ecotec pure Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora VCW 226/7-2 (E-PL) Wydawca / producent Vaillant GmbH

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "ecotec pure Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora VCW 226/7-2 (E-PL) Wydawca / producent Vaillant GmbH"

Transkrypt

1 Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora Instrukcja instalacji i konserwacji ecotec pure VC 6/7- (E-PL) VCW 6/7- (E-PL) PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Tel Fax info@vaillant.de

2 Spis treści Spis treści Bezpieczeństwo Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)... 6 Wskazówki dotyczące dokumentacji Przestrzegać dokumentacji dodatkowej Przechowywanie dokumentów Zakres stosowalności instrukcji... 7 Opis produktu Budowa produktu Dane na tabliczce znamionowej Numer seryjny Znak CE Montaż Rozpakowanie produktu Sprawdzanie zakresu dostawy Wymiary Najmniejsze odległości Odstępy od części palnych Użycie szablonu montażowego Zawieszanie produktu Demontaż przedniej osłony kotła Demontaż osłony bocznej... 5 Instalacja Warunki instalowania Przyłącza gazu i wody Podłączanie przewodu odpływowego kondensatu Montaż rury odpływowej na zaworze bezpieczeństwa Podłączanie układu spalinowego Instalacja elektryczna Obsługa Zasada obsługi Przegląd poziomu instalatora Wywoływanie poziomu instalatora Stosowanie kodów diagnozy Wyświetlenie kodów stanu Korzystanie z programów kontrolnych Ustawienie temperatury ciepłej wody Uruchomienie Kontrola grupy gazów Sprawdzanie ustawienia fabrycznego Sprawdzenie i uzdatnianie wody grzewczej/ wody napełniającej i uzupełniającej Zapobieganie zbyt niskiemu ciśnieniu wody Napełnianie syfonu kondensatu Napełnianie i odpowietrzanie instalacji grzewczej Napełnianie obiegu ciepłej wody Włączanie i wyłączanie produktu Sprawdzenie i dopasowanie ustawienia gazu Sprawdzanie szczelności... 8 Dopasowanie do instalacji grzewczej Aktywowanie kodu diagnozy Czas blokady palnika Ustawianie maksymalnej mocy ogrzewania Ustawianie cykli konserwacji Ustawianie mocy pompy Ustawianie przewodu obejściowego Ustawianie solarnego dogrzewania wody użytkowej Przekazanie produktu użytkownikowi Usuwanie usterek Kontrola komunikatów serwisowych Usuwanie usterek Otworzenie pamięci usterek Usuwanie danych z pamięci usterek Przywracanie nastaw fabrycznych parametrów Przygotowanie do naprawy Wymiana uszkodzonych części Zakończenie naprawy Przegląd i konserwacja Przestrzegać cykli przeglądów i konserwacji Kontrolowanie zawartości CO₂ Ustawianie zawartości CO₂ Przygotowanie prac konserwacyjnych Opróżnianie produktu Demontaż modułu grzewczego Czyszczenie wymiennika ciepła Kontrola palnika Kontrola elektrody zapłonowej Czyszczenie syfonu kondensatu Czyszczenie sita na wejściu zimnej wody Czyszczenie filtra instalacji grzewczej Montaż termicznego modułu kompaktowego Kontrola szczelności produktu Kontrola ciśnienia w naczyniu rozszerzalnościowym Zakończenie prac przeglądowych i konserwacyjnych... Wycofanie z eksploatacji.... Ostateczne wyłączenie produktu z eksploatacji... Recykling i usuwanie odpadów... Serwis techniczny... 4 Załącznik... 5 A Programy testowe przegląd... 5 B Kody diagnostyczne - przegląd... 5 C Kody stanu - przegląd... 9 D Przegląd kodów usterek Instrukcja instalacji i konserwacji ecotec pure 00070_00

3 Spis treści E Schematy połączeń... 4 E. Schemat połączeń produkt ze zintegrowanym podgrzewaniem wody... 4 E. Schemat połączeń, produkt tylko z trybem ogrzewania... 4 F Prace przeglądowo-konserwacyjne - przegląd G Dane techniczne Indeks _00 ecotec pure Instrukcja instalacji i konserwacji

4 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo. Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących wykonywanych czynności Ostrzeżenia dotyczące wykonywanych czynności są opatrzone następującymi znakami ostrzegawczymi i słowami ostrzegawczymi w zależności od wagi potencjalnego niebezpieczeństwa: Znaki ostrzegawcze i słowa ostrzegawcze Niebezpieczeństwo! Bezpośrednie zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo porażenia prądem Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo lekkich obrażeń ciała Ostrożnie! Ryzyko strat materialnych lub zanieczyszczenia środowiska naturalnego. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem W przypadku niefachowego lub niezgodnego z przeznaczeniem zastosowania, mogą wystąpić niebezpieczeństwa dla zdrowia i życia użytkownika lub osób trzecich bądź zakłócenia działania produktu i inne szkody materialne. Produkt zaprojektowano jako urządzenie grzewcze do zamkniętych instalacji grzewczych oraz do podgrzewania wody. W zależności od rodzaju urządzenia gazowego produkty wymienione w niniejszej instrukcji mogą być instalowane i eksploatowane wyłącznie w połączeniu z osprzętem układu powietrzno-spalinowego opisanym w dokumentach dodatkowych. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje: przestrzeganie dołączonych instrukcji obsługi, instalacji i konserwacji produktu oraz wszystkich innych podzespołów układu instalację i montaż w sposób zgodny z dopuszczeniem do eksploatacji produktu i systemu przestrzeganie wszystkich warunków przeglądów i konserwacji wyszczególnionych w instrukcjach. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje ponadto instalację zgodnie z klasą IP. Zastosowanie inne od opisanego w niniejszej instrukcji lub wykraczające poza opisany zakres jest niezgodne z przeznaczeniem. Niezgodne z przeznaczeniem jest również każde bezpośrednie zastosowanie w celach komercyjnych lub przemysłowych. Uwaga! Zabrania się wszelkiego użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem.. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.. Niebezpieczeństwo związane z niewystarczającymi kwalifikacjami Poniższe prace mogą wykonywać tylko instalatorzy posiadające odpowiednie kwalifikacje: Montaż Demontaż Instalacja Uruchomienie Konserwacja Naprawa Wycofanie z eksploatacji Należy przestrzegać instrukcji dołączonych do produktu. Postępować zgodnie z aktualnym stanem techniki. Przestrzegać wszystkich właściwych dyrektyw, norm, praw i innych przepisów... Niebezpieczeństwo obrażeń ciała podczas transportu wskutek dużego ciężaru produktu Produkt powinny transportować co najmniej dwie osoby... Zagrożenie życia wskutek ulatniania się gazu W przypadku wyczucia zapachu gazu w budynkach: 4 Instrukcja instalacji i konserwacji ecotec pure 00070_00

5 Bezpieczeństwo Natychmiast opuścić pomieszczenia, w których wyczuwalny jest zapach gazu. Jeżeli jest to możliwe, otworzyć szeroko drzwi i okna i wytworzyć przeciąg. Nie używać otwartego płomienia (np. zapalniczek, zapałek). Nie palić. Nie używać przełączników elektrycznych, gniazdek elektrycznych, dzwonków, telefonów ani innych urządzeń telekomunikacyjnych w budynku. Zamknąć zawór odcinający przy liczniku gazu lub zawór główny. Jeżeli jest to możliwe, zamknąć zawór odcinający gazu przy produkcie. Ostrzec mieszkańców krzykiem lub stukaniem. Niezwłocznie opuścić budynek i uniemożliwić dostęp osobom trzecim. Spoza budynku wezwać policję i straż pożarną. Powiadomić pogotowie gazownicze korzystając z telefonu znajdującego się poza budynkiem...4 Zagrożenie życia wskutek nieszczelności przy instalacji poniżej poziomu gruntu Gaz płynny zbiera się na ziemi. Jeśli produkt jest instalowany pod poziomem gruntu, w przypadku nieszczelności może gromadzić się gaz płynny. Wiąże się to z niebezpieczeństwem wybuchu. Zadbać, aby gaz płynny w żadnym wypadku nie mógł ulatniać się z produktu oraz przewodu gazowego...5 Zagrożenie życia wskutek zablokowanych lub nieszczelnych kanałów spalinowych Z powodu błędów instalowania, uszkodzenia, niewłaściwych napraw, nieodpowiedniego miejsca ustawienia itp. może dojść do ulatniania się spalin i do zatrucia. W przypadku wyczucia spalin w budynkach: Otworzyć szeroko wszystkie dostępne drzwi i okna i zapewnić przeciąg. Wyłączyć produkt. Sprawdzić kanały gazów spalinowych w produkcie oraz odprowadzenie spalin...6 Niebezpieczeństwo zatrucia i oparzenia przez wydostające się gorące spaliny Prosimy eksploatować produkt wyłącznie z kompletnie zamontowanym układem powietrzno-spalinowym. Prosimy użytkować produkt - za wyjątkiem krótkotrwałych kontroli - wyłącznie z zamontowaną i zamkniętą osłoną przednią...7 Zagrożenie życia spowodowane materiałami wybuchowymi i palnymi Nie stosować ani nie przechowywać materiałów wybuchowych lub palnych (np. benzyny, papieru, farb) w pomieszczeniu ustawienia, w którym zamontowany jest produkt...8 Zagrożenie życia wskutek obudowania ze wszystkich stron Dodatkowe obudowanie produktu z poborem powietrza z wewnątrz może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Zadbać, aby produkt był zasilany powietrzem do spalania...9 Niebezpieczeństwo zatrucia z powodu niewystarczającego doprowadzenia powietrza spalania Warunki: Praca z poborem powietrza z wewnątrz Należy zapewnić trwałe, niezakłócone i wystarczające doprowadzenie powietrza do pomieszczenia ustawienia produktu zgodnie z właściwymi wymaganiami wentylacji...0 Zagrożenie życia wskutek braku urządzeń zabezpieczających Schematy zawarte w niniejszym dokumencie nie zawierają wszystkich urządzeń zabezpieczających potrzebnych do fachowej instalacji. Zamontować w instalacji niezbędne urządzenia zabezpieczające. Przestrzegać obowiązujących krajowych i międzynarodowych ustaw, norm i dyrektyw _00 ecotec pure Instrukcja instalacji i konserwacji 5

6 Bezpieczeństwo.. Niebezpieczeństwo porażenia prądem W przypadku dotknięcia podzespołów będących pod napięciem, występuje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Zanim rozpocznie się pracę przy produkcie: Wyjąć wtyczkę sieciową. Lub odłączyć produkt od napięcia poprzez odcięcie zasilania elektrycznego (urządzenie elektryczne oddzielające z przerwą między stykami minimum mm, np. zabezpieczenie lub wyłącznik zabezpieczenia linii). Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Odczekać co najmniej minuty, aż rozładują się kondensatory... Niebezpieczeństwo oparzenia wskutek kontaktu z gorącymi częściami lub oparzenia parą Prace na tych częściach instalacji można przeprowadzać dopiero po ich przestygnięciu... Zagrożenie życia w wyniku wydostających się spalin Jeżeli produkt działa z pustym syfonem kondensatu, spaliny mogą wydostawać się do kotłowni. Zadbać, aby syfon kondensatu był stale napełniony podczas eksploatacji produktu. Warunki: Dozwolone urządzenia o rodzaju budowy B lub BP z syfonem kondensatu (akcesoria innych firm) Wysokość wody zaporowej: 00 mm..4 Ryzyko szkód materialnych spowodowane stosowaniem niewłaściwych narzędzi. W celu dokręcenia lub odkręcenia śrubunków prosimy stosować specjalistyczne narzędzie...5 Ryzyko szkód materialnych spowodowane przez mróz Instalować produkt w pomieszczeniach w których zawsze panują dodatnie temperatury...6 Ryzyko uszkodzenia spowodowanego korozją wskutek nieodpowiedniego powietrza do spalania oraz powietrza w pomieszczeniu. Aerozole, rozpuszczalniki, środki czyszczące zawierające chlor, farby, kleje, związki amoniaku, pyły itp. mogą w przypadku niekorzystnych warunków spowodować korozję produktu oraz układu powietrzno-spalinowego. Należy zadbać, aby powietrze do spalania nie zawierało fluoru, chloru, siarki, pyłu itp. Zadbać, aby w miejscu ustawienia nie były przechowywane żadne substancje chemiczne. Zadbać, aby powietrze do spalania nie było prowadzone przez kominy, które wcześniej były eksploatowane z kotłami olejowymi lub innymi kotłami grzewczymi, które mogą spowodować zawilgocenie komina. Jeśli instaluje się produkt w salonach fryzjerskich, warsztatach lakierniczych lub stolarskich, w pralniach chemicznych itp., wtedy prosimy wybrać osobne pomieszczenie ustawienia, w którym powietrze będzie wolne technicznie od substancji chemicznych..4 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) Przestrzegać krajowych przepisów, norm, dyrektyw i ustaw. 6 Instrukcja instalacji i konserwacji ecotec pure 00070_00

7 Wskazówki dotyczące dokumentacji Wskazówki dotyczące dokumentacji. Przestrzegać dokumentacji dodatkowej Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i instalacji dołączonych do podzespołów układu.. Przechowywanie dokumentów Należy przekazać niniejszą instrukcję oraz wszystkie dołączone dokumenty użytkownikowi instalacji.. Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie: Produkt - numer artykułu ecotec pure VC 6/7- (E-PL) VCW 6/7- (E-PL) Armatura gazowa 8 Wentylator 9 Termiczny moduł kompaktowy 0 Elektroda jonizacyjna i zapłonowa Główny wymiennik ciepła Czujnik temperatury zasilania instalacji grzewczej Czujnik temperatury powrotu instalacji grzewczej 4 Przyłącze układu powietrzno-spalinowego 5 Króciec pomiarowy spalin 6 Rura zasysania powietrza 7 Naczynie przeponowe 8 Czujnik ciśnienia 9 Czujnik przepływu (ciepła woda użytkowa) 0 Automatyczny odpowietrznik Pompa obiegu grzewczego Przewód obejściowy.. Elementy funkcyjne produktu tylko do trybu ogrzewania Opis produktu. Budowa produktu Elementy funkcyjne produktu ze zintegrowanym podgrzewaniem ciepłej wody Skrzynka elektroniczna -drogowy zawór przełączający Zawór bezpieczeństwa 0 4 Urządzenie do napełniania 5 Płytowy wymiennik ciepła 6 Syfon kondensatu Skrzynka elektroniczna -drogowy zawór przełączający Zawór bezpieczeństwa 4 Syfon kondensatu 5 Armatura gazowa 6 Wentylator 7 Termiczny moduł kompaktowy 8 Elektroda jonizacyjna i zapłonowa 9 Główny wymiennik ciepła 0 Czujnik temperatury zasilania instalacji grzewczej Czujnik temperatury powrotu instalacji grzewczej Przyłącze układu powietrzno-spalinowego Króciec pomiarowy spalin 4 Rura zasysania powietrza 5 Naczynie przeponowe 6 Czujnik ciśnienia 00070_00 ecotec pure Instrukcja instalacji i konserwacji 7

8 4 Montaż 7 Automatyczny odpowietrznik 8 Pompa obiegu grzewczego 9 Przewód obejściowy. Numer seryjny Numer serii znajduje się na tabliczce z tworzywa sztucznego na dole na przedniej osłonie oraz na tabliczce znamionowej.. Dane na tabliczce znamionowej Tabliczka znamionowa jest zamontowana fabrycznie na spodzie produktu. Tabliczka znamionowa zawiera informacje o kraju, w którym ma zostać zainstalowany produkt. Dane na tabliczce znamionowej Technologia kondensacyjna Znaczenie Sprawność kotła grzewczego wg Dyrektywy 9/4/EWG Numer seryjny Służy do kontroli jakości; cyfra. do 4. = rok produkcji... ecotec... Nazwa produktu IIHP / IE / IP... Służy do kontroli jakości; cyfra 5. do 6. = tydzień produkcji Dla celów identyfikacyjnych; cyfry od 7 do 6 = numer katalogowy produktu Służy do kontroli jakości; cyfra 7. do 0. = miejsce produkcji Dopuszczalny rodzaj gazu.4 Znak CE Oznaczenie CE dokumentuje, że produkty zgodne z etykietą spełniają podstawowe wymagania właściwych dyrektyw. Deklaracja zgodności jest dostępna do wglądu u producenta. 4 Montaż 4. Rozpakowanie produktu. Wyjąć produkt z opakowania kartonowego.. Usunąć folie ochronne ze wszystkich części produktu. 4. Sprawdzanie zakresu dostawy Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i nienaruszona. Typ: Xx(x) H / E / P / L... TMAX PMS NOx V Hz W IP Kod (DSN) Qn Pn Pnc Qnw Pnw D PMW Dopuszczalne przyłącza gazów do spalania Fabrycznie ustawiony rodzaj gazu i ciśnienie przyłączeniowe gazu Maks. temperatura zasilania Maksymalne ciśnienie wody w trybie ogrzewania Klasa NOx produktu Przyłącze elektryczne Maks. pobór mocy elektrycznej Klasa ochrony Specyficzny kod produktu Tryb ogrzewania Zakres znamionowej wydajności cieplnej w trybie ogrzewania Zakres znamionowej mocy cieplnej w trybie ogrzewania Zakres znamionowej mocy cieplnej w trybie ogrzewania (technika kondensacyjna) Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Zakres znamionowej wydajności cieplnej przygotowania ciepłej wody Zakres znamionowej mocy cieplnej pracy na ciepłą wodę Przepływ nominalny Maksymalne ciśnienie wody pracy na ciepłą wodę Kod kreskowy z numerem serii 4.. Zakres dostawy Liczba Nazwa Urządzenie grzewcze Worek z osprzętem: Wieszak kotła Torba z uszczelkami Torebka ze śrubami i kołkami Szablon montażowy Wąż odpływowy kondensatu Dokumentacja Wskazówka Należy sprawdzić, czy produkt jest zgodny z grupą gazów w miejscu ustawienia. 8 Instrukcja instalacji i konserwacji ecotec pure 00070_00

9 Montaż 4 4. Wymiary Przyłącze powrotu instalacji grzewczej, G/4 9 Zawór do opróżniania 0 Przepust ścienny układ powietrzno-spalinowy A = patrz szablon montażowy (układ powietrzno-spalinowy 60/00 mm) A = 5 mm (układ powietrzno-spalinowy 80/5 mm) A = 0 mm (układ powietrzno-spalinowy 80/80 mm) Wieszak urządzenia Zatyczka (nieużywane przyłącze), do produktu tylko z trybem ogrzewania Przyłącze syfonu odpływowego / syfonu kondensatu R 4 Przyłącze układu powietrzno-spalinowego 440 Odczytać wymiar A z dołączonego szablonu montażowego. 4.4 Najmniejsze odległości A A C C D B Minimalny odstęp A 65 mm: układ powietrzno-spalinowy 60/00 mm 75 mm: układ powietrzno-spalinowy 80/5 mm 00 mm: układ powietrzno-spalinowy 80/80 mm B 80 mm; optymalnie ok. 50 mm 4 5 C D 5 mm; optymalnie ok. 50 mm Odległość 500 mm przed urządzeniem grzewczym w celu umożliwienia łatwego dostępu do wykonania prac konserwacyjnych (odpowiada otwarciu drzwi). Syfon kondensatu (przyłącze odpływu kondensatu,5 mm) Przyłącze zasilania instalacji grzewczej, G/4 Przyłącze przewodu odpływowego zaworu bezpieczeństwa instalacji grzewczej Ø 5 mm 4 Przyłącze ciepłej wody użytkowej, G/4 5 Przyłącze gazowe, G/ 6 Kurek napełniania do produktu z wbudowanym podgrzewaniem ciepłej wody 7 Przyłącze zimnej wody, G/4 4.5 Odstępy od części palnych Odległość produktu od części składających się z elementów palnych większa niż najmniejsze odległości (patrz strona) nie jest wymagana _00 ecotec pure Instrukcja instalacji i konserwacji 9

10 4 Montaż 4.6 Użycie szablonu montażowego 4.8 Demontaż przedniej osłony kotła Użyć szablonu montażowego, aby określić miejsca, w których należy wywiercić otwory oraz wykonać przebicia. 4.7 Zawieszanie produktu D. Sprawdzić, czy ściana ma wystarczającą nośność do utrzymania ciężaru roboczego produktu.. Sprawdzić, czy dostarczone materiały montażowe mogą być użyte do ściany. Warunki: Nośność ściany jest wystarczająca, Materiał mocujący jest dozwolony dla ściany B A B Zawiesić produkt zgodnie z opisem. Zamontować uchwyt kotła () do ściany. Zawiesić produkt od góry przy pomocy listwy do zawieszania kotła na wieszaku urządzenia. Warunki: Nośność ściany nie jest wystarczająca W zakresie klienta leży zadbanie o urządzenie do zawieszania o właściwej nośności. Należy zastosować np. indywidualne stelaże lub występ ścienny. Jeśli nie można wykonać urządzenia do zawieszania o odpowiedniej nośności, nie wolno zawieszać produktu. C Zdemontować przednią osłonę, tak jak pokazano na rysunku. Warunki: Materiał mocujący nie jest dozwolony dla ściany Zawiesić produkt zgodnie z opisem za pomocą dostosowanego w zakresie klienta materiału mocującego. 0 Instrukcja instalacji i konserwacji ecotec pure 00070_00

11 Instalacja Demontaż osłony bocznej Zamontować przewody przyłączeniowe bez naprężeń. Ostrożnie! Ryzyko strat materialnych podczas próby szczelności gazu! A X B C D Próby szczelności gazu przy ciśnieniu próbnym > kpa (0 mbar) mogą spowodować uszkodzenie armatury gazowej. Jeżeli podczas próby szczelności gazu pod ciśnieniem znajdują się również przewody gazowe oraz armatura gazowa w produkcie, należy zastosować maks. ciśnienie próbne kpa (0 mbar). Jeżeli nie można ograniczyć ciśnienia próbnego do kpa (0 mbar), należy przed próbą szczelności gazu podłączyć kurek odcięcia gazu zainstalowany przed produktem. Jeżeli podczas ciśnieniowej próby szczelności gazu zamknięto kurek odcięcia gazu zainstalowany przed produktem, należy rozładować ciśnienie w przewodzie gazowym przed otwarciem tego kurka odcięcia gazu. Ostrożnie! Ryzyko strat materialnych wskutek odkształceń mechanicznych! W przypadku demontażu obu elementów bocznych, mogą wystąpić naprężenia mechaniczne produktu, powodujące np. uszkodzenie orurowania, co z kolei może być przyczyną nieszczelności. Zawsze wymontowywać tylko jeden element boczny, a nie obydwa elementy boczne w tym samym czasie. Zdemontować element boczny, tak jak przedstawiono na rysunku. 5 Instalacja Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo oparzenia i/lub ryzyko szkód materialnych spowodowane niewłaściwym instalowaniem oraz wyciekającą w związku z tym wodą! Naprężenia w przewodach przyłączeniowych mogą powodować nieszczelności. Ostrożnie! Ryzyko strat materialnych wskutek korozji! Nieszczelne dyfuzyjnie rury z tworzywa w instalacji grzewczej powodują przedostawanie się powietrza do wody grzewczej oraz korozję w obiegu źródła ciepła i urządzenia grzewczego. W przypadku zastosowania nieszczelnych dyfuzyjnie rur z tworzywa w instalacji grzewczej należy zastosować system separacji, montując zewnętrzny wymiennik ciepła między urządzeniem grzewczym a instalacją grzewczą. Ostrożnie! Ryzyko strat materialnych wskutek przenoszenia ciepła podczas lutowania! Króćce przyłączeniowe należy lutować tylko wtedy, jeżeli nie są one jeszcze przykręcone do zaworów konserwacyjnych. Ostrożnie! Ryzyko szkód rzeczowych w przypadku zmian podłączonych rur! Rury przyłączeniowe należy odkształcać tylko wtedy, gdy nie są jeszcze podłączone do produktu _00 ecotec pure Instrukcja instalacji i konserwacji

12 5 Instalacja 5. Warunki instalowania 5.. Wskazówki eksploatacji gazu płynnego Produkt w stanie w momencie dostarczenia wyrobu jest ustawiony na eksploatację z grupą gazu podaną na tabliczce znamionowej. Jeżeli produkt jest ustawiony na eksploatację z gazem ziemnym, należy przestawić go na eksploatację z gazem płynnym. W tym celu potrzebny jest zestaw przezbrojeniowy. Przestawienie jest opisane w instrukcji, dołączonej do zestawu przezbrojeniowego. 5.. Odpowietrzanie zbiornika gazu płynnego Nieprawidłowo odpowietrzony zbiornik gazu płynnego może spowodować problemy z zapłonem. Przed zainstalowaniem produktu należy się upewnić, że zbiornik gazu płynnego jest dobrze odpowietrzony. W razie potrzeby zwrócić się do firmy napełniającej lub dostawcy gazu płynnego. 5.. Stosowanie prawidłowego gazu Nieprawidłowy rodzaj gazu może spowodować wyłączenie produktu z powodu zakłóceń działania. W produkcie mogą powstawać hałasy podczas zapłonu i spalania. Stosować wyłącznie rodzaj gazu wskazany na tabliczce znamionowej. 5. Przyłącza gazu i wody Warunki: Produkt ze zintegrowanym podgrzewaniem wody Przyłącze zasilania instalacji grzewczej, G/4 Przyłącze ciepłej wody użytkowej, G/4 Przyłącze gazowe, G/ Przyłącze przewodu dopływu zimnej wody, G/4 5 Przyłącze powrotu instalacji grzewczej, G/4 Wykonać przyłącza wody i gazu zgodnie z obowiązującymi normami. Warunki: Produkt tylko z trybem ogrzewania 5..4 Wymagane prace wstępne. Zainstalować kurek odcinający na przewodzie gazowym.. Upewnić się, że dostępny gazomierz jest dostosowany do wymaganej przepustowości gazu.. Zainstalować rozłącznik systemowy (dostarczany w zakresie klienta) bezpośrednio na przyłączu zimnej wody kotła dwufunkcyjnego. 4. Sprawdzić, czy objętość naczynia rozszerzalnościowego jest wystarczająca dla pojemności instalacji. 4 5 Warunki: Objętość zamontowanego naczynia rozszerzalnościowego nie wystarcza Zainstalować dodatkowe naczynie rozszerzalnościowe w powrocie obiegu grzewczego jak najbliżej produktu. Warunki: Zewnętrzne naczynie rozszerzalnościowe zamontowane Na wylocie produktu (zasilanie instalacji grzewczej) zamontować zawór zwrotny lub wyłączyć wewnętrzne urządzenie rozszerzalnościowe, aby nie dopuścić do zwiększonej aktywacji funkcji ciepłego startu w wyniku strumienia zwrotnego. 5. Zamontować lejek z syfonem odpływu kondensatu oraz rurę wydmuchową zaworu bezpieczeństwa. Ułożyć przewód odpływowy w sposób możliwie jak najkrótszy oraz ze spadkiem od syfonu odpływowego. 6. Odizolować odsłonięte rury narażone na działanie warunków otoczenia, za pomocą odpowiedniego materiału izolacyjnego dla ochrony przed zamarzaniem. Przyłącze zasilania instalacji grzewczej, G/4 Przyłącze nieużywane, G/4 Przyłącze gazowe, G/ 4 Przyłącze nieużywane, G/4 5 Przyłącze powrotu instalacji grzewczej, G/4 Wykonać przyłącza wody i gazu zgodnie z obowiązującymi normami. Instrukcja instalacji i konserwacji ecotec pure 00070_00

13 Instalacja 5 Warunki: Produkt tylko z trybem ogrzewania z podłączonym zasobnikiem c.w.u. 4 5 min. 80 Przyłącze zasilania instalacji grzewczej, G/4 Przyłącze zasilania do zasobnika c.w.u, G/4 Przyłącze gazowe, G/ 4 Przyłącze powrotu od zasobnika c.w.u, G/4 5 Przyłącze powrotu instalacji grzewczej, G/4 Wykonać przyłącza wody i gazu zgodnie z obowiązującymi normami.. Odpowietrzyć przewód gazowy przed uruchomieniem.. Sprawdzić, czy przyłącza ( strona ) są szczelne.. Sprawdzić specjalistycznie cały przewód gazowy pod kątem szczelności. 5. Podłączanie przewodu odpływowego kondensatu Niebezpieczeństwo! Zagrożenie życia wskutek wydostawania się spalin! Przewód odpływowy kondensatu z syfonu nie może być połączony szczelnie z przewodem odpływowym, ponieważ w przeciwnym wypadku może zostać wyssana cała woda z wewnętrznego syfonu kondensatu, co spowoduje ulatnianie się spalin. Nie łączyć przewodu odpływowego kondensatu w sposób szczelny z przewodem kanalizacyjnym. Jako przewód odpływowy kondensatu, należy stosować wyłącznie rury z materiału odpornego na kwasy (np. tworzywa sztucznego). Pod syfonem kondensatu pozostawić przestrzeń montażową wynoszącą minimalnie 80 mm. Zawiesić przewód odpływowy kondensatu () nad zainstalowanym syfonem odpływowym (). 5.4 Montaż rury odpływowej na zaworze bezpieczeństwa. Zainstalować rurę odpływu zaworu bezpieczeństwa w taki sposób, aby nie przeszkadzała ona przy zdejmowaniu i zakładaniu dolnej części syfonu.. Zamontować rurę odpływu tak jak pokazano.. Zadbać, aby koniec przewodu był widoczny. 4. Upewnić się, że wydostająca się woda lub para bądź zalanie nie spowoduje obrażeń u osób ani nie uszkodził części elektrycznych. 5.5 Podłączanie układu spalinowego 5.5. Montowanie i podłączanie układu powietrznospalinowego. O możliwych do zastosowania układach powietrznospalinowych należy dowiedzieć się z załączonej instrukcji montażu układu powietrzno-spalinowego. Warunki: Instalowanie w wilgotnych powieszczeniach Koniecznie podłączyć produkt do systemu powietrznospalinowego z poborem powietrza z zewnątrz. Powietrza do spalania nie wolno pobierać z miejsca ustawienia _00 ecotec pure Instrukcja instalacji i konserwacji

14 5 Instalacja Ostrożnie! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Smary na bazie olejów mineralnych mogą uszkodzić uszczelki. Aby ułatwić montaż, zamiast smaru należy używać wyłącznie wody lub mydła szarego dostępnego w handlu.. Zamontować układ powietrzno-spalinowy, korzystając z instrukcji montażu Wymiana króćca przyłączeniowego układu powietrzno-spalinowego w razie potrzeby. Wymienić króciec przyłączeniowy układu powietrznospalinowego w razie potrzeby. Właściwe dla produktu wyposażenie standardowe można znaleźć w danych technicznych.. Zdemontować zamontowany fabrycznie króciec przyłączeniowy układu powietrzno-spalinowego. ( strona 4). Alternatywnie / W razie potrzeby należy zamontować króciec przyłączeniowy układu powietrzno-spalinowego 80/5 mm. ( strona 4). Alternatywnie / W razie potrzeby należy zamontować króciec przyłączeniowy z rozstawem do układu powietrzno-spalinowego 60/00 mm. ( strona 4). Alternatywnie / W razie potrzeby należy zamontować element przyłącza do urządzenia odpowiedni dla rozdzielnego układu powietrzno-spalinowego 80/80 mm. ( strona 4) Demontaż króćca przyłączeniowego układu powietrzno-spalinowego Montaż króćca przyłączeniowego układu powietrzno-spalinowego 80/5 mm. Zdemontować zamontowany fabrycznie króciec przyłączeniowy układu powietrzno-spalinowego. ( strona 4). Zastosować alternatywne przyłącze. Uważać na noski.. Obrócić króciec przyłączeniowy w kierunku ruchu wskazówek zegara, do zatrzaśnięcia Montaż króćca przyłączeniowego z rozstawem układu powietrzno-spalinowego 60/00 mm. Zdemontować zamontowany fabrycznie króciec przyłączeniowy układu powietrzno-spalinowego. ( strona 4). Umieścić na przedzie alternatywne przyłącze z rozstawem.. Przymocowanie przyłącze dwoma śrubami () na produkcie Montaż króćca przyłączeniowego rozdzielnego systemu powietrznospalinowego 80/80 mm. Zdemontować zamontowany fabrycznie króciec przyłączeniowy układu powietrzno-spalinowego. ( strona 4) 0 0 C A B. Wprowadzić śrubokręt w szczelinę między króćcami do pomiarów.. Wcisnąć śrubokręt ostrożnie w dół.. Przekręcić króciec przyłączeniowy do oporu w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara i wyciągnąć go do góry.. Zastosować alternatywne przyłącze. Przyłącze doprowadzenia powietrza może być lewo- lub prawostronne. Uważać na noski.. Obrócić króciec przyłączeniowy w kierunku ruchu wskazówek zegara, do zatrzaśnięcia. 4 Instrukcja instalacji i konserwacji ecotec pure 00070_00

15 Instalacja Instalacja elektryczna Instalację elektryczną może wykonywać tylko wykwalifikowany elektryk ze specjalnymi uprawnieniami i doświadczeniem. Niebezpieczeństwo! Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym! Zaciski sieciowe L i N nawet przy wyłączonym włączniku / wyłączniku są stale pod napięciem: Odłączyć zasilanie elektryczne. Zabezpieczyć zasilanie elektryczne przed ponownym włączeniem Otwieranie skrzynki elektronicznej A 0 mm max. 4. Aby unikać zwarć w razie przypadkowego rozłączenia się żyły, zdjąć izolację z zewnętrznej powłoki przewodów elastycznych na długości maksymalnie 0 mm. 5. Zadbać, aby izolacja żył wewnętrznych nie uległa uszkodzeniu podczas zdejmowania zewnętrznego płaszcza. 6. Odizolować żyły wewnętrzne tylko na odległości wymaganej do uzyskania dobrego, stabilnego połączenia. 7. Aby zapobiec zwarciom spowodowanym rozłączaniem się pojedynczych drutów, założyć na odizolowane końcówki żył tulejki kablowe. 8. Przykręcić odpowiedni wtyk do przewodu przyłączeniowego. 9. Sprawdzić, czy wszystkie żyły są dobrze zamocowane mechanicznie w zaciskach wtyku. W razie potrzeby skorygować zamocowanie. 0. Podłączyć wtyk do odpowiedniego gniazda płytki elektronicznej, patrz schemat połączeń w załączniku. B B 5.6. Podłączanie zasilania elektrycznego Ostrożnie! Ryzyko strat materialnych wskutek zbyt wysokiego napięcia przyłącza! Napięcia sieciowe powyżej 5 V mogą zniszczyć podzespoły elektroniczne. Zadbać, aby napięcie znamionowe sieci wynosiło 0 V. Otworzyć skrzynkę elektroniczną, tak jak pokazano na rysunku. 0 mm N L 5.6. Wykonanie okablowania Ostrożnie! Ryzyko strat materialnych wskutek niefachowej instalacji! Podłączenie napięcia sieciowego do niewłaściwych zacisków i zacisków wtykowych może spowodować zniszczenie elektroniki. Nie podłączać do zacisków ebus (+/ ) napięcia sieciowego. Podłączyć kabel sieciowy wyłącznie do odpowiednio oznaczonych zacisków!. Przeprowadzić przewody przyłączeniowe do podłączanych podzespołów przez przepust kablowy z lewej strony na spodzie produktu.. Stosować uchwyty odciążające.. Odpowiednio skrócić przewody przyłączeniowe. L N X 0V~. Otworzyć skrzynkę elektroniczną. ( strona 5). Podłączyć produkt przez przyłącze stałe oraz wyłącznik elektryczny o rozwarciu styków co najmniej mm (np. bezpieczniki lub przełącznik mocy).. Włożyć zgodny z normami trzyżyłowy kabel przyłącza sieci przez cylindryczny gumowy przepust kabla w produkt _00 ecotec pure Instrukcja instalacji i konserwacji 5

16 5 Instalacja Przewód podłączenia sieci: przewód elastyczny 4. Wykonać okablowanie. ( strona 5) 5. Przykręcić dostarczony wtyk () do kabla przyłącza do sieci. 6. Zamknąć skrzynkę elektroniczną. 7. Zadbać, aby w każdym momencie zapewniony był dostęp do przyłącza sieciowego, oraz aby nie było ono zakrywane ani zamykane Instalowanie produktu w wilgotnym pomieszczeniu Niebezpieczeństwo! Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym! W razie instalowania produktu w pomieszczeniach w których występuje wilgoć, np. w łazienkach, należy w takim układzie przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju w branży elektroinstalacyjnej. W przypadku stosowania fabrycznie zamontowanego kabla przyłączeniowego z wtyczką posiadającą styk ochronny występuje niebezpieczeństwo groźnego dla życia porażenia elektrycznego. W pomieszczeniach w których występuje wilgoć nie należy pod żadnym pozorem stosować fabrycznie zamontowanego kabla przyłączeniowego z wtyczką posiadającą styk ochronny. Podłączyć produkt przez przyłącze stałe oraz wyłącznik elektryczny o rozwarciu styków co najmniej mm (np. bezpieczniki lub przełącznik mocy). Jako kabel sieciowy, który podłączany jest do urządzenia przez przepust kablowy, należy wykorzystać przewód elastyczny.. Otworzyć skrzynkę elektroniczną. ( strona 5). Wyciągnąć wtyk w gnieździe płytki elektronicznej dla przyłącza sieciowego (X).. Odkręcić wtyk kabla przyłącza sieci zamontowanego ewentualnie od strony urządzenia. 4. Zamiast standardowego kabla użyć odpowiedniego trójżyłowego kabla sieciowego przyłącza stałego. 5. Wykonać okablowanie. ( strona 5) 6. Zamknąć skrzynkę elektroniczną. 7. Należy mieć na względzie wymagane przyłącze spalinowe do systemu powietrzno-spalinowego z poborem powietrza z zewnątrz. ( strona ) Podłączenie regulatora do układu elektronicznego Termostat zabezpieczający do ogrzewania podłogowego Regulator4 V (ON/OFF) B.off RT BUS Burner off RT BUS 4V = - + X06 Burner off 4 V BUS 4V= RT X 4 + BUS X X4 X06 Burner off 4V= + RT BUS Regulator ebus lub odbiornik 4 Czujnik temperatury zewnętrznej, przewodowy. Otworzyć skrzynkę elektroniczną ( strona 5).. Wykonać okablowanie. ( strona 5). Podłączyć poszczególne komponenty w zależności od rodzaju instalacji. Warunki: W przypadku instalowania zasobnika c.w.u., sterowanego przez czujnik temperatury. Podłączyć czujnik temperatury do wtyku (). TANK T TANK SWITCH 6 Instrukcja instalacji i konserwacji ecotec pure 00070_00

17 Obsługa 6 Warunki: W przypadku instalowania zasobnika c.w.u., sterowanego przez termostat. 6. Przegląd poziomu instalatora TANK T TANK SWITCH Podłączyć termostat do wtyku (). 4. Zamknąć skrzynkę elektroniczną. Warunki: Podłączenie maksymalnego termostatu do ogrzewania podłogowego Zdjąć mostek i podłączyć maksymalny termostat do przyłącza Burner off. Zamknąć skrzynkę elektroniczną. Przestawić parametr d.8 dla regulatora wieloobiegowego ( strona 8) z Eco (pompa w cyklu przerywanym) na Confort (pompa w trybie ciągłym) Podłączanie dodatkowych komponentów przez VR 40 (moduł wielofunkcyjny z 7). Zamontować podzespoły zgodnie z odpowiednimi instrukcjami. Warunki: Komponent podłączony do przekaźnika Aktywować ( strona 8) d.7. Warunki: Komponent podłączony do przekaźnika Aktywować ( strona 8) d.8. 6 Obsługa 6. Zasada obsługi Zasada obsługi oraz możliwości odczytu i obsługi na poziomie użytkownika zostały opisane w instrukcji obsługi. Przegląd możliwości odczytu i ustawień w menu dla instalatora można znaleźć w punkcie Przegląd menu dla instalatora. ( strona 7) 6. Wywoływanie poziomu instalatora. Menu dla instalatora może obsługiwać jedynie wysokiej klasy specjalista w zakresie instalacji.. Nacisnąć jednocześnie i ( i ). Na ekranie pojawia się S.xx (aktualny stan urządzenia) oraz temperatura wody grzewczej na zasilaniu i ciśnienie instalacji grzewczej. Na ekranie pojawia się S.xx (aktualny stan urządzenia) oraz temperatura wody grzewczej na zasilaniu, ciśnienie instalacji grzewczej i temperatura zasobnika c.w.u.. Nacisnąć, aby przejść do menu dla instalatora. Na ekranie pojawia się SoF i wersja oprogramowania. 4. Nacisnąć. Ekran wskazuje c Nacisnąć przycisk lub, aby wybrać kod instalatora. Kod instalatora: 7 6. Potwierdzić przyciskiem. 7. Nacisnąć, aby przejść do kodów diagnozy (d.), programów testowych (P.), kodów błędu (F.) i ponownie do kodów diagnozy (d.). 8. Ustawić przy pomocy lub żądaną wartość. Na ekranie pojawia się. 9. Potwierdzić przyciskiem. 0. Ustawić przy pomocy lub żądaną wartość., jeżeli możliwe jest usta- Na ekranie pojawia się wienie wartości _00 ecotec pure Instrukcja instalacji i konserwacji 7

18 7 Uruchomienie Na ekranie pojawia się no, jeżeli nie jest możliwe ustawienie wartości.. Potwierdzić przyciskiem.. Nacisnąć, aby przerwać ustawianie lub opuścić menu dla instalatora. 6.4 Stosowanie kodów diagnozy Można zastosować parametry oznaczone jako regulowane w tabeli kodów diagnozy, aby dostosować produkt do instalacji i potrzeb klienta. Kody diagnostyczne - przegląd ( strona 5) 6.4. Ustawianie kodów diagnozy. Wywołać poziom instalatora. ( strona 7) Na ekranie wyświetli się d.--.. Nacisnąć przycisk lub, aby wybrać kod diagnozy.. Nacisnąć, aby potwierdzić. 4. Nacisnąć przycisk lub, aby ustawić wartość kodu diagnozy. 5. Nacisnąć, aby potwierdzić. 6. Nacisnąć, aby wrócić do procesu. Na ekranie ponownie pojawią się kody diagnozy. 7. Należy tak postępować w przypadku wszystkich parametrów, które trzeba zmienić. 8. Nacisnąć razy przycisk, aby wyjść z konfiguracji kodów diagnozy. Ekran przełącza się na ekran podstawowy. 6.5 Wyświetlenie kodów stanu Kody stanu wskazują aktualny stan pracy produktu. Kody stanu - przegląd ( strona 9) 6.5. Monitoring (kody stanu). Nacisnąć jednocześnie i ( i ). Na ekranie pojawia się napis S.xx, wraz z informacjami o instalacji ( aktywowanie dostępu instalatora).. Nacisnąć. Ekran przełącza się na ekran podstawowy. 6.6 Korzystanie z programów kontrolnych Aktywując różne programy testowe można wywoływać różne funkcje specjalne produktu. Programy testowe przegląd ( strona 5) 6.6. Otwieranie programów testowych. Wywołać poziom instalatora. ( strona 7) Na ekranie wyświetli się d Nacisnąć, aby potwierdzić. Program testowy uruchamia się. 5. Nacisnąć. Na ekranie na zmianę wyświetli się temperatura wody grzewczej i ciśnienie napełnienia instalacji grzewczej. 6. Nacisnąć, aby wrócić do programu testowego. Na ekranie wyświetli się program testowy. 7. Nacisnąć, aby wyjść z programu testowego. Na ekranie wyświetli się OFF. Na ekranie wyświetlane będą programy testowe. 8. Nacisnąć razy, aby wyjść z programów testowych. Na ekranie pojawia się napis End. Ekran przełącza się na ekran podstawowy. 6.7 Ustawienie temperatury ciepłej wody Niebezpieczeństwo! Zagrożenie życia wskutek Legionelli! Legionella rozwija się w temperaturach poniżej 60 C. Należy upewnić się, że użytkownik zna wszystkie procedury dotyczące zabezpieczenia przed bakteriami Legionella, aby spełnić obowiązujące wymogi dotyczące profilaktyki przed Legionellą. Ustawić temperaturę ciepłej wody. Warunki: Twardość wody: >,57 mol/m³ Temperatura ciepłej wody użytkowej: 50 7 Uruchomienie 7. Kontrola grupy gazów Poprzez sprawdzenie rodzaju gazu upewnić się, że produkt jest ustawiony prawidłowo. W ten sposób ustawiona zostanie optymalna jakość spalania. Rodzaj gazu należy sprawdzać w ramach regularnej konserwacji produktu, podczas wymiany części, pracy przy połączeniu gazowym lub przezbrajania na inny rodzaj gazu. 7. Sprawdzanie ustawienia fabrycznego Spalanie produktu zostało przebadane od strony urządzenia i ustawiono rodzaj gazu podany na tabliczce znamionowej. Sprawdzić dane rodzaju gazu na tabliczce znamionowej i porównać je z rodzajem gazu występującym w miejscu montażu.. Nacisnąć. Na ekranie wyświetli się P.--.. Nacisnąć przycisk lub, aby wybrać pasujący program testowy. 8 Instrukcja instalacji i konserwacji ecotec pure 00070_00

19 Uruchomienie 7 Warunki: Wersja produktu nie odpowiada lokalnemu rodzajowi gazu W celu przezbrojenia na inny rodzaj gazu potrzebny jest zestaw przezbrojeniowy, zawierający również niezbędną instrukcję przezbrojeniową. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami w instrukcji zestawu przezbrojeniowego, aby wykonać przezbrojenie produktu na inny rodzaj gazu. Warunki: Wersja produktu odpowiada lokalnemu rodzajowi gazu Postępować zgodnie z opisem w instrukcji. 7. Sprawdzenie i uzdatnianie wody grzewczej/ wody napełniającej i uzupełniającej Ostrożnie! Ryzyko szkód materialnych spowodowane przez wodę grzewczą o niskiej jakości Należy zapewnić wodę grzewczą o wystarczającej jakości. Przed napełnieniem lub uzupełnieniem instalacji należy sprawdzić jakość wody grzewczej. Kontrola jakości wody grzewczej Pobrać niewielką ilość wody z obiegu grzewczego. Sprawdzić wygląd wody grzewczej. W przypadku stwierdzenia materiałów osadzonych należy odszlamić instalację. Sprawdzić za pomocą pręta magnetycznego, czy jest magnetyt (tlenek żelaza). W przypadku stwierdzenia magnetytu należy wyczyścić instalację i podjąć odpowiednie działania mające na celu ochronę przed korozją. Można ewentualnie zamontować filtr magnetyczny. Sprawdzić wartość ph pobranej wody przy 5 C. W przypadku wartości poniżej 8, lub ponad 0,0 należy wyczyścić instalację i uzdatnić wodę grzewczą. Upewnić się, że do wody grzewczej nie może przedostać się tlen. Sprawdzenie wody do napełniania i uzupełniania Zmierzyć twardość wody do napełniania i uzupełniania przed napełnieniem instalacji. Uzdatnienie wody do napełniania i uzupełniania Przy uzdatnianiu wody używanej do napełniania i uzupełniania, przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych i zasad technicznych. Jeżeli krajowe przepisy i zasady techniczne nie stawiają surowszych wymagań, obowiązują zasady: Wodę grzewczą należy uzdatnić, jeżeli całkowita ilość wody napełniającej lub uzupełniającej podczas trwania eksploatacji instalacji przekroczy trzykrotność objętości znamionowej instalacji grzewczej lub jeżeli nie zostały dotrzymane podane w poniższej tabeli wskazane wartości lub jeśli wartość ph wody grzewczej jest niższa niż 8, lub wyższa niż 0,0. Łączna moc grzewcza Twardość wody przy specyficznej objętości instalacji ) 0 l/kw > 0 l/kw 50 l/kw > 50 l/kw kw dh mol/m³ dh mol/m³ dh mol/m³ < 50 < 6,8 > 50 do 00 > 00 do 600 <, 0, 0,0, 8,4,5 0, 0,0 8,4,5 0, 0,0 0, 0,0 > 600 0, 0,0 0, 0,0 0, 0,0 ) Pojemność nominalna/moc ogrzewania w litrach; w przypadku instalacji z wieloma kotłami przyjąć najmniejszą indywidualną moc ogrzewania. Ostrożnie! Ryzyko szkód materialnych wskutek wzbogacenia wody grzewczej za pomocą niewłaściwych dodatków! Niewłaściwe dodatki mogą powodować zmiany w częściach, hałasy w trybie ogrzewania oraz ew. inne szkody następcze. Nie używać nieodpowiednich płynów przeciw zamarzaniu i inhibitorów korozji, biocydów ani środków uszczelniających. W przypadku prawidłowego zastosowania poniższych dodatków, w naszych produktach dotychczas nie stwierdzono żadnych niezgodności. Przy zastosowaniu koniecznie przestrzegać instrukcji producenta dodatku. Nie ponosimy odpowiedzialności za zgodność ewentualnych dodatków z pozostałą częścią systemu ogrzewania oraz za ich skuteczność. Dodatki ułatwiające czyszczenie (konieczne późniejsze przepłukanie) Adey MC+ Adey MC5 Fernox F Sentinel X 00 Sentinel X 400 Dodatki pozostające na stałe w instalacji Adey MC+ Fernox F Fernox F Sentinel X 00 Sentinel X 00 Dodatki zapewniające ochronę przed zamarzaniem, pozostające na stałe w instalacji Adey MC ZERO Fernox Antifreeze Alphi Sentinel X 500 Jeśli stosowane są wyżej wymienione dodatki, należy poinformować użytkownika o niezbędnych czynnościach _00 ecotec pure Instrukcja instalacji i konserwacji 9

20 7 Uruchomienie Poinformować użytkownika o obowiązkowych procedurach związanych z zapewnieniem ochrony przed zamarzaniem. 7.4 Zapobieganie zbyt niskiemu ciśnieniu wody Wymagane ciśnienie napełnienia wynosi od 0,08 do 0, MPa (od 0,8 do bar). Jeśli ciśnienie wody spadnie poniższej wartości 0,05 MPa (0,5 bar), wartość na ekranie będzie migać. Jeżeli ciśnienie wody spadnie poniżej wartości 0,0 MPa (0, bar), produkt wyłączy się. Na ekranie wyświetla się 0,0 bar (0,0 MPa). Usterka F zostanie zapisana na liście usterek. Uzupełnić wodę w instalacji grzewczej, aby ponownie uruchomić produkt. Ekran wskazuje wartość ciśnienia migająco przez tak długi czas, aż zostanie osiągnięte ciśnienie 0,05 MPa (0,5 bar) lub wyższe. 7.5 Napełnianie syfonu kondensatu C 7.6 Napełnianie i odpowietrzanie instalacji grzewczej Prace wstępne. Przepłukać instalację grzewczą.. Przestrzegać informacji dotyczących uzdatniania ( strona 9) wody grzewczej.. Odkręcić kołpak szybkiego odpowietrznika () o jeden lub dwa obroty.. Otworzyć wszystkie zawory termostatyczne grzejników.. Napełnić obieg grzewczy wodą. 4. Sprawdzić, czy zawory odcinające zasilania i powrotu instalacji grzewczej są otwarte. 5. Rozpocząć program napełniania P.06. Programy testowe przegląd ( strona 5) -drogowy zawór przełączający przemieszcza się do pozycji środkowej. A B 6. Dolewać wody, aż zostanie osiągnięte wymagane ciśnienie napełnienia. Zalecane ciśnienie napełnienia: 0,8 bar. Odłączyć dolną część syfonu () od górnej części syfonu (), bez demontowania przedniej osłony produktu.. Wyjąć pływak ().. Napełnić dolną część syfonu wodą do 0 mm poniżej górnej krawędzi przewodu odpływowego kondensatu. 4. Ponownie włożyć pływak (). Wskazówka Sprawdzić, czy w syfonie kondensatu znajduje się pływak. 5. Zamontować dolną część syfonu () w górnej części syfonu (). Nie można aktywować funkcji ogrzewania i podgrzewania wody. Ekran wskazuje wartość ciśnienia migająco przez tak długi czas, aż zostanie osiągnięte ciśnienie 0,05 MPa (0,5 bar) lub wyższe. Funkcja szybkiego odpowietrzania aktywuje się, kiedy ciśnienie przekracza 0,07 MPa (0,7 bar) przez ponad 5 sekund. 7. Odpowietrzyć każdy grzejnik (kaloryfer), aż woda zacznie normalnie wypływać, a następnie zamknąć zawory odpowietrzające instalacji. Wskazówka Pozostawić kołpak zaworu odpowietrzającego pomp odkręcony. 8. Sprawdzić szczelność wszystkich przyłączy oraz całego systemu. 9. Sprawdzić, czy wszystkie przyłącza są szczelne. Warunki: Jeśli w kotle grzewczym nadal występuje hałas Odpowietrzyć produkt ponownie przez aktywowanie programu testowego P Instrukcja instalacji i konserwacji ecotec pure 00070_00

21 Uruchomienie 7 Programy testowe przegląd ( strona 5) 7.7 Napełnianie obiegu ciepłej wody. Otworzyć armatury poboru wody w celu napełnienia obiegu ciepłej wody.. Zamknąć armatury poboru wody po uzyskaniu przepływu. Obieg ciepłej wody jest napełniony.. Sprawdzić szczelność wszystkich przyłączy oraz całego systemu. 7.8 Włączanie i wyłączanie produktu Nacisnąć włącznik / wyłącznik produktu. Na wyświetlaczu pojawia się ekran podstawowy. 7.9 Sprawdzenie i dopasowanie ustawienia gazu Tylko wykwalifikowany instalator jest uprawniony do wykonywania ustawień armatury gazowej. W przypadku zniszczenia plomby należy założyć nową plombę. Śruba regulacyjna CO musi zostać zaplombowana. Pod żadnym pozorem nie nastawy fabrycznej reduktora ciśnienia gazu w armaturze gazowej Sprawdzanie ciśnienia przyłącza gazowego (ciśnienia ruchowego gazu). Zamknąć zawór odcinający gazu.. Podłączyć manometr () do przyłącza pomiarowego (). 4. Otworzyć zawór odcinający gazu. 5. Uruchomić produkt z programem testowym P.0 i ustawić wartość. Wartość nastawcza programu P.0: 00 Programy testowe przegląd ( strona 5) 6. Zmierzyć ciśnienie przyłącza gazowego w odniesieniu do ciśnienia atmosferycznego. Dozwolone ciśnienie na przyłączu Polska Gaz ziemny G0 (GZ50),7,5 kpa (7,0 5,0 mbar) G7,6, kpa (6,0,0 mbar) Gaz płynny G,5 4,5 kpa (5,0 45,0 mbar) Wskazówka Ciśnienie na przyłączu jest mierzone na armaturze gazowej, dlatego dozwolona wartość minimalna 0, kpa ( mbar) może być niższa niż wartość minimalna podana w tabeli. 7. Wyłączyć produkt z eksploatacji. 8. Zamknąć zawór odcinający gazu. 9. Zdjąć manometr. 0. Wkręcić do oporu śrubę przyłącza pomiarowego ().. Otworzyć zawór odcinający gazu.. Sprawdzić, czy złącze pomiarowe jest gazoszczelne. Warunki: Ciśnienie przyłączowe gazu nie jest w dopuszczalnym przedziale Ostrożnie! Ryzyko szkód materialnych oraz zakłóceń eksploatacji wskutek niewłaściwego ciśnienia przyłącza gazowego! Jeżeli ciśnienie przyłączowe gazu znajduje się poza dopuszczalnym przedziałem, może to doprowadzić do zakłóceń działania i uszkodzeń produktu. Nie dokonywać żadnych ustawień w produkcie. Nie uruchamiać produktu. Jeżeli nie można usunąć usterki, należy powiadomić zakład gazowniczy. Zamknąć zawór odcinający gazu.. Odkręcić śrubokrętem śrubę uszczelniającą na króćcu pomiarowym () armatury gazowej _00 ecotec pure Instrukcja instalacji i konserwacji

22 8 Dopasowanie do instalacji grzewczej 7.9. Kontrolowanie zawartości CO₂. Uruchomić produkt z programem testowym i ustawić wartość. Wartość nastawcza programu P.0: 00 Programy testowe przegląd ( strona 5). Odczekać, aż odczytana wartość ustabilizuje się. Czas oczekiwania do odczytania wartości stabilnej: 5 min 7.0 Sprawdzanie szczelności Sprawdzić przewód gazowy, obieg grzewczy i obieg wody użytkowej pod kątem szczelności. Sprawdzić układ powietrzno-spalinowy i pod kątem prawidłowego zainstalowania. Warunki: Eksploatacja w trybie poboru powietrza z zewnątrz Sprawdzić, czy komora podciśnienia jest szczelnie zamknięta Sprawdzanie przygotowania ciepłej wody użytkowej. Aktywować przygotowanie ciepłej wody na interfejsie użytkownika.. Całkowicie odkręcić kurek ciepłej wody.. Wywołać kody stanu. ( strona 8) Kody stanu - przegląd ( strona 9) Jeśli produkt działa prawidłowo, na ekranie pojawi się S.4.. Odkręcić pokrycie od króćca do sondy pomiarowej analizatora spalin (). 4. Zmierzyć zawartość CO₂ na króćcu do sondy pomiarowej analizatora spalin. 5. Porównać wartość pomiarową z odpowiednią wartością w tabeli. Kontrola zawartości CO₂ Polska Zamontowana przednia osłona kotła Gaz ziemny G0 (GZ50) 9,4 ±0, % G7 9,0 ±0, % Gaz płynny G 0,4 ±0, % Wartość jest prawidłowa. Wartość nie jest prawidłowa. Nie wolno uruchamiać produktu. Należy skontaktować się z serwisem Przezbrajanie na inny rodzaj gazu: Wskazówka Potrzebny jest dostępny oddzielnie zestaw przezbrojeniowy. Przestawienie jest opisane w instrukcji, dołączonej do zestawu przezbrojeniowego. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami w instrukcji zestawu przezbrojeniowego, aby wykonać przezbrojenie produktu na inny rodzaj gazu Kontrola trybu ogrzewania. Aktywować tryb ogrzewania na interfejsie użytkownika.. Całkowicie odkręcić wszystkie zawory termostatyczne na grzejnikach (kaloryferach).. Pozostawić produkt pracujący przez co najmniej 5 minut. 4. Napełnić i odpowietrzyć instalację grzewczą. ( strona 0) 5. Wywołać kody stanu. ( strona 8) Kody stanu - przegląd ( strona 9) Jeśli produkt działa prawidłowo, na ekranie pojawi się S Dopasowanie do instalacji grzewczej 8. Aktywowanie kodu diagnozy Możliwości ustawień można znaleźć w kodach diagnozy w menu dla instalatora. Kody diagnostyczne - przegląd ( strona 5) Ustawić kod diagnozy. ( strona 8) 8. Czas blokady palnika Aby uniknąć częstego włączania i wyłączania się palnika, czemu towarzyszą straty energii, po każdym wyłączeniu palnika na pewien czas zostaje aktywowana elektroniczna blokada ponownego włączenia. Czas blokady palnika jest uaktywniany tylko dla trybu ogrzewania. Włączenie przygotowania ciepłej wody w czasie blokady palnika nie ma wpływu. Instrukcja instalacji i konserwacji ecotec pure 00070_00

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

ecotec pro Instrukcja instalacji i konserwacji VC, VCW..6/5-3 Wydawca / Producent Vaillant GmbH

ecotec pro Instrukcja instalacji i konserwacji VC, VCW..6/5-3 Wydawca / Producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji i konserwacji VC, VCW..6/5-3 PL Wydawca / Producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Tel. +49 9 8 0 Fax +49 9 8 80 info@vaillant.de www.vaillant.de Spis treści Spis

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

ecotec pro Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora VC, VCW Wydawca / producent Vaillant GmbH

ecotec pro Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora VC, VCW Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora Instrukcja instalacji i konserwacji ecotec pro VC, VCW PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3 Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...

Bardziej szczegółowo

ecotec plus Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora VC, VCW..6/5 5 Wydawca / Producent Vaillant GmbH

ecotec plus Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora VC, VCW..6/5 5 Wydawca / Producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora Instrukcja instalacji i konserwacji VC, VCW..6/5 5 PL Wydawca / Producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Tel. +49 9 8 0 Fax +49 9

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. ecotec pure. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika VC 226/7-2 (E-PL) VCW 226/7-2 (E-PL) Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. ecotec pure. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika VC 226/7-2 (E-PL) VCW 226/7-2 (E-PL) Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi ecotec pure VC 226/7-2 (E-PL) VCW 226/7-2 (E-PL) PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

ecotec exclusive Instrukcja serwisu i konserwacji EcoTec Exclusive instrukcja Dla instalatora VCW 356/5 7 (E-PL) Wydawca / producent Vaillant GmbH

ecotec exclusive Instrukcja serwisu i konserwacji EcoTec Exclusive instrukcja Dla instalatora VCW 356/5 7 (E-PL) Wydawca / producent Vaillant GmbH EcoTec Exclusive instrukcja Dla instalatora Instrukcja serwisu i konserwacji ecotec exclusive VCW 356/5 7 (E-PL) PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Tel. +49 9 8 0

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Thema Condens 25 -A (H-PL)

Instrukcja instalacji i konserwacji. Thema Condens 25 -A (H-PL) Instrukcja instalacji i konserwacji Thema Condens 25 -A (H-PL) PL Spis treści Spis treści Bezpieczeństwo... 3. Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami... 3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...

Bardziej szczegółowo

Moduł sterowania pompy ciepła. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora VWZ AI VWL X/2 A. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Moduł sterowania pompy ciepła. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora VWZ AI VWL X/2 A. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji Moduł sterowania pompy ciepła VWZ AI VWL X/2 A PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji Thema Classic. Thema Classic C25 (H PL)

Instrukcja instalacji i konserwacji Thema Classic. Thema Classic C25 (H PL) Instrukcja instalacji i konserwacji Thema Classic Thema Classic C5 (H PL) PL Spis treści Spis treści Bezpieczeństwo... 3. Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami... 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji

Instrukcja instalacji i konserwacji Zawsze po Twojej stronie Instrukcja instalacji i konserwacji Isotwin Condens Isotwin Condens 30-B (H-PL) Isotwin Condens 35-B (H-PL) PL Spis treści Spis treści Bezpieczeństwo... 3. Ostrzeżenia związane

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. ThemaClassic C 18/24-LC/1 (E-PL)

Instrukcja instalacji i konserwacji. ThemaClassic C 18/24-LC/1 (E-PL) Instrukcja instalacji i konserwacji ThemaClassic C 18/24-LC/1 (E-PL) PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami... 3 1.2 Użytkowanie zgodne z

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. unitower. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika VIH QW 190/1 E. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. unitower. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika VIH QW 190/1 E. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi unitower VIH QW 190/1 E PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Thema Condens 25 -A (H-PL)

Instrukcja obsługi. Thema Condens 25 -A (H-PL) Instrukcja obsługi Thema Condens 25 -A (H-PL) PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami... 3 1.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 3 1.3

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji Themis condens. Themis condens 24 (H-PL) Themis condens 28 (H-PL)

Instrukcja instalacji i konserwacji Themis condens. Themis condens 24 (H-PL) Themis condens 28 (H-PL) Instrukcja instalacji i konserwacji Themis condens Themis condens 24 (H-PL) Themis condens 28 (H-PL) PL Spis treści Spis treści ezpieczeństwo... 3. Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami... 3.2

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji

Instrukcja instalacji Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 900 Moduł łączności PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10

Bardziej szczegółowo

Zawsze po Twojej stronie. Instrukcja obsługi. Thelia Condens 25 -A (H-PL) AS 18 -A (H-PL) AS 25 -A (H-PL) AS 30 -A (H-PL)

Zawsze po Twojej stronie. Instrukcja obsługi. Thelia Condens 25 -A (H-PL) AS 18 -A (H-PL) AS 25 -A (H-PL) AS 30 -A (H-PL) Zawsze po Twojej stronie Instrukcja obsługi Thelia Condens 25 -A (H-PL) AS 18 -A (H-PL) AS 25 -A (H-PL) AS 30 -A (H-PL) PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione.

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione. Lista kontrolna dla uruchamiającego pakiet z kotłem ecotec exclusive Dokonujący PUR:... Nr autoryzacji:... Nr seryjny ecotec exclusive... Nr pakietu... Dane instalującego kocioł: Nr autoryzacji VPS:...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. ecovit. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. VKK 186/5.. ecovit VKK 486/5.. ecovit. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. ecovit. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. VKK 186/5.. ecovit VKK 486/5.. ecovit. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi ecovit VKK 186/5.. ecovit VKK 486/5.. ecovit PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 6,6 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel.: +49 (0)8751/74-0, Fax: +49 (0)8751/74-1600, www.wolf-heiztechnik.de Art-Nr. 3061152_201602

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Kontroler temperatury Nr produktu

Kontroler temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji

Instrukcja instalacji i konserwacji Zawsze po Twojej stronie Instrukcja instalacji i konserwacji Isotwin Condens, Isofast 2 Condens 25 -A (H-PL) 30 -B (H-PL) 35 -B (H-PL) PL Spis treści Spis treści Bezpieczeństwo... 3. Ostrzeżenia związane

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

condens Instrukcja obsługi Niedźwiedź condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS

condens Instrukcja obsługi Niedźwiedź condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS condens Instrukcja obsługi Niedźwiedź condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 4 1.1 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami... 4 1.2 Użytkowanie zgodne z

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

ecotec pro Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora VC/VCW Wydawca / producent Vaillant GmbH

ecotec pro Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora VC/VCW Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora Instrukcja instalacji i konserwacji ecotec pro VC/VCW PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Bardziej szczegółowo

ecotec pro Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora VCW Wydawca / producent Vaillant GmbH

ecotec pro Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora VCW Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora Instrukcja instalacji i konserwacji ecotec pro VCW PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Bardziej szczegółowo

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Aqua Oxy 4800 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Moduł pasywnego chłodzenia. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. INTpl VWZ 11/4 NC VWZ 19/4 NC

Moduł pasywnego chłodzenia. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. INTpl VWZ 11/4 NC VWZ 19/4 NC Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji Moduł pasywnego chłodzenia VWZ 11/4 NC VWZ 19/4 NC INTpl Wydawca / producent Vaillant GmbH erghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

6. Schematy technologiczne kotłowni

6. Schematy technologiczne kotłowni 6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. atmotec pro. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika VUW... Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. atmotec pro. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika VUW... Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi atmotec pro VUW... PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 2810 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl

Bardziej szczegółowo

ecotec plus Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora VC, VCW Wydawca / producent Vaillant GmbH

ecotec plus Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora VC, VCW Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora Instrukcja instalacji i konserwacji ecotec plus VC, VCW PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax

Bardziej szczegółowo

ecotec plus Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika VC, VCW, VCI..6/5 5 Wydawca / Producent Vaillant GmbH

ecotec plus Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika VC, VCW, VCI..6/5 5 Wydawca / Producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi ecotec plus VC, VCW, VCI..6/5 5 PL Wydawca / Producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 2810

Bardziej szczegółowo

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

ecovit Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora VKK 186/5.. ecovit VKK 486/5..

ecovit Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora VKK 186/5.. ecovit VKK 486/5.. Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora Instrukcja instalacji i konserwacji ecovit VKK 86/5.. ecovit VKK 486/5.. ecovit PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi

Instrukcja instalacji i obsługi Instrukcja instalacji i obsługi Dla użytkownika Dla instalatora Instrukcja instalacji i obsługi VR 91 VR 91 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi ecolevel Pompa kondensatu PL Spis treści 1 Wskazówki dotyczące dokumentacji Spis treści 1 Wskazówki dotyczące dokumentacji 1 Wskazówki dotyczące dokumentacji...2

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

ecotec plus Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora Wydawca / producent Vaillant GmbH

ecotec plus Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora Instrukcja instalacji i konserwacji ecotec plus VU PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny CGB - 35 CGB - 50 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

Zawsze po Twojej stronie. Instrukcja obsługi. Opalia C C 11/1 IX (H-PL)

Zawsze po Twojej stronie. Instrukcja obsługi. Opalia C C 11/1 IX (H-PL) Zawsze po Twojej stronie Instrukcja obsługi Opalia C C 11/1 IX (H-PL) PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami... 3 1.2 Użytkowanie zgodne z

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLUS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLUS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplus 300 Typ VP3A, 12,9/19,3 kw, 16,1/23,5 kw Olejowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej, do spalania lekkiego oleju opałowego o niskiej

Bardziej szczegółowo

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Gazowe kotły kondensacyjne Kocioł kondensacyjny CGB-75 Kocioł kondensacyjny CGB-100 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61 A Art.-Nr.

Bardziej szczegółowo

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015 Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze

Bardziej szczegółowo