów. Cyrkulacja własna (mikrocyrkulacja w przewodach rurowych). Uszkodzona izolacja zasobnika buforowego. W przypadku kolektorów wentylowanych: niewystarczająca wentylacja kolektora. Zacienienie kolektorów. Powietrze w obiegu solarnym. Zbyt niska wydajność pompy solarnej. Wymiennik ciepła jest zabrudzony/zakamieniony. Tarcze kolektora są mocno zabrudzone. Usunąć zacienienie. Odpowietrzyć obieg solarny i sprawdzić spadek przewodów rurowych. Sprawdzić orurowanie. Sprawdzić i ewentualnie wymienić pompę solarną. Sprawdzić projekt i ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego układu solarnego oraz ciśnienie robocze. Sprawdzić hamulce grawitacyjne. Rury bezpośrednio przy przyłączach zasobnika buforowego poprowadzić w taki sposób, aby cyrkulacja własna nie była możliwa. Sprawdzić izolację zasobnika buforowego. Zaizolować przyłącza zasobnika buforowego. Wyczyścić otwory wentylacyjne. Usunąć zacienienie. Odpowietrzyć obieg solarny. Sprawdzić i ewentualnie wymienić pompę solarną. Przepłukać/odkamienić wymiennik ciepła. Wyczyścić tarcze kolektora środkiem do czyszczenia szyb. Nie stosować acetonu! SP 400 SHU (2013/08) 23

P SHU, P SHU

P SHU, P SHU P 290-5 SHU, P 400-5 SHU Zasobnik buforowy do instalacji solarnych 6 720 808 834 (2013/08) PL 6 720 805 347-00.2ITL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2

Bardziej szczegółowo

SP 400 SHU-3 EMS 2. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora. Zasobnik buforowy do instalacji solarnych (2015/05) PL

SP 400 SHU-3 EMS 2. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora. Zasobnik buforowy do instalacji solarnych (2015/05) PL Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora SP 400 SHU-3 Zasobnik buforowy do instalacji solarnych EMS 2 6 720 815 747 (2015/05) PL 6 720 815 270-00.1T Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli

Bardziej szczegółowo

SP 400 SHU-3. Zasobnik buforowy do instalacji solarnych. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2016/05) PL

SP 400 SHU-3. Zasobnik buforowy do instalacji solarnych. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2016/05) PL 6 720 642 603-00.1O Zasobnik buforowy do instalacji solarnych Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora PL 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux Zbiornik buforowy 6 720 644 801-00.1T 6 720 648 338 (2015/11) PL Instrukcja montażu i konserwacji Logalux PS 200 EW PS 500 EW Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie

Bardziej szczegółowo

50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY

50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY Instrukcja montażu i konserwacji 50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY 6720803559-00.1Wo Storacell PSWK 50 6 720 815 036 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli..............................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W Zasobnik buforowy 6720803559-00.1Wo Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W 6 720 815 037 (2015/02) PL Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

SOLARNA GRUPA POMPOWA

SOLARNA GRUPA POMPOWA Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Dwa termometry w pokrętłach zaworów

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401 367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

SOLARNA GRUPA POMPOWA OBIEGU ZASILANIA KOLEKTORA

SOLARNA GRUPA POMPOWA OBIEGU ZASILANIA KOLEKTORA Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Termometr w pokrętle zaworu odcinającego

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do neutralizacji

Urządzenie do neutralizacji Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa

Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa Funkcje: Pompy jedno i dwudrogowe są elementami obiegu podłączonymi do podstawowego systemu solarnego oraz głównego panelu sterowania, który pokazuje zbiornik płynu

Bardziej szczegółowo

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN

Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN z grupą pompową SOLARMASTER - II www.heliosin.pl 1 ) Charakterystyka zestawów solarnych Heliosin W zależności od uwarunkowań technicznych i wymagań użytkownika zestawy

Bardziej szczegółowo

Wymiennikowa stacja podgrzewu cwu

Wymiennikowa stacja podgrzewu cwu Instrukcja montażu Wymiennikowa stacja podgrzewu cwu Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl e-mail:

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Mieszacze dla instalacji grzewczych wraz z siłownikami dla mieszaczy. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik

VIESMANN. Mieszacze dla instalacji grzewczych wraz z siłownikami dla mieszaczy. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VIESMANN Mieszacze dla instalacji grzewczych wraz z siłownikami dla mieszaczy Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka dokumentacji projektowej Vitotec, rejestr

Bardziej szczegółowo

Solarne naczynie powrotne

Solarne naczynie powrotne Instrukcja obsługi i instalacji Solarne naczynie powrotne 000069 Instrukcja instalacji Spis treści Uwagi dotyczące dokumentacji... urządzenia.... Tabliczka znamionowa.... Przewidziane przeznaczenie urządzenia....3

Bardziej szczegółowo

OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej

OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej OPIS TECHNICZNY 1. Przedmiot opracowania Przedmiotem opracowania jest projekt budowlany instalacji solarnej do przygotowywania ciepłej wody użytkowej w budynku Domu Dziecka. 2. Podstawa opracowania - uzgodnienia

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zestawu solarnego Heliosin

Instrukcja zestawu solarnego Heliosin Instrukcja zestawu solarnego Heliosin www.heliosin.pl 1 ) Charakterystyka możliwych konfiguracji zestawów solarnych Heliosin W zależności od uwarunkowań technicznych i wymagań użytkownika zestawy solarne

Bardziej szczegółowo

Projekt instalacji kolektorów słonecznych do przygotowania CWU

Projekt instalacji kolektorów słonecznych do przygotowania CWU Projekt instalacji kolektorów słonecznych do przygotowania CWU Inwestor: Babiogórski Park Narodowy z siedziba w Zawoi Adres inwestycji: Os. na Rybnej. Temat opracowania; Montaż zestawu solarnego 2 * 5,20

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LAK 9IMR

Dane techniczne LAK 9IMR Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Pojemnościowy podgrzewacz wody z wężownicą zewnętrzną 130 do 200 l VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W 11/2013

Bardziej szczegółowo

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie HERZ RL-5 Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie Arkusz znormalizowany 3923/3924, Wydanie 0711 Wykonanie R = R 1/2 G = G 3/4 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 18S-TUR

Dane techniczne LA 18S-TUR Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO

Bardziej szczegółowo

Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe

Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Podstawka do regulatora bezprzewodowego Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu kolektorów rurowych HELIOSIN AKT20 na dachu płaskim.

Instrukcja montażu kolektorów rurowych HELIOSIN AKT20 na dachu płaskim. Instrukcja montażu kolektorów rurowych HELIOSIN AKT20 na dachu płaskim. www.heliosin.pl 1 ) Zestawienie tabelaryczne elementów składowych zestawu montażowego koletorów rurowych Heliosin AKT20. - elementy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC

Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MSMW, maksymalnie 2 sztuki w kaskadzie dla chłodzenia przy zastosowaniu regulatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN z zestawem pompowym SOLARMASTER-I

Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN z zestawem pompowym SOLARMASTER-I Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN z zestawem pompowym SOLARMASTER-I www.heliosin.pl 1 ) Charakterystyka kilku możliwych konfiguracji zestawów solarnych Heliosin W zależności od uwarunkowań technicznych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Instrukcja montażu SŁUPOWE Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi

Bardziej szczegółowo

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015 Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 17TU

Dane techniczne LA 17TU Dane techniczne LA 17TU Informacja o urządzeniu LA 17TU Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Typoszereg układów mieszających UM jest przeznaczony do instalacji centralnego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

Regusol X grupa pompowo-wymiennikowa do instalacji solarnych Dane techniczne

Regusol X grupa pompowo-wymiennikowa do instalacji solarnych Dane techniczne Dane techniczne Zakres stosowania: Grupa armaturowo-pompowo-wymiennikowa (dalej solarna ) Regusol X umożliwia kontrolowane przekazanie energii cieplnej z obiegu pierwotnego (solarnego) do obiegu wtórnego

Bardziej szczegółowo

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) reset 6 70 64 74-00.O Logamax U04-4K Dla pracowników serwisu Starannie przeczytać przed podjęciem montażu

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1

Bardziej szczegółowo

Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe

Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 6300 8993 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Zasobnikowy podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Logalux HT/H 70 W Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 2 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia KONCEPCJA ARCHITEKTONICZNO-BUDOWLANA MONTAŻU KOLEKTORÓW SŁONECZNYCH

Załącznik nr 2 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia KONCEPCJA ARCHITEKTONICZNO-BUDOWLANA MONTAŻU KOLEKTORÓW SŁONECZNYCH Załącznik nr 2 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia KONCEPCJA ARCHITEKTONICZNO-BUDOWLANA MONTAŻU KOLEKTORÓW SŁONECZNYCH NA OBIEKTACH POLOŻONYCH NA TERENIE GMINY MIILEJCZYCE Nazwa zadania: "Zakup

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Kolektor aluminiowy ES2V/2,0 AL Wskazówki dla Instalatorów

Kolektor aluminiowy ES2V/2,0 AL Wskazówki dla Instalatorów Energetyka Solarna ensol sp. z o.o. ul. Piaskowa 11, 47-400 Racibórz tel. +48 (32) 4159665 fax +48 (32) 4149242 Kolektor aluminiowy Wskazówki dla Instalatorów 07/2011 www.ensol.pl - Opracowanie zawiera

Bardziej szczegółowo

2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 8AS

Dane techniczne LA 8AS Dane techniczne LA 8AS Informacja o urządzeniu LA 8AS Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja WPM 6 montaż naścienny - Miejsce ustawienia Na zewnątrz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi GRUPA POMPOWA PODWÓJNA 8-28 l/min

Instrukcja montażu i obsługi GRUPA POMPOWA PODWÓJNA 8-28 l/min Instrukcja montażu i obsługi GRUPA POMPOWA PODWÓJNA 8-28 l/min 1. Bezpieczeństwo Urządzenie przeznaczone jest jedynie do zamkniętej instalacji solarnej. Grupa pompowa odpowiada obecnemu stanowi techniki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej 600 89 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej Sterownik Logamatic 07 (M) z modułem solarnym FM Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp

Bardziej szczegółowo

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 AC/ACS

POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 AC/ACS POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 ACS Opis urządzenia: W skrócie Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MPMSII, maksymalnie

Bardziej szczegółowo

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację

Bardziej szczegółowo

Instrukcja transportu, magazynowania, montażu i eksploatacji Karta gwarancyjna Solter LPR

Instrukcja transportu, magazynowania, montażu i eksploatacji Karta gwarancyjna Solter LPR Instrukcja transportu, magazynowania, montażu i eksploatacji Karta gwarancyjna Solter LPR Stan na dzień 24.06.2014 Zastrzega się prawo do zmian technicznych DANE TECHNICZNE INSTRUKCJA TRANSPORTU a) Kolektor

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła woda woda WPW 06/07/10/13/18/22 Set

Pompy ciepła woda woda WPW 06/07/10/13/18/22 Set WPW Set Kompletny zestaw pompy ciepła do systemów woda/woda. Zestaw składa się z pompy ciepła serii WPF E, stacji wody gruntowej GWS i 1 litrów płynu niezamarzającego. Stacja wody gruntowej GWS została

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz

Bardziej szczegółowo

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 4 131 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF41.. Korpus z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Do montażu pomiędzy kołnierzami PN6, PN10, PN16 wg ISO 7005 Metaliczne szczelne zamknięcie

Bardziej szczegółowo

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.

Bardziej szczegółowo

Grupy pompowe Regumat 220/280 DN40-50 Instrukcja montażu i obsługi

Grupy pompowe Regumat 220/280 DN40-50 Instrukcja montażu i obsługi Grupy pompowe Regumat 220/280 DN40-50 Instrukcja montażu i obsługi Przed rozpoczęciem montażu grupy pompowej Regumat należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję! Instrukcję montażu i obsługi i inne

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 basic

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 basic European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS 2015 WPF 5 basic Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację

Bardziej szczegółowo