Instrukcja obsługi. Linia diagnostyczna SDL 261 Instrukcja dotyczy nast. wersji: Opis sprzętu

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi. Linia diagnostyczna SDL 261 Instrukcja dotyczy nast. wersji: Opis sprzętu"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi Linia diagnostyczna SDL 261 Instrukcja dotyczy nast. wersji: Opis sprzętu SDL 261 B.A.S. w wersji podstawowej lub dostosowanej do montaŝu na kanale przeglądowym (opcja). SDL 261 B.A. SDL 261 B.S w wersji podstawowej lub dostosowanej do montaŝu na kanale przeglądowym (opcja).. w wersji podstawowej lub dostosowanej do montaŝu na kanale przeglądowym (opcja).

2

3

4

5

6 Spis treści: Strona 1. OGÓLNE WSKAZÓWKI PRZEZNACZENIE PERSONEL OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEśENIA ZASADY OGÓLNE TESTER ZBIEśNOŚCI KÓŁ TESTER ZAWIESZENIA KÓŁ STANOWISKO DO DIAGNOSTYKI HAMULCÓW OBCHODZENIE SIĘ Z MATERIAŁAMI NIEBEZPIECZNYMI 9 2. PODSTAWY OPIS URZĄDZENIA ZESPÓŁ STERUJĄCO POMIAROWY TESTER ZBIEśNOŚCI KÓŁ TESTER ZAWIESZENIA KÓŁ STANOWISKO DO DIAGNOSTYKI HAMULCÓW MIERNIK SIŁY NACISKU NA PEDAŁ PRZYSTAWKA DO BADANIA HAMULCÓW MOTOCYKLI DANE TECHNICZNE OGÓLNE DANE LINII SDL: KOLUMNA STEROWNICZA ( ZESPÓŁ STERUJĄCO - POMIAROWY ) TESTER ZBIEśNOŚCI KÓŁ TESTER ZAWIESZENIA KÓŁ STANOWISKO DO DIAGNOSTYKI HAMULCÓW: MIERNIK SIŁY NACISKU NA PEDAŁ OBSŁUGA - OPIS FUNKCJI KLAWIATURY I PILOTA MIERNIKA SIŁY NACISKU NA PEDAŁ HAMULCA CZĘŚCI ZAMIENNE GWARANCJA KONTROLA OKRESOWA SERWIS 33 6

7 Przed uruchomieniem, podłączeniem i obsługą aparatury pomiarowej naleŝy koniecznie dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi a w szczególności z zasadami bezpieczeństwa. Pozwoli to wykluczyć niepewność w obsłudze aparatury pomiarowej i związane z tym ryzyko w zakresie bezpieczeństwa i zapewni bezpieczeństwo obsługi a takŝe pozwoli uniknąć uszkodzeń sprzętu. UŜytkownik odpowiada za prawidłową i zgodną z instrukcją eksploatację linii diagnostycznej ( np.: bezpieczeństwo, kontrola itd. ). Dla uŝytkownika jest przeznaczony w szczególności rozdział 1. Prawa autorskie Oprogramowanie i dane stanowią własność spółki Robert Bosch GmbH lub jej dostawców. Prawa ich kopiowania są chronione ustawami o prawach autorskich, umowami międzynarodowymi i innymi krajowymi przepisami prawa. Kopiowanie lub sprzedaŝ danych i oprogramowania lub ich części jest niedozwolone i karalne; w przypadku stwierdzenia działań naruszających te prawa Robert Bosch GmbH zastrzega sobie prawo do ścigania karnego oraz dochodzenia roszczeń odszkodowawczych. Symbole i skróty W niniejszej instrukcji uŝywane są pokazane niŝej piktogramy: Niebezpieczeństwo ogólne lub szczególne: groźba śmierci groźba urazu, groźba poraŝenia elektrycznego groźba poparzenia substancją Ŝrącą Uwaga - niebezpieczeństwo Informacja, wskazówka 7

8 1. Ogólne wskazówki 1.1 Przeznaczenie Linia diagnostyczna SDL 261 słuŝy do łatwej w obsłudze diagnostyki zespołów pojazdów mechanicznych waŝnych dla bezpieczeństwa, takich jak: geometria podwozia, amortyzatory i hamulce. Wyświetlane wyniki pomiarów nie zastępują jednak fachowych oględzin pojazdu na podnośniku, które naleŝy wykonać na koniec diagnostyki. 1.2 Personel obsługi Linie diagnostyczne SDL są przewidziane do obsługi przez wykwalifikowany personel branŝy motoryzacyjnej. Personel ten musi być przeszkolony w zakresie obsługi linii: np. na kursach prowadzonych przez firmę Bosch. Aby zapewnić bezpieczeństwo obsługi i uniknąć uszkodzeń sprzętu personel obsługi musi zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi i przestrzegać zawartych w niej wskazówek. 1.3 Zasady bezpieczeństwa i ostrzeŝenia Zasady ogólne Zapewnienie bezpieczeństwa uŝytkownika i jego Klienta wymaga stosowania się do instrukcji bezpieczeństwa. Instrukcje bezpieczeństwa wskazują na potencjalne niebezpieczeństwa. Jednocześnie podają wskazówki, jak postępować, aby uniknąć tych niebezpieczeństw. Instrukcje bezpieczeństwa są powtarzane w niniejszej instrukcji eksploatacji. Są one oznaczone symbolami: Informacja Uwaga - niebezpieczeństwo lub szczególne: Niebezpieczeństwo ogólne Krawędzie zagłębień do montaŝu zestawów rolkowych, testerów zbieŝności i zawieszenia kół naleŝy pomalować kolorami ostrzegawczymi ( np. czerwony, Ŝółty ). Przed usunięciem usterek linii diagnostycznej stanowisko do diagnostyki hamulców nie moŝe być uŝywane do diagnostyki hamulców w ramach ustawowych przeglądów technicznych pojazdów. Personel musi nosić ubrania ochronne, bez luźnych pasków i pętli, a takŝe obuwie robocze bez sznurowadeł. Luźne paski lub sznurowadła mogą dostać się między rolki i spowodować wypadek. Upewnić się, czy w strefie bezpieczeństwa linii diagnostycznej nie przebywają ludzie! Osoby przebywające w strefie rolek diagnostycznych mogą ulec śmiertelnemu wypadkowi. Przed czynnościami konserwacyjnymi, jak np. wymiana lamp i bezpieczników, stanowisko diagnostyczne musi być odłączone od zasilania elektrycznego. Instalacja elektryczna musi być zabezpieczona przed wilgocią i wodą. Wszelkie prace w instalacji elektrycznej mogą być wykonywane tylko przez kwalifikowanych elektrotechników! Uwaga - niebezpieczeństwo poraŝenia elektrycznego! 8

9 Przestrzegać przepisów BHP! Do czyszczenia płyt i półek z tworzyw sztucznych, a takŝe obudów komputera, drukarki i monitora uŝywać alkoholu. Nie uŝywać środków zawierających rozpuszczalniki! Śruby mocujące osłon blaszanych testera zawieszenia muszą być dobrze osadzone, aby uniknąć uszkodzenia ogumienia. Linię diagnostyczną moŝna włączać tylko, gdy płyty testera zawieszenia i zestawy rolkowe nie są obciąŝone; w przeciwnym wypadku wszystkie pomiary wykonane do chwili wyłączenia i ponownego włączenia urządzenia są niewaŝne ( procedura automatycznego zerowania). JeŜeli linia diagnostyczna nie będzie uŝywana, wyłączyć zasilanie linii wyłącznikiem głównym. Wyłącznik główny zabezpieczyć przed dostępem osób niepowołanych. Zestawy rolkowe nieuŝywanego stanowiska do diagnostyki hamulców muszą być osłonięte pokrywami ( osłony nadrolkowe ). W czasie wykonywania diagnostyki naleŝy stale przestrzegać instrukcji producenta pojazdu! Tester zbieŝności kół Aby zapewnić prawidłowy pomiar, jechać pojazdem powoli ze stałą prędkością ( 3 7 km/h ) z kołami ustawionymi na wprost (bez skrętu) Tester zawieszenia kół Pojazd musi pozostać na platformach pomiarowych do chwili zakończenia cyklu pomiarowego Stanowisko do diagnostyki hamulców Stanowiska do diagnostyki hamulców, zabudowane na kanale rewizyjnym muszą być wyposaŝone w odpowiednie urządzenia zabezpieczające (wg odnośnych przepisów). Między zestawami rolkowymi muszą być zamontowane elementy zabezpieczające przed wpadnięciem stopy między rolki. Urządzenia diagnostycznego nie wolno uŝywać przy zdjętej osłonie środkowej. W razie niebezpieczeństwa nacisnąć klawisz Esc na pilocie miernika siły nacisku na pedał hamulca aby zatrzymać awaryjnie obracające się rolki hamulcowe. Podczas badania hamulców motocykli na kanale przeglądowym, kanał musi być bezwzględnie przykryty. Na rolki wjeŝdŝać powoli, aby zapobiec niepotrzebnemu obciąŝeniu i nadmiernemu kołysaniu karoserii. Ze stanowiska do diagnostyki hamulców zjeŝdŝać do przodu tylko, gdy rolki obracają się. Nie uruchamiać silnika pojazdu przy pomocy silników napędzających rolki urządzenia diagnostycznego. Pojazd ustawiony inaczej niŝ pod kątem prostym do stanowiska, będzie wypychany ze stanowiska! MoŜe to zagraŝać Ŝyciu osób przebywających w strefie rolek! Wychodzenie pojazdu z rolek moŝe zagraŝać Ŝyciu osób przebywających w ich strefie! 1.4 Obchodzenie się z materiałami niebezpiecznymi Płyn hamulcowy jest trujący! Płyn hamulcowy przechowywać wyłącznie w zamkniętych oryginalnych pojemnikach! Płyn hamulcowy przechowywany w butelkach po napojach moŝe zostać przypadkowo wypity. ZagroŜenie Ŝycia! Konieczna natychmiastowa pomoc lekarza! W razie kontaktu płynu hamulcowego ze skórą lub oczami natychmiast przepłukać oczy lub zmyć oblane części ciała duŝą ilością czystej wody. W razie wystąpienia podraŝnień oczu i skóry udać się do lekarza. Unikać kontaktu z płynem hamulcowym przez uŝywanie odpowiedniej odzieŝy roboczej. 9

10 Nie napełniać olejem mineralnym układów hamulcowych i sprzęgieł hydraulicznych pracujących na płyn hamulcowy. MoŜe to spowodować zniszczenie wszystkich elementów gumowych i tym samym całej instalacji. Płyn hamulcowy wymieniać raz na rok. PoniewaŜ płyny hamulcowe wg norm DOT 3 i DOT 4 są higroskopijne, pęcherzyki pary wodnej powstające w układzie hamulcowym mogą doprowadzić do jego awarii. Płyn hamulcowy stanowi odpad specjalny. ZuŜyty płyn hamulcowy nie moŝe być zbierany razem ze zuŝytymi olejami i musi być osobno utylizowany. Akumulatory stanowią odpad specjalny. Akumulatory naleŝy utylizować zgodnie z odnośnymi przepisami szczególnymi. Baterie stanowią odpad specjalny. Bateria naleŝy utylizować zgodnie z odnośnymi przepisami szczególnymi. 10

11 2. Podstawy 2.1 Opis urządzenia Linia diagnostyczna SDL 261 B.A.S. składa się z następujących zespołów: Tester zbieŝności kół Tester zawieszenia kół Rolkowe stanowisko do diagnostyki hamulców Zespół sterująco pomiarowy Miernik siły nacisku na pedał z pilotem Osłony nadrolkowe Przystawka do badania hamulców motocykli patrz Rysunek: Linia diagnostyczna SDL 261 B.A.S. w wersji podstawowej 1. Zespół sterująco - pomiarowy 2. Tester zbieŝności 3. Tester zawieszenia 4. Rolkowe stanowisko do diagnostyki hamulców 5. Miernik siły nacisku na pedał hamulca 11

12 600 X 500 Szafa sterująca min. 0,2 m min. 5 m 2350 rolkowe stanowisko do diagnostyki hamulców L 50 tester zawieszenia L = 0,2 m - zabudowa bliska L = 5 m - zabudowa daleka 1010 tester zbieŝności 680 Schemat rozmieszczenia elementów linii diagnostycznej SDL 261 B.A.S.. w wersji podstawowej 12

13 Rysunek: Linia diagnostyczna NTS SDL 261 B.A.S. w wersji dostosowanej do montaŝu na kanale przeglądowym. 1. Zespół sterująco - pomiarowy 2. Tester zbieŝności 3. Tester zawieszenia 4. Rolkowe stanowisko do diagnostyki hamulców 5. Miernik siły nacisku na pedał hamulca 13

14 Schemat rozmieszczenia elementów linii diagnostycznej SDL 261 B.A.S. w wersji dostosowanej do montaŝu na kanale przeglądowym 14

15 2.1.1 linia diagnostyczna SDL 261 B.A. Tester zawieszenia kół Rolkowe stanowisko do diagnostyki hamulców Zespół sterująco pomiarowy Miernik siły nacisku na pedał z pilotem Osłony nadrolkowe Przystawka do badania hamulców motocykli patrz punkt Rysunek: Linia diagnostyczna SDL 261 B.A. w wersji podstawowej 1. Zespół sterująco - pomiarowy 2. Nie występuje 3. Tester zawieszenia 4. Rolkowe stanowisko do diagnostyki hamulców 5. Miernik siły nacisku na pedał hamulca 15

16 Schemat rozmieszczenia elementów linii diagnostycznej SDL 261 B.A. w wersji podstawowej 16

17 Rysunek: Linia diagnostyczna SDL 261 B.A. w wersji dostosowanej do montaŝu na kanale przeglądowym. 1. Zespół sterująco - pomiarowy 2. Nie występuje 3. Tester zawieszenia 4. Rolkowe stanowisko do diagnostyki hamulców 5. Miernik siły nacisku na pedał hamulca 17

18 Schemat rozmieszczenia elementów linii diagnostycznej SDL 261 B.A. w wersji dostosowanej do monta- Ŝu na kanale przeglądowym 18

19 2.1.1 linia diagnostyczna SDL 261 B.S. Tester zbieŝności kół Rolkowe stanowisko do diagnostyki hamulców Zespół sterująco pomiarowy Miernik siły nacisku na pedał z pilotem Osłony nadrolkowe Osłony na wnęki pod urządzenie do badania amortyzatorów (tester zawieszenia) /wyp. opcjonalne/ Przystawka do badania hamulców motocykli - patrz punkt 2.1.7/ Rysunek: Linia diagnostyczna SDL 261 B.S. w wersji podstawowej 1. Zespół sterująco - pomiarowy 2. Tester zbieŝności 3. Nie występuje 4. Rolkowe stanowisko do diagnostyki hamulców 5. Miernik siły nacisku na pedał hamulca 19

20 Schemat rozmieszczenia elementów linii diagnostycznej SDL 261 B.S. w wersji podstawowej 20

21 Rysunek: Linia diagnostyczna SDL 261 B.S. w wersji dostosowanej do montaŝu na kanale przeglądowym. 1. Zespół sterująco - pomiarowy 2. Tester zbieŝności 3. Nie występuje (ewentualnie pokrywy) 4. Rolkowe stanowisko do diagnostyki hamulców 5. Miernik siły nacisku na pedał hamulca 21

22 Schemat rozmieszczenia elementów linii diagnostycznej SDL 261 B.S. w wersji dostosowanej do monta- Ŝu na kanale przeglądowym 22

23 2.1.2 Zespół sterująco pomiarowy Rysunek : zespół sterująco - pomiarowy 1. Osłona monitora ( wyposaŝenie dodatkowe ) 2. Monitor 3. Pokrywa drukarki (wyposaŝenie dodatkowe ) 4. Drukarka PDR Szuflada z klawiaturą 6. Komputer 7. Wyłącznik główny 8. Odbiornik podczerwieni 9. Elektronika pomiarowa z instalacją elektryczną przyłączeń W zespole sterująco - pomiarowym zabudowane są podzespoły elektryczne i elektroniczne do sterowania i komunikacji z aparaturą diagnostyczną oraz komputer PC do komunikacji z operatorem i zespołami elektronicznymi. Do komunikacji wizualnej słuŝy monitor sterowany z komputera PC. W obudowę zespołu wbudowana jest drukarka do drukowania wyników testów i standardowa klawiatura komputera PC. Obsługę linii diagnostycznej z pojazdu umoŝliwia pilot na podczerwień. Detektor podczerwieni jest wbudowany w zespół sterująco - pomiarowy. Urządzenie moŝna sterować pilotem w odległości od zespołu sterująco - pomiarowego nie przekraczającej 10 m. 23

24 2.1.3 Tester zbieŝności kół Płyta kompensacyjna Płyta pomiarowa Czujnik pomiarowy Kierunek jazdy ŁoŜyskowanie Zestyk Rys.: Tester zbieŝności kół Tester zbieŝności kół składa się z dwóch podzespołów: Pierwsza płyta kompensacyjna neutralizuje siły poprzeczne działające na opony i odkształcenia, które nie mogą być uwzględniane przy pomiarze poślizgu bocznego. Na drugiej płycie pomiarowej wykonywany jest właściwy pomiar poślizgu bocznego przez przetwornik pomiarowy wychylenia, rejestrujący uślizg boczny kół pojazdu ( w metrach na kilometr ) Tester zawieszenia kół Czujnik tensometryczny Rys.: Tester zawieszenia kół Oba testery zawieszenia kół umoŝliwiają waŝenie pojazdu (suma obciąŝeń od poszczególnych kół) i pomiar procentowego współczynnika przyczepności do podłoŝa metodą pomiarową wg EUSAMA ( EUSAMA = European association of shock absorber manufacturer, Europejskie Zrzeszenie Producentów Amortyzatorów ). Nie ma potrzeby konfigurowania przyrządu do typu pojazdu. Wsp. przyczepności wg. EUSAMA = min. siła nacisku koła podczas rezonansu statyczny nacisk koła 24

25 2.1.5 Stanowisko do diagnostyki hamulców Zestaw rolkowy składa się z lewego i prawego zespołu rolek, patrz rysunek: Zestaw rolkowy. Rysunek: zestaw rolkowy 1: rama stanowiska 2: płyta zabezpieczająca 3: śruby mocujące 4: rolki napędzające 5: rolki prędkości koła badanego pojazdu Rysunek: zestaw rolkowy - przekrój 6: testowane koło 7: łańcuch zapewniający połączenie siłowe rolek napędzających Stanowisko do diagnostyki hamulców jest wyposaŝone w zestaw rolkowy identyczny jak w samodzielnym stanowisku diagnostycznym BSA 251 z tym, Ŝe funkcje sterowania i wyświetlania wyników są realizowane przez centralną zespół sterująco - pomiarowy. Pod rolkami pomiarowymi znajduje się zabezpieczenie przed wpadnięciem stopy między rolki. 25

26 Rolka prędkości koła badanego pojazdu spełnia dwie funkcje: Wciśnięcie rolek pomiarowych sygnalizuje stanowisku diagnostycznemu, Ŝe na rolkach stoi pojazd gotowy do pomiaru. Uruchomienie silników jest moŝliwe tylko; gdy rolki te są wciśnięte. Dokładna rejestracja prędkości obrotowej koła. Gdy siła hamowania przekroczy maksymalną przenoszoną siłę między kołem i rolką napędzającą, koło zaczyna się ślizgać. Maksymalna siła przenoszona występuje przy ok. 20%-owym poślizgu. RóŜnica prędkości obrotowych jest rejestrowana przez rolkę pomiarową a silniki są wyłączane po przekroczeniu ustawionej granicy poślizgu. Zapobiega to uszkodzeniu ogumienia. Stanowisko mierzy następujące funkcje wielkości: siła oporów toczenia kół siły hamowania na skutek owalizacji bębna lub zniekształceń tarczy hamulcowej siły hamulca roboczego siły hamulca postojowego siła nacisku na pedał z miernikiem siły nacisku na pedał. Na podstawie tych pomiarów wyznaczane są następujące wielkości: procentowa róŝnica oporów toczenia pomiędzy prawą i lewą stroną procentowe wahania sił hamowania dla strony lewej i prawej podczas pomiarów " owalizacji " maksymalne siły hamowania hamulca roboczego dla lewej i prawej strony w momencie przekroczenia ustawionego poślizgu ( np. 20 % ) na rolce napędowej lub zwolnienia nacisku na pedał hamulca. procentowa róŝnica max. siły hamowania pomiędzy lewą i prawą stroną. max. siły hamowania hamulca postojowego dla lewej i prawej strony uzyskane przy włączaniu osobno lewego i prawego zespołu napędowego. suma sił hamowania hamulca roboczego suma sił hamowania hamulca postojowego skuteczność hamulca roboczego wyliczona zgodnie z obowiązującymi przepisami skuteczność hamulca roboczego obliczeniowa - wyliczona zgodnie z obowiązującymi przepisami skuteczność hamulca postojowego - wyliczona zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie dodatkowo umoŝliwia graficzną prezentację wyników pomiarów Miernik siły nacisku na pedał Miernik siły na pedale hamulca jest integralną częścią linii diagnostycznej. Miernik składa się z czujnika pomiarowego wraz z nadajnikiem podczerwieni - pilotem, który słuŝy do komunikacji czujnika z zespołem sterująco-pomiarowym. Do pomiaru siły nacisku na pedał hamulca została wykorzystana metoda tensometryczna. Miernik siły nacisku na pedał hamulca słuŝy do pomiaru siły na pedale hamulca w pojazdach samochodowych. Zgodnie z polskimi przepisami, pomiar wartości siły na pedale hamulca jest niezbędny do oceny sprawności układu hamulcowego w trakcie badań technicznych pojazdów samochodowych w Stacjach Kontroli Pojazdów. Wyznaczenia wskaźnika skuteczności przy uŝyciu zmierzonej siły nacisku na pedał hamulca, zgodnie z zarządzeniem MTiGM dokonuje program sterujący linią diagnostyczną. Wyznaczony w ten sposób wskaźnik skuteczności jest drukowany w protokole pomiarów. Przed wykonaniem pomiaru diagnosta zakłada miernik na pedał hamulca. W trakcie wykonywania testu hamulców na ekranie wyświetlana jest pomiędzy wartościami sił hamowania siła nacisku na pedał hamulca w postaci wykresu belkowego. Dodatkowo pod wykresem belkowym wyświetlana jest numerycznie wartość liczbowa siły nacisku. W trakcie pomiarów naleŝy zwrócić uwagę aby siła nacisku na pedał hamulca była przykładana miernikiem centrycznie. 26

27 2.1.7 Przystawka do badania hamulców motocykli Badanie hamulców motocykli wymaga zastosowania odpowiedniego wyposaŝenia - tzw. przystawki, która pozwala na bezpieczne przeprowadzenie takiego testu. Śruby mocujące pokrywę Pokrywa na zestaw rolek wykorzystywany do badania hamulców motocykli Pokrywa na drugi zestaw rolek (z płytami wciskającymi rolkę pomiarową). Podczas badania hamulców motocykli na kanale przeglądowym, kanał musi być bezwzględnie przykryty. UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO: w Ŝadnym wypadku nie wolno pozostawiać rolek z załoŝonymi pokrywami do badania motocykli bez nadzoru! Rolki hamulcowe przygotowane do tego badania zostaną uruchomione po wciśnięciu obu rolek pomiarowych!!! 27

28 2.2 Dane techniczne Ogólne dane linii SDL: Dopuszczalny nacisk osi Dopuszczalny nacisk koła moc przyłączeniowa systemu diagnostycznego zasilanie sieciowe Napięcie Częstotliwość Bezpiecznik wstępny (nie naleŝy do urządzenia) 2,5 t 1,25 t 7,5 KW prąd trójfazowy 400 (380) V 50 Hz 25 A zwłoczny zakres temperatury pracy 5-40 C Poziom hałasu 78 db montaŝ tylko w pomieszczeniach zamkniętych Kolumna sterownicza ( zespół sterująco - pomiarowy ) Wymiary kolumny ( HxBxT ) Wymiary gabarytowe ( HxBxT ) Monitor Masa kolumny 1320 x 530 x 630 mm 1800 x 530 x 520 mm 17, obracany 30 o Ok. 100 kg Tester zbieŝności kół Tester poślizgu bocznego Maksymalny nacisk osi Odpowiadający nacisk koła Zakres wskazań poślizgu bocznego Rozdzielczość Dokładność pomiaru Masa 2,5 t 1,25 t m/km 0,1 m/km 1% liniowość ok. 75 kg 28

29 2.2.4 Tester zawieszenia kół tester zawieszenia kół maks. nacisk osi mierzone (obliczane) wielkości 2,5 t Masa, stopień przylegania koła i róŝnica względna stopni przylegania koła zakres pomiarowy: masa stopień przylegania koła róŝnica względna stopni przylegania koła max kg 0 99 % 0 99 % rozdzielczość wskazań: masa stopień przylegania koła róŝnica względna stopni przylegania koła 1 kg 1% 1% dokładność pomiaru: masa stopień przylegania koła róŝnica względna stopni przylegania koła amplituda drgań płyt pomiarowych częstotliwość drgań min. uŝyteczna szerokość maks. uŝyteczna szerokość moc nominalna silnika masa poziom hałasu ±3 kg w zakresie do 100 kg ±3 % w zakresie powyŝej 100 kg ±1% ±1% 6 mm 3 25 Hz 800 mm 2000 mm 2,5 kw całkowita ok. 330 kg maks. 78 db(a) 29

30 2.2.5 Stanowisko do diagnostyki hamulców: Stanowisko rolkowe BSA maks. nacisk osi mierzona (obliczana) wielkość 4000 dan siła hamowania, róŝnica względna sił hamowania zakres pomiarowy: siła hamowania róŝnica względna sił hamowania N 0 99 % rozdzielczość wskazań: siła hamowania róŝnica względna sił hamowania 1 N 1% dokładność pomiaru: siła hamowania róŝnica względna sił hamowania współczynnik przyczepności rolek na mokro / sucho minimalna uŝyteczna szerokość maksymalna uŝyteczna szerokość. średnica rolek rozstaw osi rolek moc znamionowa silnika masa stanowiska poziom hałasu ±1% wartości maks. ±1% >0.6 / > mm 2200 mm 200 mm 410 mm 2 x 3kW 380 kg maks. 75 db(a) Miernik siły nacisku na pedał Miernik siły nacisku na pedał Zakres pomiarowy rozdzielczość wskazań Dokładność pomiaru Dopuszczalna temperatura pracy 1000 N 1 N 1% dla nacisku < 400 N 2% dla nacisku > 400 N od 25 o C do 70 o C 30

31 2.3 Obsługa - opis funkcji klawiatury i pilota miernika siły nacisku na pedał hamulca Linia SDL 261 moŝe być obsługiwana zarówno poprzez klawisze na klawiaturze, jak i na działającym na podczerwień pilocie miernika. Funkcjonowanie i symbole graficzne na przyciskach pilota, oraz klawiszach klawiatury są prawie identyczne. RóŜnica występuje jedynie w rozmieszczeniu przycisków Bateria Serwis Praca Świecąca się dioda oznacza odpowiednio: - Bateria - słaba bateria, naleŝy ją wymienić - Serwis - uszkodzenie miernika lub pilota, naleŝy skontaktować się z serwisem - Praca - sygnalizuje załączenie miernika, urządzenie gotowe do pracy 31

32 LP. Symbole klawisza Znaczenie klawisza Opis spełnianych funkcji 1 F1... F7 Klawisze funkcyjne F1...F7 Klawisze te mają zmienne przeznaczenie, zaleŝnie od aplikacji, programu lub operacji 2 # Klawisz funkcyjny F9 Bez przeznaczenia 3 Klawisz "Druck ( Wydruk) Drukowanie zawartości ekranu 4 Klawisz " Ins " Bez przeznaczenia 6 Klawisze kursorowe Do przemieszczania kursora we wszystkich kierunkach, do poruszania się po menu 7 Klawisz funkcyjny F11 Klawisz Cofnij cofa ostatnio wybrany krok programu 8 Klawisz funkcyjny F12 Klawisz Dalej przechodzi do następnego kroku programu 9 Klawisz Esc Klawisz Powrót powoduje opuszczenie operacji, menu, okien lub wstawionych funkcji, awaryjne wyłączanie rolek hamulcowych. 10 Klawisz Powtórz powtórzenie operacji testowych 11 Klawisz funkcyjny F10 Klawisz Przeskok aktywacja menu Aplikacje Bosch 12 C Klawisz Delete " Do kasowania zaznaczonego tekstu lub znaku przed znakiem kursora 13. Klawisz. Separator dziesiętny 14 ( Enter ) Potwierdzenie końca wprowadzania, uruchamianie rolek, 15 akceptacja wyboru rodzaju wydruku. ( Tab ) Zmiana zakresu wprowadzania, poruszanie się między oknami Klawisze numeryczne do wprowadzania liczb 16 " Backspace " Klawisz Backspace kasuje znak z lewej strony od znaku wstawiania 17 - Shift ( ) Klawisz przełączania na duŝe litery lub specjalne znaki 18 - Wyłączanie miernika 19 - Włączanie miernika 3. Części zamienne Wszystkie części zamienne linii diagnostycznej są ujęte w wykazie części zamiennych dostępnym serwisowi firmy Bosch. 4. Gwarancja Okres gwarancji wynosi 1 rok od dnia uruchomienia i przekazania urządzenia do uŝytkowania. Napraw moŝe dokonywać jedynie wyspecjalizowany serwis firmy Bosch. W produktach firmy Bosch nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian konstrukcyjnych lub funkcjonalnych. Do urządzeń diagnostycznych mogą być uŝywane wyłącznie oryginalne części zamienne i oryginalne wyposaŝenie dodatkowe. W przeciwnym razie tracą waŝność wszeklkie roszczenia gwarancyjne. 32

33 5. Kontrola okresowa Chcąc zapewnić prawidłową i bezawaryjną pracę naleŝy utrzymywać urządzenie w czystości oraz przynajmniej raz w roku wykonywać kompleksowy przegląd. Zadanie to naleŝy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi firmy Bosch. W ramach prac przeglądowych zostaną wykonane nast. prace: Sprawdzenie i regulacja napięcia łańcuchów rolek hamulcowych Pomiar dokładności wskazań Sprawdzenie instalacji elektrycznej Sprawdzenie pamięci błędów Kontrola połączeń spawanych i innych elementów złącznych Kontrola i ew. skorygowanie parametrów elektronicznych i nastaw urządzenia Wymiana oleju w przekładni stanowiska do diagnostyki hamulców 6. Serwis Siedziba serwisu znajduje się : Robert Bosch Sp. z o.o. ul. Poleczki Warszawa tel.: ( 0 22 )

I n s t r u k c j a UŜyt k o w a n i a. Miernik nacisku na pedał hamulca. typ BSA 100

I n s t r u k c j a UŜyt k o w a n i a. Miernik nacisku na pedał hamulca. typ BSA 100 I n s t r u k c j a UŜyt k o w a n i a Miernik nacisku na pedał hamulca typ BSA 100 - 2 - Spis treści Strona 1. Wskazówki dla uŝytkownika 5 2. Przeznaczenie i zakres stosowania przyrządu 5 3. Opis budowy

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do wymuszania szarpnięć kołami jezdnymi pojazdu ATZ 15. Instrukcja obsługi

Urządzenie do wymuszania szarpnięć kołami jezdnymi pojazdu ATZ 15. Instrukcja obsługi Urządzenie do wymuszania szarpnięć kołami jezdnymi pojazdu ATZ 15 Instrukcja obsługi Spis treści Strona WSKAZÓWKI DLA UśYTKOWNIKA... 3 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 1.1. Zasady bezpiecznej pracy personelu

Bardziej szczegółowo

HOFMANN SAFELANE 204RP

HOFMANN SAFELANE 204RP HOFMANN SAFELANE 204RP Linia diagnostyczna Safelne 204 RP to pierwsza linia nowej generacji modułowych linii diagnostycznych umożliwiająca dowolną konfigurację linii z dostępnych urządzeń zgodnie z indywidualnymi

Bardziej szczegółowo

JAKOŚĆ POTWIERDZONA CERTFIKATEM ITS

JAKOŚĆ POTWIERDZONA CERTFIKATEM ITS LINIA DIAGNOSTY C ZNA Z SERII TL40 JAKOŚĆ POTWIERDZONA CERTFIKATEM ITS LINIA DIAGNOSTYCZNA TESTMASTER TL40 Rolkowe urządzenie do badania hamulców AUTOPSTENHOJ, wychodzi naprzeciw najnowszym rozwiązaniom

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do wymuszania szarpnięć kołami jezdnymi pojazdu ATZ 130 MS. Instrukcja obsługi

Urządzenie do wymuszania szarpnięć kołami jezdnymi pojazdu ATZ 130 MS. Instrukcja obsługi Urządzenie do wymuszania szarpnięć kołami jezdnymi pojazdu ATZ 130 MS Instrukcja obsługi Spis treści Strona WSKAZÓWKI DLA UśYTKOWNIKA... 3 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 1.1. Zasady bezpiecznej pracy personelu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP Modele 8801 i 8803 są ręcznymi termometrami wyposaŝonymi w trzy i pół cyfrowe wyświetlacze, i są zaprojektowane do podłączenia termopary typu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

Do pojazdów o dmc do 3,5 t Do pojazdów o dmc pow. 3,5 t

Do pojazdów o dmc do 3,5 t Do pojazdów o dmc pow. 3,5 t ` Do pojazdów o dmc do 3,5 t Do pojazdów o dmc pow. 3,5 t SPIS TREŚCI Linie do diagnostyki podwozia pojazdów o dmc do 3,5 t 3 Linie do diagnostyki podwozia pojazdów o dmc do 3,5 t opcje 4 Linie do diagnostyki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ULTRADŹWIĘKOWY MIERNIK ODLEGŁOŚCI Z WSKAŹNIKIEM LASEROWYM MDM 201 # wersja 1.2

INSTRUKCJA OBSŁUGI ULTRADŹWIĘKOWY MIERNIK ODLEGŁOŚCI Z WSKAŹNIKIEM LASEROWYM MDM 201 # wersja 1.2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ULTRADŹWIĘKOWY MIERNIK ODLEGŁOŚCI Z WSKAŹNIKIEM LASEROWYM MDM 201 #03941 wersja 1.2 Wstęp Ultradźwiękowy miernik odległości jest to urządzenie umoŝliwiające uŝytkownikowi łatwe dokonanie

Bardziej szczegółowo

1. POMIAR SIŁY HAMOWANIA NA STANOWISKU ROLKOWYM

1. POMIAR SIŁY HAMOWANIA NA STANOWISKU ROLKOWYM 1. POMIAR SIŁY HAMOWANIA NA STANOWISKU ROLKOWYM 1.0. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa podczas wykonywania ćwiczenia 1. Studenci są zobowiązani do przestrzegania ogólnych przepisów BHP obowiązujących w Laboratorium

Bardziej szczegółowo

Nowoczesna diagnostyka podwozia. Badanie zawieszenia. Siła poprzeczna. KAMM okręg tarcia. Siła styczna all Copyrights by SAXON Prüftechnik GmbH

Nowoczesna diagnostyka podwozia. Badanie zawieszenia. Siła poprzeczna. KAMM okręg tarcia. Siła styczna all Copyrights by SAXON Prüftechnik GmbH Badanie zawieszenia Siła poprzeczna KAMM okręg tarcia Siła styczna Co? Jak? Dlaczego? Uwzględnienie Uwzględnienie wszystkich wszystkich oddziaływujących oddziaływujących czynników czynników Wymagania Wymagania

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy miernik temperatury

Cyfrowy miernik temperatury Cyfrowy miernik temperatury MS6502 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.0 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Środowisko pracy...

Bardziej szczegółowo

POLSKA DIAGNOSTYKA POJAZDOWA

POLSKA DIAGNOSTYKA POJAZDOWA Kazimierz SITEK POLSKA DIAGNOSTYKA POJAZDOWA Wstęp W ostatnich latach w Polsce dostępne były wyłącznie linie diagnostyczne wytwarzane przez producentów zagranicznych. Obecnie pojawiły się równieŝ linie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Linia diagnostyczna SDL 261. Opis oprogramowania

Instrukcja obsługi. Linia diagnostyczna SDL 261. Opis oprogramowania Instrukcja obsługi Linia diagnostyczna SDL 261 Opis oprogramowania Spis treści: strona 1 OBSŁUGA 3 1.1 STRUKTURA EKRANU 3 1.2 GRUPY WPROWADZANIA DANYCH 4 1.3 POLA WPROWADZANIA DANYCH 4 2 PRZEBIEG BADANIA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA Z WYŚWIETLACZEM LCD (GFN-466)

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA Z WYŚWIETLACZEM LCD (GFN-466) INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA Z WYŚWIETLACZEM LCD TL-828-A (GFN-466) Wstęp Tester okablowania TFL-828-A (GFN-466) słuŝy do pomiaru ciągłości okablowania. UmoŜliwia pomiar błędów połączenia skrętki

Bardziej szczegółowo

WSPÓLNY LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 1 LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 2. FOTOBARIERY 2-ga PARA

WSPÓLNY LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 1 LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 2. FOTOBARIERY 2-ga PARA ELPRO 220 TRÓJFAZOWY, DO AUTOMATYZACJI BARDZO CIĘśKICH BRAM PRZESUWNYCH PROGRAMOWANY CYFROWO FOTOBARIERY 1-sza PARA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWARCIE ZAMKNIĘCIE STOP RADIO WYŁ. KRAŃCOWY OTWIERANIA WYŁ. KRAŃCOWY

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów

Bardziej szczegółowo

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r. TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, listopad 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA IZP.272.15.2017 Załącznik nr 1 do SIWZ SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Przetarg nieograniczony: Dostawa i montaż wyposażenia do uruchomienia stacji kontroli pojazdów do 3,5 tony wraz z pracami towarzyszącymi

Bardziej szczegółowo

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU HAMULCOWEGO

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU HAMULCOWEGO Przyrządy [1] Przyrząd do odpowietrzania typu (lub podobny) : LURO OpróŜnianie WAśNE: Przed wszelkimi operacjami podnoszenia pojazdu naleŝy zablokować zawieszenie pneumatyczne (na podnośniku pomostowym

Bardziej szczegółowo

BSA 251. Instrukcja Obsługi

BSA 251. Instrukcja Obsługi Instrukcja Obsługi Urządzenie rolkowe do pomiaru sił hamujących i oceny skuteczności hamulców pojazdów o dopuszczalnej masie całkowitej do 3,5 t BSA 251 2 Spis treści Strona 1. 5 1. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy miernik temperatury

Cyfrowy miernik temperatury Cyfrowy miernik temperatury MS6502 #04012 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.1 MS6502 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Środowisko

Bardziej szczegółowo

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA PARAMETRY TECHNICZNE Oznaczenie CLIMBER 1 Rodzaj napędu Typ urządzenia Sterowanie Udźwig Prędkość Elektryczny Urządzenie do transportu osób niepełnosprawnych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki

Bardziej szczegółowo

DIAGNOSTYKA MASZYN I POJAZDÓW. Ocena stanu amortyzatorów pojazdu zgodnie z SKP

DIAGNOSTYKA MASZYN I POJAZDÓW. Ocena stanu amortyzatorów pojazdu zgodnie z SKP Wydział Mechaniczny Politechniki Białostockiej Katedra Budowy i Eksploatacji Maszyn Instrukcja do zajęć laboratoryjnych z przedmiotu: DIAGNOSTYKA MASZYN I POJAZDÓW Ćwiczenie nr: DMiP-5 Ocena stanu amortyzatorów

Bardziej szczegółowo

EMC-500. Miernik prędkości wylotowej pocisku. Emserwis Marceli Kotkowski. Instrukcja obsługi. ul. Ostrobramska 134/ Warszawa

EMC-500. Miernik prędkości wylotowej pocisku. Emserwis Marceli Kotkowski. Instrukcja obsługi. ul. Ostrobramska 134/ Warszawa Emserwis Marceli Kotkowski ul. Ostrobramska 134/45 04-026 Warszawa marceli.kotkowski@rimco.pl Miernik prędkości wylotowej pocisku EMC-500 Instrukcja obsługi 1 Miernik prędkości wylotowej pocisku EMC-500

Bardziej szczegółowo

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

TANK RANGER MODEL 4. Petroster-Serwis Sp.j. ul. I. Kosmowskiej 3 30-240 Kraków. Dokumentacja techniczna

TANK RANGER MODEL 4. Petroster-Serwis Sp.j. ul. I. Kosmowskiej 3 30-240 Kraków. Dokumentacja techniczna Petroster-Serwis Sp.j. ul. I. Kosmowskiej 3 30-240 Kraków TANK RANGER MODEL 4 Opracował: Wojciech Charzewski, kontakt: (509) 101-302 Spis treści 1.0 Wstęp... 1 1.1 Wprowadzenie... 1 1.1.1 Monitoring produktu

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy miernik temperatury

Cyfrowy miernik temperatury Cyfrowy miernik temperatury MS6500 MS6501 #04010 #04011 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.0 MS6500/MS6501 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

Miernik poziomu oświetlenia

Miernik poziomu oświetlenia Miernik poziomu oświetlenia MS6610 #04013 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.1 VA6610 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Środowisko

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA

INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA MSP MSU #06190 #06191 wersja 1.0 Wstęp Przełączniki KVM MSP / MSU wraz z jednostką nadrzędną MM11 (#06189) lub MM14 przy odpowiednim

Bardziej szczegółowo

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 Sterownik CU-210 I. DANE TECHNICZNE... 2 1 Opis elementów sterujących i kontrolnych...2 2 Budowa... 3 3 Dane znamionowe... 3 II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 1 Opis działania... 4 1.1 Załączenie i wyłączenie

Bardziej szczegółowo

LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C.

LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. System kontroli doziemienia KDZ-3 1. Wstęp Wczesne wykrycie zakłóceń w pracy lub awarii w obiektach elektro-energetycznych pozwala uniknąć poważnych strat finansowych lub

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

Załącznik Nr 2.1 do SIWZ. Wykonawca:

Załącznik Nr 2.1 do SIWZ. Wykonawca: Wykonawca: Załącznik Nr 2.1 do SIWZ... (pieczątka wykonawcy) Charakterystyka przedmiotu zamówienia Linia diagnostyczna i podnośnik nożycowy dla Zespołu Szkół Mechanicznych - Część 1 L.p Rodzaj Wymagania

Bardziej szczegółowo

Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX Instrukcja obsługi

Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX Instrukcja obsługi Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX-2901 Instrukcja obsługi Wstęp Urządzenie to może być wykorzystywane do dokładnego pomiaru prędkości obrotowej (Obr/min) i prędkości liniowej. Żeby wykonać pomiar

Bardziej szczegółowo

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91) Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91)484-21-55, fax(91)484-09-86 e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI model 280 firmy CHY MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UśYTKOWANIA MIERNIKA ZUśYCIA ENERGII ELEKTRYCZNEJ (URZ1213 / URZ1216)

INSTRUKCJA UśYTKOWANIA MIERNIKA ZUśYCIA ENERGII ELEKTRYCZNEJ (URZ1213 / URZ1216) INSTRUKCJA UśYTKOWANIA MIERNIKA ZUśYCIA ENERGII ELEKTRYCZNEJ (URZ1213 / URZ1216) Miernik pozwala w prosty sposób monitorować oraz rejestrować zuŝycie energii elektrycznej przez urządzenia elektryczne.

Bardziej szczegółowo

Wszystko co chcielibyście wiedzieć o badaniach technicznych

Wszystko co chcielibyście wiedzieć o badaniach technicznych Wszystko co chcielibyście wiedzieć o badaniach technicznych ale Pół żartem, pół serio o naszej rutynie Czasem zdarza się, że pozwalamy wjechać klientowi na stanowisko Być może cierpi on na wadę wzroku

Bardziej szczegółowo

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny

Bardziej szczegółowo

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

SAUTER FA Wersja /2016 PL

SAUTER FA Wersja /2016 PL Sauter GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@sauter.eu Telefon: +49-[0]7433-9933-199 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instrukcja obsługi Siłomierz mechaniczny SAUTER FA Wersja

Bardziej szczegółowo

LINIA DIAGNOSTYCZNA D BADANIA POJAZDÓW O DMC DO I POWY

LINIA DIAGNOSTYCZNA D BADANIA POJAZDÓW O DMC DO I POWY LINIA DIAGNOSTYCZNA D BADANIA POJAZDÓW O DMC DO I POWYśEJ 3,5t W SKŁAD, KTÓREJ WCHODZĄ: - URZĄDZENIE ROLKOWE DO KONTROLI DZIAŁANIA HAMULCÓW POJAZDÓW O DMC DO ORAZ POWYśEJ 3,5t., - URZĄDZENIE DO KONTROLI

Bardziej szczegółowo

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. WPROWADZENIE. Prezentowany multimetr cyfrowy jest zasilany bateryjnie. Wynik pomiaru wyświetlany jest w postaci 3 1 / 2 cyfry. Miernik może być stosowany

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do pomiaru napięcia i prądu ETT

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do pomiaru napięcia i prądu ETT INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do pomiaru napięcia i prądu ETT 011.00 Tester napięcia i prądu ETT 011.00 1. Informacje ogólne Urządzenie jest przeznaczone do pomiarów napięcia i prądu przy sprawdzaniu wyposaŝenia

Bardziej szczegółowo

Stanowisko pomiarowe do badania stanów przejściowych silnika krokowego

Stanowisko pomiarowe do badania stanów przejściowych silnika krokowego Stanowisko pomiarowe do badania stanów przejściowych silnika krokowego 1. Specyfikacja...3 1.1. Przeznaczenie stanowiska...3 1.2. Parametry stanowiska...3 2. Elementy składowe...4 3. Obsługa...6 3.1. Uruchomienie...6

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR VA6510 #03984 wersja 1.0 Wprowadzenie Urządzenie VA6510 to prosty w uŝyciu przyrząd pomiarowy słuŝący do zdalnego pomiaru temperatury. Funkcjonuje w oparciu o analizę promieniowania

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Podstawowe cechy urządzenia:

Podstawowe cechy urządzenia: GeoTest 60 jest komputerowym przyrządem do kontroli geometrii ustawienia kół samochodów posiadających obręcze w zakresie średnic od 12" do 24". Dzięki m.in. zastosowaniu komputera i kamer CCD uzyskiwane

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA SM-8838

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA SM-8838 INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA SM-8838 1 Wstęp Tester SM-8838 umoŝliwia detekcję występujących w sieci zakłóceń i błędów okablowania, UTP, STP, telefonicznego, USB i koncentrycznego. Odczyty pomiarów

Bardziej szczegółowo

Urządzenia rolkowe do kontroli działania hamulców

Urządzenia rolkowe do kontroli działania hamulców Urządzenia rolkowe do kontroli działania hamulców data aktualizacji: 2013.05.28 Jednym z podstawowych warunków bezpieczeństwa ruchu drogowego jest panowanie kierowcy nad prędkością jazdy w każdej chwili.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. AKKU START jest umieszczone w mocnej, odpornej na uderzenia i szczelnej obudowie z tworzywa ABS i prezentuje zwartą budowę.

Instrukcja obsługi. AKKU START jest umieszczone w mocnej, odpornej na uderzenia i szczelnej obudowie z tworzywa ABS i prezentuje zwartą budowę. Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Jesteśmy Państwo posiadaczami urządzenia AKKU START 400, które dzięki wielorakim moŝliwościom zastosowań stanowi niezbędną pomoc w eksploatacji pojazdów. Uniwersalne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DWU-PORTOWY AUTOMATYCZNY PRZEŁĄCZNIK KVM TYPU DESKTOP

INSTRUKCJA OBSŁUGI DWU-PORTOWY AUTOMATYCZNY PRZEŁĄCZNIK KVM TYPU DESKTOP INSTRUKCJA OBSŁUGI DWU-PORTOWY AUTOMATYCZNY PRZEŁĄCZNIK KVM TYPU DESKTOP MPC21A #05507 wersja 1.0 Wstęp Dwu-portowy przełącznik KVM umoŝliwia dostęp do dwóch komputerów z jednej konsoli sterującej. Do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Charly 1

Instrukcja obsługi Charly 1 ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana

Bardziej szczegółowo

Wskazówki montaŝowe i wymiary napędu do okiennic składanych KL/DMA

Wskazówki montaŝowe i wymiary napędu do okiennic składanych KL/DMA Wskazówki montaŝowe i wymiary napędu do okiennic składanych KL/DMA Wskazówka montaŝowa Przy montaŝu napędu okiennic składanych naleŝy zwrócić uwagę, Ŝe cięŝar okiennicy zostanie wychwycony z dolnego zblocza,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Neuron Cyfrowy (2-2 P) Data publikacji luty 2010 Nr katalogowy DIQx-22P-00

Instrukcja obsługi Neuron Cyfrowy (2-2 P) Data publikacji luty 2010 Nr katalogowy DIQx-22P-00 Strona 2 z 10 Spis treści 1 Charakterystyka ogólna... 3 2 Zastosowanie... 4 3 Schemat podłączenia... 4 4 Parametry techniczne... 6 5 Przykładowe zastosowania... 7 6 Prawidłowe zachowanie ze zuŝytym sprzętem

Bardziej szczegółowo

Wyprowadzenia sygnałow i wejścia zasilania na DB15

Wyprowadzenia sygnałow i wejścia zasilania na DB15 Przedsiębiorstwo Przemysłowo - Handlowe BETA-ERG Sp. z o. o. BIURO TECHNICZNO - HANDLOWE 04-851 Warszawa, ul. Zabrzańska 1 tel: (48) 22615 75 16, fax: (48) 226156034, tel: +48601208135, +48601376340 e-mail:

Bardziej szczegółowo

22. SPRAWDZANIE GEOMETRII SAMOCHODU

22. SPRAWDZANIE GEOMETRII SAMOCHODU 22. SPRAWDZANIE GEOMETRII SAMOCHODU 22.0. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa podczas wykonywania ćwiczenia Podczas wykonywania ćwiczenia obowiązuje ogólna instrukcja BHP. Wykonujący ćwiczenie dodatkowo powinni

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA Z WYŚWIETLACZEM LCD SC8108

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA Z WYŚWIETLACZEM LCD SC8108 INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA Z WYŚWIETLACZEM LCD SC8108 Wstęp Tester okablowania SC8108 słuŝy do pomiaru ciągłości okablowania. UmoŜliwia pomiar błędów połączenia skrętki UTP/STP, kabla koncentrycznego

Bardziej szczegółowo

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 4. Panel dotykowy Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 5. Widok tylnej strony Vibstand 2 Panel w części napędowej zawiera

Bardziej szczegółowo

WERTHER International

WERTHER International WERTHER International PODNOŚNIK PNEUMATYCZNY NOśYCOWY 260 A Instrukcja obsługi v.09.02 WERTHER International POLSKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI I. OPIS URZĄDZENIA...3 II. DANE TECHNICZNE... 4 III. BEZPIECZEŃSTWO

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi AX-7020

Instrukcja Obsługi AX-7020 Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada

Bardziej szczegółowo

1. Gniazdo pomiarowe Lo. 2. Gniazdo pomiarowe Hi. 3. Wskaźnik napięcia pomiarowego. 4. Klawisz zmiany napięcia pomiarowego

1. Gniazdo pomiarowe Lo. 2. Gniazdo pomiarowe Hi. 3. Wskaźnik napięcia pomiarowego. 4. Klawisz zmiany napięcia pomiarowego SPIS TREŚCI 1. Przeznaczenie.... 4 2. Skład kompletu... 4 3. Dane techniczne... 5 4. Znamionowe warunki użytkowania... 7 5. Ogólne wytyczne eksploatacji i bezpieczeństwa.... 8 6. Wykonywanie pomiarów rezystancji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700 INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700 1. WPROWADZENIE Model CHY700 jest przenośnym termometrem w kompaktowej obudowie z wyświetlaczem LCD 3½ cyfry, przystosowanym do współpracy z

Bardziej szczegółowo

WP Wskaźnik do pomiaru ciśnienia powietrza w układach hamulcowych i temperatury wody w układzie chłodzenia

WP Wskaźnik do pomiaru ciśnienia powietrza w układach hamulcowych i temperatury wody w układzie chłodzenia WP 100-2 Wskaźnik do pomiaru ciśnienia powietrza w układach hamulcowych i temperatury wody w układzie chłodzenia WP 100-3 Wskaźnik do pomiaru ciśnienia powietrza w układach hamulcowych, temperatury wody

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia

Bardziej szczegółowo

DATECS EP-50. Drukarka Termiczna. Instrukcja użytkownika

DATECS EP-50. Drukarka Termiczna. Instrukcja użytkownika DATECS POLSKA spółka z o.o. ul. Ruchliwa 17 lok.15, 02-182 WARSZAWA tel./fax +48 22 8681051, 8681052 www.datecs-polska.pl e-mail: datecs@datecs-polska.pl Drukarka Termiczna DATECS EP-50 Wersja 1.2 Marzec

Bardziej szczegółowo

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.

Bardziej szczegółowo

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAM DO ODCZYTU DANYCH Z PIROMETRU IR THERMOMETER

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAM DO ODCZYTU DANYCH Z PIROMETRU IR THERMOMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAM DO ODCZYTU DANYCH Z PIROMETRU IR THERMOMETER SONEL S. A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Wersja 1.0 24.06.2009 1. O programie. Program IR Thermometer umoŝliwia odczyt i rejestrację

Bardziej szczegółowo

Tester Sieci LAN FS-8108 Instrukcja Obsługi Przed przystąpieniem do pracy z Testerem prosimy przeczytać instrukcję obsługi.

Tester Sieci LAN FS-8108 Instrukcja Obsługi Przed przystąpieniem do pracy z Testerem prosimy przeczytać instrukcję obsługi. Tester Sieci LAN FS-8108 Instrukcja Obsługi Przed przystąpieniem do pracy z Testerem prosimy przeczytać instrukcję obsługi. Wstęp Forscher FS8108 jest urządzeniem do testowania połączeń przewodów sieci

Bardziej szczegółowo

1.Instalacja. Przechodzimy przez kolejne okna instalatora klikacjąć Dalej. wolek.zallegro.pl

1.Instalacja. Przechodzimy przez kolejne okna instalatora klikacjąć Dalej. wolek.zallegro.pl 1.Instalacja Przechodzimy przez kolejne okna instalatora klikacjąć Dalej. 1 Dla instalacji jednostanowiskowej zaznaczamy aplikacje Serwera i Klienta. W przypadku, gdy pilot ma pracować z kilkoma komputerami

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają

Bardziej szczegółowo

HELSINKI Przepływomierz Elektroniczny Stardex FM 0102

HELSINKI Przepływomierz Elektroniczny Stardex FM 0102 HELSINKI 2012 Przepływomierz Elektroniczny Stardex FM 0102 1. Zasady bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi

Bardziej szczegółowo

LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. 1. WSTĘP. 2. Zastosowanie. 3. Budowa. System kontroli doziemienia KDZ-3. ZPrAE Sp. z o.o. 1

LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. 1. WSTĘP. 2. Zastosowanie. 3. Budowa. System kontroli doziemienia KDZ-3. ZPrAE Sp. z o.o. 1 LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. 1. WSTĘP. System kontroli doziemienia KDZ-3 Wczesne wykrycie zakłóceń w pracy lub awarii w obiektach elektro-energetycznych pozwala uniknąć poważnych strat finansowych lub

Bardziej szczegółowo

LB-470 Konwerter standardu S300 na wyjście 4..20mA. Wersja 1.1 do współpracy z termohigrometrem LB-710.

LB-470 Konwerter standardu S300 na wyjście 4..20mA. Wersja 1.1 do współpracy z termohigrometrem LB-710. ELEKTRONIKA LABORATORYJNA Sp.J. ul. Herbaciana 9, 05-816 Reguły tel. (22) 753 61 30 fax (22) 753 61 35 email: info@label.pl http://www.label.pl LB-470 Konwerter standardu S300 na wyjście 4..20mA. Wersja

Bardziej szczegółowo

Część nr III Dostawa sprzętu do Laboratorium diagnostyki i elektroniki samochodowej.

Część nr III Dostawa sprzętu do Laboratorium diagnostyki i elektroniki samochodowej. Załącznik nr 5 w przetargu nieograniczonym znak: DTG/106/ZP-4/19 Opis przedmiotu zamówienia Część nr III Dostawa sprzętu do Laboratorium diagnostyki i elektroniki samochodowej. Legenda: 1. Oferowany przedmiot

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 504

ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 504 ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 504 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 11 Data wydania: 28 kwietnia 2015 r. Nazwa i adres INSTYTUT

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA RJ-45, RJ-11, BNC

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA RJ-45, RJ-11, BNC INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA RJ-45, RJ-11, BNC WT-4073 wersja 1.1 Wstęp Tester WT-4073 umoŝliwia detekcję występujących w sieci zakłóceń i błędów okablowania koncentrycznego, telefonicznego, UTP

Bardziej szczegółowo

KARTY POMIAROWE DO BADAŃ DROGOWYCH

KARTY POMIAROWE DO BADAŃ DROGOWYCH Katedra Pojazdów i Sprzętu Mechanicznego Laboratorium KARTY POMIAROWE DO BADAŃ DROGOWYCH Zawartość 5 kart pomiarowych Kielce 00 Opracował : dr inż. Rafał Jurecki str. Strona / Silnik Charakterystyka obiektu

Bardziej szczegółowo

TESTER AKUMULATORÓW GK 503 INSTRUKCJA OBSŁUGI. wersja 1.0

TESTER AKUMULATORÓW GK 503 INSTRUKCJA OBSŁUGI. wersja 1.0 Nie moŝna wyświetlić obrazu. Na komputerze moŝe brakować pamięci do otwarcia obrazu lub obraz moŝe być uszkodzony. Uruchom ponownie komputer, a następnie otwórz plik ponownie. Jeśli czerwony znak x nadal

Bardziej szczegółowo

CONVERT SP. Z O.O. MK-30-DC M30300 LICZNIK ENERGII PRĄDU STAŁEGO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. CIRCUTOR S.A. CONVERT Sp. z o.o.

CONVERT SP. Z O.O. MK-30-DC M30300 LICZNIK ENERGII PRĄDU STAŁEGO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. CIRCUTOR S.A. CONVERT Sp. z o.o. CONVERT SP. Z O.O. MK-30-DC M30300 LICZNIK ENERGII PRĄDU STAŁEGO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA CIRCUTOR S.A. CONVERT Sp. z o.o. 2013-07-12 Zawartość Wprowadzenie... 3 Bezpieczeństwo... 3 Schemat połączeń... 4

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5

Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5 Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-100 Gliwice, ul. Robotnicza 3A tel +48 32/ 231 16 14, +48 32/ 231 16 13; fax +48 32/ 231 07 51; email: power@mpl.pl, http://www.power.mpl.pl

Bardziej szczegółowo

REGULATOR PRZEWODNOŚCI typ MPT-1

REGULATOR PRZEWODNOŚCI typ MPT-1 MPT-1 K1 97mm Wymiary obudowy od frontu 73mm Prg K1 90mm 8mm 133mm Wymiary otworu 66mm Mocowanie za pomocą uchwytów montaŝowych Regulator przewodności MPT-1 przeznaczony jest do pomiaru przewodności (z

Bardziej szczegółowo

Istotne postanowienia które zostaną wprowadzone do treści umowy :

Istotne postanowienia które zostaną wprowadzone do treści umowy : Załącznik nr 3 Wymagania Zamawiającego dla dostawy, parametry techniczne sprzętu cardio dla dostawy na halę sportową przy ul. Wileńskiej w Oleśnicy. Istotne postanowienia które zostaną wprowadzone do treści

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) system elektrokardiograficznych badań wysiłkowych - 1szt.

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) system elektrokardiograficznych badań wysiłkowych - 1szt. Załącznik nr 9 ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) system elektrokardiograficznych badań wysiłkowych - 1szt. Nazwa..., Typ..., Model. Kraj pochodzenia..., Rok produkcji Lp. Parametr/Warunek

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

Prostownik do akumulatorów 12 V. Instrukcja obsługi

Prostownik do akumulatorów 12 V. Instrukcja obsługi Prostownik do akumulatorów 12 V Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI: Strona 1. Zasady bezpiecznego uŝytkowania...3 1.1 Wskazówki ogólne...3 1.2 Wskazówki dotyczące bhp...3 1.3 Elektromagnetyczna kompatybilność...3

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C

KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C CECHY 1. Pomiar bardzo małej rezystancji jedną, cztero-przewodową izolowaną parą zacisków. 2. Przydatny pomiar rezystancji,

Bardziej szczegółowo