INSTRUKCJA OBSŁUGI RÓWNIARKA DROGOWA PRONAR RD-Z24
|
|
- Zofia Marczak
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PRONAR Sp. z o.o NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: fax: INSTRUKCJA OBSŁUGI RÓWNIARKA DROGOWA PRONAR RD-Z24 INSTRUKCJA ORYGINALNA WYDANIE 1A NR PUBLIKACJI 337N UM
2
3 RÓWNIARKA DROGOWA PRONAR RD-Z24 IDENTYFIKACJA MASZYNY TYP: RD Z24 NUMER SERYJNY:
4 WSTĘP Informacje zawarte w publikacji są aktualne na dzień opracowania. Na skutek udoskonalania niektóre wielkości oraz ilustracje zawarte w niniejszej publikacji mogą nie odpowiadać stanowi faktycznemu maszyny dostarczonej uŝytkownikowi. Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania w produkowanych maszynach zmian konstrukcyjnych ułatwiających obsługę oraz poprawiających jakość ich pracy, nie dokonując bieŝących zmian w niniejszej publikacji. Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposaŝenie maszyny. Przed przystąpieniem do eksploatacji uŝytkownik musi zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji i przestrzegać wszystkich zawartych w niej zaleceń. Zagwarantuje to bezpieczną obsługę oraz zapewni bezawaryjną pracę maszyny. Maszynę skonstruowano zgodnie z obowiązującymi normami, dokumentami i aktualnymi przepisami prawnymi. Instrukcja opisuje podstawowe zasady bezpiecznego uŝytkowania i obsługi równiarki drogowej PRONAR RD-Z24. JeŜeli informacje zawarte w instrukcji obsługi okaŝą się nie w pełni zrozumiałe naleŝy zwrócić się o pomoc do punktu sprzedaŝy, w którym maszyna została zakupiona lub do Producenta. ADRES PRODUCENTA PRONAR Sp. z o.o. ul. Mickiewicza 101A Narew TELEFONY KONTAKTOWE
5 SYMBOLE WYKORZYSTANE W INSTRUKCJI Informacje, opisy zagroŝeń i środków ostroŝności oraz polecenia i nakazy związane z bezpieczeństwem uŝytkowania w treści instrukcji są wyróŝnione znakiem: oraz poprzedzone słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO. Nieprzestrzeganie opisanych zaleceń stwarza zagroŝenie dla zdrowia lub Ŝycia osób obsługujących maszynę lub osób postronnych. Szczególnie waŝne informacje i zalecenia, których przestrzeganie jest bezwzględnie konieczne, są wyróŝnione w tekście znakiem: oraz poprzedzone słowem UWAGA". Nieprzestrzeganie opisanych zaleceń zagraŝa uszkodzeniu maszyny wskutek nieprawidłowego wykonania obsługi, regulacji lub uŝytkowania. W celu zwrócenia uwagi uŝytkownika na konieczność wykonania okresowej obsługi technicznej treść w instrukcji została wyróŝniona znakiem: Dodatkowe wskazówki zawarte w instrukcji opisują przydatne informacje dotyczące obsługi maszyny i wyróŝnione są znakiem: oraz poprzedzone słowem WSKAZÓWKA. OKREŚLENIE KIERUNKÓW W INSTRUKCJI Strona lewa strona po lewej ręce obserwatora zwróconego twarzą w kierunku jazdy maszyny do przodu. Strona prawa strona po prawej ręce obserwatora zwróconego twarzą w kierunku jazdy maszyny do przodu.
6
7 SPIS TREŚCI 1 INFORMACJE PODSTAWOWE IDENTYFIKACJA PRZEZNACZENIE WYPOSAśENIE WARUNKI GWARANCJI TRANSPORT ZAGROśENIE DLA ŚRODOWISKA KASACJA BEZPIECZEŃSTWO UśYTKOWANIA OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UśYTKOWANIE MASZYNY PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE MASZYNY INSTALACJA HYDRAULICZNA PRZEJAZD TRANSPORTOWY KONSERWACJA PRACA RÓWNIARKĄ OPIS RYZYKA SZCZĄTKOWEGO NAKLEJKI INFORMACYJNE I OSTRZEGAWCZE BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA BUDOWA OGÓLNA INSTALACJA HYDRAULICZNA INSTALACJA ELEKTRYCZNA 3.7
8 4 ZASADY UśYTKOWANIA PRZYGOTOWANIE DO PRACY KONTROLA TECHNICZNA ŁĄCZENIE Z CIĄGNIKIEM PRACA RÓWNIARKĄ USTAWIENIE GŁĘBOKOŚCI ROBOCZEJ STEROWANIE POŁOśENIEM ODKŁADNICY USTAWIENIE WSPORNIKA KÓŁEK PODPOROWYCH PRZEJAZD TRANSPORTOWY ODŁĄCZANIE OD CIĄGNIKA OBSŁUGA TECHNICZNA KONTROLA I WYMIANA LEMIESZA ZGARNIAJĄCEGO OBSŁUGA INSTALACJI HYDRAULICZNEJ SMAROWANIE PRZECHOWYWANIE MOMENTY DOKRĘCANIA POŁĄCZEŃ ŚRUBOWYCH USTERKI I SPOSOBY ICH USUWANIA 5.9
9 ROZDZIAŁ 1 INFORMACJE PODSTAWOWE
10 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ IDENTYFIKACJA RYSUNEK 1.1 Miejsce umieszczenia tabliczki znamionowej Znaczenie poszczególnych pól tabliczki znamionowej (RYSUNEK 1.1): A nazwa maszyny B typ C numer seryjny D rok produkcji E masa własna maszyny [kg] F znak Kontroli Jakości G pole niewypełnione 1.2
11 ROZDZIAŁ 1 PRONAR RD-Z24 Numer fabryczny jest wybity na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje się w przedniej części ramy głównej na wsporniku zaworów (RYSUNEK 1.1). Przy zakupie naleŝy sprawdzić zgodność numeru fabrycznego umieszczonego na maszynie z numerem wpisanym w KARCIE GWARANCYJNEJ, w dokumentach sprzedaŝy i w INSTRUKCJI OBSŁUGI. 1.2 PRZEZNACZENIE Równiarka drogowa słuŝy do równania i profilowania dróg nieutwardzonych (leśnych, polnych, dojazdowych), oraz odśnieŝania dróg, placów i parkingów. Wykorzystywanie w innych celach naleŝy uznać za niezgodne z przeznaczeniem. Równiarka moŝe być montowana na tył ciągnika rolniczego lub innego nośnika spełniającego wymagania zawarte w tabeli 1.1. Do uŝytkowania zgodnie z przeznaczeniem zalicza się równieŝ wszystkie czynności związane z prawidłową i bezpieczną obsługą oraz konserwacją maszyny. W związku z powyŝszym uŝytkownik zobowiązany jest do: zapoznania się z treścią INSTRUKCJI OBSŁUGI i stosowania się do jej zaleceń, zrozumienia zasady działania maszyny oraz bezpiecznej i prawidłowej eksploatacji, przestrzeganie ogólnych przepisów bezpieczeństwa w czasie pracy, zapobiegania wypadkom, stosowania się do przepisów ruchu drogowego. Maszyna moŝe być uŝytkowana tylko przez osoby które: zapoznały się treścią niniejszej publikacji oraz z treścią instrukcji obsługi nośnika, zostały przeszkolone w zakresie obsługi oraz bezpieczeństwa pracy, posiadają wymagane uprawnienia do kierowania pojazdem i zapoznały się z przepisami ruchu drogowego oraz przepisami transportowymi. UWAGA Maszyny nie wolno uŝywać niezgodnie z przeznaczeniem a w szczególności: do przewozu ludzi, zwierząt i innych przedmiotów na maszynie 1.3
12 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ 1 TABELA 1.1 Wymagania ciągnika J.M WYMAGANIA Układ zawieszenia Tylny trzypunktowy układ zawieszenia narzędzi (TUZ) Instalacja hydrauliczna - II kategorii (ISO 730-1) Olej hydrauliczny - HL32 Ciśnienie w instalacji MPa Gniazda hydrauliczne Instalacja elektryczna gniazda jednej sekcji (wersja standard) 4 gniazda dwóch sekcji (wersja z hydraulicznie sterowaną głębokością pracy) Zasilanie elektrozaworu - gniazdo 3-pinowe Napięcie instalacji elektrycznej V 12 Pozostałe wymagania Maksymalna moc ciągnika KM (kw) 180 (132,4) 1.3 WYPOSAśENIE W skład wyposaŝenia równiarki wchodzi: instrukcja obsługi; karta gwarancyjna; Wersje wyposaŝenia: zespół spulchniacza, hydrauliczne sterowanie głębokością pracy 1.4
13 ROZDZIAŁ 1 PRONAR RD-Z WARUNKI GWARANCJI PRONAR Sp. z o.o. w Narwi gwarantuje sprawne działanie maszyny przy uŝytkowaniu jej zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w INSTRUKCJI OBSŁUGI. Usterki ujawnione w okresie gwarancyjnym będą usuwane przez Serwis Gwarancyjny. Termin wykonania naprawy określony jest w KARCIE GWARANCYJNEJ. Gwarancją nie są objęte części i podzespoły maszyny, które ulegają zuŝyciu w normalnych warunkach eksploatacyjnych niezaleŝnie od okresu gwarancji. Do grupy tych elementów zalicza się min. następujące części/podzespoły: stalowe lemiesze zgarniające, spulchniacze, kółka podporowe. Świadczenia gwarancyjne dotyczą tylko takich przypadków jak: uszkodzenia mechaniczne nie wynikające z winy uŝytkownika, wady fabryczne części itp. W przypadku, kiedy szkody powstały w wyniku: uszkodzeń mechanicznych powstałych z winy uŝytkownika, wypadku drogowego, z niewłaściwej eksploatacji, regulacji i konserwacji, uŝytkowania maszyny niezgodnie z przeznaczeniem, uŝytkowania uszkodzonej lub niesprawnej maszyny, wykonywania napraw przez osoby nieuprawnione, nieprawidłowe wykonanie napraw, wykonania samowolnych zmian w konstrukcji maszyny, uŝytkownik traci świadczenia gwarancyjne. WSKAZÓWKA NaleŜy Ŝądać od sprzedawcy dokładnego wypełnienia KARTY GWARANCYJNEJ i kuponów reklamacyjnych. Brak np. daty sprzedaŝy lub pieczątki punktu sprzedaŝy naraŝa uŝytkownika na nie uznanie ewentualnych reklamacji. 1.5
14 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ 1 Szczegółowe warunki gwarancji podane są w KARCIE GWARANCYJNEJ dołączonej do nowo zakupionej maszyny. Modyfikacje maszyny bez pisemnej zgody Producenta są zabronione. W szczególności niedopuszczalne jest spawanie, rozwiercanie, wycinanie oraz podgrzewanie głównych elementów konstrukcyjnych, które bezpośrednio wpływają na bezpieczeństwo pracy z maszyną. 1.5 TRANSPORT Maszyna jest przygotowana do sprzedaŝy w stanie kompletnie zmontowanym i nie wymaga pakowania. Pakowaniu podlega jedynie dokumentacja techniczno-ruchowa. Dostawa do uŝytkownika moŝe odbywać się transportem samochodowym lub transportem samodzielnym. Dopuszcza się transport maszyny po podłączeniu do nośnika pod warunkiem zapoznania się przez kierowcę z instrukcją obsługi, a zwłaszcza z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz z zasadami podłączania i transportu po drogach publicznych. Przy transporcie samochodowym na platformie ładunkowej maszyna powinna być zamocowana w sposób pewny za pomocą atestowanych pasów lub łańcuchów wyposaŝonych w mechanizm napinający. Przy załadunku i rozładunku naleŝy stosować się do ogólnych zasad BHP przy pracach przeładunkowych. Osoby obsługujące sprzęt przeładunkowy powinny posiadać wymagane uprawnienia do uŝywania tych urządzeń. 1.6
15 ROZDZIAŁ 1 PRONAR RD-Z24 RYSUNEK 1.2 Uchwyty transportowe Maszyna powinna być podczepiana do urządzeń dźwigowych w miejscach specjalnie do tego przeznaczonych (RYSUNEK 1.2), tzn. za otwory na końcach odkładnicy oraz za otwór mocowania łącznika centralnego. Punkty podwieszenia są oznaczona za pomocą nalepek informacyjnych. W trakcie podnoszenia maszyny naleŝy zachować szczególną ostroŝność ze względu na moŝliwość przechylenia się maszyny oraz ryzyko doznania obraŝeń od wystających części. W celu utrzymania uniesionej maszyny we właściwym kierunku zaleca się zastosowanie dodatkowego odciągu. W trakcie prac przeładunkowych naleŝy zwrócić szczególną uwagę, aby nie uszkodzić powłoki lakierniczej. 1.7
16 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ 1 RYSUNEK 1.3 PołoŜenie środka cięŝkości UWAGA PołoŜenie środka cięŝkości w zaleŝności od wersji kompletacyjnych zmienia się w zakresie ± 50 mm 1.8
17 ROZDZIAŁ 1 PRONAR RD-Z24 UWAGA Zabrania się mocowania zawiesi i wszelkiego rodzaju elementów mocujących ładunek za cylindry hydrauliczne. NIEBEZPIECZEŃSTWO Przy transporcie samodzielnym, operator powinien zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi i przestrzegać zawartych w niej zaleceń. Przy transporcie samochodowym maszynę zamocować na platformie środka transportu zgodnie z wymaganiami bezpieczeństwa podczas transportu. Kierowca samochodu, w czasie transportowania maszyny, powinien zachować szczególną ostroŝność. Wynika to z faktu przesunięcia do góry środka cięŝkości pojazdu z załadowaną maszyną. 1.6 ZAGROśENIE DLA ŚRODOWISKA Wyciek oleju hydraulicznego stanowi bezpośrednie zagroŝenia dla środowiska naturalnego ze względu na ograniczoną biodegradowalność. W czasie wykonywania prac konserwująco naprawczych, przy których istnieje ryzyko wycieku oleju, naleŝy prace te wykonywać w pomieszczeniach z nawierzchnią olejoodporną. W przypadku wycieku oleju do środowiska naleŝy w pierwszej kolejności zabezpieczyć źródło wycieku, a następnie zebrać rozlany olej przy pomocy dostępnych środków. Resztki oleju zebrać przy pomocy sorbentów lub wymieszać olej z piaskiem, trocinami lub innymi materiałami absorpcyjnymi. Zebrane zanieczyszczenia olejowe naleŝy przechować w szczelnym i oznaczonym pojemniku, odpornym na działanie węglowodorów, a następnie przekazać do punktu zajmującego się utylizacją odpadów olejowych. Pojemnik naleŝy przechować z dala od źródeł ciepła, materiałów łatwopalnych oraz Ŝywności. Olej zuŝyty lub nie nadający się do ponownego uŝycia ze względu na utratę swoich właściwości zaleca się przechowywać w oryginalnych opakowaniach w takich samych warunkach jak opisano powyŝej. 1.9
18 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ KASACJA W przypadku podjęcia przez uŝytkownika decyzji o kasacji maszyny, naleŝy zastosować się do przepisów obowiązujących w danym kraju dotyczących kasacji oraz recyklingu maszyn wycofanych z uŝytkowania. Przed przystąpieniem do demontaŝu maszyny naleŝy całkowicie usunąć olej z instalacji hydraulicznej. W przypadku wymiany części, elementy zuŝyte lub uszkodzone naleŝy przekazać do skupu surowców wtórnych. ZuŜyty olej a takŝe elementy gumowe lub z tworzyw sztucznych naleŝy przekazać do zakładów zajmujących się utylizacją tego typu odpadów. UWAGA W trakcie demontaŝu naleŝy uŝywać odpowiednich narzędzi a takŝe stosować środki ochrony osobistej tj. odzieŝ ochronną, obuwie, rękawice, okulary itp. Unikać kontaktu oleju ze skórą. Nie dopuszczać do rozlania się zuŝytego oleju. 1.10
19 ROZDZIAŁ 2 BEZPIECZEŃSTWO UśYTKOWANIA
20 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UśYTKOWANIE MASZYNY Przed przystąpieniem do eksploatacji maszyny uŝytkownik powinien dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej publikacji oraz z KARTĄ GWARANCYJNĄ. W czasie eksploatacji naleŝy przestrzegać wszystkich zawartych w nich zaleceń. UŜytkowanie oraz obsługa maszyny moŝe być wykonywana tylko przez osoby uprawnione do kierowania nośnikiem oraz przeszkolone w zakresie obsługi maszyny. JeŜeli informacje zawarte w instrukcji są niezrozumiałe naleŝy skontaktować się ze sprzedawcą prowadzącym w imieniu Producenta autoryzowany serwis techniczny lub bezpośrednio z Producentem. NieostroŜne i niewłaściwe uŝytkowanie oraz obsługa maszyny, nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji, stwarza zagroŝenie dla zdrowia. Ostrzega się o istnieniu ryzyka szczątkowego zagroŝeń, dlatego stosowanie zasad bezpiecznego uŝytkowania oraz rozsądne postępowanie powinno być podstawową zasadą korzystania z maszyny. Zabrania się uŝytkowania maszyny przez osoby nieuprawnione do kierowania nośnikiem, w tym przez dzieci, osoby nietrzeźwe i będące pod wpływem narkotyków lub innych substancji odurzających. Nieprzestrzeganie zasad bezpiecznego uŝytkowania stwarza zagroŝenie dla zdrowia osobom obsługującym i postronnym. Zabrania się uŝytkowania maszyny niezgodnie z jej przeznaczeniem. KaŜdy kto wykorzystuje maszynę w sposób niezgodny z przeznaczeniem, bierze na siebie pełną odpowiedzialność za wszelkie konsekwencje wynikłe z jej uŝytkowania. Wykorzystanie maszyny do innych celów niŝ przewiduje Producent jest niezgodne z przeznaczeniem maszyny i moŝe być przyczyną uniewaŝnienia gwarancji. Maszyna moŝe być uŝytkowana tylko wtedy, kiedy wszystkie elementy zabezpieczające (np. sworznie, zawleczki) są sprawne technicznie i umieszczone 2.2
21 ROZDZIAŁ 2 PRONAR RD-Z24 we właściwym miejscu. W przypadku zniszczenia lub zagubienia elementów zabezpieczających naleŝy je zastąpić nowymi PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE MASZYNY Zapoznać się z treścią instrukcji obsługi ciągnika. Zabrania się podłączenia maszyny do ciągnika, jeŝeli układ zawieszenia maszyny nie jest zgodny z kategorią układu zawieszenia ciągnika Po zakończeniu agregowania sprawdzić zabezpieczenia. Zapoznać się z treścią instrukcji obsługi nośnika. Do łączenia maszyny z nośnikiem naleŝy uŝywać tylko elementów złącznych przewidzianych przez producenta. Nośnik, do którego będzie podłączana maszyna musi być sprawny technicznie oraz musi spełniać wymagania stawiane przez Producenta maszyny. Podczas łączenia i odłączania maszyny naleŝy zachować szczególną ostroŝność. W trakcie łączenia nikt nie moŝe przebywać pomiędzy maszyną, a ciągnikiem. Maszyna odłączona od nośnika musi być oparta na lemieszu oraz podporze postojowej i ustawiona na poziomym, odpowiednio twardym podłoŝu w taki sposób, aby moŝliwe było jej ponowne podłączenie INSTALACJA HYDRAULICZNA W trakcie podłączania przewodów hydraulicznych do ciągnika, naleŝy zwrócić uwagę, aby instalacja hydrauliczna ciągnika oraz maszyny nie była pod ciśnieniem. W razie konieczności zredukować ciśnienie resztkowe instalacji. Instalacja hydrauliczna w trakcie pracy znajduje się pod wysokim ciśnieniem. NaleŜy regularnie kontrolować stan techniczny połączeń oraz przewodów hydraulicznych. Przecieki oleju są niedopuszczalne. W przypadku awarii instalacji hydraulicznej, maszynę naleŝy wyłączyć z eksploatacji do czasu usunięcia awarii. W przypadku zranienia silnym strumieniem oleju hydraulicznego naleŝy niezwłocznie zwrócić się do lekarza. Olej hydrauliczny moŝe wniknąć pod skórę i być przyczyną infekcji. JeŜeli olej dostanie się do oczu, naleŝy przemyć je duŝą 2.3
22 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ 2 ilością wody i jeŝeli wystąpią podraŝnienia skontaktować się z lekarzem. W przypadku kontaktu oleju ze skórą, naleŝy miejsce zabrudzenia przemyć wodą z mydłem. Nie stosować rozpuszczalników organicznych (benzyna, nafta). Stosować olej hydrauliczny zalecany przez Producenta. Nigdy nie mieszać dwóch rodzajów oleju. Olej zuŝyty lub taki, który utracił swoje właściwości naleŝy przechowywać w oryginalnych pojemnikach lub w opakowaniach zastępczych odpornych na działanie węglowodorów. Pojemniki zastępcze muszą być dokładnie opisane i odpowiednio przechowywane. Zabrania się przechowywania oleju hydraulicznego w opakowaniach przeznaczonych do magazynowania Ŝywności. Przewody hydrauliczne gumowe naleŝy koniecznie wymieniać co 4 lata bez względu na ich stan techniczny. Naprawy i wymiany elementów instalacji hydraulicznej naleŝy powierzyć odpowiednio wykwalifikowanym osobom PRZEJAZD TRANSPORTOWY Podczas jazdy po drogach publicznych naleŝy dostosować się do przepisów o ruchu drogowym obowiązujących w kraju, w którym maszyna jest eksploatowana. Nie naleŝy przekraczać prędkości dopuszczalnej wynikającej z warunków panujących na drodze oraz ograniczeń konstrukcyjnych. Dostosować prędkość do panujących warunków drogowych oraz ograniczeń wynikających z przepisów prawa o ruchu drogowym. Zabrania się pozostawiania podniesionej i nie zabezpieczonej maszyny w czasie postoju ciągnika. Na czas postoju maszynę naleŝy opuścić. Zabrania się przewozu osób na maszynie oraz transportowania jakichkolwiek materiałów. Na czas przejazdu z podniesioną maszyną naleŝy zablokować w górnym połoŝeniu TUZ ciągnika przed przypadkowym opuszczeniem. Brawurowa jazda i nadmierna prędkość moŝe być przyczyną wypadku. 2.4
23 ROZDZIAŁ 2 PRONAR RD-Z KONSERWACJA W okresie gwarancyjnym, wszelkie naprawy mogą być wykonywane tylko przez uprawniony przez Producenta serwis gwarancyjny. Zaleca się, aby ewentualne naprawy wykonywane były przez wyspecjalizowane warsztaty. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek usterek w działaniu lub uszkodzenia, maszynę naleŝy wyłączyć z eksploatacji do czasu naprawy. W trakcie prac przy maszynie naleŝy uŝywać odpowiedniej, dopasowanej odzieŝy ochronnej, rękawic oraz właściwych narzędzi. W przypadku prac związanych z instalacją hydrauliczną zaleca się stosowanie rękawic olejoodpornych oraz okularów ochronnych. Jakiekolwiek modyfikacje maszyny zwalniają firmę PRONAR od odpowiedzialności za powstałe szkody lub uszczerbek na zdrowiu. Regularnie kontrolować stan techniczny zabezpieczeń oraz prawidłowość dokręcania połączeń śrubowych. Regularne wykonywać przeglądy maszyny zgodnie z zakresem określonym przez Producenta. Zabrania się wykonywania prac obsługowo-naprawczych pod podniesioną i niezabezpieczoną maszyną. W przypadku prac wymagających podniesienia maszyny, naleŝy wykorzystać do tego celu odpowiednie atestowane podnośniki hydrauliczne lub mechaniczne. Po podniesieniu maszyny naleŝy zastosować dodatkowo stabilne i wytrzymałe podpory. Zabrania się wykonywania prac pod maszyną podniesioną tylko za pomocą trzypunktowego układu zawieszenia ciągnika. Zabrania się podpierania maszyny przy pomocy elementów kruchych (cegły, pustaki, bloczki betonowe). Czynności obsługowo-naprawcze wykonywać stosując ogólne zasady bezpieczeństwa i higieny pracy. W razie skaleczenia ranę naleŝy natychmiast przemyć i zdezynfekować. W przypadku doznania powaŝniejszych obraŝeń naleŝy zasięgnąć porady lekarskiej. Prace naprawcze, konserwacyjne i czyszczące naleŝy wykonywać tylko przy wyłączonym silniku ciągnika i wyjętym kluczyku zapłonowym ze stacyjki. Ciągnik 2.5
24 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ 2 naleŝy zabezpieczyć przy pomocy hamulca postojowego. Pojazd zabezpieczyć przed dostępem osób niepowołanych. W przypadku konieczności wymiany poszczególnych elementów naleŝy wykorzystać tylko elementy oryginalne. Niezastosowanie się do tych wymagań moŝe stworzyć zagroŝenie zdrowia lub Ŝycia osób postronnych lub obsługujących, przyczynić się do uszkodzenia maszyny i stanowi podstawę do cofnięcia gwarancji. Zabrania się spawania, rozwiercanie, wycinanie oraz podgrzewanie głównych elementów konstrukcyjnych, które bezpośrednio wpływają na bezpieczeństwo pracy z maszyną. Przed rozpoczęciem prac naprawczych w instalacji hydraulicznej naleŝy zredukować ciśnienie oleju. Po zakończeniu prac związanych ze smarowaniem, nadmiar smaru lub oleju naleŝy usunąć. W celu zmniejszenia zagroŝenia poŝarowego maszynę naleŝy utrzymywać w czystości PRACA RÓWNIARKĄ Przed podniesieniem i opuszczeniem maszyny zawieszonej na ciągniku, upewnić się czy w pobliŝu nie znajdują się osoby postronne. Przed uruchomieniem maszyny naleŝy upewnić się, Ŝe w strefie zagroŝenia nie znajdują się osoby postronne (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta. Operator ciągnika (nośnika) ma obowiązek zadbać o prawidłową widoczność maszyny oraz obszaru pracy. W czasie pracy równiarką naleŝy włączyć ostrzegawczą lampę błyskową koloru pomarańczowego (wyposaŝanie ciągnika) W czasie pracy maszyną zabrania się zajmowania innej pozycji niŝ stanowisko operatora w kabinie pojazdu. Zabrania się wychodzenia z kabiny operatora w trakcie pracy maszyny. Zabrania się przebywania osób w strefie pracy maszyny takŝe pomiędzy nośnikiem a maszyną. 2.6
25 ROZDZIAŁ 2 PRONAR RD-Z24 Obsługa maszyny jest jednoosobowa. 2.2 OPIS RYZYKA SZCZĄTKOWEGO Firma Pronar Sp. z o. o. w Narwi dołoŝyła wszelkich starań, aby wyeliminować ryzyko nieszczęśliwego wypadku. Istnieje jednak pewne ryzyko szczątkowe, które moŝe doprowadzić do wypadku, a związane jest przede wszystkim z czynnościami opisanymi poniŝej: uŝywanie maszyny niezgodnie z przeznaczeniem, przebywanie pomiędzy nośnikiem, a maszyną podczas pracy silnika oraz w trakcie łączenia maszyny, przebywanie na maszynie podczas pracy silnika, praca maszyną ze zdjętymi lub niesprawnymi osłonami, niezachowanie bezpiecznej odległości od stref niebezpiecznych lub zajmowanie miejsca w tych strefach podczas pracy maszyny, obsługa maszyny przez osoby nie uprawnione lub będące pod wpływem alkoholu lub innych środków odurzających, czyszczenie, konserwacja i kontrola techniczna przy podłączonym i uruchomionym nośniku. Ryzyko szczątkowe moŝe zostać zmniejszone do minimum, stosując poniŝsze zalecenia: rozwaŝna i bez pośpiechu obsługa maszyny, rozsądne stosowanie uwag i zaleceń zawartych w instrukcjach obsługi, wykonywanie prac konserwująco-naprawczych zgodnie z zasadami bezpieczeństwa obsługi, wykonywanie prac konserwująco naprawczych przez osoby przeszkolone, stosowanie dopasowanej odzieŝy ochronnej, zabezpieczenie maszyny przed dostępem osób nieuprawnionych do obsługi, a zwłaszcza dzieci, zachowanie bezpiecznej odległości od miejsc zabronionych i niebezpiecznych 2.7
26 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ 2 zakaz przebywania na maszynie w trakcie jej pracy 2.3 NAKLEJKI INFORMACYJNE I OSTRZEGAWCZE Wszystkie znaki powinny być zawsze czytelne i czyste, widoczne dla uŝytkownika jak i dla osób, które mogą znaleźć się w pobliŝu pracującej maszyny. W przypadku braku jakiegokolwiek znaku bezpieczeństwa lub zniszczenia naleŝy zastąpić go nowym. Wszystkie elementy posiadające znaki bezpieczeństwa wymieniane w trakcie naprawy na nowe powinny być zaopatrzone w te znaki. Znaki bezpieczeństwa moŝna nabyć u Producenta lub w punkcie sprzedaŝy. TABELA 2.1 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze LP. SYMBOL OPIS 1 Model maszyny 2 Przed rozpoczęciem uŝytkowania zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi 3 Ciecz pod wysokim ciśnieniem. Zachować bezpieczną odległość 4 Nie sięgać w obszar zgniatania jeŝeli elementy mogą się poruszać. Istnieje niebezpieczeństwo zmiaŝdŝenia palców lub dłoni 5 Nazwa Producenta 2.8
27 ROZDZIAŁ 2 PRONAR RD-Z24 LP. SYMBOL OPIS 6 Punkty mocowania urządzeń dźwigowych przy załadunku Numeracja kolumny LP jest zgodna z oznaczeniami nalepek (RYSUNEK 2.1) RYSUNEK 2.1 Rozmieszczenie naklejek informacyjnych i ostrzegawczych Opis znaczenia symboli (TABELA 2.1) 2.9
28 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ
29 ROZDZIAŁ 3 BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA
30 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA TABELA 3.1 PODSTAWOWE DANE TECHNICZNE Model równiarki - RD-Z24 J.M Sposób mocowania - Szerokość robocza w zaleŝności od pozycji roboczej A, B, C, (RYSUNEK 3.1) A - ustawienie na wprost B, C - ustawienie pod kątem 45 mm mm tylny trzypunktowy układ zawieszenia kat. II według ISO Kąt poziomy skrętu odkładnicy ± 45 Kąt pionowy skrętu odkładnicy ± 30 Kąt poziomy skrętu ramy ± 30 Wysokość robocza odkładnicy mm 610 Rodzaj lemieszy zgarniających - gładkie ze stali trudno ścieralnej Sterowanie - Zasilanie - hydrauliczne za pomocą elektrozaworu układ hydrauliki zewnętrznej ciągnika oraz instalacja elektryczna 12V ciągnika Ilość cylindrów hydraulicznych szt. 5 CięŜar maszyny gotowej do pracy kg 930 Zapotrzebowanie mocy KM(kW) (73 132) Dopuszczalna prędkości pracy km/h 10 Pozostałe informacje - obsługa jednoosobowa Poziom hałasu emitowanego przez maszynę nie przekracza 70 db(a) 3.2
31 ROZDZIAŁ 3 PRONAR RD-Z24 RYSUNEK 3.1 Wymiary i parametry równiarki RD-Z24 A, B, C - pozycje robocze 3.3
32 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ BUDOWA OGÓLNA RYSUNEK 3.2 Budowa ogólna (1) rama główna; (2) układ zawieszenia TUZ; (3) korpus obrotu; (4) odkładnica; (5) lemiesz; (6) instalacja hydrauliczna; (7) kółka podporowe; (8) podpórka postojowa; (9) instalacja elektryczna, (10) spulchniacz Równiarka RD-Z24 składa się z ramy głównej (1) zamontowanej na 3-punktowym układzie zawieszenia (2). Do ramy na korpusie obrotowym (3) zamocowana jest odkładnica (4). Kąt wychylania odkładnicy zmienia się w dwóch płaszczyznach. Sterowanie odbywa się za pomocą instalacji hydraulicznej (6), oraz instalacji elektrycznej (9). Odkładnica jest wyposaŝona w lemiesz stalowy (5) ze stali trudno-ścieralnej. W tylnej części maszyny zamontowane są kółka podporowe (7). Podpórka postojowa (8) słuŝy do podparcia maszyny w czasie gdy jest ona odłączona od ciągnika. 3.4
33 ROZDZIAŁ 3 PRONAR RD-Z24 Równiarkę dodatkowo moŝna wyposaŝyć w spulchniacze (10), które stosuje się do spulchniania gleby i zrywania mocno ubitych materiałów. 3.3 INSTALACJA HYDRAULICZNA RYSUNEK 3.3 Budowa instalacji hydraulicznej (1) cylinder hydrauliczny wychylenia odkładnicy; (2) cylinder hydrauliczny skrętu zawieszenia TUZ; (3) cylinder hydrauliczny obrotu odkładnicy; (4) przewody; (5) elektrozawór; (6) zawór przelewowy krzyŝowy; (7) zamek hydrauliczny 3.5
34 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ 3 RYSUNEK 3.4 Schemat ideowy instalacji hydraulicznej (1) cylinder hydrauliczny wychylenia odkładnicy; (2) cylinder hydrauliczny skrętu zawieszenia TUZ; (3) cylinder hydrauliczny obrotu odkładnicy; (4) zawór przelewowy krzyŝowy; (5) zamek hydrauliczny, (6) złącze hydrauliczne 3.6
35 ROZDZIAŁ 3 PRONAR RD-Z INSTALACJA ELEKTRYCZNA Instalacja elektryczna sterowania równiarką przystosowana jest do zasilania ze źródła prądu stałego 12 V. Do podłączenia instalacji elektrycznej przeznaczony jest przewód z wtykiem 3-pinowym. W wyposaŝeniu podstawowym znajduje się gniazdo 3-pinowe słuŝące do doposaŝenia ciągnika. W celu zmiany połoŝenia odkładnicy równiarki naleŝy posługiwać się jedną dźwignią rozdzielacza w ciągniku i elektrycznym przełącznikiem 4- pozycyjnym. RYSUNEK 3.5 Budowa instalacji elektrycznej (1) wiązka elektrozaworów; (2) wiązka sterowania; (3) elektrozawór; (4) wtyk 3-pinowy; (5) gniazdo 3-pinowe 3.7
36 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ 3 3.8
37 ROZDZIAŁ 4 ZASADY UśYTKOWANIA
38 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ PRZYGOTOWANIE DO PRACY NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do eksploatacji równiarki uŝytkownik powinien dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. NieostroŜne i niewłaściwe uŝytkowanie i obsługa maszyny, oraz nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji, stwarza zagroŝenie dla zdrowia. Zabrania się uŝytkowania maszyny przez osoby nieuprawnione do kierowania ciągnikiem, w tym przez dzieci i osoby nietrzeźwe lub pod wpływem środków odurzających. Nieprzestrzeganie zasad bezpiecznego uŝytkowania, stwarza zagroŝenie dla zdrowia osobom obsługującym i postronnym. Przed uruchomieniem maszyny naleŝy upewnić się czy w strefie niebezpiecznej nie znajdują się osoby postronne. Producent zapewnia, Ŝe maszyna jest całkowicie sprawna, została sprawdzona zgodnie z procedurami kontroli i dopuszczona do uŝytkowania. Nie zwalnia to jednak uŝytkownika z obowiązku sprawdzenia maszyny po dostawie i przed pierwszym uŝyciem. Maszyna dostarczona jest do uŝytkownika w stanie kompletnie zmontowanym. Przed podłączeniem do ciągnika, operator maszyny musi przeprowadzić kontrolę stanu technicznego maszyny. W tym celu naleŝy: zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji i stosować się do zaleceń w niej zawartych, poznać budowę i zrozumieć zasadę działania maszyny, sprawdzić zgodność układu zawieszenia maszyny z układem zawieszenia ciągnika, z którym ma być agregowana, sprawdzić zgodność gniazd przyłączeniowych instalacji hydraulicznej, sprawdzić czy ciągnik jest wyposaŝony w elektryczne gniazdo 3-pinowe 12V do podłączania instalacji elektrycznej. Ewentualnie naleŝy zamontować gniazdo na ciągniku dostarczone dodatkowo w wyposaŝeniu podstawowym równiarki, sprawdzić stan powłoki malarskiej, przeprowadzić oględziny poszczególnych elementów maszyny pod względem uszkodzeń mechanicznych wynikających min. z powodu nieprawidłowego transportowania maszyny (wgniecenia, przebicie, zgięcia lub złamania detali), 4.2
39 ROZDZIAŁ 4 PRONAR RD-Z24 sprawdzić wszystkie punkty smarne, w razie konieczności przesmarować maszynę zgodnie z zaleceniami zawartymi w rozdziale 5 OBSŁUGA TECHNICZNA, sprawdzić stan techniczny instalacji hydraulicznej i elektrycznej, sprawdzić stan techniczny odkładnicy, lemiesza zgarniającego, sprawdzić stan techniczny elementów układu zawieszenia, UWAGA Niezastosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji lub niepoprawne uruchomienie moŝe być przyczyną uszkodzeń maszyny. Stan techniczny przed uruchomieniem maszyny nie moŝe budzić Ŝadnych zastrzeŝeń. JeŜeli wszystkie wcześniej opisane czynności zostały wykonane i stan techniczny maszyny nie budzi Ŝadnych zastrzeŝeń naleŝy podłączyć ją do ciągnika, uruchomić i dokonać kontroli poszczególnych układów. W tym celu naleŝy: podłączyć maszynę do ciągnika (patrz ŁĄCZENIE Z CIĄGNIKIEM ), po podłączeniu przewodów hydraulicznych, naleŝy sprawdzić poprawność działania, oraz skontrolować instalację i siłownik pod względem szczelności, W przypadku zakłóceń w pracy naleŝy natychmiast zaprzestać uŝytkowania, zlokalizować i usunąć usterkę. JeŜeli usterki nie da się usunąć lub usunięcie jej grozi utratą gwarancji, naleŝy skontaktować się ze sprzedawcą lub bezpośrednio z Producentem w celu wyjaśnienia problemu. UWAGA Przed kaŝdym uŝyciem maszyny naleŝy sprawdzić jej stan techniczny. W szczególności sprawdzić stan techniczny układu zawieszenia oraz instalacji hydraulicznej. 4.3
40 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ KONTROLA TECHNICZNA W ramach przygotowania maszyny do uŝytkowania naleŝy sprawdzić poszczególne elementy zgodnie z wytycznymi zawartymi w tabeli 4.1 TABELA 4.1 HARMONOGRAM KONTROLI TECHNICZNEJ OPIS Stan techniczny odkładnicy i lemieszy zgarniających Stan techniczny elementów układu zawieszenia Stan techniczny instalacji hydraulicznej Stan techniczny instalacji elektrycznej sterowania Stan dokręcenia najwaŝniejszych połączeń śrubowych Smarowanie CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE Ocenić wzrokowo w razie konieczności wymienić zgodnie z rozdziałem 5.1 KONTROLA I WYMIANA LEMIESZY ZGARNIAJĄCYCH Ocenić stan techniczny, kompletność i prawidłowość zamocowania. Ocenić wzrokowo stan techniczny, sprawdzić szczelność i poprawność działania Ocenić wzrokowo stan techniczny, sprawdzić działanie Moment dokręcenia powinien być zgodny z tabelą 5.4 Przesmarować elementy zgodnie z rozdziałem 5.3 SMAROWANIE. OKRES PRZEGLĄDU Przed rozpoczęciem pracy Raz w tygodniu Zgodnie z tabelą 5.3 UWAGA Zabrania się uŝytkowania niesprawnej lub niekompletnej maszyny. 4.4
41 ROZDZIAŁ 4 PRONAR RD-Z ŁĄCZENIE Z CIĄGNIKIEM Równiarkę RD-Z24 moŝna łączyć z ciągnikiem spełniającym wymagania zawarte w tabeli 1.1 WYMAGANIA CIĄGNIKA. NIEBEZPIECZEŃSTWO W trakcie łączenia maszyny z ciągnikiem naleŝy zachować szczególną ostroŝność. Zabrania się łączenia maszyny z ciągnikiem przy pracującym silniku. UWAGA Przed przystąpieniem do łączenia maszyny z ciągnikiem naleŝy zapoznać się z treścią instrukcji obsługi ciągnika. W celu połączenia maszyny z ciągnikiem naleŝy: Cofając ciągnikiem, zbliŝyć cięgła dolne TUZ ciągnika do punktów (A) mocowania w ramie równiarki - (RYSUNEK 4.1). Ustawić cięgła ciągnika na odpowiedniej wysokości. Unieruchomić ciągnik i zabezpieczyć go przed przetoczeniem. Za pomocą sworzni (1) połączyć dolne punkty mocowania (A) z cięgłami dolnymi ciągnika i zabezpieczyć przy pomocy zawleczek (2). Cięgło górne (B) ciągnika połączyć z górnym punktem mocowania (B) i zabezpieczyć. Podłączyć szybkozłącza (3) przewodów hydraulicznych do instalacji hydrauliki zewnętrznej ciągnika. Podłączyć wtyk 3-pinowy (4) instalacji elektrycznej do gniazda 3-pinowego w ciągniku. Przełącznik (5) podłączyć do wiązki głównej i umieścić w kabinie operatora w dostępnym miejscu. Unieść maszynę za pomocą TUZ ciągnika. Podnieść podporę postojową (1), jej połoŝenie zablokować za pomocą przetyczki (2) i zabezpieczyć zawleczką (3) - (RYSUNEK 4.2). 4.5
42 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ 4 RYSUNEK 4.1 Łączenie z ciągnikiem (A) punkty mocowania cięgieł dolnych ciągnika; (B) punkt mocowania górnego cięgła (łącznika centralnego), (1) sworznie cięgieł dolnych; (2) zawleczka zabezpieczająca; (3) szybkozłącza hydrauliczne; (4) wtyk 3-pinowy; (5) przełącznik 4-pozycyjny NIEBEZPIECZEŃSTWO Do łączenia maszyny z nośnikiem naleŝy uŝywać tylko elementów złącznych przewidzianych przez Producenta. W trakcie podłączania przewodów hydraulicznych do ciągnika, naleŝy zwrócić uwagę, aby instalacja hydrauliczna ciągnika nie była pod ciśnieniem. Przed podłączeniem przewodów poszczególnych instalacji naleŝy zapoznać się z treścią instrukcji ciągnika i stosować się do zaleceń producenta. 4.6
43 ROZDZIAŁ 4 PRONAR RD-Z24 UWAGA Przewody przyłączeniowe powinny być tak poprowadzone, aby nie wplątywały się w ruchome elementy maszyny. RYSUNEK 4.2 Podpora postojowa (1) podpora postojowa; (2) przetyczka; (3) zawleczka zabezpieczająca 4.7
44 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ PRACA RÓWNIARKĄ USTAWIENIE GŁĘBOKOŚCI ROBOCZEJ Ustawienie głębokości roboczej równiarki odbywa się poprzez regulację wysokości kółek podporowych (1) za pomocą śruby rzymskiej (2) - (RYSUNEK 4.3).Skręcając śrubę kółka podporowe unoszą się do góry co zwiększa głębokość pracy równiarki. Rozkręcając śrubę zmniejszamy głębokość pracy. RYSUNEK 4.3 Ustawienie głębokości roboczej (1) kółka podporowe; (2) śruba rzymska 4.8
45 ROZDZIAŁ 4 PRONAR RD-Z STEROWANIE POŁOśENIEM ODKŁADNICY W celu ustawienia połoŝenia odkładnicy naleŝy wybrać jedną z czterech pozycji na przełączniku, a następnie posługiwać się dźwignią rozdzielacza sterującą odpowiednią sekcją hydrauliki zewnętrznej ciągnika. RYSUNEK 4.4 Zmiana połoŝenia odkładnicy A, B, C, D funkcje przełącznika elektrycznego 4.9
46 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ 4 Przy ustawieniu przełącznika w pozycji A, lub D elektrozawór pozostaje wyłączony, wówczas moŝna sterować kątem wychylenia odkładnicy w pozycji poziomej. Po ustawieniu pokrętła do pozycji B elektrozawór przełącza zasilanie na układ siłowników które sterują wychyleniem ramy TUZ. Przestawienie pokrętła do pozycji C powoduje przełączenie za pomocą elektrozaworu zasilania na siłownik sterujący kątami wychylania odkładnicy w pozycji pionowej. NIEBEZPIECZEŃSTWO W trakcie sterowania maszyną zabrania się przebywania osób w obrębie ruchu odkładnicy USTAWIENIE WSPORNIKA KÓŁEK PODPOROWYCH Konstrukcja równiarki pozwala na skręcenie ramy głównej w lewo lub prawo pod kątem 30 w stosunku do układu zawieszenia TUZ. Łamanie maszyny realizowane jest przy uŝyciu dwóch cylindrów hydraulicznych znajdujących się po obu stronach równiarki łączących ramę główną z zawieszeniem TUZ. Łamanie ramy powoduje przesunięcie w prawo lub w lewo odkładnicy w stosunku do kierunku jazdy ciągnika dzięki czemu operator moŝe z łatwością ustawić maszynę w takiej pozycji aby, moŝna było pracować blisko ścian, ogrodzeń, lub na skraju dróg. Po odpowiednim ustawieniu kąta ramy w stosunku do układu zawieszenia TUZ za pomocą cylindrów hydraulicznych naleŝy ustawić kąt przesunięcia wspornika kółek podporowych tak aby zawsze podąŝały one za odkładnicą równiarki juŝ po wyrównanej powierzchni. 4.10
47 ROZDZIAŁ 4 PRONAR RD-Z24 RYSUNEK 4.5 Ustawienie kółek podporowych (1) wspornik kółek podporowych; (2) sworzeń; (3) przetyczka, (4) śruba rzymska Kolejne etapy przestawienia kółek podporowych - (RYSUNEK 4.5). 1) Opuścić równiarkę do momentu całkowitego oparcia lemiesza o podłoŝe. 2) Kółka podporowe unieść w górę za pomocą śruby rzymskiej (4). 3) Odbezpieczyć przetyczkę (3) i wyjąć sworzeń blokady (2). 4) Przestawić wspornik kółek podporowych obracając go w lewo lub w prawo. Przestawienie wspornika o jeden otwór zmienia jego kąt połoŝenia o 10. Zakres obrotu wspornika wynosi ± 30. 5) WłoŜyć sworzeń (2) w odpowiednio dobrany otwór i zabezpieczyć za pomocą przetyczki (3). 6) Opuścić kółka podporowe do momentu oparcia ich o podłoŝe za pomocą śruby rzymskiej. UWAGA W celu zabezpieczenia maszyny przed uszkodzeniem zaleca się pracę w funkcji pływającej. Masa ciągnika nie moŝe obciąŝać równiarki. 4.11
48 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ PRZEJAZD TRANSPORTOWY W trakcie jazdy po drogach publicznych naleŝy dostosować się do przepisów o ruchu drogowym, kierować się rozwagą i rozsądnym postępowaniem. PoniŜej zostały przedstawione najistotniejsze wskazówki. Upewnić się Ŝe maszyna jest prawidłowo podłączona do ciągnika, a układ zawieszenia jest prawidłowo zabezpieczony. Nie wolno przekraczać dopuszczalnej prędkości pracy i prędkości wynikającej z ograniczeń prawa ruchu drogowego. Prędkość przejazdu naleŝy dostosować do stanu nawierzchni i innych uwarunkowań. W trakcie przejazdu po drogach publicznych z podniesioną maszyną naleŝy ją ustawić tak, aby nie zasłaniać świateł i nie ograniczać widoczności z pozycji operatora. NaleŜy unikać kolein, zagłębień, rowów lub jazdy przy zboczach drogi. Przejazd przez tego typu przeszkody moŝe być przyczyną gwałtownego przechylenia się maszyny i ciągnika. Przejazd w pobliŝu krawędzi rowów lub kanałów jest niebezpieczny ze względu na ryzyko osunięcia się ziemi pod kołami pojazdu. Prędkość jazdy naleŝy zmniejszyć odpowiednio wcześnie przed dojazdem do zakrętów, w trakcie jazdy po nierównościach lub pochyłościach terenu. W trakcie przejazdu po nierównościach z podniesioną maszyną naleŝy odpowiednio zmniejszyć prędkość ze względu na występujące obciąŝenia dynamiczne i ryzyko uszkodzenia maszyny lub ciągnika. Na czas przejazdu z podniesioną maszyną naleŝy zabezpieczyć układ zawieszenia ciągnika przed samoczynnym opadaniem i przed przypadkowym opuszczeniem. 4.12
49 ROZDZIAŁ 4 PRONAR RD-Z ODŁĄCZANIE OD CIĄGNIKA NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed odłączeniem maszyny od ciągnika wyłączyć silnik, włączyć hamulec postojowy i zabezpieczyć kabinę przed dostępem osób niepowołanych. W czasie odłączania maszyny od ciągnika naleŝy zachować szczególną ostroŝność. NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed odłączeniem instalacji hydraulicznej naleŝy zredukować ciśnienie w układzie. Aby odłączyć maszynę od ciągnika naleŝy: przy uniesionej równiarce odbezpieczyć zawleczkę (3) i wyjąć przetyczkę (2)- (RYSUNEK 4.6), opuścić podporę (1) zablokować przetyczką (2) i zabezpieczyć zawleczką (3), opuścić równiarkę do momentu całkowitego oparcia o podłoŝe, wyłączyć silnik w ciągniku, włączyć hamulec postojowy, zredukować ciśnienie resztkowe w układzie hydraulicznym przez ruchy odpowiednią dźwignią sterowania obwodem hydraulicznym, odłączyć wtyki (4) przewodów hydraulicznych, oraz przewód instalacji elektrycznej z wtykiem 3-pinowym, wtyki(4) zabezpieczyć zatyczkami (5) i umieścić we wsporniku (6), odłączyć cięgło górne (B) (łącznik centralny), cięgła dolne TUZ ciągnika (A) i odjechać od maszyny. 4.13
50 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ 4 RYSUNEK 4.6 Opuszczanie podpory postojowej (1) - podpora postojowa; (2) - przetyczka; (3) - zawleczka zabezpieczająca; (4) - wtyk złącz hydraulicznych; (5) - zatyczka; (6) - wspornik; (A) cięgła dolne TUZ ciągnika; (B) cięgło górne (łącznik centralny) Maszyna odłączona od ciągnika musi być ustawiona na poziomym, odpowiednio twardym podłoŝu w taki sposób, aby moŝliwe było jej ponowne podłączenie. 4.14
51 ROZDZIAŁ 5 OBSŁUGA TECHNICZNA
52 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ KONTROLA I WYMIANA LEMIESZA ZGARNIAJĄCEGO NIEBEZPIECZEŃSTWO Podczas kontroli i wymiany lemiesza naleŝy wyłączyć silnik ciągnika, wyjąć kluczyk ze stacyjki. NIEBEZPIECZEŃSTWO Zabrania się wykonywania prac obsługowych lub naprawczych pod podniesioną i niezabezpieczoną maszyną. JeŜeli lemiesz jest nadmiernie zuŝyty lub uszkodzony to naleŝy go wymienić na nowy. Równiarkę unieść do góry i podeprzeć za pomocą odpowiednio stabilnych i wytrzymałych podpór. JeŜeli równiarka jest zawieszona i podniesiona na tylnym TUZ to naleŝy ją dodatkowo zabezpieczyć przed opadaniem oraz unieruchomić ciągnik (wyłączyć silnik i włączyć hamulec postojowy). RYSUNEK 5.1 Wymiana lemiesza (1) lemiesz stalowy (2) śruba Z M12x40; (3) nakrętka samokontrująca M12; (4) podkładka
53 ROZDZIAŁ 5 PRONAR RD-Z24 Aby wymontować lemiesz stalowy (RYSUNEK 5.1) naleŝy odkręcić nakrętki (3), zdjąć podkładki (4) i wyjąć śruby (2). Lemiesz stalowy jest dwustronny i moŝna go obrócić o 180. Nadmiernie zuŝyty lub uszkodzony lemiesz naleŝy wymienić na nowy - (TABELA 5.1). TABELA 5.1 Rodzaj lemiesza zgarniającego Nazwa/ nr katalogowy Nr rysunku Ilość [szt.] Lemiesz stalowy / 337N UWAGA Kontrolę stanu technicznego lemiesza i jego mocowania naleŝy przeprowadzić kaŝdorazowo po uderzeniu maszyną w przeszkodę stałą. 5.2 OBSŁUGA INSTALACJI HYDRAULICZNEJ Do obowiązków uŝytkownika, związanych z obsługą instalacji hydraulicznej zalicza się: kontrola szczelności siłowników i połączeń hydraulicznych; kontrola stanu technicznego przewodów hydraulicznych; NIEBEZPIECZEŃSTWO Zabrania się samodzielnego wykonywania napraw instalacji hydraulicznej. Wszelkie naprawy instalacji hydraulicznej mogą być wykonywać jedynie przez odpowiednio wykwalifikowane osoby. UWAGA Przed rozpoczęciem pracy naleŝy dokonać kontroli wzrokowej elementów instalacji hydraulicznej. W nowej maszynie instalacja hydrauliczne jest fabrycznie napełniona olejem hydraulicznym HL32. Stosowany olej ze względu na swój skład nie klasyfikuje się jako substancja niebezpieczna, jednakŝe długotrwałe oddziaływanie na skórę lub oczy moŝe wywołać podraŝnienia. W przypadku kontaktu oleju ze skórą naleŝy miejsce kontaktu przemyć wodą z mydłem. Nie naleŝy stosować rozpuszczalników organicznych (benzyna, nafta). Zabrudzone ubranie naleŝy zdjąć, aby zapobiec przedostania się oleju na skórę. JeŜeli olej dostanie się 5.3
54 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ 5 do oczu, naleŝy przemyć je bardzo duŝą ilością wody, a w przypadku wystąpienia podraŝnienia skontaktować się z lekarzem. Olej hydrauliczny w normalnych warunkach nie działa szkodliwie na drogi oddechowe. ZagroŜenie występuje tylko wtedy, kiedy olej jest silnie rozpylony (mgła olejowa), lub w przypadku poŝaru, w trakcie którego mogą uwolnić się trujące związki. NIEBEZPIECZEŃSTWO W przypadku poŝaru olej naleŝy gasić przy pomocy dwutlenku węgla (CO 2 ), pianą lub parą gaśniczą. Do gaszenia nie uŝywać wody! TABELA 5.2 CHARAKTERYSTYKA OLEJU HYDRAULICZNEGO HL32 LP. NAZWA WARTOŚĆ 1 Klasyfikacja lepkościowa wg ISO 3448VG 32 2 Lepkość kinematyczna w 40 0 C mm 2 /s 3 Klasyfikacja jakościowa wg ISO 6743/99 HL 4 Klasyfikacja jakościowa wg DIN HL 5 Temperatura zapłonu, 0 C powyŝej Maksymalna temperatura pracy, 0 C 80 Rozlany olej naleŝy natychmiast zebrać i umieścić w oznakowanym, szczelnym pojemniku. ZuŜyty olej naleŝy przekazać do punktu zajmującego się utylizacją lub regeneracją olejów. Instalacja hydrauliczna powinna być całkowicie szczelna. Przy całkowitym rozsunięciu siłownika hydraulicznego naleŝy skontrolować miejsca uszczelnień. W przypadku stwierdzenia zaolejenia na korpusie siłownika naleŝy sprawdzić charakter nieszczelności. Dopuszczalne są niewielkie nieszczelności z objawami "pocenia się", natomiast w przypadku zauwaŝenia wycieków typu "kropelkowego" naleŝy zaprzestać eksploatacji maszyny do czasu usunięcia usterki. Stan techniczny instalacji hydraulicznej powinien być kontrolowany na bieŝąco podczas uŝytkowania maszyny. 5.4
55 ROZDZIAŁ 5 PRONAR RD-Z24 NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy instalacji hydraulicznej naleŝy zredukować ciśnienie resztkowe w układzie. W trakcie prac przy instalacji hydraulicznej stosować odpowiednie środki ochrony osobistej tj. odzieŝ ochronną, obuwie, rękawice, okulary. Unikać kontaktu oleju ze skórą W przypadku stwierdzenia wycieku oleju na połączeniach przewodów hydraulicznych naleŝy złącze dokręcić, jeśli nie spowoduje to usunięcia usterki naleŝy wymienić przewód lub elementy złącza na nowe. Wymiany podzespołu na nowy wymaga równieŝ kaŝde uszkodzenie go o charakterze mechanicznym. UWAGA Układ hydrauliczny odpowietrza się samoczynnie w czasie pracy maszyny. 5.3 SMAROWANIE Smarowanie maszyny naleŝy wykonywać przy pomocy smarownicy ręcznej lub noŝnej, wypełnionej smarem stałym. Przed rozpoczęciem smarowania naleŝy w miarę moŝliwości usunąć stary smar oraz inne zanieczyszczenia. Nadmiar smaru naleŝy wytrzeć. Do smarowania zaleca się smar stały ŁT-43-PN/C NIEBEZPIECZEŃSTWO Smarowanie moŝna przeprowadzać, tylko gdy maszyna jest opuszczona i oparta o podłoŝe. Przed rozpoczęciem smarowania wyłączyć silnik, wyjąć kluczyk ze stacyjki i włączyć hamulec postojowy pojazdu. W trakcie uŝytkowania maszyny, uŝytkownik jest zobowiązany do przestrzegania instrukcji smarowania zgodnie z wytyczonym harmonogramem. Nadmiar środka smarnego spowoduje osadzanie się dodatkowych zanieczyszczeń na miejscach wymagających smarowania, dlatego niezbędne jest utrzymanie w czystości poszczególnych elementów maszyny. 5.5
56 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ 5 RYSUNEK 5.2 Punkty smarne Punkty smarne opisano w tabeli
57 ROZDZIAŁ 5 PRONAR RD-Z24 TABELA 5.3 PUNKTY SMARNE I CZĘSTOTLIWOŚĆ SMAROWANIA LP. NAZWA LICZBA PUNKTÓW SMARNYCH RODZAJ ŚRODKA SMARNEGO CZĘSTOTLIWOŚĆ SMAROWANIA A Tuleja obrotu ramy głównej 1 50 godzin B Sworzeń ramienia kółek 1 50 godzin C Sworzeń widełek 1 50 godzin D Ucho tłoczyska 6 50 godzin E Ucho cylindra hydraulicznego 6 smar stały 50 godzin F Tuleja korpusu obrotu Powierzchnia korpusu obrotu 6 50 godzin G Sworzeń obrotu odkładnicy 2 50 godzin H ŁoŜysko kółek jezdnych 2 10 godzin Opis oznaczeń z kolumny LP (TABELA 5.3) jest zgodny z oznaczeniami (RYSUNEK 5.2) 5.4 PRZECHOWYWANIE Po zakończeniu pracy maszynę naleŝy starannie oczyścić i wymyć strumieniem wody. W trakcie mycia nie moŝna kierować silnego strumienia wody lub pary na naklejki informacyjne i ostrzegawcze, przewody hydrauliczne, oraz elementy elektryczne. Dyszę myjki ciśnieniowej lub parowej naleŝy utrzymywać w odległości nie mniejszej niŝ 30 cm od czyszczonej powierzchni. Po oczyszczeniu naleŝy skontrolować całą maszynę, przeprowadzić oględziny stanu technicznego poszczególnych elementów. ZuŜyte lub uszkodzone elementy naleŝy naprawić lub wymienić na nowe. W przypadku uszkodzenia powłoki lakierniczej uszkodzone miejsca trzeba oczyścić z rdzy i kurzu, odtłuścić, a następnie pomalować farbą podkładową, a po jej wyschnięciu farbą nawierzchniową zachowując jednolity kolor i równomierną grubość powłoki ochronnej. Do czasu pomalowania uszkodzone miejsca moŝna pokryć cienką warstwą smaru lub antykorozyjnego preparatu. Zaleca się, aby maszyna była przechowywana w pomieszczeniu zamkniętym lub zadaszonym. JeŜeli maszyna nie będzie uŝytkowana przez dłuŝszy okres, naleŝy koniecznie zabezpieczyć 5.7
58 PRONAR RD-Z24 ROZDZIAŁ 5 ją przed wpływem czynników atmosferycznych. Maszynę naleŝy smarować zgodnie z podanymi zaleceniami. W przypadku dłuŝszego postoju, naleŝy koniecznie przesmarować wszystkie elementy bez względu na okres ostatniego zabiegu. Równiarka powinna być ustawiona na podporze postojowej. 5.5 MOMENTY DOKRĘCANIA POŁĄCZEŃ ŚRUBOWYCH Podczas konserwacji i napraw naleŝy stosować odpowiednie momenty dokręcania połączeń śrubowych (chyba Ŝe dla danego połączenia podano inne parametry). Zalecane momenty dokręcania dotyczą śrub stalowych nie smarowanych przedstawia TABELA 5.4 UWAGA W przypadku konieczności wymiany poszczególnych elementów naleŝy wykorzystać tylko elementy oryginalne lub wskazane przez Producenta. Niezastosowanie się do tych wymagań moŝe stworzyć zagroŝenie zdrowia lub Ŝycia osób postronnych lub obsługujących, a takŝe przyczynić się do uszkodzenia maszyny. TABELA 5.4 MOMENTY DOKRĘCANIA POŁĄCZEŃ ŚRUBOWYCH ŚREDNICA GWINTU [mm] MOMENT DOKRĘCENIA [Nm] M M M M M M M M M
59 ROZDZIAŁ 5 PRONAR RD-Z USTERKI I SPOSOBY ICH USUWANIA TABELA 5.5 USTERKI I SPOSOBY ICH USUWANIA RODZAJ USTERKI PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA NiemoŜliwe ustawienie odkładnicy Nierównomierne zgarnianie Instalacja hydrauliczna, lub elektryczna nie podłączona Wyłączony lub niesprawny układ hydrauliczny ciągnika Uszkodzone szybkozłącza Uszkodzona instalacja hydrauliczna maszyny Uszkodzona instalacja elektryczna maszyny lub ciągnika (nośnika) Nie podłączony przewód sterowania przełącznikiem 4 -pozycyjnym Nadmiernie zuŝyty lub uszkodzony lemiesz Nieprawidłowe ustawienie maszyny Zbyt duŝa prędkość pracy Podłączyć wtyki szybkozłączy hydraulicznych i wtyczkę elektryczną do instalacji ciągnika Sprawdzić układ hydrauliczny w ciągniku Sprawdzić szybkozłącza w razie uszkodzenia wykonać naprawę przez serwis Wykonać naprawę przez serwis Wykonać naprawę przez serwis Podłączyć przewód sterowania przełącznikiem Sprawdzić i w razie konieczności wymienić Sprawdzić i wyregulować Zmniejszyć odpowiednio prędkość pracy 5.9
Dokumentacja techniczno ruchowa maszyny sortującej. Instrukcja oryginalna. Quercomat Q1
Dokumentacja techniczno ruchowa maszyny sortującej Instrukcja oryginalna Quercomat Q1 Maszyna do sortowania nasion: dębu szypułkowego (Quercus robur), dębu bezszypułkowego (Quercus petraea) - 1 - IDENTYFIKACJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG DO
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZERPAK DO OKOPOWYCH PRONAR COK20 OSPRZĘT DO ŁADOWACZY CZOŁOWYCH TYP MOCOWANIA: EURO, SMS. PRONAR Sp. z o.o.
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 Metal-Technik 18-400 Łomża ul. Nowogrodzka 58 tel. 86 473 01 13 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. Z niniejszą instrukcją obsługi powinien
ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G
ZAŁĄCZNIK B ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G Z500G ZAŁĄCZNIK B W wyposaŝeniu opcjonalny istnieje moŝliwość zamontowania do prasy belującej zawieszenia gąsienicowego. Prasa belująca w takiej kompletacji moŝe
Instrukcja obsługi zamiatarki
ul. Nowogrodzka 58 18-400 Łomża Zakłady Produkcyjne: Gałkówka 12 18-413 Miastkowo. al. Wojska Polskiego 27, 18-300 Zambrów Instrukcja obsługi zamiatarki 1 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe
INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOWICA MYJĄCA PRONAR GM500
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINAK BEL PRONAR PB-1.5 EW OSPRZĘT DO ŁADOWACZY CZOŁOWYCH TYP MOCOWANIA: EURO. PRONAR Sp. z o.o.
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki
PRONAR OW2.1M PRONAR OW2.1H
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
WERTHER International
WERTHER International PODNOŚNIK PNEUMATYCZNY NOśYCOWY 260 A Instrukcja obsługi v.09.02 WERTHER International POLSKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI I. OPIS URZĄDZENIA...3 II. DANE TECHNICZNE... 4 III. BEZPIECZEŃSTWO
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG DO ODŚNIEŻANIA PRONAR PUV-4000HD
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI WYSIĘGNIK WIELOFUNKCYJNY PRONAR WWT420 / PRONAR WWT480
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA ZAWIESZANA PRONAR
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: MECHANICZNA STEROWANA SKRZYNIA BIEGÓW TYPU MCP
Wstęp Naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel, zapoznany z systemem sterującym oraz zasadami bezpieczeństwa i koniecznymi środkami ostroŝności. Ze względu na szczególne cechy mechanicznej
INSTRUKCJA OBSŁUGI R25 SYSTEM ZDALNEGO STEROWANIA RADIOWEGO. WYPOSAśENIE DODATKOWE PŁUGÓW DO ODŚNIEśANIA PRONAR PU-S25H / PU-S32H / PU-S35H
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG DO
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI WYSIĘGNIK WIELOFUNKCYJNY PRONAR WWP500U
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
INSTRUKCJA OBSŁUGI WYSIĘGNIK WIELOFUNKCYJNY PRONAR WWT600
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA ZAWIESZANA PRONAR ZM-2300M
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 # VHC125090126
INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 Producent / Producer / Производитель Zakłady Metalowe ERKO R. Pętlak spółka jawna Bracia Pętlak ul. Ks. Jana Hanowskiego 7, 11-042 JONKOWO k/olsztyna tel./fax (+48)
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI WYSIĘGNIK WIELOFUNKCYJNY PRONAR WWP600 / PRONAR WWP500
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D
Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRONAR ZM-28H
PRONAR SP. Z O.O. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE TEL.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 FAX: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
Instrukcja stanowiskowa. maszyny sortującej. Instrukcja oryginalna. Quercomat Q1
Instrukcja stanowiskowa maszyny sortującej Instrukcja oryginalna Quercomat Q1 Maszyna do sortowania nasion: dębu szypułkowego (Quercus robur), dębu bezszypułkowego (Quercus petraea) -1- IDENTYFIKACJA MASZYNY
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ HYDRAULICZNY PRONAR ZHZ100
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOWICA KOSZĄCA PRONAR GK80L / GK100L / GK120L / GK140L
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI WIDŁY DO PALET PRONAR 35WP / 35WP1 / 35WP2 / WP-25E OSPRZĘT DO ŁADOWACZY CZOŁOWYCH TYP MOCOWAŃ: ŁC-1650; EURO; SMS; JCB; WEIDEMANN
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNIK WYWRACANY KOLEBA/KOŁYSKA. Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem urządzenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNIK WYWRACANY KOLEBA/KOŁYSKA Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem urządzenia 1 1. WPROWADZENIE Poniższa instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie koleby. Z jej treścią
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stół prasowalniczy Rotondi 388 Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję naleŝy przechowywać w bezpiecznym miejscu,
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIŁA DO GAŁĘZI PRONAR GP200
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI WYSIĘGNIK WIELOFUNKCYJNY PRONAR WWP500UH
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI PODGRZEWANA WITRYNA VEC 105/108, 205/208 / VEN 105/108, 205/208 / BAC 10 Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja...
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem
Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSIARKA BIJAKOWA PRONAR BBK160 PRONAR BBK180 PRONAR BBK200
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZETRZĄSACZ KARUZELOWY PRONAR PWP460
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji
NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSIARKA BIJAKOWA
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA
INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA MSP MSU #06190 #06191 wersja 1.0 Wstęp Przełączniki KVM MSP / MSU wraz z jednostką nadrzędną MM11 (#06189) lub MM14 przy odpowiednim
Szczególne środki ostroŝności
INSTRUKCJA MONTAśU Szczególne środki ostroŝności 1. Przed przystąpieniem do instalacji prosimy uwaŝnie przeczytać oraz zastosować się do niniejszej instrukcji. 2. Instalacja kabiny powinna być przeprowadzona
INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSIARKA DYSKOWA PRONAR PDT330
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSIARKA DYSKOWA PRONAR PDK210
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...
ELEKTROMAGNETYCZNE ROZŁĄCZANIE NAPĘDU SEKCJI WYSIEWAJĄCYCH
ELEKTROMAGNETYCZNE ROZŁĄCZANIE NAPĘDU SEKCJI WYSIEWAJĄCYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI W JĘZYKU POLSKIM 2 I. WPROWADZENIE Elektromagnetyczne rozłączanie umożliwia odłączenie napędu sekcji wysiewającej na siewniku
MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY
MANDAM P. P. H. Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail : mandam@mandam.com.pl www:mandam.com.pl tel. 032/ 232 26 60 fax 032/ 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHWYTAK
Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).
2 3 4 Rysunek montaŝu Montaż York SB-300 Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę kierownicy (23) do ramy głównej.
Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KOSIARKA BIJAKOWA
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
INSTRUKCJA MONTAśU KABINA INEZ
INSTRUKCJA MONTAśU KABINA INEZ Dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed przystąpieniem do korzystania z kabiny prosimy o uwaŝne zapoznanie się z instrukcją oraz wykonanie montaŝu zgodnie z zawartymi
Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300 Spis treści 1. Wstęp 2. Przeznaczenie 3. Opis techniczny 4. Dane techniczne 5. Przygotowanie żurawia do pracy 6. Warunki pracy 7. Przepisy
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODMULARKA PRONAR GO800
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
GLAUNACH. Ogólna instrukcja obsługi tłumika wydmuchu GLAUNACH GMBH Wydanie strona 1 z 8
GLAUNACH Ogólna instrukcja obsługi tłumika wydmuchu strona 1 z 8 SPIS TREŚCI STRONA 1. UWAGI OGÓLNE... 3 1.1 Uwagi wstępne... 3 1.2 Zakres waŝności... 3 2. PODSTAWOWE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA... 3 2.1
INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman
INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2 Sherman 1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia i eksploatacji urządzenia moŝna dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z niniejszą Instrukcją Obsługi.
Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót
STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowe wyposażenie mające na celu ułatwić rozładunek i przemieszczanie towarów na różnych poziomach budynku lub budowli.
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI SALAMANDER SE-40S, SE-40M, SE-70S, SE-70M Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja... 4 3.1. Rozpakowanie... 4 3.2.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOWICA KOSZĄCA PRONAR GK80L
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858
Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym
MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZETRZĄSACZ KARUZELOWY PRONAR PWP530
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PODNOŚNIK PUNKTOWY: HYDRAULICZNY BUTELKOWY HYDRAULICZNY śaba
INSTRUKCJA OBSŁUGI PODNOŚNIK PUNKTOWY: HYDRAULICZNY BUTELKOWY HYDRAULICZNY śaba Niniejsza instrukcja obsługi, stanowi integralną część dostarczonego urządzenia i powinna być przechowywana na stanowisku
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Użytkowanie pojazdów, maszyn, urządzeń i narzędzi stosowanych w rolnictwie Oznaczenie
Vertex S.A. NIP 638-15-32-552 REGON 072275985 KRS 288773 Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510.
Vertex S.A. NIP 638-15-32-552 REGON 072275985 KRS 288773 Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510.000 PLN Użytkowanie i obsługa Roleta i jej elementy
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI PODGRZEWACZ FRYTEK UH-12, UH-12IL Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja... 4 3.1. Rozpakowanie... 4 3.2. Ustawienie...
Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
PŁUG - SPYCHARKA CIĄGNIKOWA
SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP PL-966-159-29-76 tel. (+48) (85) 664 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T700
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCZEPA ROLNICZA PRONAR T653/3
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061
Rysunek R1 PLM0015 Pług POM 3+1 (piktogramy) LISTA CZĘŚCI 1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061 Piktogram ostrzegawczy - Wyłącz silnik przed czynnościami obsługowymi 3
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: ZAWIESZENIE PNEUMATYCZNE
WAśNE: Ze względu na szczególne cechy pneumatycznego układu zawieszenia naleŝy przestrzegać poniŝszych zaleceń. Przed wszelkimi naprawami WAśNE: W zaleŝności od wykonywanej naprawy przestrzegać zasad zablokowania
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi
Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest
Instrukcja ogólna dotycząca postępowania z substancjami niebezpiecznymi
DOKUMENTACJA ZINTEGROWANEGO SYSTEMU ZARZĄDZANIA OPERATORA GAZOCIĄGÓW PRZESYŁOWYCH GAZ-SYSTEM S.A. Instrukcja ogólna dotycząca postępowania z substancjami niebezpiecznymi Opracował: Zespół ds. Zintegrowanego
INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA TERMOMODERNIZACJI BUDYNKÓW ZAJEZDNI AUTOBUSOWEJ MPK W RADOMIU SP. Z O.O.
sierpień 2012 INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA dla TERMOMODERNIZACJI BUDYNKÓW ZAJEZDNI AUTOBUSOWEJ MPK W RADOMIU SP. Z O.O. BRANśA: ROBOTY BUDOWLANE INWESTOR: MPK w Radomiu sp. z o.o.
Piktogram informacyjny - Punkt mocowania zawiesi pasowych 9 4 EW00257 Naklejka
Rysunek R1 PLM0014 Pług POL 3+1, koło zwykłe (piktogramy) 1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061 Piktogram ostrzegawczy - Wyłącz silnik przed czynnościami obsługowymi 3
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)
PL PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012) INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -1- Dziękujemy Państwu za zakup tego produktu. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem użytkowania.