Montaż połączeń rurowych

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Montaż połączeń rurowych"

Transkrypt

1 Montaż połączeń rurowych

2 E2

3 Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...e4 Przebieg montażu...e5 Wybór procesu montażu dla łączników z pierścieniem zacinającym...e6 Nowa instrukcja montażu końcowego łączników EO (z dokręceniem o 30 )...E8 e Progresywny pierścień zacinający PSR/DPR w łącznikach EO...E9 Instrukcja montażu łączników EO-2...E13 Instrukcja kontroli przyrządów montażowych do łączników EO...E17 Instrukcja montażu łączników rurowych EO2-FORM...E18 Instrukcja kontroli przyrządów montażowych do łączników EO2-FORM...E24 Montaż końcówki do spawania...e25 Instrukcja montażu łączników rurowych O-Lok...E26 Instrukcja montażu łączników rurowych Triple-Lok...E30 Instrukcja kontroli narzędzi do montażu łączników O-Lok /Triple-Lok...E34 Instrukcja montażu łączników z uszczelnieniem kołnierzowym Flange-Seal...E35 E3

4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Łączniki rurowe firmy Parker to bezpieczne złącza wysokociśnieniowe Starannie zmontowane łączniki rurowe firmy Parker zapewniają szczelne połączenie nawet do wartości ciśnień rozrywających rurę. Doświadczenie wykazuje, że przestrzeganie poniższych wskazówek pozwala uniknąć uszkodzeń złącz, ich nieszczelności oraz konieczności ponownego dokręcania. Prosimy o sprawdzenie stosowanych u Państwa procedur montażu. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Niedokładny montaż łącznika (niedokręcenie) lub nadmierne dokręcenie zmniejsza jego wytrzymałość na ciśnienie i wibracje. Może także skrócić czas eksploatacji złącza i stać się przyczyną nieszczelności. W skrajnych przypadkach złącze może ulec uszkodzeniu wskutek działania naprężeń ścinających w rurze lub pęknięcia rury. Po każdym rozmontowaniu złącza rurowego należy dokręcić łącznik takim samym momentem, jakim był dokręcony w czasie pierwszego montażu. Niedokręcenie złącza może spowodować jego nieszczelność i zmniejszyć odporność na wibracje. Natomiast nadmierne dokręcenie zmniejsza możliwości ponownego montażu, a w skrajnych przypadkach elementy łącznika mogą ulec zniszczeniu. Łączniki rurowe firmy Parker są przeznaczone wyłącznie do pracy z płynami. Należy zwracać uwagę na zalecenia producentów rur. Niestandardowe materiały lub tolerancje mogą spowodować nieprawidłowy montaż łączników. Do zaślepiania łączników rurowych stosować tylko oryginalne zaślepki firmy Parker odpowiedniego typu. Zabronione jest stosowanie kulek łożyskowych, kołków walcowych czy stożkowych, monet, podkładek lub podobnych elementów. Raz zmontowane połączenie rurowe i korpus powinny już stale pracować razem. Korpus łącznika można wykorzystać (jako narzędzie) do montażu wstępnego tylko jeden raz. Dokręcanie i odpowietrzanie łączników rurowych pozostających pod ciśnieniem jest niebezpieczne. Rura, w której występują naprężenia inne niż przewidziane konstrukcyjnie, może ulec uszkodzeniu pod działaniem wibracji. W związku z tym należy dokładnie dobierać długości odcinków rurowych oraz kąty łuków i dopasować je bez naprężeń przed końcowym montażem. Nakrętki złączne muszą się lekko wkręcać na całej długości gwintu. Przewody rurowe należy mocować za pomocą uchwytów do rur. Rur nie należy mocować jedna do drugiej, ale każdą z osobna do odpowiednich stałych punktów mocowania. Uchwyty z blachy, opaski kablowe ani wkręty mocujące nie nadają się do mocowania rur. Rur nie można wykorzystywać w charakterze wsporników do montażu innych podzespołów, np. filtrów, wentylatorów, zaworów odcinających itp. W instalacjach należy eliminować drgania, udary ciśnieniowe i naprężenia wewnętrzne, np. poprzez stosowanie przewodów giętkich (węży hydraulicznych). Podczas demontażu, transportu i ponownego montażu łączników rurowych należy zabezpieczyć je przed wnikaniem brudu i kurzu, elementy łączące (gwinty, powierzchnie uszczelniające) zabezpieczyć przed uszkodzeniami, uszczelki przed zgubieniem, a rury przed zginaniem lub spłaszczeniem. Zalecamy użycie odpowiednich kapturków. Rozmontowane łączniki należy sprawdzić pod kątem jakości i uszkodzeń. Uszkodzone elementy wymienić na nowe. Do przecinania rur nie używać ręcznych przecinarek ściernicowych ani nieodpowiednich obcinaków do rur. Zanieczyszczenia i opiłki metalu mogą spowodować uszkodzenie układu hydraulicznego i jego nieszczelność. Należy przestrzegać podanych parametrów roboczych (np. ciśnienia, temperatury, rodzaju czynnika). Unikać prędkości przepływu powyżej 8 m/sek. Powstające wtedy duże siły mogą zniszczyć przewody rurowe. Należy przestrzegać odnośnych wytycznych (np. CE, ISO, BG, TÜV, DIN czy innych norm krajowych). Tylko końcówki i łączniki przeznaczone do spawania są produkowane z materiałów spawalnych. Żadne inne łączniki nie są odpowiednie do spawania. Używać wysokosprawnych środków smarujących EO-Niromont lub Parflange LUBSS. Stosowanie innych smarów powoduje na ogół zwiększenie siły koniecznej do zmontowania połączenia. Użycie narzędzi i środków smarujących zalecanych przez firmę Parker gwarantuje bezpieczny montaż. Podzespoły, narzędzia i oprzyrządowanie różnych producentów niekoniecznie są zamienne. Dla pełnego bezpieczeństwa należy używać wyłącznie podzespołów firmy Parker. Łączniki rurowe są wrażliwe na uszkodzenia nie rzucać. Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla montażu łączników Podczas montażu pierścieni progresywnych i łączników EO-2 pamiętać, aby rurę oprzeć o dno gniazda korpusu łącznika lub narzędzia do montażu z zachowaniem współosiowości elementów. W przypadku nieprawidłowego dosunięcia rury pierścień nie zaciśnie się we właściwy sposób, a pod obciążeniem połączenie może ulec uszkodzeniu z powodu ścinania rury. Dla szczelności łączników systemu Triple-Lok i O- Lok największe znaczenie ma prawidłowe wykonanie kielicha na końcu rury. Szczególną uwagę należy zwrócić na średnicę i stan powierzchni kielicha. Łączniki z pierścieniem progresywnym zmontowane wstępnie wymagają przeprowadzenia montażu końcowego według wskazówek montażowych. Łączniki z pierścieniem progresywnym PSR/DPR ze stali nierdzewnej należy montować wstępnie za pomocą hartowanych narzędzi w przeciwnym razie połączenie może zawieść pod obciążeniem ze względu na ścinanie rury. Nie należy montować pierścieni progresywnych i nakrętek wielofunkcyjnych na wykonanych (wytoczonych) we własnym zakresie końcówkach rurowych. Grozi to nieprawidłowym zmontowaniem połączenia i ścięciem go pod obciążeniem. Użycie stalowych pierścieni zacinających do rur ze stali nierdzewnej lub innych kombinacji materiałów nie przewidzianych przez producenta prowadzi do nieprawidłowego montażu połączenia. W przypadku wątpliwości prosimy o kontakt z przedstawicielem firmy Parker! E4

5 Przebieg montażu Montaż łączników rurowych firmy Parker przebiega zawsze według takiego samego schematu: Kombinacje materiałów Stosować rury wykonane z zalecanego materiału. Dobrać odpowiednie podzespoły w zależności od materiału rury. e Przygotowanie rury Odciąć koniec rury i dokładnie usunąć zadziory. Stosować się do zaleceń dotyczących zachowania minimalnej długości prostego odcinka rury. W razie potrzeby zastosować tulejki wzmacniające. Montaż maszynowy Metoda zalecana. Metoda najbardziej wydajna. Metoda wymagana dla dużych łączników EO z pierścieniem progresywnym i łączników EO2 (rura powyżej 30). Kielich 37 (Triple-Lok ) zaleca się wykonywać na maszynie Parflange Montaż ręczny Prosta metoda dla indywidualnego montażu niewielkich łączników. Nieopłacalna przy montażu seryjnym Do stosowania przy naprawach. Kielichowanie ręczne nie gwarantuje niezawodności. Łączniki ze stali nierdzewnej z pierścieniem progresywnym należy montować używając przyrządów do montażu wstępnego. Kontrola montażu Skontrolować każde połączenie. Nieprawidłowo zmontowane zespoły należy poprawić lub złomować. Montaż końcowy Końcowa operacja montażu, wykonywana według instrukcji montażowej. Nie montować, gdy rura jest naprężona. Mocować z użyciem uchwytów do rur. Po końcowej instalacji łącznika dokręcić zaciskowe uchwyty rurowe. E5

6 Wybór procesu montażu dla łączników z pierścieniem zacinającym Montaż maszynowy do produkcji seryjnej Proces System Procedura Wyposażenie Czas procesu* EO z pierścieniem progresywnym PSR/DPR EO2 Montaż wstępny na maszynie EOMAT ECO 30 sek. Serwis hydrauliki i montaż na miejscu Proces idealny do montażu warsztatowego, nieodpowiedni dla serii LL Montaż wstępny na maszynie EOMAT UNI 30 sek. Proces idealny do montażu warsztatowego, nieodpowiedni dla serii LL Proces idealny do montażu warsztatowego, nieodpowiedni dla serii LL Spęczanie rury na maszynie EO2-FORM F3 40 sek. Nie stosuje się Nie stosuje się Kielichowanie rury na maszynie Parflange sek. Nie stosuje się Nie stosuje się Kielichowanie rury na maszynie Parflange sek. Nie stosuje się Nie stosuje się Proces Montaż ręczny przy naprawach System Procedura Wyposażenie Czas procesu* System EO z pierścieniem progresywnym PSR/DPR EO2 Montaż bezpośrednio w łączniku 60 sek. Tylko do napraw na miejscu, nieodpowiedni dla rur o średnicy powyżej 22 mm i dla stali nierdzewnej. Niska wydajność. Tylko do napraw na miejscu, nieodpowiedni do wydajnej produkcji i rur o średnicy powyżej 22 mm Montaż wstępny w imadle 45 sek. Tylko do napraw na miejscu, nieodpowiedni do wydajnej produkcji Tylko do napraw na miejscu, nieodpowiedni do wydajnej produkcji Kielichowanie w imadle Nie stosuje się Nie stosuje się 120 sek. Montaż wstępny na urządzeniu HVM-B 30 sek. Montaż końcowy w łączniku koniecznie 1/2 obrotu. Nie dla rur o średnicy zewnętrznej powyżej 15 mm; nie dla stali nierdzewnej Nie stosuje się Montaż wstępny na urządzeniu EO-KARRYMAT 60 sek. Proces idealny do prac naprawczych i małych instalacji na miejscu, nieprzydatny przy produkcji w większych ilościach Tylko do napraw na miejscu, nieodpowiedni do wydajnej produkcji Kielichowanie rury przyrządem KarryFlare 60 sek. * Uśredniony czas łączny mierzony dla montażu łączników średnich rozmiarów, wraz z kontrolą montażu i końcowym dokręceniem. E6 Nie stosuje się Nie stosuje się

7 Wybór procesu montażu dla systemów z formowaniem rury Montaż maszynowy do produkcji seryjnej Proces System Procedura Wyposażenie Czas procesu* EO2-Form Triple-Lok O-Lok Montaż wstępny na maszynie EOMAT ECO Montaż wstępny na maszynie EOMAT UNI 30 sek. 30 sek. Nie stosuje się Nie stosuje się Nie stosuje się Nie stosuje się Odpowiedni do montażu warsztatowego, zalecany proces Parflange Nie stosuje się e Spęczanie rury na maszynie EO2-FORM F3 Kielichowanie rury na maszynie Parflange 1025 Kielichowanie rury na maszynie Parflange 1050 Proces 40 sek. 45 sek. 30 sek. Proces idealny do montażu warsztatowego Nie stosuje się Nie stosuje się i produkcji seryjnej Proces idealny do montażu Proces idealny do montażu warsztatowego, niezalecany do warsztatowego, niezalecany do Nie stosuje się produkcji seryjnej. Nieodpo- produkcji seryjnej. Nieodpowiedni do montażu rur ze stali wiedni do montażu rur ze stali nierdzewnej powyżej 25 mm nierdzewnej powyżej 25 mm Proces idealny do montażu Proces idealny do montażu warsztatowego i produkcji Nie stosuje się warsztatowego seryjnej, przy produkcji seryjnej i produkcji seryjnej można zastosować automatyczny podajnik tulejek Montaż ręczny przy naprawach System Procedura Wyposażenie Czas procesu* EO2-Form Triple-Lok O-Lok Bezpośrednio w łączniku Montaż wstępny w imadle 60 sek. 45 sek. Niemożliwy, do napraw Proces niemożliwy, do napraw Proces niemożliwy, do napraw na miejscu stosować na miejscu użyć przyrządu na miejscu użyć tulejek do elementy EO2 Karryflare 1015 lub narzędzi do lutowania lub przewodów kielichowania ręcznego giętkich Niemożliwy, do napraw Proces niemożliwy, do napraw Proces niemożliwy, do napraw na miejscu stosować na miejscu użyć przyrządu na miejscu użyć tulejek do elementy EO2 Karryflare 1015 lub narzędzi do lutowania lub przewodów kielichowania ręcznego giętkich Kielichowanie w imadle 120 sek. Nie stosuje się Tylko do napraw na miejscu, nieodpowiedni do wydajnej produkcji ani do rur ze stali nierdzewnej Proces niemożliwy, do napraw do napraw na miejscu użyć tulejek do lutowania lub przewodów giętkich Montaż wstępny na urządzeniu HVM-B 30 sek. Nie stosuje się Nie stosuje się Nie stosuje się Montaż wstępny na urządzeniu EO-KARRYMAT Kielichowanie rury przyrządem KarryFlare 60 sek. 60 sek. Niemożliwy, do napraw na miejscu stosować Nie stosuje się Nie stosuje się elementy EO2 Proces idealny do prac Niemożliwy, do napraw naprawczych i małych na miejscu stosować instalacji na miejscu, Nie stosuje się elementy EO2 nieprzydatny do produkcji przemysłowej * Uśredniony czas łączny mierzony dla montażu łączników średnich rozmiarów, wraz z kontrolą montażu i końcowym dokręceniem. E7

8 Nowa instrukcja montażu końcowego łączników EO (z dokręceniem o 30 o ) Tradycyjny montaż wstępny Zgodny z normą DIN 3859 T2 Można nadal stosować opcjonalnie Montaż wstępny maszynowy Montaż wstępny ręczny Zoptymalizowany montaż wstępny dla systemu EO Montaż wstępny maszynowy Montaż wstępny ręczny Montaż wstępny na maszynie. Maszynowy montaż wstępny odpowiada obróceniu nakrętki o 1 ¼ obrotu Ręczny montaż wstępny: Dokręcenie nakrętki o 1 ¼ obrotu Montaż wstępny na maszynie Maszynowy montaż wstępny odpowiada obróceniu nakrętki o 1 ½ obrotu Ręczny montaż wstępny: Dokręcenie nakrętki o 1 ½ obrotu Montaż końcowy Przedtem 90 1/4 obrotu od wyczuwalnego wzrostu oporu Montaż końcowy Teraz 30 1/12 obrotu od wyczuwalnego wzrostu oporu E8

9 Progresywny pierścień zacinający PSR/DPR w łącznikach EO Kombinacje materiałów Wybrać odpowiedni łącznik systemu EO z pierścieniem progresywnym Przygotowanie rury Odciąć odcinek rury i dokładnie usunąć zadziory. Nie montować, gdy rura jest naprężona. Mocować z użyciem uchwytów do rur. Materiał rury Korpus łącznika EO Wskazówki montażowe. Stal Stal (dla serii LL= pierścień D ) Stal Stal Konieczny montaż wstępny maszynowy nierdzewna nierdzewna lub za pomocą hartowanego narzędzia. Miedź Mosiądz (pierścień D ) Tworzywo sztuczne, Stal, mosiądz, Niezbędna tulejka wzmacniająca E. np. poliamid stal nierdzewna Sprawdzić, czy urządzenia do montażu są odpowiednie. Stal Stal Konieczny pierścień DPR ze stali nierdzewnej. nierdzewna Konieczny montaż wstępny maszynowy. lub za pomocą hartowanego narzędzia e Minimalna długość końcowego prostoliniowego odcinka rury H = 2 wysokość nakrętki Zamiast krótkich odcinków rur używać łączników GZ (por. str. I43) Odciąć rurę prostopadle do osi Maks. odchyłka prostopadłości ±1 Nie używać obcinaków do rur Do odcinania ręcznego używać przyrządu EO do cięcia rur (AV) Tulejki wzmacniające VH Tulejka wzmacniająca VH do rur cienkościennych lub rur z metali miękkich (patrz tabela) Usunąć zadziory wew. i na zew. Maks. sfazowanie 0,3 mm x 45 Zalecane narzędzie przyrząd do usuwania zadziorów In-Ex Tube DeburringTool 226. Wkładka rurowa E Tulejka wzmacniająca E do rur z tworzyw sztucznych 1 2 Wsunąć tulejkę wzmacniającą w sposób pokazany na rysunku Wbić tulejkę VH całkowicie w końcówkę rury Tabela doboru tulejek VH do pierścienia progresywnego EO Do rur stalowych ST 37.4 i rur ze stali nierdzewnej i Grubość ścianki Śr. zew. rury Do rur z metali miękkich (np. miedzi) Grubość ścianki Wymagana tulejka wzmacniająca Tulejka wzmacniająca wymagana do instalacji pracujących pod dużymi obciążeniami i poddanych wibracjom Śr. zew. rury E9

10 Łączniki rurowe EO z pierścieniem progresywnym PSR/DPR EOMAT Uni Eomat Eco EO-KARRYMAT 100% montaż wst. na urządzeniu EOMAT/ EO-KARRYMAT Metoda preferowana Metoda najbardziej wydajna Przyrząd HVMB niezalecany Ok? EOMAT ECO/UNI i EO-KARRYMAT: Regulacja według tabeli nacisków maszyny (PSR/DPR). Konieczna redukcja nastawianych wartości nacisku dla rur z materiałów bardziej miękkich niż stal i stal nierdzewna EOMAT III/A: Wybór z menu (PSR/DPR). Maszyny inne niż maszyny systemu EOMAT: Sprawdzić, czy są odpowiednie. Kontrola (patrz wskazówki dotyczące kontroli). Regularnie czyścić i smarować stożki montażowe i gwint. Włożyć odpowiednie narzędzia. Regularnie czyścić i smarować stożki montażowe. EO-KARRYMAT: Zamknąć zawór przy pompie ręcznej. Do rozmiarów 35-L i 42-L stosować dwuczęściowe oprawy. Na koniec rury nasunąć nakrętkę i pierścień progresywny, jak pokazano na rysunku Wsunąć rurę z pierścieniem progresywnym i nakrętką do matrycy maszyny. Mocno docisnąć koniec rury do stożka montażowego. Mocno przytrzymać rurę. EOMAT: Nacisnąć i przytrzymać przycisk START. W przypadku długich rur użyć wspornika i wyłącznika nożnego. EO-KARRYMAT: Pompować ręczną pompą aż do uzyskania nacisku montażowego. Po zakończeniu montażu wstępnego wyjąć rurę do kontroli montażu. EO-KARRYMAT: Otworzyć zawór przy pompie ręcznej. Sprawdzić, czy widoczny kołnierz zakrywa przód pierwszej krawędzi zacinającej. Pierścień może się obrócić na końcu rury nie ma to znaczenia. Tabela Przy montażu seryjnym stosować sprawdzian AKL do kontrol i długości Dokręcać złącze kluczem aż do wyraźnego oporu (bez przedłużki klucza). Zaznaczyć położenie nakrętki. Następnie dociągnąć nakrętkę obracając klucz o 30 (½ bocznej powierzchni sześciokąta nakrętki). Przy średnicach zewnętrznych rury powyżej 20 mm zaleca się użycie przedłużki klucza (patrz tabela). W łącznikach ze stali nierdzewnej gwinty trzeba smarować. Rozmiar Długość klucza H [mm] 22-L L 20-S L 25-S L 30-S S 1200 E10

11 Łączniki rurowe EO z pierścieniem progresywnym PSR/DPR Montaż wstępny za pomocą hartowanego narzędzia VOMO Niezawodna metoda napraw. Opłacalna tylko przy montażu jednostkowym. Pierścienie progresywne EO ze stali nierdzewnej muszą być montowane wstępnie za pomocą hartowanego narzędzia (VOMO). Do rur o średnicach zewnętrznych powyżej 25 mm zaleca się użycie maszyn EO-KARRYMAT / EOMAT. Ok? e Przy montażu łączników ze stali nierdzewnej należy smarować gwinty. Do łączników ze stali nierdzewnej stosować specjalny wysokosprawny środek smarujący EO-NIROMONT. Kontrola (patrz wskazówki dotyczące kontroli). Stożki montażowe VOMO należy regularnie sprawdzać (po każdych 50 operacjach montażu wstępnego) za pomocą sprawdzianów stożkowych (KONU). Regularnie czyścić i smarować stożek montażowy i gwint. Używać przyrządu do montażu wstępnego VOMO. Korpusu łącznika można użyć tylko do jednorazowego montażu (nie dla stali nierdzewnej). Nakręcić nakrętkę z pierścieniem palcami do oporu. Mocno wcisnąć koniec rury w stożek montażowy Zaznaczyć położenie nakrętki. Dokręcić nakrętkę o 1 ½ obrotu. Przy średnicach zewnętrznych rury powyżej 20 mm zaleca się użycie przedłużki klucza. Kontrola montażu: Odkręcić nakrętkę. Sprawdzić, czy widoczny kołnierz zakrywa przód pierwszej krawędzi zacinającej. Pierścień może się obrócić na końcu rury nie ma to znaczenia. Dokręcać złącze kluczem aż do wyraźnego oporu (bez przedłużki klucza). Zaznaczyć położenie nakrętki. Następnie dociągnąć nakrętkę obracając klucz o 30 (½ bocznej powierzchni sześciokąta nakrętki). Przy średnicach zewnętrznych rury powyżej 20 mm zaleca się użycie przedłużki klucza (patrz tabela). Wartości momentu dokręcenia przy montażu podajemy na życzenie. Tabela Rozmiar Długość klucza H [mm] 22-L L 20-S L 25-S L 30-S S 1200 E11

12 Łączniki rurowe EO z pierścieniem progresywnym PSR/DPR Montaż bezpośredni Prosta procedura montażu pojedynczych zespołów w małych wymiarach. Metoda nieopłacalna przy montażu seryjnym. Rury 30, 35, 38 i 42 mm należy montować wstępnie w imadle. Połączenia ze stali nierdzewnej należy montować wstępnie za pomocą przyrządu do montażu wstępnego (VOMO). Gładkie króćce ( BE") montować wstępnie za pomocą narzędzi do montażu wstępnego Smarowanie gwintów zmniejsza zużycie i redukuje wartości sił potrzebnych do zmontowania złącza. Przy montażu łączników ze stali nierdzewnej gwinty muszą być smarowane. Do łączników ze stali nierdzewnej stosować specjalny wysokosprawny środek smarujący EO-NIROMONT. Nakręcić nakrętkę palcami do oporu. Koniec rury wcisnąć w korpus łącznika do oporu. Zaznaczyć położenie nakrętki. Dokręcić nakrętkę o 1 ½ obrotu. Przy rurach o średnicy zewnętrznej powyżej 20 mm zaleca się użycie przedłużki klucza (patrz tabela). Korpusu łącznika można użyć tylko raz. Kontrola montażu: Odkręcić nakrętkę. Sprawdzić, czy widoczny kołnierz zakrywa przód pierwszej krawędzi zacinającej. Pierścień może się obrócić na końcu rury nie ma to znaczenia. Montaż powtórny Po każdym odłączeniu końcówki rury należy łącznik prawidłowo dokręcić ponownie. Raz zmontowanych pierścieni progresywnych EO nie można wymieniać. 1 2 Tabela Przy montażu łączników ze stali Przy ponownym montażu nierdzewnej koniecznie smarować dociągnąć nakrętkę do poprzedniego położenia. gwinty. Do łączników ze stali nierdzewnej Korpus należy przytrzymać. stosować specjalny wysokosprawny środek smarujący Przy rurach o średnicy zewnętrznej powyżej 20 mm zaleca się użycie przedłużki klucza EO-NIROMONT. (patrz tabela). Rozmiar Długość klucza H [mm] 22-L L 20-S L 25-S L 30-S S 1200 E12

13 Instrukcje montażu łączników EO-2 Szczegółowe instrukcje montażu są dołączane do każdego opakowania wyrobów EO-2. Można tam również znaleźć szczegółowe dane dotyczące ustawień maszyny EOMAT i doboru tulejek wzmacniających. 1 Odcinać rurę prostopadle do osi. Maks. odchyłka prostopadłości ±1. Nie używać obcinaków do rur. Przy cięciu ręcznym używać przyrządu do cięcia rur EO (AV). Przygotowanie rury Odciąć odcinek rury i dokładnie usunąć zadziory. Nie montować, gdy rura jest naprężona. Mocować do stabilnych elementów z użyciem uchwytów do rur. 2 Usunąć zadziory wewnątrz i na zewnątrz. Maks. sfazowanie 0,3 mm x 45. Zadziory mogą uszkodzić uszczelkę. Kombinacje materiałów Wybrać odpowiedni typ nakrętki funkcjonalnej FM. Rura Rura ze stali Rura z tworz. stalowa nierdzewnej sztucznego Łącznik stalowy FM CF FM SSA FM CF+E Łącznik ze stali nierdz. FM 71 FM 71+E Wkładka rurowa E Wkładka rurowa E do rur z tworzywa sztucznego e 1 2 Dobór tulejki wzmacniającej: patrz instrukcja montażu. Tulejki wzmacniające VH Tulejka wzmacniająca VH do rur cienkościennych lub rur z metali miękkich. Wbić tulejkę VH całkowicie w koniec rury. Zastosowanie tulejek wzmacniających VH do łączników EO-2 Śr. zewn. rury o o Dla innych materiałów lub wym. nie podanych w tabeli konieczne przeprow. prób. Tulejka wzmacniająca VH nie jest wymagana dla łącznika EO-2 i rury stalowej. Dla rur ze stali nierdzewnej konieczna jest próba działania. Tulejka wzmacniająca VH nie jest wymagana dla łącznika EO-2 i rury stalowej i dla łącznika EO-2/71 lub EO-2/SSA i rury ze stali nierdzewnej. o Tulejka VH jest wymagana dla FM/71 i ciśnienia roboczego powyżej 100 barów. Wymiana pierścienia uszczelniającego/powtórny montaż Pierścień uszczelniający DOZ można wymieniać oddzielnie. Tabela min. 1/6 obrotu max. 1/4 obrotu Po demontażu pierścień uszcz. można zsunąć z rury np. szczypcami. Sprawdzić, czy pierścień nie jest uszkodzony. W razie potrzeby wymienić. Wytarcia zewn. części gumowych nie wpływają na skuteczność działania pierścienia. Zmontować łącznik i skręcić go kluczem do wyraźnego oporu (bez użycia przedłużki). Następnie dociągnąć nakrętkę obracając klucz o min. 1/6 (maks. ¼) obrotu (1 do 1 ½ boku sześciokąta nakrętki). Przy rurach o średnicy zewn. powyżej 20 mm zaleca się użycie przedłużki klucza (patrz tabela). Rozmiar Długość klucza H [mm] 22-L L 20-S L 25-S L 30-S S 1200 E13

14 Instrukcja montażu łączników rurowych EO-2 EOMAT Uni EOMAT Eco EO-KARRYMAT Montaż na masz. EOMAT/ EO-KARRYMAT Metoda preferowana. Metoda najbardziej wydajna. Przyrząd HVM-B nie nadaje się do montażu elementów systemu EO-2. Ok? EOMAT ECO/UNI: Regulacja ciśnienia według tabeli znajdującej się przy maszynie (patrz instrukcja w pudełku z łącznikiem). EOMAT III/A: Wybór z poziomu menu (EO2). EO-KARRYMAT: Patrz tabela znajdująca się przy masz. (EO2). Maszyny inne niż serii EOMAT: Sprawdzić, czy nadają się do mont. łączników systemu EO-2. Sprawdzić stożki montażowe zgodnie ze wskazówkami kontroli przyrządu MOK. Przy montażu rur o średnicy zewnętrznej 25 mm lub większej użyć specjalnego przyrządu EO-2 MOK (srebrnego). Zalety łatwy i bezpieczny montaż. Włożyć odpowiednie przyrządy do maszyny. Przy rozmiarach 35-L i 42-L stosować dzieloną płytę oporową. EO-KARRYMAT: Zamknąć zawór przy pompie. Włożyć rurę z nakrętką funkcjonalną w przyrząd zam. w maszynie. Mocno wcisnąć koniec rury w stożek montaż. do oporu. Aby ułatwić wsunięcie rury, trzymać nakrętkę odsuniętą do tyłu Mocno przytrzymać rurę. EOMAT: Nacisnąć i przytrzymać przycisk START. Przy długich rurach użyć wspornika i wyłącznika nożnego. EO-KARRYMAT: Pompować ręczną pompą aż do uzyskania ciśnienia montażowego. Następnie otworzyć zawór przy pompie. Kontrola montażu: Pierścień uszczelniający musi być całkowicie dosunięty do pierścienia ustalającego szczelina zamknięta. Dopuszczalna jest niewielka szczelina (do ok. 0,2 mm efekt sprężynowania). Pierścień uszczelniający niecałkowicie dosunięty do pierścienia ustalającego (widać szczelinę): Sprawdzić wszystkie elementy, rurę, maszynę, przyrządy i nastawę ciśnienia/nacisku. W razie potrzeby powtórzyć operację przy większym nacisku i powtórnie kontrolować. Przed montażem łączników ze stali nierdzewnej nasmarować gwinty. Przy montażu łączników ze stali nierdzewnej użyć specjalnego wysokosprawnego środka smarującego EO-NIROMONT. Tabela 9 10 min. 1/6 obrotu max. 1/4 obrotu Montować łącznik dokręcając nakrętkę aż do pierwszego oporu na kluczu (bez użycia przedłużki). Następnie mocno dociągnąć nakrętkę obracając klucz o minimum 1/ 6 (maks. ¼) obrotu (1 do 1 ½ boku sześciokąta nakrętki). Przy rurach o średnicy zewnętrznej powyżej 20 mm zaleca się użycie przedłużki klucza (patrz tabela). Rozmiar Długość klucza H [mm] 22-L L 20-S L 25-S L 30-S S 1200 E14

15 Instrukcja montażu łączników rurowych EO-2 Montaż w imadle Metoda niezawodna. Metoda opłacalna tylko przy montażu jednostkowym. Ok? e Przed montażem łączników ze stali nierdzewnej nasmarować gwinty. Przy montażu łączników ze stali nierdzewnej użyć specjalnego wysokosprawnego środka smarującego EO-NIROMONT. Sprawdzić stożki montażowe zgodnie ze wskazówkami kontroli przyrządu VOMO. Stosować przyrząd VOMO do montażu wstępnego. Korpusu łącznika można użyć do montażu tylko raz. Elementy raz zamontowane muszą już stale pracować razem. Nasunąć nakrętkę funkcjonalną na koniec rury. Zaleta łatwiejsze wsunięcie rury, zwłaszcza przy jej dużej średnicy. Wcisnąć koniec rury w stożek montażowy do oporu. Nakręcić nakrętkę palcami do oporu Dokręcać kluczem aż do wyraźnego wzrostu oporu (około 1 do 1 ½ obrotu) Przy rurach o średnicy zewnętrznej powyżej 20 mm zaleca się użycie przedłużki klucza (patrz tabela) Kontrola montażu: Pierścień uszczelniający musi być całkowicie dosunięty do pierścienia ustalającego do zaniku szczeliny. Dopuszczalna jest niewielka szczelina (do ok. 0,2 mm efekt sprężynowania). Pierścień uszczelniający niecałkowicie dosunięty do pierścienia ustalającego (widać szczelinę): Sprawdzić wszystkie elementy łącznie z rurą. Ponowić montaż wstępny przy zwiększonej sile. Montaż w instalacji: dokręcić nakrętkę kluczem do oporu (bez przedłużki klucza). Tabela 9 min. 1/6 obrotu max. 1/4 obrotu Następnie mocno dokręcić nakrętkę o min. 1/6 (maksimum ¼) obrotu (1 do 1 ½ boku sześciokąta nakrętki). Przy rurach o średnicy zewnętrznej powyżej 20 mm zaleca się użycie przedłużki klucza (patrz tabela). Rozmiar Długość klucza H [mm] 22-L L 20-S L 25-S L 30-S S 1200 E15

16 Instrukcja montażu łączników rurowych EO-2 Montaż bezpośredni Prosta procedura montażu pojedynczych złącz o małych wymiarach. Nieopłacalna przy montażu seryjnym. Rury o średnicach 30, 35, 38 i 42 mm należy montować wstępnie w imadle Przed montażem łączników ze stali nierdzewnej nasmarować gwinty. Przy montażu łączników ze stali nierdzewnej użyć specjalnego wysokosprawnego środka smarującego EO-NIROMONT. Wcisnąć koniec rury w stożek montaż. do oporu. Aby ułatwić wsunięcie rury, trzymać nakrętkę odsuniętą do tyłu. Nakręcić nakrętkę funkcjonalną palcami do oporu. Dokręcać kluczem aż do wyraźnego wzrostu oporu (około 1 do 1 ½ obrotu) Przy rurach o średnicy zewnętrznej powyżej 20 mm zaleca się użycie przedłużki klucza (patrz tabela) Kontrola montażu: Pierścień uszczelniający musi być całkowicie dosunięty do pierścienia ustalającego do zaniku szczeliny. Dopuszczalna jest niewielka szczelina (do ok. 0,2 mm efekt sprężynowania). Tabela min. 1/6 obrotu max. 1/4 obrotu Pierścień uszczelniający niecałkowicie dosunięty do pierścienia ustalającego (widać szczelinę): Sprawdzić wszystkie elementy łącznie z rurą. Ponowić montaż wstępny z większą siłą i powtórnie sprawdzić. Dokręcić nakrętkę kluczem do oporu (bez przedłużki klucza) Następnie mocno dokręcić nakrętkę o min. 1/6 (maksimum ¼) obrotu (1 do 1 ½ boku sześciokąta nakrętki). Przy rurach o średnicy zewnętrznej powyżej 20 mm zaleca się użycie przedłużki klucza (patrz tabela). Rozmiar Długość klucza H [mm] 22-L L 20-S L 25-S L 30-S S 1200 E16

17 Instrukcja kontroli przyrządów montażowych do łączników EO Stożki montażowe VOMO do montażu wstępnego w imadle Stożki montażowe MOK do montażu w maszynach serii EO Używanie uszkodzonych, zużytych lub nieodpowiednich przyrządów może doprowadzić do niesprawności łącznika lub uszkodzenia maszyny. Przyrządy należy regularnie sprawdzać, nie rzadziej niż co 50 operacji montażu. Zużyte przyrządy wymieniać na nowe. Używać wyłącznie oryginalnych przyrządów firmy Parker. Przyrządy należy utrzymywać w czystości i regularnie je smarować e Przed kontrolą oczyścić powierzchnię stożka. Kontrola wizualna: Powierzchnia stożka nie może być zużyta, uszkodzona (schodki, rysy) ani popękana. Kontrola geometrii Do kontroli geometrii stożka należy używać specjalnego sprawdzianu KONU. Sprawdziany do stożków KONU to precyzyjne przyrządy pomiarowe i należy się z nimi obchodzić ostrożnie. Kontrola zarysu: Tylna powierzchnia sprawdzianu musi nieco wystawać nad górną powierzchnię stożka lub leżeć z nią w jednej płaszczyźnie. 5 Sprawdzić głębokość stożka montażowego. Odchylenie od właściwej głębokości może powodować nieszczelności. Tabela Wymiar głębokości dla przyrządów do montażu wstępnego (MOK i VOMO) Typ T min T max Typ T min T max Wymiar głębokości T 6-L S L S L S L S L S L S L S L S L S L S E17

18 Instrukcja montażu łączników rurowych EO2-FORM Kombinacje materiałów Dobrać odpowiednie materiały. Dokładne specyfikacje rur można znaleźć w rozdziale B. Tabela doboru materiałów Materiał Materiał Materiał rury łącznika uszczelnienia i nakrętki Stal Stal Stal/NBR lub Stal/FKM Stal Stal Stal nierdzewna/ nierdzewna nierdzewna FKM/NBR Stal Stal Stal/NBR nierdzewna lub Stal/FKM Przygotowanie rury Odciąć odcinek rury i dokładnie usunąć zadziory. Rury odcinać i giąć dokładnie montować bez naprężania. D S D D 4 L 3 L L 1 Uwzględnić naddatek długości rury (patrz tabela przygotowania rur). L 2 Zachować minimalny odcinek prostoliniowy L 2 rury prostej (patrz tabela). Zachować minimalny odcinek Ciąć rurę prostopadle do osi. prostoliniowy L 3 przed zgięciem Maksymalne odchylenie rury (patrz tabela). prostopadłości ± 1. Nie używać obcinaków do rur. Przy cięciu ręcznym używać przyrządu do cięcia rur EO (AV). 5 6 Usunąć zadziory z wewnętrznej i zewnętrznej krawędzi cięcia zalecamy ręczny przyrząd Model 226. Maksymalne sfazowanie 0,3 mm 45 Dokładnie oczyścić rurę. Wióry, zabrudzenia, zadziory wew. lub na zewnątrz rury, pozostałości farby utrudniają prawidłowe wsunięcie rury w przyrząd. Montaż zabrudzonych rur powoduje przyśpieszone zużycie przyrządu montażowego lub jego uszkodzenie. E18

19 Instrukcja montażu łączników rurowych EO2-FORM Tabela przygotowania rur Seria L D L 3 min 135 mm L L 1 Naddatek długości S L 2 Minimalna długość dla rury prostej D D Minimalna długość odcinka prostoliniowego przed zgięciem Minimalna szerokość zagięcia o kształcie U e Średnica S L L L 1 L 1 L 2 L 3 zew. rury Grubość Stal Stal nierdz. Stal Stal nierdz. Seria ścianki ± 0.5 ± 0.5 6L L L L L L L L L L E19

20 Instrukcja montażu łączników rurowych EO2-FORM Tabela przygotowania rur Seria S D L 3 min 135 mm S D D L L 1 L 2 Naddatek długości. Minimalna długość dla rury prostej. Minimalna długość odcinka prostoliniowego przed zgięciem. Minimalna szerokość zagięcia o kształcie U Średnica S L L L 1 L 1 L 2 L 3 zewnętrzna Grubość Stal Stal Stal Stal rury ścianki ± 0.5 nierdzewna nierdzewna Seria ± S S S S S S S S S E20

21 Instrukcja montażu łączników rurowych EO2-FORM Formowanie rury na maszynie EO2-FORM F3 Połączenie kształtowe. Niezawodny proces. e Narzędzia można wymieniać tylko po wyłączeniu napędu maszyny (przycisk OFF). Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa pracy. Nie uruchamiać maszyny bez założonych narzędzi. Otworzyć drzwiczki maszyny uzyskujemy dostęp do narzędzi i uchwytów. Uchwyty manipulacyjne do narzędzi znajdują się pośrodku u góry. Wybrać odpowiedni trzpień formujący w zależności od materiału rury, jej średnicy zewnętrznej i grubości ścianki. Sprawdzić, czy trzpień nie jest zabrudzony, zużyty lub uszkodzony Do wkładania trzpienia formującego używać uchwytu magnetycznego. Obrócić uchwyt w prawo, aby zaskoczył uchwyt bagnetowy. Wyjąć uchwyt magnetyczny przechylając rękojeść. Wybrać odpowiedni komplet szczęk zaciskowych, w zależności od średnicy zewnętrznej rury. Szczęk do rur ze stali nierdzewnej nie używać do rur z innych materiałów, gdyż może wystąpić korozja kontaktowa. Sprawdzić, czy szczęki nie są zabrudzone, zużyte lub uszkodzone Szczęki przenosić w komplecie za pomocą uchwytu pistoletowego. Aby uchwycić szczęki, należy nacisnąć i przytrzymać dźwignię uchwytu pistoletowego. Wsunąć komplet szczęk w gniazdo maszyny. Wsuwać na całą głębokość gniazda, dla ułatwienia można poruszać uchwytem w lewo i w prawo. Zwolnić uchwyt szczęki zamocują się w gnieździe. Nie wolno uruchamiać maszyny, gdy uchwyt pistoletowy nie został wyjęty z maszyny. Powierzchnie czołowe szczęk muszą leżeć w jednej płaszczyźnie z powierzchnią czołową gniazda. Szczęki muszą siedzieć w oprawie bez szczelin. Włączyć napęd maszyny (przycisk ON). Po każdym włączeniu napędu należy najpierw nacisnąć przycisk resetowania (RESET). Maszyna rozpocznie procedurę automatycznego rozpoznawania narzędzia. Szczęki zamkną się; przycisk RESET należy przytrzymać wciśnięty aż do momentu, kiedy przycisk zaświeci się. Zaświecenie się przycisku resetowania (RESET) oznacza, że maszyna jest gotowa do pracy. E21

22 Instrukcja montażu łączników rurowych EO2-FORM Upewnić się, czy na końcu rury Wsunąć koniec rury nie ma zadziorów, wiórów lub z nasuniętą nakrętką zabrudzeń. w rozwarte szczęki Nasmarować końcówkę rury przyrządu, aż wewnątrz i na zewnątrz. mocno oprze się Do smarowania stosować LUBSS. o ogranicznik. Docisnąć rurę do ogranicznika. Nie obracać rury w lewo, bo mógłby się poluzować trzpień formujący! Nacisnąć i przytrzymać przycisk START, aż szczęki uchwycą rurę. Zamiast przycisku START można użyć przełącznika nożnego. Mocno przytrzymać rurę, aż szczęki zaciskowe zewrą się. Długie odcinki rur podeprzeć podpórką. Nie sięgać do wnętrza przyrządu, gdy maszyna pracuje. Po rozwarciu się szczęk można wyjąć rurę. Zaświeci się przycisk resetowania (RESET) maszyna jest gotowa do następnej operacji. Regularnie (co mniej więcej 50 operacji) sprawdzać narzędzia pod kątem zabrudzenia i zużycia. Narzędzia czyścić tylko po wyjęciu z maszyny. Szczęki zaciskowe czyścić szczotką drucianą. Trzpień formujący czyścić sprężonym powietrzem. Zużyte narzędzia wymieniać na nowe. E22

23 Instrukcja montażu łączników rurowych EO2-FORM Kontrola montażu Sprawdzić każde połączenie. Odrzucić nieprawidłowo uformowane rury Powierzchnia uszczelniająca (zaznaczona strzałką) nie może być uszkodzona ani porysowana. Sprawdzić zarys: Powierzchnia stykająca się z pierścieniem uszczelniającym (zaznaczona strzałką) musi być płaska i prostopadła do osi rury. Instalowanie Rura musi być dopasowana bez naprężeń. Sprawdzić średnicę kołnierza (patrz tabela). Nieprawidłowe końcówki rury należy odrzucić. Przyrządy oczyścić i sprawdzić. Wymiary kontrolne rury min max Seria [mm] [mm] 6-L/S L/S L L L L L L L L S S S S S S S e min. 1/6 obrotu Nasunąć pierścień uszczelniający (DOZ) na koniec rury. Gwinty łączników ze stali nierdzewnej należy nasmarować. Do smarowania łączników ze stali nierdzewnej użyć specjalnego wysokosprawnego środka smarującego EO-NIROMONT. Rura musi pasować bez Następnie dociągnąć nakrętkę naprężania. o 1/6 obrotu (1 ścianka boczna Dokręcać nakrętkę kluczem bez nakrętki). przedłużki aż do pierwszego Przy montażu rur o średnicy zew. wyraźnego oporu. powyżej 20 mm zaleca się użycie przedłużki klucza (patrz tabela). Nieprawidłowy montaż zmniejsza niezawodność, jakość i trwałość połączenia. Tabela Rozmiar Długość klucza H [mm] 22-L L 20-S L 25-S L 30-S S 1200 E23

24 Instrukcja kontroli narzędzi do montażu łączników EO2-FORM Trzpień formujący i szczęki zaciskowe do maszyny EO2-FORM Używanie uszkodzonych, zużytych lub nieodpowiednich narzędzi może doprowadzić do niesprawności łącznika lub uszkodzenia maszyny. Narzędzia należy regularnie sprawdzać, nie rzadziej niż co 50 operacji montażu. Zużyte narzędzia wymieniać na nowe. Używać wyłącznie oryginalnych narzędzi firmy Parker. Narzędzia utrzymywać w czystości i regularnie je smarować Przed sprawdzeniem oczyścić trzpień formujący. Nie rozbierać narzędzia. Kontrola wizualna: Powierzchnia nie może być zużyta ani uszkodzona. Wiórki, odpryski i zabrudzenia usunąć sprężonym powietrzem. Szczęki zaciskowe przed kontrolą oczyścić. Nie rozbierać szczęk. Kołki ustalające nie mogą być obluzowane ani uszkodzone. Kontrola wizualna: Powierzchnia zaciskowa musi być czysta i nie może wykazywać śladów zużycia. Drobinki metalu usuwać z powierzchni chwytającej za pomocą szczotki drucianej. E24

25 Montaż końcówek do spawania Montaż końcówek do spawania Końcówka stożkowa EO do spawania i łącznik gwintowy do spawania. Stosować materiały spawalne. W zależności od zastosowania lub specyfikacji konstrukcyjnych mogą obowiązywać specjalne wymagania dotyczące przygotowania rury, procesu spawania, kwalifikacji spawaczy, kontroli połączenia spawanego oraz obróbki po spawaniu. Przygotowanie rury Odciąć odcinek rury i dokładnie usunąć zadziory. Dopasować do montażu bez naprężeń. Mocować z użyciem uchwytów do rur. Kombinacje materiałów Wybrać odpowiedni materiał rury. Materiał łącznika Stal Stal nierdzewna Dane rury Stal spawalna Stal nierdzewna spawalna e 1 2 Obciąć rurę prostopadle do osi. Maks. odchyłka prostopadłości ± 1. Nie używać obcinaków do rur. Przy cięciu ręcznym używać przyrządu do cięcia rur EO (AV). Na końcu rury wykonać sfazowanie analogiczne do sfazowania na końcówce do przyspawania. Montaż Nasunąć nakrętkę na koniec rury. Przyspawać końcówkę do końca rury. Przy spawaniu zachować współosiowość końcówki i rury. Przed spawaniem wyjąć wszystkie uszczelki elastomerowe. Oczyścić spaw z zewnątrz. Otwór wewnętrzny kalibrować. Sprawdzić jakość spawania. W razie potrzeby zabezpieczyć powierzchnię. Założyć uszczelkę O-ring. Dla ułatwienia montażu nasmarować uszczelkę. Uważać, by nie uszkodzić uszczelki. Nie skręcać uszczelki podczas montażu /4 turn Nasmarować gwinty łączników ze stali nierdzewnej. Gwinty łączników ze stali nierdzewnej smarować specjalnym wysokosprawnym środkiem smarującym EO-NIROMONT. Nakręcić nakrętkę do wyczuwalnego oporu (bez przedłużania klucza). Następnie dociągnąć kluczem o ¼ obrotu (1 ½ boku sześciokąta nakrętki). E25

26 Instrukcja montażu łączników rurowych O-Lok Dobór rury Wybrać odpowiedni materiał rury. Przygotowanie rury Odciąć odcinek rury i dokładnie usunąć zadziory. Rura stalowa Rura ze stali nierdz. Bez szwu, Ze szwem, Bez szwu, ciągniona ciągniona ciągniona na zimno na zimno NF A NF A ISO 3304 R DIN 2393 NF A DIN 2391C pt 1 BS 3602/2 DIN DA/T3 BS 3602 pt1 SAE J524 SAE J525 ASTM A na życzenie Przed przycięciem rury obliczyć potrzebną długość. Uwzględnić naddatek długości L. Minimalna długość końcowego prostoliniowego odcinka rury (patrz tabela poniżej). Obciąć rurę prostopadle do osi. Maksymalne odchylenie prostopadłości ± 1. Nie używać obcinaków do rur. Przy cięciu ręcznym używać przyrządu do cięcia rur EO (AV). Usunąć zadziory z wewnętrznej i zewnętrznej krawędzi cięcia. Maks. sfazowanie 0,3 mm 45. Zaleca się użyć przyrządu do usuwania zadziorów model 226. Dokładne usunięcie zadziorów oraz oczyszczenie wewnętrznej powierzchni ma istotne znaczenie dla jakości powierzchni uszczelniającej i dla trwałości narzędzi. L 1 Rura metryczna [mm] Min. dł. odc. prostoliniow. Naddatek długości ~ L [mm] w zal. od grubości ścianki rury Grubość ścianki do początku łuku L 1 [mm] Rura calowa [cale] Min. dł. odc. prostoliniow. Naddatek długości ~ L [mm] w zal. od grubości ścianki rury Grubość ścianki do początku łuku L 1 [mm] / / / / / / / E26

27 Instrukcja montażu łączników rurowych O-Lok Maszynowe kołnierzowanie (ORFS) i montaż łączników O-Lok Metoda preferowana Metoda najbardziej wydajna Zalecane użycie maszyn serii Parflange Parflange 1050 Parflange 1025 e Maszyny serii Parflange Dobrać trzpień roztłaczający w zależności od wymiarów rury. Do rur ze stali nierdzewnej stosować specjalny trzpień SS". Trzpień musi być czysty, bez śladów zużycia i uszkodzeń. Trzpień utrzymywać w czystości i regularnie smarować. Dobrać matrycę w zależności od wymiarów rury. Do rur ze stali nierdzewnej stosować specjalne matryce SS" dla zapobieżenia korozji kontaktowej. Powierzchnia zaciskowa musi być czysta, bez śladów zużycia. Do kielichowania rur przeznaczonych do współpracy z łącznikami systemu O-Lok używać wyłącznie oryginalnych przyrządów firmy Parker. Włożyć trzpień roztłaczający do maszyny. Sprawdzić, czy układ automatycznego smarowania jest napełniony olejem (LUBSS). Włożyć tulejkę oporową O-Lok w dolną połówkę matrycy. Nałożyć górną połówkę matrycy na dolną Włożyć złożone połówki matrycy w stożkowe gniazdo maszyny 1050: zamknąć osłonę. Przed kielichowaniem nasunąć Mocno wcisnąć rurę w matrycę, nakrętkę na rurę! aż oprze się o ogranicznik. Pamiętać, aby nakrętka na rurze była skierowana otwartym gwintem w stronę maszyny. Ruchem dźwigni w dół zacisnąć rurę między połówkami matrycy (maszyna 1025). W maszynie 1040/1050 zaciśnięcie matrycy zachodzi automatycznie. Naciśnięciem przycisku START uruchomić cykl kielichowania. Trzymać ręce z dala od obszaru roboczego maszyny! Maszyna Parflange 1025: Rozewrzeć połówki matrycy przez uniesienie dźwigni. Maszyna Parflange 1040/1050: Rozwieranie połówek matrycy przebiega automatycznie. Wyjąć rurę z maszyny wraz z matrycą. Połówki matrycy otworzyć w separatorze przez odchylenie rury w bok. E27

28 Instrukcja montażu łączników rurowych O-Lok Sprawdzenie wykonanego kołnierza 1 2 Przed sprawdzeniem oczyścić kołnierz. Na powierzchni uszczelniającej nie może być pęknięć, zadziorów, rys i wgnieceń. min max Kontrola wymiarów kołnierza. Średnica zew. kołnierza nie może być większa od średnicy zewnętrznej tulejki oporowej. Średnica zewnętrzna kielicha nie może być mniejsza od mniejszej średnicy czoła tulejki oporowej. Zmierzyć w przypadku wątpliwości i porównać z tabelą. D Śr. zew. rury D mm cale. min. max. [mm] [mm] 6 1/ / / / / / / Instalacja w łączniku α Nasmarować uszczelkę O-Ring. Łączniki stalowe: nie smarować gwintu Łączniki ze stali nierdzewnej: wymagane smarowanie gwintu Stosować EO-NIROMONT, specjalny wysokosprawny środek smarujący do łączników ze stali nierdzewnej. Nakręcić nakrętkę na korpus. Dokręcić nakrętkę do wyraźnego oporu. Zaznaczyć wzajemne położenie nakrętki i korpusu w celu późniejszego sprawdzenia jakości. Dokręcić nakrętkę według poniższej tabeli. Zalecenie: dokręcać kluczem o podany w tabeli kąt α. Obrót o jedną ściankę sześciokąta nakrętki = obrót o 60 Zalecenia dotyczące dokręcania Kąt α dokręcenia Moment montażowy nakrętki od wyczucia Rura Rura Oznacz. Nm -0% + 10% oporu na kluczu metryczna calowa rozmiaru Gwint przył. przył. adaptera wg SAE Stal Stal nierdzewna rozkielich. z nakr. obr. [mm] [cale] SAE rury (swivel) 6 1/4 4 9/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / * Procedura montażu stosuje się do stali i stali nierdzewnej E28

29 Instrukcja montażu łączników rurowych O-Lok Wymiana pierścienia uszcz. w łącznikach systemu O-Lok Do zakładania pierścieni uszczelniających o przekroju okrągłym (O-ring) stosować przyrząd montażowy CORG e Wsunąć uszczelkę O-ring w boczną szczelinę przyrządu. Nasunąć otwarty koniec przyrządu na korpus łącznika O-Lok Nacisnąć tłoczek przyrządu, aż uszczelka wskoczy w rowek w łączniku O-ring Działanie przyrządu do zakładania uszczelki Parker CORG. Przyrząd montażowy E29

30 Instrukcja montażu łączników rurowych Triple-Lok Dobór rury Wybrać odpowiedni materiał rury. Rura stalowa Rura ze stali nierdz. Bez szwu, Spawana Bez szwu, ciągniona i ciągniona ciągniona na zimno na zimno NF A NF A ISO 3304 R DIN 2393 NF A DIN 2391C pt 1 BS 3602/2 DIN DA/T3 BS 3602 pt1 SAE J525 ASTM A 269 SAE J524 Przygotowanie rury Odciąć odcinek rury i dokładnie usunąć zadziory L Przed przycięciem rury obliczyć potrzebną długość. Uwzględnić naddatek długości L". L 1 Minimalna długość końcowego prostoliniowego odcinka rury (patrz tabela poniżej). Ciąć rurę prostopadle do osi. Maksymalna odchyłka prostopadłości ± 1. Nie używać obcinaków do rur. Przy cięciu ręcznym używać przyrządu do cięcia rur (AV). Tabela wymiarów do przygotowania rur Usunąć zadziory z wewnętrznej i zewnętrznej krawędzi cięcia. Maks. sfazowanie 0,3 mm 45. Zaleca się użyć przyrządu do usuwania zadziorów In-Ex Tube Deburring Tool 226. Dokładne usunięcie zadziorów oraz oczyszczenie wewnętrznej powierzchni ma istotne znaczenie dla jakości powierzchni uszczelniającej. Rura metryczna [mm] Rura calowa [cale] Naddatek dł. Min. dł. odc. prostoliniow. zewn. wyk. koł. rury Grubość ścianki rury Grubość ścianki ~ L [mm] do początku łuku L 1 [mm] D [mm] / / / / / / / / * * Średnica zewnętrzna rury 42 mm: Nieodpowiednia do maszyny 1015 Maszyna KarryFlare: niezbędny specjalny trzpień roztłaczający KARRYFLARE/FPIN42 E30

31 Instrukcja montażu łączników rurowych Triple-Lok Wykonywanie kielicha 37 w procesie Parflange Metoda preferowana Metoda najbardziej wydajna Stosować proces Parflange Parflange Parflange 1025 e Dobrać trzpień roztłaczający w zależności od wymiarów rury. Do rur ze stali nierdzewnej stosować specjalny trzpień SS". Trzpień musi być czysty, bez śladów zużycia ani uszkodzeń. Trzpień utrzymywać w czystości i regularnie smarować. Zamontować trzpień roztłaczający w maszynie. Dobrać matrycę w zależności od wymiarów rury. Do rur ze stali nierdzewnej stosować specjalne matryce SS". Powierzchnia zaciskowa musi być czysta, bez śladów zużycia. Do kielichowania rur systemu Triple-Lok używać wyłącznie oryginalnych przyrządów firmy Parker. Zamknięte połówki matrycy włożyć w stożkowe gniazdo w maszynie. Powierzchnie ślizgowe utrzymywać w czystości i regularnie smarować. 1050: Zamknąć osłonę. Nasunąć nakrętkę i tulejkę na koniec rury, jak pokazano na rysunku Mocno wcisnąć rurę w matrycę, aż oprze się o ogranicznik. Parflange 1025: Uruchomić dźwignię zaciskającą. Parflange 1040/1050: Automatyczne zaciskanie rury. Mocno przytrzymać rurę. Nacisnąć przycisk START. Trzymać ręce z dala od obszaru roboczego maszyny! Parflange 1025: Rozewrzeć połówki matrycy. Parflange 1040/1050: Matryca rozwiera się automatycznie. Wyjąć rurę wraz z matrycą z maszyny. Połówki matrycy otworzyć w separatorze przez odchylenie rury w bok. E31

32 Instrukcja montażu łączników rurowych Triple-Lok Wykonywanie kielicha 37 na maszynie EOMAT/KarryFlare Metoda preferowana Metoda najbardziej wydajna Zalecany proces Parflange EOMAT Uni KarryFlare Trzpień roztłaczający jest wbudowany w blok kielichujący. Trzpień musi być czysty, bez śladów zużycia ani uszkodzeń. Trzpień utrzymywać w czystości. Maszyna KarryFlare: Trzpień roztłaczający do rur o średnicy zewnętrznej 42 mm włożyć płaską powierzchnią do góry. Dobrać matryce w zależności od wymiarów rury. Powierzchnia zaciskowa musi być czysta, bez śladów zużycia. Do kielichowania rur systemu Triple-Lok używać wyłącznie oryginalnych przyrządów firmy Parker. Powierzchnie ślizgowe utrzymywać w czystości i regularnie smarować. Nasunąć nakrętkę i tulejkę na koniec rury, jak pokazano na rysunku. Nasmarować od wewnątrz koniec rury. Zalecane użycie środka smarującego LUBSS Mocno wcisnąć rurę w matrycę, aż oprze się o ogranicznik. KarryFlare: Zamknąć zawór przy pompie. KarryFlare: Pokrywa musi być zamknięta. EOMAT UNI: Nastawić ciśnienie według tabeli na maszynie. EOMAT III/A: Wybór z poziomu menu (FLARE) KarryFlare: Patrz tabela ciśnień na maszynie FLARE. Maszyny inne niż serii EOMAT: Sprawdzić, czy są odpowiednie do tej operacji. Mocno przytrzymać rurę. EOMAT: Nacisnąć i przytrzymać przycisk START. KarryFlare: Pompować ręczną pompą aż do uzyskania ciśnienia montażowego. Trzymać ręce z dala od obszaru roboczego maszyny! KarryFlare: Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia 400 barów. KarryFlare: Otworzyć zawór przy pompie. Wyjąć rurę z maszyny wraz z matrycą. Połówki matrycy otworzyć w separatorze przez odchylenie rury w bok. E32

33 Instrukcja montażu łączników rurowych Triple-Lok Sprawdzanie kielicha 1 2 Przed sprawdzeniem oczyścić kielich rury. Powierzchnia uszczelniająca nie może mieć pęknięć, zadziorów, rys ani wgnieceń. min max Kontrola wymiarów kielicha. Średnica zewnętrzna kielicha nie może być większa od średnicy zewnętrznej tulejki. Średnica zewnętrzna kielicha nie może być mniejsza od mniejszej średnicy czoła tulejki. W razie wątpliwości zmierzyć i porównać z tabelą. D Śr. zewn. rury D mm cale Min. Max. 6 1/ / / / / / / / / e Instalacja α 60 Łączniki stalowe: Nie smarować gwintu. Łączniki ze stali nierdzewnej: Smarowanie gwintu wymagane. Do łączników ze stali nierdzewnej stosować specjalny wysokosprawny środek smarujący EO-NIROMONT. Nakręcić nakrętkę na korpus. Dokręcić aż do wyczuwalnego zetknięcia się powierzchni metalowych (oporu). Zaznaczyć wzajemne położenie nakrętki i korpusu do późniejszego sprawdzenia jakości. Dociągnąć kluczem o kąt α podany w tabeli. Przy montażu większych łączników (rura ponad 28 mm) użyć przedłużki klucza. Obrót o jedną powierzchnię boczną sześciokąta nakrętki = obrót o 60. Zalecenia dotyczące dokręcania Kąt α dok. nakrętki Moment montażowy Rura Rura od wyczucia oporu Nm 0% + 10% metryczna calowa Gwint przył. przył. adaptera rozkielich. z nakr. obr. [mm] [cale] SAE rury (swivel) Stal Stal nierdz. 6 1/4 7/ /16 1/ /8 9/ /2 3/ / / /8 7/ / /4 1.1/ /8 1.3/ / / / /4 1.5/ / /2 1.7/ / * Procedura montażu stosuje się do stali i stali nierdzewnej E33

34 Instrukcja kontroli narzędzi do montażu łączników rurowych O-Lok /Triple-Lok Narzędzia do maszyn Parflange Używanie uszkodzonych, zużytych lub nieodpowiednich narzędzi może doprowadzić do niesprawności łącznika lub uszkodzenia maszyny. Narzędzia należy regularnie sprawdzać, nie rzadziej niż co 50 operacji montażu. Zużyte narzędzia wymieniać na nowe. Używać wyłącznie oryginalnych narzędzi firmy Parker. Narzędzia należy utrzymywać w czystości i regularnie je smarować Przed sprawdzeniem oczyścić trzpień. Kontrola wizualna: Powierzchnia nie może być uszkodzona ani nosić śladów zużycia. Przed sprawdzeniem oczyścić połówki matrycy. Nie rozkładać na części. Kołki ustalające nie mogą być zużyte ani luźne. Kontrola wizualna: Powierzchnia zaciskowa musi być czysta i nie może wykazywać śladów zużycia. Drobinki metalu usuwać z powierzchni zaciskowej za pomocą szczotki drucianej. Regulacja matryc Parflange Matryce maszyny Parflange można regulować w celu ustawienia właściwych średnic wykonywanych kielichów. Regulowanie matryc nie będzie pomocne, jeśli cała maszyna jest niewłaściwie wyregulowana lub jej podzespoły są uszkodzone (zużyty ogranicznik rury, obluzowane połączenia śrubowe) Aby zmniejszyć średnicę kielicha wykonywanego na rurze, należy śruby obracać w lewo. Obie śruby należy regulować jednakowo. Aby zwiększyć średnicę kielicha, należy śruby obracać w prawo. Obie śruby należy regulować jednakowo. Jedno kliknięcie odpowiada ok. 0,05 mm. Wkręty regulować małymi skokami. Po regulacji sprawdzić średnicę wykonywanego kielicha. Zablokować śruby, aby się nie rozregulowały. E34

35 Instrukcja montażu łączników kołnierzowych Flange-Seal Dobór rury Dobrać odpowiedni materiał rury. Przygotowanie rury Odciąć odcinek rury i dokładnie usunąć zadziory. Rura stalowa Bezszwowa Spawana i ciągniona na ciągniona zimno NF A NF A ISO 3304 R DIN 2393 DIN 2391C pt 1 BS 3602/2 BS 3602 pt1 SAE J525 SAE J524 e Przed przycięciem rury obliczyć potrzebną długość. Uwzględnić naddatek długości L (patrz tabela poniżej). Minimalna długość końcowego prostoliniowego odcinka rury (patrz tabela poniżej). Ciąć rurę prostopadle do osi. Maksymalna odchyłka prostopadłości ± 1. Nie używać obcinaków do rur. Przy cięciu ręcznym używać przyrządu do cięcia rur (AV). Usunąć zadziory z wewnętrznej i zewnętrznej krawędzi cięcia. Maksymalne sfazowanie 0,3 mm 45. Zaleca się użyć przyrządu do usuwania zadziorów In-Ex Tube Deburring Tool 226. Dokładne usunięcie zadziorów oraz oczyszczenie wewnętrznej powierzchni ma istotne znaczenie dla jakości powierzchni uszczelniającej. L 1 Rura metryczna [mm] Min. dł. odc. prostoliniow. Naddatek długości L [mm] w zal. od grubości ścianki rury rura Grubość ścianki do początku łuku L 1 [mm] Rura calowa [cale] Min. dł. odc. prostoliniow. Naddatek długości L [mm] w zal. od grubości ścianki rury [cale] rura Grubość ścianki do początku łuku L 1 [mm] / / / / / E35

36 Instrukcja montażu łączników kołnierzowych Flange-Seal Parflange 1050 Parflange 1025 Maszynowe formowanie kołnierzy i montaż łączników systemu Flange-Seal Metoda niezawodna Proces ekonomiczny Zalecane użycie maszyn serii Parflange Maszyny serii Parflange Dobrać trzpień roztłaczający w zależności od wymiarów rury. Używać standardowych trzpieni do łączników systemu O-Lok. Trzpień musi być czysty, bez śladów zużycia, uszkodzeń ani cząstek metalu na powierzchni. Trzpień utrzymywać w czystości i regularnie smarować. Dobrać matrycę w zależności od wymiarów rury. Stosować specjalne matryce Flange-Seal. Powierzchnia zaciskowa musi być czysta, bez śladów zużycia. Do formowania kołnierzy stosować wyłącznie oryginalne narzędzia firmy Parker. Pamiętać o ograniczeniach grubości ścianki w przypadku połączeń rura-rura. Włożyć trzpień roztłaczający do maszyny. Sprawdzić, czy układ smarowania jest napełniony olejem (LUBSS). 1050: Zamknąć osłonę. Włożyć tulejkę gwintowaną (LPH) w połówkę otwartej matrycy. Złożyć połówki matrycy Włożyć złożone połówki matrycy w stożkowe gniazdo maszyny. Mocno wcisnąć rurę w matrycę, aż oprze się o ogranicznik. Pociągnąć uchwyt w dół i zacisnąć rurę między połówkami matrycy (maszyna 1025). W maszynie 1050 zaciśnięcie matrycy zachodzi automatycznie. Naciśnięciem przycisku START uruchomić cykl wykonywania kołnierza. Trzymać ręce z dala od obszaru roboczego maszyny! E36

37 Instrukcja montażu łączników kołnierzowych Flange-Seal Maszyna Parflange 1025: Podnieść dźwignię zaciskową. Maszyna Parflange 1050: Zwalnianie matrycy przebiega automatycznie. Wyjąć rurę z maszyny wraz z matrycą. Matrycę otworzyć w separatorze poruszając rurą na boki. Przed sprawdzeniem oczyścić kołnierz. Sprawdzić powierzchnię uszczelniającą pod kątem pęknięć, zadziorów, rys i wgnieceń. D Kontrola średnicy utworzonego kołnierza Ø D zew. rury D mm cale min. max. [mm] [mm] 6 1/ / / / / e Zalecane momenty dokręcania 11 Włożyć uszczelkę w luźną nakrętkę rury Nakręcić do pełnego zetknięcia się powierzchni metalowych Dokręcić zalecanym momentem siły Rura Rura Wielkość Gwint Moment siły metryczna calowa nom. SAE przy montażu SAE Nm 0% + 10% [mm] [cale] UN/UNF-2A Stal 6 1/4-4 9/ / / / / / / / / / Tabela elementów systemu Flange-Seal Rury metryczne Śr. zew. Wielkość Łącznik Element Matryca do rury nom. systemu uszczel- kołnierzowania* Trzpień (mm) SAE Flange-Seal niający 6 4 LHMPS6 4PLS M XxxxMLHP B XxxxM 8 6 LHMPS8 6PLS M XxxxMLHP B XxxxM 10 6 LHMPS10 6PLS M XxxxMLHP B XxxxM 12 8 LHMPS12 8PLS M XxxxMLHP B XxxxM LHMPS16 10PLS M XxxxMLHP B XxxxM LHMPS20 12PLS M XxxxMLHP B XxxxM * xxx: Wstawić grubość ścianki rury według wykazu oprzyrządowania. * Przykład 1: Oprzyrządowanie do rury metrycznej 8 1,5 mm Matryca: M x1,5MLHP Trzpień: B x1,5M Tabela elementów systemu Flange-Seal Rury calowe Śr. zew. Wielkość Łącznik Element Matryca do rury nom. systemu uszczel- kołnierzowania* Trzpień (cale) SAE Flange-Seal niający 1/4 4 4LHP-S 4PLS M4004Xxxx180LHP B4004Xxxx180 3/8 6 6LHP-S 6PLS M4006Xxxx180LHP B4006Xxxx180 1/2 8 8LHPS 8PLS M4008Xxxx180LHP B4008Xxxx180 5/ LHP-S 10PLS M4010Xxxx180LHP B4010Xxxx180 3/ LHP-S 12PLS M4012Xxxx180LHP B4012Xxxx180 * xxx: Wstawić grubość ścianki rury według wykazu oprzyrządowania * Przykład 2: Oprzyrządowanie do rury calowej 1/2 0,083 Matryca: M4008x083180LHP Trzpień: B4008x E37

Łącznik z pierścieniem zacinającym DPR/PSR Problem Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie

Łącznik z pierścieniem zacinającym DPR/PSR Problem Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Łącznik z pierścieniem zacinającym DPR/PSR Przeciek Niedostatecznie dokręcone, zbyt Dokręcić nakrętkę o 1,5 obrotu po dokręceniu ręcznym do oporu. płytkie zacięcie pierścieniem Użyć klucza z odpowiednią

Bardziej szczegółowo

Instrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego

Instrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego Instrukcje montażu Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego Ważne wskazówki dotyczące instrukcji montażu VOSS Maksymalne bezpieczeństwo usług i funkcji VOSS zakłada, że przestrzegane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu śrubunki z pierścieniem wcinającym

Instrukcja montażu śrubunki z pierścieniem wcinającym Instrukcja montażu śrubunki z pierścieniem wcinającym Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbh & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 97340 Marktbreit / Germany Telefon: +49 9332 404-0 Telefax: +49 9332 404-49

Bardziej szczegółowo

Instrukcje montażu 7 379

Instrukcje montażu 7 379 Instrukcje montażu 39 Ważne wskazówki dotyczące instrukcji montażu VOSS Maksymalne bezpieczeństwo usług i funkcji VOSS zakłada, że przestrzegane są wszystkie instrukcje montażu, eksploatacji zalecenia

Bardziej szczegółowo

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie HERZ RL-5 Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie Arkusz znormalizowany 3923/3924, Wydanie 0711 Wykonanie R = R 1/2 G = G 3/4 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Złączka Let-Lok składa się z następujących elementów:

Złączka Let-Lok składa się z następujących elementów: Ham-Let, firma powstała w 1950 roku, stała się jednym z czołowych światowych producentów złączek wysokociśnieniowych. W ciągu 50 lat swojej działalności firma Ham-Let kładła szczególny nacisk na badania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień

Bardziej szczegółowo

(ISO 8434-3/SAEJ1453), wymiary... D9

(ISO 8434-3/SAEJ1453), wymiary... D9 Indeks Przegląd łączników EO ze stożkiem 24... D3 Nie zalecamy... D4 Końcówka gwintowa łącznika EO ze stożkiem wewnętrznym 24, (DIN 3861/ISO 8434-1), wymiary... D4 Łącznik EO ze stożkiem zewnętrznym 24,

Bardziej szczegółowo

Instrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego

Instrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego Instrukcje montażu Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego Ważne wskazówki dotyczące instrukcji montażu VOSS Maksymalne bezpieczeństwo usług i funkcji VOSS zakłada, że przestrzegane

Bardziej szczegółowo

Instrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego

Instrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego Instrukcje montażu Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego Ważne wskazówki dotyczące instrukcji montażu VOSS Maksymalne bezpieczeństwo usług i funkcji VOSS zakłada, że przestrzegane

Bardziej szczegółowo

Informacje techniczne

Informacje techniczne Informacje techniczne Uwagi ogólne Złączki kielichowe pc gwarantują wysoki stopień bezpieczeństwa - także przy ekstremalnych wahaniach ciśnienia oraz przy drganiach w systemie rurociągów. Jakość Firma

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI MONTAŻU

OGÓLNE WARUNKI MONTAŻU Łączenie proste jak drut OGÓLNE WARUNKI MONTAŻU Łączone końce rur powinny być nieuszkodzone i nieporysowane. Rury i kształtki nie mogą być zanieczyszczone piachem, błotem, kamieniami czy też innymi materiałami.

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.

Bardziej szczegółowo

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne.

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne. Asortyment produktów Łączniki zaciskowe i obejmy z odejściem: Nasze łączniki zaciskowe z tworzywa sztucznego oraz obejmy z odejściem dostępne są w następujących średnicach, od 16 mm do 110: Złączki z gwintem

Bardziej szczegółowo

Instrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego

Instrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego Instrukcje montażu Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego Ważne wskazówki dotyczące instrukcji montażu VOSS Maksymalne bezpieczeństwo usług i funkcji VOSS zakłada, że przestrzegane

Bardziej szczegółowo

wielozakresowy łącznik z funkcją zabezpieczenia przed przesunięciem do różnych rodzajów rur Strona E 2/1 Instrukcja montażu Strona E 2/2

wielozakresowy łącznik z funkcją zabezpieczenia przed przesunięciem do różnych rodzajów rur Strona E 2/1 Instrukcja montażu Strona E 2/2 AWE-SYNOFEX wielozakresowy łącznik z funkcją zabezpieczenia przed przesunięciem do różnych rodzajów rur Strona E 2 AWE-SYNOFEX wielozakresowy łącznik z funkcją zabezpieczenia przed przesunięciem do różnych

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

przed przesunięciemdo różnych rodzajów rur Strona E 2/1 Instrukcja montażu Strona E 2/2

przed przesunięciemdo różnych rodzajów rur Strona E 2/1 Instrukcja montażu Strona E 2/2 wielozakresowy łącznik z funkcją zabezpieczenia przed przesunięciem do różnych rodzajów rur Strona 2 wielozakresowy łącznik z funkcją zabezpieczenia przed przesunięciemdo różnych rodzajów rur Strona 2/

Bardziej szczegółowo

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Zakres zastosowań. Zalety

Zakres zastosowań. Zalety Technika łączenia System KAN-therm Inox i Inox oparty jest na technice wykonywania połączeń zaprasowywanych Press wykorzystującą profil zacisku M. Pozwala to na: uzyskanie trójpłaszczyznowego nacisku na

Bardziej szczegółowo

PL B1. GS-HYDRO SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Gdynia, PL BUP 15/15

PL B1. GS-HYDRO SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Gdynia, PL BUP 15/15 PL 222766 B1 RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 222766 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 406832 (51) Int.Cl. F16L 19/02 (2006.01) F16L 33/22 (2006.01) Urząd Patentowy Rzeczypospolitej

Bardziej szczegółowo

NAF-Triball Zawory kulowe PN DN

NAF-Triball Zawory kulowe PN DN NAF-Triball Zawory kulowe PN 16-40 DN 10-100 Wydanie 10/02 NAF-Triball DN 10-100 PN 16-40 A8 Przeznaczenie: do cieczy, gazów, pary wodnej Charakterystyka: Zawory kulowe, pełnoprzelotowe do zastosowań jako

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu

Bardziej szczegółowo

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ 620

Zawór upustowy typ 620 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Nr kat 3350 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA 5. URUCHOMIENIE

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

Złączki zaciskowe z żeliwa ciągliwego

Złączki zaciskowe z żeliwa ciągliwego Złączki zaciskowe z żeliwa Typ A Typ I Złączki zaciskowe do rur stalowych marki Gebo przeznaczone są do ciągłej eksploatacji, tworzą połączenia sztywne, tzn. są odporne na rozciąganie i ściskanie, dopuszczalna

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1 SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,

Bardziej szczegółowo

Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd

Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL 1 SPIS TREŚCI Elementy systemu str3 Grubość szkła. str4 Przygotowanie szkła str4 Przygotowanie okuć.. Przygotowanie rotuli do zamontowania na szkle.

Bardziej szczegółowo

przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych

przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych 1.0 Spis treści 1.0 Wprowadzenie 1.1 Uwagi ogólne 1.2 Rodzaje rur 1.3 Przyłącza 2.0 Przygotowanie końca rury 2.1 Wyprostowanie końca rury 2.2 Usunięcie płaszcza PE 2.3 Obcięcie przeciwzwoju 2.4 Osadzenie

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy

Bardziej szczegółowo

UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Nr kat 3800 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE DO WCINKI NA GORĄCO/ ZAWORY DO WCINKI NA GORĄCO

URZĄDZENIE DO WCINKI NA GORĄCO/ ZAWORY DO WCINKI NA GORĄCO 1 URZĄDZENIE DO WCINKI NA GORĄCO/ ZAWORY DO WCINKI NA GORĄCO Instrukcja obsługi urządzenia firmy NAVAL do wycinania otworów, przy używaniu jej wraz z zaworami firmy NAVAL. Wybierz dokładne miejsce, w którym

Bardziej szczegółowo

Dane użytkowe dla łączników kołnierzowych AF, IF, OF, TF

Dane użytkowe dla łączników kołnierzowych AF, IF, OF, TF Dane użytkowe dla łączników kołnierzowych AF, IF, OF, TF Korpus złączki (5 Nakrętka 6-kt. (10 Podkładka (9 Podkładka spręż. (8 Komora uszczeln. (11 Pierścień uszczeln. (4 Podkładka (3 Pierścień zacisk.

Bardziej szczegółowo

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitów zrywalnych E95H

Głowica do nitów zrywalnych E95H Głowica do nitów zrywalnych E95H 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitów zrywalnych z dowolnego materiału. Nity aluminiowe średnica [mm] Nity stalowe średnica [mm] Nity nierdzewne średnica [mm]

Bardziej szczegółowo

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie 36 Zawory przelotowe, PN6, gwintowane zewnętrznie VVG... Korpus zaworu z brązu CC9K (Rg5) Średnica DN5 DN0 k vs 5 25 m 3 /h Przyłącza z gwintem zewnętrznym G B wg ISO 228/ do uszczelnień płaskich Śrubunki

Bardziej szczegółowo

3/2-drogowy zawór kulowy typ 23

3/2-drogowy zawór kulowy typ 23 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * 2-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 64 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : REF. 7 64 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : Max Ciśnienie : Specyfikacje : DN 15 do 150 mm Kołnierze ISO PN1640 R.F. - 10 C + 180 C 40 Barów

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo

Łączniki mosiężne typ AI 13000

Łączniki mosiężne typ AI 13000 Uniwersalne łączniki z pierścieniem zaciskowym o symetrycznym kształcie, przeznaczone do łączenia rur miedzianych, mosiężnych, stalowych, aluminiowych, itp. oraz rur i węży z tworzywa (np. poliamid). Zgodne

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ

Bardziej szczegółowo

UNIWERSALNE SYSTEMY POŁĄCZEŃ, SYSTEMY NAPRAWCZE ORAZ OPASKI DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM, do rurociągów o dużych średnicach

UNIWERSALNE SYSTEMY POŁĄCZEŃ, SYSTEMY NAPRAWCZE ORAZ OPASKI DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM, do rurociągów o dużych średnicach UNIWERSALNE SYSTEMY POŁĄCZEŃ, SYSTEMY NAPRAWCZE ORAZ OPASKI DO NAWIERCANIA P CIŚNIENIEM, do rurociągów o dużych średnicach Strona R 2 Łączniki niskociśnieniowe Multigrip, z zabezpieczeniem przed przesunięciem,

Bardziej szczegółowo

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Nr kat 3510 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA 5. URUCHOMIENIE

Bardziej szczegółowo

wywijanie rur falistych ze stali nierdzewnej

wywijanie rur falistych ze stali nierdzewnej 8.80.01 1. Instrukcja montażu 1.1. Wywijanie rur falistych ze stali nierdzewnej Proszę sprawdzić wymiary DN40 średnica wewnętrzna 48,5 mm średnica zewnętrzna 54,5 mm grubość ścianki 5,0 mm DN50 średnica

Bardziej szczegółowo

Kompletny zakres typów

Kompletny zakres typów Kompletny zakres typów Gebo Quick uniwersalne złączki zaciskowe przeznaczone do łączenia odcinków instalacji wodnych wykonanych ze stali lub PE. Dostępne średnice rur: 1/2" 2" dla rur ze stali, 20 mm 63,5

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

PRZEPUSTNICE kołnierzowe podwójnie momośrodowe DN

PRZEPUSTNICE kołnierzowe podwójnie momośrodowe DN PRZEPUSTNICE kołnierzowe podwójnie momośrodowe DN -1400 Cechy konstrukcyjne 1 Przepustnica i przekładnia W standardzie przystosowane zarówno do bezpośredniej zabudowy w ziemi lub w komorach Korpus Opływowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Rodzaje końcówek do klimatyzacji. System szybkiego montażu. Końcówki skręcane. Końcówki zaciskane. Naprawa przewodów używanych ARMATURA PRZEMYSŁOWA

Rodzaje końcówek do klimatyzacji. System szybkiego montażu. Końcówki skręcane. Końcówki zaciskane. Naprawa przewodów używanych ARMATURA PRZEMYSŁOWA Rodzaje końcówek do klimatyzacji Do węży termoplastycznych do klimatyzacji (np. FR5) o małych średnicach (DN2 i DN4) stosowane są specjalne końcówki dostarczane w komplecie z tuleją zaciskową. Do pozostałych

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal nierdzewna

Materiał : Stal nierdzewna Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem

Bardziej szczegółowo

Separator zanieczyszczeń kątowy typ 51

Separator zanieczyszczeń kątowy typ 51 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 3 * 2- Wrocław Tel./Fax: + 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Separator zanieczyszczeń kątowy typ Materiał obudowy Materiał wkładanego

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR  Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitonakrętek

Głowica do nitonakrętek Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA

Bardziej szczegółowo

Zawór membranowy typ 15 i typ 72

Zawór membranowy typ 15 i typ 72 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany EPDM CSM

Bardziej szczegółowo

US 015MAN US 01 US 02

US 015MAN US 01 US 02 Urządzenia do montażu pierścieni DIN 2353 US 015MAN Ręczne urządzenie do wstępnego montażu pierścieni DIN 2353 na rurach hydraulicznych w zakresie średnic zewnętrznych 6 15 mm. Mocowane w imadle. Masa

Bardziej szczegółowo

Hydrauliczna praska ręczna

Hydrauliczna praska ręczna Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 17000 Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji o zastosowaniu naszej hydraulicznej praski ręcznej w Waszej firmie.

Bardziej szczegółowo

Ermeto Original Rury / Łuki rurowe

Ermeto Original Rury / Łuki rurowe Ermeto Original Rury / Łuki rurowe R2 Parametry rur EO 1. Gatunki stali, własności mechaniczne, wykonanie Rury stalowe EO Rodzaj stali Wytrzymałość na Granica Wydłużenie przy zerwaniu rozciąganie Rm plastyczności

Bardziej szczegółowo

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Zawór klapowy zwrotny typ 33 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)

Bardziej szczegółowo

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie Siłownik membranowy 423... Siłownik membranowy do hamulców krzywkowych do hamulców tarczowych Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Przyczepy z dyszlem i naczepy siodłowe z więcej niż jedną

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 Edycja: 2/2011 Data: 3.10.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy

Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy Koło Łożyska (GEN kasetowe 1)/PL/09/2015 (GEN 1)/PL/09/2015 Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy ŁOŻYSKA Łożysko kasetowe kulkowe dwurzędowe Łożysko kasetowe stożkowe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od

Bardziej szczegółowo

Temperatura powyżej 52 C Czujnik termostatyczny 1 zamknięty

Temperatura powyżej 52 C Czujnik termostatyczny 1 zamknięty HERZ-ZTB Cyrkulacyjny ogranicznik temperatury z automatycznym przepływem przy termicznej dezynfekcji Arkusz znormalizowany 4011, Wydanie 0612 Wartość kvs Czujnik termostatyczny 1 (52/55/58 C) Kierunek

Bardziej szczegółowo

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury 1 781 1781P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... Pasywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach. Zastosowanie Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjne. Odpowiednie siłowniki

Zawory regulacyjne. Odpowiednie siłowniki VZ208E, VZ308E, VZ408E VZ208C, VZ308C, VZ408C DANE TECHNICZNE Budowa Dwudrogowy, trójdrogowy, trójdrogowy z obejściem Funkcja............ Normally zamknięty (A-AB) [bez zamontowanego siłownika] Skok.............................

Bardziej szczegółowo

Materiał : Korpus żeliwny

Materiał : Korpus żeliwny Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-10 C + 80 C Max Ciśnienie : 16 Barów Specyfikacje : Długa szyjka dla izolacji

Bardziej szczegółowo

UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA HAKU DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR PE i PVC

UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA HAKU DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR PE i PVC Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA HAKU DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR PE i PVC Nr kat 5310 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:

Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.: strona 1 / 8 Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:60383305 Nr. Kod Nazwa 60383305 1 6038311 Siłownik hydrauliczny 20 ton

Bardziej szczegółowo

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury 1 781 1781P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... Pasywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach. Zastosowanie Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... przeznaczone

Bardziej szczegółowo

HERZ-TS-98-V. Zawory termostatyczne z ciągłą, widoczną nastawą wstępną. Arkusz znormalizowany TS-98-V, Wydanie 0815 HERZ-TS-98-V

HERZ-TS-98-V. Zawory termostatyczne z ciągłą, widoczną nastawą wstępną. Arkusz znormalizowany TS-98-V, Wydanie 0815 HERZ-TS-98-V HERZ-TS-98-V Wkładka termostatyczna HERZ-TS-98-V Zawory termostatyczne z ciągłą, widoczną nastawą wstępną Arkusz znormalizowany TS-98-V, Wydanie 0815 7623 V 7624 V 7628 V 7623 V + 6249 7658 V 7659 V Figury

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie

Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie 4 379 Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie VVG55... Zawory przelotowe z przyłączami z gwintem zewnętrznym, PN25 Korpus zaworu z brązu Rg5 DN5... 25 mm (½"... ") k vs 0.25... 6.3 m 3 /h Skok

Bardziej szczegółowo

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał

Bardziej szczegółowo

OPASKA DO NAWIERCANIA HAKU Z ODEJŚCIEM GWINTOWANYM DO NAWIERCANIA RUR PE i PVC Nr kat 5250

OPASKA DO NAWIERCANIA HAKU Z ODEJŚCIEM GWINTOWANYM DO NAWIERCANIA RUR PE i PVC Nr kat 5250 Opaski do nawiercania Instrukcja montażu OPASKA DO NAWIERCANIA HAKU Z ODEJŚCIEM GWINTOWANYM DO NAWIERCANIA RUR PE i PVC Nr kat 5250 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL

INSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL INSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL 1 SPIS TREŚCI: 1. PRZYRZĄDY DO NAWIERCANIA 2. INSTRUKCJA NAWIERCANIA ZA POMOCĄ PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE

Bardziej szczegółowo

Prace przygotowawcze i obróbka przewodów z tworzyw sztucznych

Prace przygotowawcze i obróbka przewodów z tworzyw sztucznych Prace przygotowawcze i obróbka przewodów z tworzyw sztucznych Narzędzia i sprzęt do montażu Poniżej na rysunkach przedstawione zostały podstawowe narzędzia i sprzęt pomocniczy do obróbki i cięcia rur z

Bardziej szczegółowo