Naprawy-części zamienne

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Naprawy-części zamienne"

Transkrypt

1 Naprawy-części zamienne Pompy perystaltyczne EP3 i EP4 3A2065C PL Elektryczna pompa perystaltyczna (przewodowa) do transportu cieczy i pomiarowych. Wyłącznie do profesjonalnych. Urządzenie nie zostało zatwierdzone do w atmosferach wybuchowych lub miejscach niebezpiecznych. Istotne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Należy zapoznać się z wszystkimi ostrzeżeniami i zaleceniami podanymi w niniejszej instrukcji. Zachować niniejsze zalecenia. Maksymalne ciśnienie robocze cieczy,4 MPa (4 barów, 200 psi) Informacje dotyczące numerów części modeli znajdują się na stronie 3. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.

2 Contents Modele... 3 Ostrzeżenia... 4 Rozwiązywanie problemów... 7 Naprawa... 9 Przed rozpoczęciem pracy... 9 Demontaż... 9 Ponowny montaż... 3 Części... 8 Zespół pomp perystaltycznych EP3 i EP Zespół nieuzbrojonej Tabela pomp Tabela zestawów pomp Napędy o zmiennej częstotliwości (VFD) Dane techniczne Standardowa gwarancja firmy Graco A2065C

3 Modele Modele Model Średnica wewnętrzna (mm) Odnośnik EP306 6 Posłużyć się kompletną listą numerów części pomp i informacji dotyczących opisu Model zestawu pomp EP306, page 34. EP309 9 Posłużyć się kompletną listą numerów części pomp i informacji dotyczących opisu Model zestawu pomp EP309, page 37. EP Posłużyć się kompletną listą numerów części pomp i informacji dotyczących opisu Model zestawu pomp EP4025, page 40. EP Posłużyć się kompletną listą numerów części pomp i informacji dotyczących opisu Model zestawu pomp EP4029, page 42. 3A2065C 3

4 Ostrzeżenia Ostrzeżenia Poniższe ostrzeżenia dotyczą konfiguracji, użytkowania, uziemiania, konserwacji oraz napraw opisywanego sprzętu. Symbol wykrzyknika oznacza ogólne ostrzeżenie, a symbol niebezpieczeństwa dotyczy ryzyka specyficznego dla procedury. Gdy te symbole pojawiają się w treści podręcznika, należy powrócić do niniejszych ostrzeżeń. W podręczniku mogą pojawiać się symbole niebezpieczeństwa i ostrzeżenia dotyczące produktu, które nie zostały opisane w tej sekcji. OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU I WYBUCHU Łatwopalne opary pochodzące z rozpuszczalników i farb, znajdujące się w obszarze roboczym, mogą ulec zapłonowi lub eksplodować. Aby zapobiec wybuchowi pożaru lub eksplozji: Urządzenie należy stosować wyłącznie w dobrze wentylowanych miejscach. Usunąć wszystkie potencjalne źródła zapłonu, takie jak lampki kontrolne, papierosy, przenośne lampy elektryczne czy plastikowe płachty malarskie (potencjalne zagrożenie wyładowaniami elektrostatycznymi). W miejscu pracy nie powinny znajdować się niepotrzebne przedmioty, wliczając w to rozpuszczalniki, szmaty i benzynę. Nie należy przyłączać ani odłączać przewodów zasilania oraz włączać ani wyłączać oświetlenia w obecności łatwopalnych oparów. Należy uziemić cały sprzęt w obszarze roboczym. Patrz procedura Uziemienie w instrukcji instalacji. Używać wyłącznie uziemionych węży. Podczas prób na mokro z pistoletem należy mocno przyciskać pistolet do uziemionego kubła. W przypadku zauważenia iskrzenia elektrostatycznego lub odczucia wstrząsu należy natychmiast przerwać pracę urządzenia. Nie stosować sprzętu ponownie do czasu zidentyfikowania i wyjaśnienia problemu. W obszarze roboczym powinna znajdować się działająca gaśnica. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA Urządzenie wymaga uziemienia. Nieprawidłowe uziemienie, instalacja lub użytkowanie systemu może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym. Wyłączyć i rozłączyć zasilanie na głównym wyłączniku przed odłączaniem kabli i przed serwisowaniem lub montażem sprzętu. Podłączać wyłącznie do uziemionych źródeł zasilania. Cała instalacja elektryczna musi być wykonana przez wykwalifikowanego elektryka oraz zgodna ze wszystkimi lokalnymi przepisami i zarządzeniami. NIEBEZPIECZEŃSTWO ZWIĄZANE Z OBECNOŚCIĄ RUCHOMYCH CZĘŚCI Ruchome części mogą ścisnąć, skaleczyć lub obciąć palce oraz inne części ciała. Nie zbliżać się do ruchomych części. Nie obsługiwać sprzętu bez założonych osłon i pokryw zabezpieczających. Sprzęt pod ciśnieniem może uruchomić się bez ostrzeżenia. Przed kontrolą, przenoszeniem oraz serwisowaniem sprzętu należy postępować zgodnie z Procedurą usuwania nadmiaru ciśnienia i odłączyć wszystkie źródła zasilania. 4 3A2065C

5 Ostrzeżenia OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO WCIĄGNIĘCIA PRZEZ PRACUJĄCE CZĘŚCI Obracające części mogą być przyczyną poważnych obrażeń. Nie zbliżać się do ruchomych części. Nie obsługiwać sprzętu bez założonych osłon i pokryw zabezpieczających. Nie nosić luźnych ubrań, biżuterii ani długich włosów podczas pracy ze sprzętem. Sprzęt może uruchomić się bez ostrzeżenia. Przed kontrolą, przenoszeniem oraz serwisowaniem sprzętu należy postępować zgodnie z Procedurą usuwania nadmiaru ciśnienia i odłączyć wszystkie źródła zasilania. TOKSYCZNE CIECZE LUB OPARY Toksyczne ciecze lub opary mogą spowodować, w przypadku przedostania się do oka lub na powierzchnię skóry, inhalacji lub połknięcia, poważne obrażenia lub zgon. Należy zapoznać się z kartami charakterystyki substancji niebezpiecznych (MSDS), aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące stosowanych cieczy. Niebezpieczne ciecze należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach, a ich utylizacja musi być zgodna z obowiązującymi zaleceniami. SPRZĘT OCHRONY OSOBISTEJ Aby pomóc w zapobieganiu powstania poważnych obrażeń, w tym uszkodzenia wzroku, ubytków słuchu, wdychania trujących oparów oraz oparzeń, w czasie użytkowania, wykonywania czynności serwisowych oraz przebywania w obszarze roboczym urządzenia, należy stosować właściwe środki ochrony osobistej. Przykłady wyposażenia tego typu: Środki ochrony oczu oraz słuchu. Producent cieczy i rozpuszczalnika zaleca korzystanie z aparatów oddechowych, odzieży ochronnej i rękawic. NIEBEZPIECZEŃSTWO ZWIĄZANE ZE SPRZĘTEM POD CIŚNIENIEM Ciecz pochodząca z nieszczelności sprzętu lub z rozerwanych elementów może przedostać się do oczu lub na skórę lub też spowodować poważne obrażenia. Po zakończeniu rozpylania oraz przed czyszczeniem, kontrolą i serwisowaniem sprzętu należy postępować zgodnie z Procedurą usuwania nadmiaru ciśnienia. Dokręcić wszystkie połączenia doprowadzania płynu przed włączeniem urządzenia. Codziennie sprawdzać węże, rury i złączki. Natychmiast naprawić lub wymienić zużyte lub uszkodzone części. 3A2065C 5

6 Ostrzeżenia OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO WYNIKAJĄCE Z NIEPRAWIDŁOWEGO UŻYCIA URZĄDZENIA Niewłaściwe stosowanie sprzętu może prowadzić do śmierci lub kalectwa. Nie wolno obsługiwać urządzenia w stanie zmęczenia albo pod wypływem substancji odurzających lub alkoholu. Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego ani wartości znamionowej temperatury odnoszących się do części systemu o najniższych wartościach znamionowych. Patrz rozdział Dane techniczne znajdujący się we wszystkich instrukcjach obsługi sprzętu. Używać płynów i rozpuszczalników zgodnych ze zwilżonymi częściami urządzenia. Patrz rozdział Dane techniczne znajdujący się we wszystkich instrukcjach obsługi sprzętu. Zapoznać się z ostrzeżeniami producenta cieczy i rozpuszczalników. W celu uzyskania pełnych informacji na temat materiału należy uzyskać kartę charakterystyki bezpieczeństwa produktu (MSDS) od dystrybutora lub sprzedawcy. Nie opuszczać obszaru roboczego, jeśli sprzęt jest podłączony do zasilania lub pod ciśnieniem. Należy wyłączyć cały sprzęt i postępować zgodnie z Procedurą usuwania nadmiaru ciśnienia, gdy sprzęt nie jest używany. Codziennie sprawdzać urządzenie. Natychmiast naprawić uszkodzone części lub wymienić je wyłącznie na oryginalne części zamienne producenta. Nie zmieniać ani nie modyfikować sprzętu. Sprzętu należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. W celu otrzymania dodatkowych informacji proszę skontaktować się z dystrybutorem sprzętu. Węże i kable robocze należy prowadzić z dala od ruchu pieszego, ostrych krawędzi, ruchomych części oraz gorących powierzchni. Nie zaginać, nadmiernie wyginać węży ani nie używać ich do ciągnięcia wyposażenia. Dzieci i zwierzęta trzymać z dala od obszaru roboczego. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami BHP. 6 3A2065C

7 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów UWAGA: Sprawdzić wszystkie możliwe środki zaradcze przed demontażem. Problem Uderzenia w przewodach. Wysoka temperatura. Wysokie ciśnienie wyjściowe. Zbyt niskie ciśnienie wejściowe. Przyczyna Zbyt niska średnica przewodów wejściowych i wyjściowych. Wysoka prędkość. Niewłaściwie zakotwione wyjściowe lub wyjściowe. Wysokie ciśnienie w przewodach wejściowych lub wyjściowych. Niski poziom środka smarnego. Niewłaściwy środek smarny. Temperatura transportowanej cieczy jest zbyt wysoka. Zbyt niska średnica przy wysokiej prędkości. Blokada obwodu wyjściowego. Zwężona średnica przewodów wskutek osadzania się ciał stałych. Zbyt wysoka lepkość lub ciężar właściwy transportowanej cieczy. Usterka. Blokada linii wejściowej. Obwód wejściowy zbyt długi lub o zbyt małej średnicy. Zbyt wysoka lepkość lub ciężar właściwy transportowanej cieczy. Rozwiązanie Zwiększyć rozmiar przewodów lub zamontować tłumiki pulsacji. Zmniejszyć prędkość. Umocować przewody. Zamontować tłumiki pulsacji. Uzupełnić poziom środka smarnego do przewodów. Należy stosować wyłącznie smar do przewodów Graco do pracy w niskiej temperaturze. Skonsultować się z dystrybutorem Graco w sprawie limitów maksymalnej temperaturypracy. Zmniejszyć prędkość lub włączyć większą pompę. Usunąć blokadę w obwodzie wyjściowym. Ustalić, czy ciała stałe osadziły się w przewodach i w razie potrzeby przepłukać/usunąć złogi. Skonsultować się z dystrybutorem Graco w sprawie warunków pracy eksploatowanej. Sprawdzić, czy wystąpiło uszkodzenia. Jeśli tak, należy zamontowaćnowy wąż i środek smarny. Usunąć blokadę w obwodzie wejściowym. Należy podjąć próbę umieszczenia jak najbliżej źródła cieczy. Jeśli istnieje taka możliwość, zwiększyć średnicę przewodów wejściowych. Skonsultować się z dystrybutorem Graco w sprawie warunków pracy eksploatowanej. 3A2065C 7

8 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Zbyt niski przepływ. Usterka. Sprawdzić, czy wystąpiło uszkodzenia. Jeśli tak, należy zamontowaćnowy wąż i środek smarny. Niska trwałość. Wyciek środka smarnego Nastąpiło uszkodzenie z powodu jego okręcenia o rolkę. Niekompatybilność chemiczna. Normalne zużycie. Uszkodzenie spowodowane pulsacją. Zbyt wysokie ciśnienie wyjściowe. Osady ciał stałych w wężu. Wyciek środka smarnego z pokrywy przedniej. Wyciek środka smarnego na zaciskach. Pompa pracowała przy zamkniętym zaworze lub przy blokadzie obwodu. Skonsultować się z dystrybutorem Graco, aby sprawdzić, czy stosujemy prawidłowy wąż w konkretnym zastosowaniu. Wąż mógł ulec uszkodzeniu wskutek normalnego zużycia. Wymień, jeżeli jest to konieczne. Jeśli eksploatowana pompa wyposażona jest w tłumik pulsacji,należy wyregulować jego ciśnienie. Jeśli pompa nie jest wyposażona w tłumik pulsacji, należy skonsultować się z dystrybutorem Graco. Sprawdzić pozycje wymienione w części Wysokie ciśnienie wyjściowe. Eksploatacja przy zamkniętym zaworze, nawet przez krótki okres, może spowodować uszkodzenie. Przepłukać pompę i wąż przed jej wyłączeniem. Nadmierne dokręcenie śrub pokrywy. Dane dotyczące momentu dokręcania znajdują się w Montaż pokrywy przedniej, page 7. Nadmierna objętość cieczy w obudowie. Skontrolować poziom środka smarnego i w razie potrzeby wyregulować. Wymienić przewód elastyczny. Skontrolować system usuwania nadmiaru ciśnienia. Sprawdzić, czy zawory są otwarte. Usunąć ewentualne blokady. 8 3A2065C

9 Naprawa Naprawa Przed rozpoczęciem pracy. Przepłukać pompę. 2. Uwolnić nadmiar ciśnienia. 3. Wyłączyć zasilanie. 4. Sprawdzić, czy pompa jest odłączona od zasilania elektrycznego. Nieoczekiwane uruchomienie może spowodować poważne obrażenia. Pokrywę wentylatora można zdemontować dopiero po zablokowaniu silnika. Demontaż Spuszczanie oleju. Podstawić kubeł pod korek spustowy (7) i odkręcić korek, aby spuścić olej smarujący. Zużyty olej zutylizować we właściwy sposób. Należy postępować ostrożnie, ponieważ olej może być zanieczyszczony przepompowywaną cieczą. 2. Odkręcić korek odpowietrzenia (5) i przepłukać obudowę kompatybilnym rozpuszczalnikiem. Figure Odpowietrzenie i korek spustowy Demontaż pokrywy górnej. Odkręcić śruby imbusowe (4) i zdjąć podkładki (3), które mocują pokrywę przednią (2), zdejmując jako ostatnią górną śrubę i podkładkę. Zdjąć pokrywę. Patrz Rys. 5, strona. 2. Zdjąć uszczelkę pokrywy przedniej (). 3. Skontrolować stan i oczyścić wziernik (6) i pokrywę (2), a następnie odłożyć na bok. 3A2065C 9

10 Naprawa Demontaż. Patrz rysunek 5, strona. Odkręcić śruby mocujące pokrywę wentylatora silnika (FC). Ręką przekręcić wentylator silnika aż do momentu ustawienia rolki (02) na dole obudowy () na godzinie 6:00. UWAGA: Pompy niskoobrotowe i przekładnie o wysokiej wartości przełożenia mogą wymagać wielu obrotów wentylatora silnika do ustawienia rolki na godzinę 6: Odkręcić cztery śruby (2) z każdego (20) na portach wlotowych i wylotowych i odgiąć zaciski. 3. Dotyczy wyłącznie pomp EP4: Zdjąć górną połówkę podkładki ustalającej i zachować do ponownego użycia. Dolna połowa podkładki jest przyspawana i nie można jej zdjąć. 4. W miarę możliwości sprawdzić, czy zaciski (04) są ustawione z zapięciem zacisku u góry. Przeciąć zacisk piłą do metalu lub piłą obrotową. Należy postępować ostrożnie, aby nie uszkodzić (03) lub obudowy (). Figure 3 Demontaż zacisku 6. Zespół jest mocno osadzony w obudowie (). Umieścić gładki pręt o małej średnicy w złączce karbowanej (05), następnie unieść zespół w celu jego zwolnienia. Wyjąć wąż tak, aby wystawał około 5 76 mm (2-3 cale) z. 7. Zdjąć jedno złącze karbowane (05) z (03). 8. Ująć wąż (03) od wewnątrz obudowy () i wcisnąć do obudowy. Środek nadal będzie utrzymywany przez rolkę na godzinie 6: Zdjąć drugi zespół w sposób opisany powyżej. 0. Ręką przekręcić silnik aż do momentu, gdy rolka (02) przestaje dociskać wąż (03). Będzie to w pobliżu godziny 9:00 lub 3:00. Figure 2 Przeciąć zacisk 5. Przy pomocy śrubokrętu zdjąć zacisk, a następnie zdemontować obejmę. Figure 4 Rolka na godzinie 3:00. Włożyć drugi koniec do obudowy (). 2. Zdemontować i bezpiecznie zutylizować zużyte węże zgodnie z wytycznymi dotyczącymi usuwania odpadów obowiązującymi w danym zakładzie. 0 3A2065C

11 Naprawa Wyjmowanie rolki. Przy użyciu szczypców do zdejmowania pierścieni zewnętrznych zdjąć pierścień ustalający rolkę (9) z przodu wałka mimośrodowego (7). Zsunąć tulejkę (0) z wałka. 2. Zdjąć rolkę (02) z wałka. Powinna dać się łatwo zsunąć. 3. Tylko w pompach EP3: Zsunąć drugą tulejkę (0) z wałka. Zdjąć drugi pierścień ustalający rolki (9). 4. Skontrolować wewnętrzną i zewnętrzną średnicę rolki (02) i w razie zużycia lub uszkodzenia wymienić. Figure 5 Demontaż i rolki 3A2065C

12 Naprawa Demontaż pokrywy górnej. Przy pomocy szczypców do pierścieni osadczych zewnętrznych zdjąć pierścień ustalający (8) wałka mimośrodowego z wałka zdawczego silnika (2). Patrz Rys Wyjąć wałek mimośrodowy (7) z wałka zdawczego silnika. Należy pamiętać o konieczności zachowania klina wałka mimośrodowego (6). UWAGA: Do rozłączenia wałka mimośrodowego od wałka zdawczego silnika konieczne może okazać się zastosowanie ściągacza. Demontaż wału zdawczego silnika UWAGA: Wał zdawczy silnika jest mocowany przy pomocy pierścienia ustalającego (3) zlokalizowanego za uszczelnieniem zewnętrznym w kształcie U (4). Przed zdjęciem pierścienia ustalającego należy zdemontować uszczelnienie zewnętrzne. Uszczelnienie to podczas demontażu można łatwo uszkodzić, ponieważ osadzane jest ono na prasie.. Posługując się śrubokrętem z płaskim ostrzem, zdjąć uszczelnienie zewnętrzne w kształcie litery U (4). 2. Przy pomocy szczypców do pierścieni osadczych wewnętrznych zdjąć pierścień ustalający (3) z obudowy (). 3. Odkręcić cztery śruby (09) i zdjąć podkładki (08) mocująceskrzynię biegów i zespół silnika (07) do obudowy (). Wymontować skrzynię biegów i zespół silnika, aby umożliwić dostęp do wewnętrznego uszczelnienia w kształcie litery U (5). Należy pamiętać o pozostawieniu klina wału zdawczego silnika (06). UWAGA: Informacje dotyczące napraw silnika i skrzyni biegów można uzyskać, kontaktując się z SEW-Eurodrive. 4. Zdjąć wewnętrzne uszczelnienie w kształcie litery U (5). Uszczelnienie to podczas demontażu można łatwo uszkodzić, ponieważ osadzane jest ono na prasie. 5. Przy pomocy gumowego młotka uderzać w koniec wału (2), aby wybić wał przez przednią ściankę obudowy (). Figure 6 Demontaż wałka mimośrodowego i wału zdawczego silnika 2 3A2065C

13 Naprawa Ponowny montaż Czyszczenie i sprawdzenie wszystkich części. WAŻNA INFORMACJA Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne Graco. Zastosowanie niestandardowych części unieważnia gwarancję i może uszkodzić sprzęt. Wszystkie zużyte części, uszczelki i uszczelnienia należy zutylizować. Sprawdzić, czy wszystkie nowe i istniejące części są czyste i nieuszkodzone. Należy gruntownie wyczyścić wszystkie części przy użyciu kompatybilnego rozpuszczalnika i skontrolowaćpod kątem występowania uszkodzeń i zużycia. W razie potrzeby wymienić wszystkie uszczelki, podkładki, zużyte części i elementy metalowe. Skontrolować wewnętrzną średnicę rolki. Jeśli powierzchnia jest zużyta, rolkę należy wymienić. Skontrolować stan łożysk na wale zdawczym silnika (2). Jeśli łożyska są zużyte, wymienić wał. Skontrolować wał i otwór łożyska w obudowie (). Upewnić się, że otwór jest okrągły, bez rowków lub innych śladów zużycia i wolny od brudu, opiłków lub złogów. Zanieczyszczony lub uszkodzony otwór (gniazdo) łożyska znacznie ogranicza trwałość łożysk. Skontrolować wszystkie elementy metalowe pod kątem występowania oznak zużycia lub pęknięć. Wymienić wszystkie zużyte części. WAŻNA INFORMACJA Obudowa jest wykonana z aluminium. Aby zapobiec zacieraniu się, przed zamontowaniem złączek lub elementów mocujących gwinty należy przedmuchać sprężonym powietrzem. 2. Powlec zewnętrzne bieżnie łożyska wałka i wewnętrzną średnicę otworu łożysk lekkim olejem. Upewnić się, że na łożyskach i otworze łożysk brak jest zanieczyszczeń i złogów. 3. Wprowadzić wałek (2) do obudowy () od przodu, pilnując, aby łożyska weszły w otwór łożyska aż do wyrównania krawędzi i prosto. Postukać końcówkę wałka od strony rolki gumowym młotkiem, aż wałek zostanie pewnie osadzony w obudowie. WAŻNA INFORMACJA Nie używać siły, montując wał i łożyska w obudowie. Może to spowodować uszkodzenie łożysk lub obudowy. 4. Zamontować pierścień ustalający łożyska (3) z przodu zewnętrznego łożyska. Montaż uszczelniaczy. Wprasować nowy uszczelniacz wewnętrzny w kształcie litery U (5) na koniec wałka od strony skrzyni biegów (2) i do otworu z tyłu obudowy (). Wargi uszczelniacza w kształcie litery U muszą być skierowane do obudowy. Patrz Rys Nasmarować pompę smarem NLGI #2. Wykręcić korek (8) z obudowy i w jego miejsce wkręcić smarowniczkę. Smar należy wprowadzać aż do jego przejścia przez zewnętrzne łożysko wału. Umożliwia to wizualne zorientowanie się we właściwej ilości smaru. Nie stosować nadmiernej ilości smaru. Wykręcić smarowniczkę i na jej miejsce zamontować korek (8). 3. Wprasować nowy uszczelniacz zewnętrzny w kształcie litery U (4) na koniec wałka od strony (2) i do otworu z przodu obudowy (). Wargi uszczelniacza w kształcie litery U muszą być skierowane w kierunku łożysk wału. 4. Sprawdzić, czy wał obraca się bez oporów. Montaż wałka zdawczego silnika. Sprawdzić łożyska i skontrolować, czy wszystkie obracają się swobodnie i są osadzone na kołnierzu wału (2). Patrz Rys. 7. 3A2065C 3

14 Naprawa Figure 7 Zamontować wał zdawczy silnika i wałek mimośrodowy Legenda Rysunku 7 Uwaga 2 3 Opis Wargi (4) uszczelniacza w kształcie litery U muszą być skierowane w stronę łożysk wału. Wargi (5) uszczelniacza w kształcie litery U muszą być skierowane w kierunku obudowy. Nasmarować olejem do smarowania węży. Montaż silnika i skrzyni biegów. Nasmarować wał zdawczy silnika (2) i wyżłobienie na klin środkiem zapobiegającym zacieraniu się elementów. 2. Skrzynia biegów jest wykonana z otworem. Zdjąć plastikową pokrywkę z tyłu skrzyni biegów, aby ułatwić proces ustawiania wału w osi. 3. Nasunąć zespół silnika i skrzyni biegów (07) na wał (2). Zamontować klin (06). Zamocować obudowę () czterema śrubami (09) z podkładkami (08). Montaż wałka mimośrodowego. Upewnić się, że otwór na klin na wale zdawczym silnika (2) jest skierowany w górę. Właściwe ustawieniewału może wymagać ręcznego obrócenia wentylatora silnika. 2. Nasunąć wałek mimośrodowy (7) na koniec wału zdawczego silnika (2). Zamontować klin (6). Wałek mimośrodowy i klin powinny się swobodnie przesuwać względem siebie. 3. Zamocować wałek mimośrodowy (7) przy użyciu pierścienia ustalającego wałka mimośrodowego (8). 4 3A2065C

15 Naprawa Montaż rolki UWAGA: Rozmiar rolki jest zazwyczaj zaznaczony narolce. Sprawdzić, czy rolka posiada właściwy rozmiar.. Tylko w pompach EP3: Zamontować pierścień ustalający rolkę (9) przy pomocy szczypców do pierścieni osadczych zewnętrznych. Upewnić się, czy pierścień został całkowicie osadzony w rowku wałka mimośrodowego (7). Zamontować tuleję (0). Patrz Rys Nasmarować wałek mimośrodowy (7) olejem do smarowania węży. Nasunąć rolkę (02) na wałek. Rolka powinna być dopasowana do wałka ściśle z minimalnym luzem promieniowym. 3. Zamontować tuleję (0) i pierścień ustalający rolki (9). Sprawdzić,czy rolka (02) obraca się swobodnie na wałku (7). Figure 8 Zamontować rolkę, wąż i pokrywę przednią Legenda Rysunku 8 Uwaga 4 5 Opis EP306 i EP309: Dokręcić momentem 3,0 N m (5 cali/funt). EP4025 i EP4029: Dokręcić momentem 6,0 N m (40 cali/funt). EP306 i EP309: Dokręcić momentem 2,8 N m (25 cali/funt). EP4025 i EP4029: Dokręcić momentem 4,0 N m (35 cali/funt). 3A2065C 5

16 Naprawa Montaż. Przesunąć rolkę (02), przekręcając wentylator silnika, aż rolka ustawi się na godzinie 6:00. Figure 9 Rolka na godzinie 6:00 2. Zamontować jeden koniec (03) przez tylny port obudowy znajdujący się po lewej stronie, patrząc od przodu. Wysunąć wąż 5 76 mm (2-3 cale) poza obudowę (). 3. Nasunąć zacisk (04) na wąż i zamontować złącze karbowane (05). 4. Ustawić zacisk około 6 mm (/4 cala) od końca. Należy dopilnować, aby taśma weszła do wnęk w zacisku (20) i obudowy (). Przy użyciu narzędzia do zaciskania 24L497 zacisnąć zacisk, aby zamocować wąż na złączce karbowanej. Figure 0 Zacisnąć zacisk 5. Odciąć nadmiar taśmy, następnie spłaszczyć końcówkę gumowym młotkiem. Figure Osadzić złącze karbowane 6. Wcisnąć zamontowany wąż do rowka zacisku przy użyciu gładkiego metalowego pręta służącego do zablokowania. Elementy mogą być ciasno spasowane; użyć gumowego młotka do osadzenia zespołu. UWAGA: Sprawdzić, czy złącze karbowane (05) jest ustawione prawidłowo. Sześciokąt na złączu karbowanym (05) musi być ustawiony w osi z odpowiadającym mu sześciokątem na obudowie. Dzięki temu złącze karbowane będzie mocno zamontowane na swoim miejscu. 7. Dotyczy wyłącznie pomp EP4: Zamontować górną połowę podkładki ustalającej. Dolna połowa jest przyspawana. 8. Zamontować zacisk (20) i śruby (2). Dokręcić śruby momentem 3 N m (5 cal/funt) w przypadku pomp EP3 i momentem 6,0 N m (40 cali/funt) w przypadku pomp EP4. 9. Wygiąć wąż w pętlę (03) 360 stopni i przełożyć drugi koniec przez port przedni po prawej stronie obudowy (). Zamontowaćzłącze karbowane (05) i zacisk (04) w sposób opisany w krokach Przekręcić rolkę (02) na godzinę 2:00 i włożyć wąż do obudowy. W przypadku trudności z założeniem posłużyć się gumowym młotkiem.. Ustawić rolkę (02) ponownie na godzinie 6:00. Istotne jest, aby rolka znalazła się na dole, aby zapewnić właściwą objętość środka smarującego do węży. Założyć pokrywę wentylatora silnika. WAŻNA INFORMACJA Przed zamontowaniem pokrywy przedniej rolkę należy ponownie ustawić na godzinie 6:00. Niedopełnienie powyższego zalecenia spowoduje przepełnienie olejem do smarowania węży. 6 3A2065C

17 Naprawa Montaż pokrywy przedniej. Usunąć całość złogów z powierzchni współpracujących z uszczelką na pokrywieprzedniej (2) i obudowie (), a następnie wyczyścić acetonem lub środkiem do czyszczeniahamulców, aby usunąć zanieczyszczenia. Ma to kluczowe znaczenie dla zapewnienia szczelnościpołączenia. UWAGA: Obudowa i pokrywa przednia muszą byćwolne od zanieczyszczeń, złogów i pozostałości, aby zagwarantować pełną szczelność połączenia. UWAGA: Układ otworów pokrywy przedniej (2), uszczelki () i obudowy jest asymetryczny. Dzięki temu uszczelka i pokrywapasują tylko w jednym kierunku. 2. Wyrównać otwory uszczelki () z otworami wobudowie (2). Umieścić uszczelkę na pokrywie. 3. Wyrównać pokrywę przednią (2) i uszczelkę () z obudową (), umieszczając śrubę imbusową (4) z podkładką (3) w górnym otworze i wkręcając ją do obudowy. 4. Wkręcić pozostałe śruby pokrywy przedniej (4) z podkładkami (3) Dokręcić śruby na krzyż momentem 2,8 N m (25 cali/funt) w przypadku pomp E3 i momentem 4,0 N m (35 cali/funt) w przypadku pomp E4. UWAGA: Nie dokręcać nadmiernie śrub przedniej pokrywy. Spowoduje to deformację uszczelki i wycieki z. Smarowanie WAŻNA INFORMACJA Obudowa jest wykonana z aluminium. Aby zapobiec zacieraniu się, przed zamontowaniem złączek lub elementów mocujących gwinty należy przedmuchać sprężonym powietrzem.. Nałożyć taśmę z PTFE na gwint (7) korka spustowego i zamontować korek. 2. Nałożyć taśmę z PTFE na gwint wziernika (6) i zamontować. 3. Przy pomocy lejka napełnić obudowę środkiem do smarowania węży przez port odpowietrzania, aż olej stanie się widoczny przez wziernik. Poziom oleju nie może sięgać powyżej połowy rolki. UWAGA: Nie napełniać nadmiernie. Zbyt wysoki poziom oleju do smarowania węży w obudowie powoduje wzrost ciśnienia w obudowie, powodując wycieki oleju z pokrywy lub obszaru zacisków. Tabela poniżej zawiera prawidłowe objętości oleju smarującego dla danej. Wstępne odmierzenie właściwej porcji oleju zapobiegnie nadmiernemu napełnieniu obudowy. Model EP306, EP309 EP4025, EP4029 Ilość oleju smarującego (przybliżona) litr (0,25 gal.) 2 litry (0,5 gal.) Figure 2 Poziom oleju smarującego we wzierniku UWAGA: Wyższe prędkości pracy powodują lepsze smarowanie, co może powodować rozchlapywanie oleju. Podczas pracy z prędkością 85 obrotów na minutę lub wyższą należy obniżyć poziom oleju smarującego zgodnie z danymi podanymi w tabeli poniżej. Prędkość pracy (obr./min) Ilość oleju smarującego 0 84 Zastosować ilość zalecaną w tabeli powyżej Użyć 70% zalecanej objętości 05 4 Użyć 60% zalecanej objętości 5 i wyżej Użyć 50% zalecanej objętości 4. Gwint korka odpowietrznika (5) należy owinąć taśmą z PTFE i ostrożnie wkręcić do portu odpowietrznika. 3A2065C 7

18 Części Zespół pomp perystaltycznych EP3 i EP4 Pompy EP306, EP309, EP4025 i EP4029, Seria A Obejmuje pozycje A2065C

19 ref. części Opis Ilość ref. części Opis Ilość L888 24L889 24K588 24K589 24K63 24K64 03 Patrz Nowa tabela pomp, page 34 ZESPÓŁ, pompa; EP306 i EP309; patrz Zespół nieuzbrojonej, page 20 ZESPÓŁ, pompa; EP4025 i EP4029; patrz Zespół nieuzbrojonej, page 20 ZESTAW ROLKI; dla EP306; zawiera pozycje 9 i 0 (strona 20) ZESTAW ROLKI; dla EP309; zawiera pozycje 9 i 0 (strona 20) ZESTAW ROLKI; dla EP4025; zawiera pozycje 9 i 0 (strona 20) ZESTAW ROLKI; dla EP4029; zawiera pozycje 9 i 0 (strona 20) ZESTAW WĘŻY; zawiera dwa zaciski węży (04) 04 24M7 ZESTAW, zacisk ; opakowanie 0 szt. 05 Patrz Nowa tabela pomp, page 34 ZESTAW ZŁĄCZA KARBOWANEGO; dla EP306 i EP309; zestaw zawiera jedno złącze karbowane, jeden zacisk (04) ZESTAW ZŁĄCZA KARBOWANEGO; dla EP4025 i EP4029; zestaw zawiera jedno złącze karbowane, jeden zacisk (04) i jedną półpodkładkę KLIN, wał silnika; EP306 i EP KLIN, wał silnika; EP4025 i EP4029 ZESPÓŁ SILNIKA i SKRZYNI BIEGÓW (silnik i skrzynia biegów montowana na danej pompie podana jest w Tabeli pomp, page 34),5 KM; przełożenie 20,57; EP306 i EP309,5 KM; przełożenie 35,9; EP306 i EP309,0 KM; przełożenie 00,36; EP306 i EP309 2,0 KM; przełożenie 9,70; EP4025 i EP4029 2,0 KM; przełożenie 34,29; EP4025 i EP4029 2,0 KM; przełożenie 79,72; EP4025 i EP PODKŁADKA, zamek rozcięty; M8; EP306 i EP PODKŁADKA, zamek rozcięty; M0; EP4025 i EP ŚRUBA, z łbem na klucz imbusowy, M8 x 25 mm; EP306 i EP ŚRUBA, z łbem na klucz imbusowy, M0 x30 mm; EP4025 i EP K694 ŚRODEK SMARNY DO WĘŻY; gliceryna; 3,8 litra ( galon); nieprzedstawiony Olej do smarowania węży jest dostępny również w butlach o pojemności 0,95 litra ( kwarta). części 24K692. Części oznaczone --- nie są dostępne oddzielnie. 3A2065C 9

20 Zespół nieuzbrojonej Model zespołu 24L888, Seria A, dla pomp EP306 i EP309 Obejmuje pozycje 23 Model zespołu 24L889, Seria A, dla pomp EP4025 i EP4029 Obejmuje pozycje 23 ref. części Opis Ilość ref. części Opis Ilość --- OBUDOWA, pompa; dla pomp 24L OBUDOWA, pompa; dla pomp 24L K597 ZESTAW WAŁU, zdawczego, silnika; dla pomp 24L888; zawiera pozycje 3, 4, 5, 6, 8, 8 i smarowniczkę 24K94 ZESTAW WAŁU, zdawczego, silnika; dla pomp 24L889; zawiera pozycje 3, 4, 5, 6, 8, 8 i smarowniczkę 20 3A2065C

21 ref. części Opis Ilość ref. części Opis Ilość PIERŚCIEŃ, ustalający, łożysko; dla pomp 24L PIERŚCIEŃ, ustalający, łożysko; dla pomp 24L USZCZELNIACZ, w kształcie litery U, zewnętrzny; dla pomp 24L USZCZELNIACZ, w kształcie litery U, zewnętrzny; dla pomp 24L USZCZELNIACZ, w kształcie litery U, wewnętrzny; dla pomp 24L USZCZELNIACZ, w kształcie litery U, wewnętrzny; dla pomp 24L KLIN, wałek mimośrodowy; dla pomp 24L KLIN, wałek mimośrodowy; dla pomp 24L889 24K596 24K93 ZESTAW WAŁU MIMOŚRODOWEGO; dla pomp 24L888; zawiera pozycje 6 i 8 ZESTAW WAŁU MIMOŚRODOWEGO; dla pomp 24L889; zawiera pozycje 6 i PIERŚCIEŃ, ustalający, wał mimośrodowy; dla pomp 24L PIERŚCIEŃ, ustalający, wał mimośrodowy; dla pomp 24L PIERŚCIEŃ, ustalający, rolka; dla pomp 24L TULEJA; dla pomp 24L TULEJA; dla pomp 24L889 24K595 24K92 24K594 24K9 ZESTAW USZCZELEK; dla pomp 24L888 ZESTAW USZCZELEK; dla pomp 24L889 ZESTAW POKRYWY; dla pomp 24L888; zawiera pozycje, 3, 4, 5, 6 i 7 ZESTAW POKRYWY; dla pomp 24L889; zawiera pozycje, 3, 4, 5 i PODKŁADKA, płaska, M8; dla pomp 24L PODKŁADKA, płaska, M8; dla pomp 24L ŚRUBA, z łbem na klucz imbusowy; M8 x 25 mm; dla pomp 24L ŚRUBA, z łbem na klucz imbusowy; M8 x 25 mm; dla pomp 24L ODPOWIETRZNIK, korek odpowietrznika; wszystkie WZIERNIK; dla pomp 24L WZIERNIK; dla pomp 24L KOREK, spustowy, 3/4 npt; wszystkie modele KOREK, rurowy, bez głowicy, /8 npt; wszystkie modele KOREK, rurowy, bez głowicy, /2 npt; wszystkie modele PIERŚCIEŃ, ustalający, rolka; dla pomp 24L889 3A2065C 2

22 ref. 20 części 24K598 24K95 Opis ZESTAW ZACISKU; dla pomp 24L888; zawiera pozycję 2 (4) ZESTAW ZACISKU; dla pomp 24L889; zawiera pozycję 2 (4) Części oznaczone --- nie są dostępne oddzielnie. Ilość 2 2 ref. części Opis ŚRUBA, z łbem na klucz imbusowy; M6 x 35 mm; dla pomp 24L ŚRUBA, z łbem na klucz imbusowy; M8 x 50 mm; dla pomp 24L K630 ETYKIETA, ostrzeżenie; wszystkie modele Ilość A2065C

23 Tabela pomp Model pomp EP306 Z zamontowanym wężem o średnicy wewnętrznej 6 mm (części) Seria węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał 24L500 A 24K523 Guma 24L50 A 24K523 Guma 24L502 A 24K525 Guma 24L503 A 24K525 Guma 24L504 A 24K522 Kauczuk naturalny Kolor paska 24L505 A 24K527 CSM Pomarań 24L506 A 24K527 CSM Pomarań (nr ref. 05) Materiał Niebieski 24K590 Stal Niebieski 24K59 Stop Niebieski 24K590 Stal Niebieski 24K59 Stop Brak 24K590 Stal 24K590 24K59 Stal Stop 24L507 A 24K524 Nitryl Żółty 24K590 Stal 24L508 A 24K524 Nitryl Żółty 24K59 Stop 24L509 A 24K526 Nitryl do 24L50 A 24K526 Nitryl do Żółty 24K590 Stal Żółty 24K59 Stop 24L5 A 24K529 Neopren Zielony 24K590 Stal 24L52 A 24K528 UHMWPE Biały 24K590 Stal Silnik i skrzynia biegów (nr ref. 07) 3A2065C 23

24 (części) Seria węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał Kolor paska (nr ref. 05) Materiał 24L53 A 24K528 UHMWPE Biały 24K59 Stop 24L54 A 24K523 Guma 24L55 A 24K523 Guma 24L56 A 24K525 Guma 24L57 A 24K525 Guma 24L58 A 24K522 Kauczuk naturalny 24L59 A 24K527 CSM Pomarań 24L520 A 24K527 CSM Pomarań Niebieski 24K590 Stal Niebieski 24K59 Stop Niebieski 24K590 Stal Niebieski 24K59 Stop Brak 24K590 Stal 24K590 24K59 Stal Stop 24L52 A 24K524 Nitryl Żółty 24K590 Stal 24L522 A 24K524 Nitryl Żółty 24K59 Stop 24L523 A 24K526 Nitryl do 24L524 A 24K526 Nitryl do Żółty 24K590 Stal Żółty 24K59 Stop 24L525 A 24K529 Neopren Zielony 24K590 Stal 24L526 A 24K528 UHMWPE Biały 24K590 Stal 24L527 A 24K528 UHMWPE Biały 24K59 Stop 24L528 A 24K523 Guma Niebieski 24K590 Stal Silnik i skrzynia biegów (nr ref. 07) 24 3A2065C

25 (części) Seria węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał 24L529 A 24K523 Guma 24L530 A 24K525 Guma 24L53 A 24K525 Guma 24L532 A 24K522 Kauczuk naturalny Kolor paska 24L533 A 24K527 CSM Pomarań 24L534 A 24K527 CSM Pomarań (nr ref. 05) Materiał Niebieski 24K59 Stop Niebieski 24K590 Stal Niebieski 24K59 Stop Brak 24K590 Stal 24K590 24K59 Stal Stop 24L535 A 24K524 Nitryl Żółty 24K590 Stal 24L536 A 24K524 Nitryl Żółty 24K59 Stop 24L537 A 24K526 Nitryl do 24L538 A 24K526 Nitryl do Żółty 24K590 Stal Żółty 24K59 Stop 24L539 A 24K529 Neopren Zielony 24K590 Stal 24L540 A 24K528 UHMWPE Biały 24K590 Stal 24L54 A 24K528 UHMWPE Biały 24K59 Stop * Wewnętrzny materiał do czych ma kolor biały. Silnik i skrzynia biegów (nr ref. 07) 3A2065C 25

26 Model pomp EP309 Z zamontowanym wężem o średnicy wewnętrznej 9 mm (części) Seria węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał 24L542 A 24K533 Guma 24L543 A 24K533 Guma 24L544 A 24K535 Guma 24L545 A 24K535 Guma 24L546 A 24K532 Kauczuk naturalny Kolor paska 24L547 A 24K537 CSM Pomarań 24L548 A 24K537 CSM Pomarań (nr ref. 05) Materiał Niebieski 24K592 Stal Niebieski 24K593 Stop Niebieski 24K592 Stal Niebieski 24K593 Stop Brak 24K592 Stal 24K592 24K593 Stal Stop 24L549 A 24K534 Nitryl Żółty 24K592 Stal 24L550 A 24K534 Nitryl Żółty 24K593 Stop 24L55 A 24K536 Nitryl do 24L552 A 24K536 Nitryl do Żółty 24K592 Stal Żółty 24K593 Stop 24L553 A 24K539 Neopren Zielony 24K592 Stal 24L554 A 24K538 UHMWPE Biały 24K592 Stal 24L555 A 24K538 UHMWPE Biały 24K593 Stop Silnik i skrzynia biegów (nr ref. 07) 26 3A2065C

27 (części) Seria węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał 24L556 A 24K533 Guma 24L557 A 24K533 Guma 24L558 A 24K535 Guma 24L559 A 24K535 Guma 24L560 A 24K532 Kauczuk naturalny Kolor paska 24L56 A 24K537 CSM Pomarań 24L562 A 24K537 CSM Pomarań (nr ref. 05) Materiał Niebieski 24K592 Stal Niebieski 24K593 Stop Niebieski 24K592 Stal Niebieski 24K593 Stop Brak 24K592 Stal 24K592 24K593 Stal Stop 24L563 A 24K534 Nitryl Żółty 24K592 Stal 24L564 A 24K534 Nitryl Żółty 24K593 Stop 24L565 A 24K536 Nitryl do 24L566 A 24K536 Nitryl do Żółty 24K592 Stal Żółty 24K593 Stop 24L567 A 24K539 Neopren Zielony 24K592 Stal 24L568 A 24K538 UHMWPE Biały 24K592 Stal 24L569 A 24K538 UHMWPE Biały 24K593 Stop 24L570 A 24K533 Guma 24L57 A 24K533 Guma Niebieski 24K592 Stal Niebieski 24K593 Stop Silnik i skrzynia biegów (nr ref. 07) 3A2065C 27

28 (części) Seria węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał 24L572 A 24K535 Guma 24L573 A 24K535 Guma 24L574 A 24K532 Kauczuk naturalny Kolor paska 24L575 A 24K537 CSM Pomarań 24L576 A 24K537 CSM Pomarań (nr ref. 05) Materiał Niebieski 24K592 Stal Niebieski 24K593 Stop Brak 24K592 Stal 24K592 24K593 Stal Stop 24L577 A 24K534 Nitryl Żółty 24K592 Stal 24L578 A 24K534 Nitryl Żółty 24K593 Stop 24L579 A 24K536 Nitryl do 24L580 A 24K536 Nitryl do Żółty 24K592 Stal Żółty 24K593 Stop 24L58 A 24K539 Neopren Zielony 24K592 Stal 24L582 A 24K538 UHMWPE Biały 24K592 Stal 24L583 A 24K538 UHMWPE Biały 24K593 Stop * Wewnętrzny materiał do czych ma kolor biały. Silnik i skrzynia biegów (nr ref. 07) 28 3A2065C

29 Model pomp EP4025 Z zamontowanym wężem o średnicy wewnętrznej 25 mm (części) Seria węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał 25L000 A 24K543 Guma 25L00 A 24K545 Guma 25L002 A 24K542 Kauczuk naturalny Kolor paska 25L003 A 24K547 CSM Pomarań (nr ref. 05) Materiał Niebieski 24K65 Stal Niebieski 24K65 Stal Brak 24K65 Stal 24K65 Stal 25L004 A 24K544 Nitryl Żółty 24K65 Stal 25L005 A 24K546 Nitryl do Żółty 24K65 Stal 25L006 A 24K549 Neopren Zielony 24K65 Stal 25L007 A 24K548 UHMWPE Biały 24K65 Stal 25L008 A 24K543 Guma 25L009 A 24K545 Guma 25L00 A 24K542 Kauczuk naturalny 25L0 A 24K547 CSM Pomarań Niebieski 24K65 Stal Niebieski 24K65 Stal Brak 24K65 Stal 24K65 Stal 25L02 A 24K544 Nitryl Żółty 24K65 Stal 25L03 A 24K546 Nitryl do Żółty 24K65 Stal Silnik i skrzynia biegów (nr ref. 07) 3A2065C 29

30 (części) Seria węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał Kolor paska (nr ref. 05) Materiał 25L04 A 24K549 Neopren Zielony 24K65 Stal 25L05 A 24K548 UHMWPE Biały 24K65 Stal 25L06 A 24K543 Guma 25L07 A 24K545 Guma 25L08 A 24K542 Kauczuk naturalny 25L09 A 24K547 CSM Pomarań Niebieski 24K65 Stal Niebieski 24K65 Stal Brak 24K65 Stal 24K65 Stal 25L020 A 24K544 Nitryl Żółty 24K65 Stal 25L02 A 24K546 Nitryl do Żółty 24K65 Stal 25L022 A 24K549 Neopren Zielony 24K65 Stal 25L023 A 24K548 UHMWPE Biały 24K65 Stal * Wewnętrzny materiał do czych ma kolor biały. Silnik i skrzynia biegów (nr ref. 07) 30 3A2065C

31 Model pomp EP4029 Z zamontowanym wężem o średnicy wewnętrznej 29 mm (części) Seria węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał 25L024 A 24K553 Guma 25L025 A 24K553 Guma 25L026 A 24K555 Guma 25L027 A 24K555 Guma 25L028 A 24K552 Kauczuk naturalny Kolor paska 25L029 A 24K557 CSM Pomarań 25L030 A 24K557 CSM Pomarań (nr ref. 05) Materiał Niebieski 24K67 Stal Niebieski 24K90 Stop Niebieski 24K67 Stal Niebieski 24K90 Stop Brak 24K67 Stal 24K67 24K90 Stal Stop 25L03 A 24K554 Nitryl Żółty 24K67 Stal 25L032 A 24K554 Nitryl Żółty 24K90 Stop 25L033 A 24K556 Nitryl do 25L034 A 24K556 Nitryl do Żółty 24K67 Stal Żółty 24K90 Stop 25L035 A 24K559 Neopren Zielony 24K67 Stal 25L036 A 24K558 UHMWPE Biały 24K67 Stal 25L037 A 24K558 UHMWPE Biały 24K90 Stop Silnik i skrzynia biegów (nr ref. 07) 3A2065C 3

32 (części) Seria węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał 25L038 A 24K553 Guma 25L039 A 24K553 Guma 25L040 A 24K555 Guma 25L04 A 24K555 Guma 25L042 A 24K552 Kauczuk naturalny Kolor paska 25L043 A 24K557 CSM Pomarań 25L044 A 24K557 CSM Pomarań (nr ref. 05) Materiał Niebieski 24K67 Stal Niebieski 24K90 Stop Niebieski 24K67 Stal Niebieski 24K90 Stop Brak 24K67 Stal 24K67 24K90 Stal Stop 25L045 A 24K554 Nitryl Żółty 24K67 Stal 25L046 A 24K554 Nitryl Żółty 24K90 Stop 25L047 A 24K556 Nitryl do 25L048 A 24K556 Nitryl do Żółty 24K67 Stal Żółty 24K90 Stop 25L049 A 24K559 Neopren Zielony 24K67 Stal 25L050 A 24K558 UHMWPE Biały 24K67 Stal 25L05 A 24K558 UHMWPE Biały 24K90 Stop 25L052 A 24K553 Guma 25L053 A 24K553 Guma Niebieski 24K67 Stal Niebieski 24K90 Stop Silnik i skrzynia biegów (nr ref. 07) 32 3A2065C

33 (części) Seria węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał 25L054 A 24K555 Guma 25L055 A 24K555 Guma 25L056 A 24K552 Kauczuk naturalny Kolor paska 25L057 A 24K557 CSM Pomarań 25L058 A 24K557 CSM Pomarań (nr ref. 05) Materiał Niebieski 24K67 Stal Niebieski 24K90 Stop Brak 24K67 Stal 24K67 24K90 Stal Stop 25L059 A 24K554 Nitryl Żółty 24K67 Stal 25L060 A 24K554 Nitryl Żółty 24K90 Stop 25L06 A 24K556 Nitryl do 25L062 A 24K556 Nitryl do Żółty 24K67 Stal Żółty 24K90 Stop 25L063 A 24K559 Neopren Zielony 24K67 Stal 25L064 A 24K558 UHMWPE Biały 24K67 Stal 25L065 A 24K558 UHMWPE Biały 24K90 Stop * Wewnętrzny materiał do czych ma kolor biały. Silnik i skrzynia biegów (nr ref. 07) 3A2065C 33

34 Tabela zestawów pomp Model zestawu pomp EP306 Z wężem o średnicy wewnętrznej 6 mm (niezamontowanym) (części) rolki (nr ref. 02) węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał 24L584 24K588 24K523 Guma 24L585 24K588 24K523 Guma 24L586 24K588 24K525 Guma 24L587 24K588 24K525 Guma 24L588 24K588 24K522 Kauczuk naturalny Kolor paska 24L589 24K588 24K527 CSM Pomarań 24L590 24K588 24K527 CSM Pomarań Materiał Silnik i skrzynia biegów (nr (nr ref. 05) ref. 07) Niebieski 24K590 Stal Niebieski 24K59 Stop Niebieski 24K590 Stal Niebieski 24K59 Stop Brak 24K590 Stal 24K590 24K59 Stal Stop 24L59 24K588 24K524 Nitryl Żółty 24K590 Stal 24L592 24K588 24K524 Nitryl Żółty 24K59 Stop 24L593 24K588 24K526 Nitryl do 24L594 24K588 24K526 Nitryl do Żółty 24K590 Stal Żółty 24K59 Stop 24L595 24K588 24K529 Neopren Zielony 24K590 Stal 24L596 24K588 24K528 UHMWPE Biały 24K590 Stal 34 3A2065C

35 (części) rolki (nr ref. 02) węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał Kolor paska Materiał Silnik i skrzynia biegów (nr (nr ref. 05) ref. 07) 24L597 24K588 24K528 UHMWPE Biały 24K59 Stop 24L598 24K588 24K523 Guma 24L599 24K588 24K523 Guma 24L600 24K588 24K525 Guma 24L60 24K588 24K525 Guma 24L602 24K588 24K522 Kauczuk naturalny 24L603 24K588 24K527 CSM Pomarań 24L604 24K588 24K527 CSM Pomarań Niebieski 24K590 Stal Niebieski 24K59 Stop Niebieski 24K590 Stal Niebieski 24K59 Stop Brak 24K590 Stal 24K590 24K59 Stal Stop 24L605 24K588 24K524 Nitryl Żółty 24K590 Stal 24L606 24K588 24K524 Nitryl Żółty 24K59 Stop 24L607 24K588 24K526 Nitryl do 24L608 24K588 24K526 Nitryl do Żółty 24K590 Stal Żółty 24K59 Stop 24L609 24K588 24K529 Neopren Zielony 24K590 Stal 24L60 24K588 24K528 UHMWPE Biały 24K590 Stal 24L6 24K588 24K528 UHMWPE Biały 24K59 Stop 24L62 24K588 24K523 Guma Niebieski 24K590 Stal 3A2065C 35

36 (części) rolki (nr ref. 02) węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał 24L63 24K588 24K523 Guma 24L64 24K588 24K525 Guma 24L65 24K588 24K525 Guma 24L66 24K588 24K522 Kauczuk naturalny Kolor paska 24L67 24K588 24K527 CSM Pomarań 24L68 24K588 24K527 CSM Pomarań Materiał Silnik i skrzynia biegów (nr (nr ref. 05) ref. 07) Niebieski 24K59 Stop Niebieski 24K590 Stal Niebieski 24K59 Stop Brak 24K590 Stal 24K590 24K59 Stal Stop 24L69 24K588 24K524 Nitryl Żółty 24K590 Stal 24L620 24K588 24K524 Nitryl Żółty 24K59 Stop 24L62 24K588 24K526 Nitryl do 24L622 24K588 24K526 Nitryl do Żółty 24K590 Stal Żółty 24K59 Stop 24L623 24K588 24K529 Neopren Zielony 24K590 Stal 24L624 24K588 24K528 UHMWPE Biały 24K590 Stal 24L625 24K588 24K528 UHMWPE Biały 24K59 Stop * Wewnętrzny materiał do czych ma kolor biały. 36 3A2065C

37 Model zestawu pomp EP309 Z wężem o średnicy wewnętrznej 9 mm (niezamontowanym) (części) rolki (nr ref. 02) węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał 24L626 24K589 24K533 Guma 24L627 24K589 24K533 Guma 24L628 24K589 24K535 Guma 24L629 24K589 24K535 Guma 24L630 24K589 24K532 Kauczuk naturalny Kolor paska 24L63 24K589 24K537 CSM Pomarań 24L632 24K589 24K537 CSM Pomarań Materiał Silnik i skrzynia biegów (nr (nr ref. 05) ref. 07) Niebieski 24K592 Stal Niebieski 24K593 Stop Niebieski 24K592 Stal Niebieski 24K593 Stop Brak 24K592 Stal 24K592 24K593 Stal Stop 24L633 24K589 24K534 Nitryl Żółty 24K592 Stal 24L634 24K589 24K534 Nitryl Żółty 24K593 Stop 24L635 24K589 24K536 Nitryl do 24L636 24K589 24K536 Nitryl do Żółty 24K592 Stal Żółty 24K593 Stop 24L637 24K589 24K539 Neopren Zielony 24K592 Stal 24L638 24K589 24K538 UHMWPE Biały 24K592 Stal 24L639 24K589 24K538 UHMWPE Biały 24K593 Stop 3A2065C 37

38 (części) rolki (nr ref. 02) węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał 24L640 24K589 24K533 Guma 24L64 24K589 24K533 Guma 24L642 24K589 24K535 Guma 24L643 24K589 24K535 Guma 24L644 24K589 24K532 Kauczuk naturalny Kolor paska 24L645 24K589 24K537 CSM Pomarań 24L646 24K589 24K537 CSM Pomarań Materiał Silnik i skrzynia biegów (nr (nr ref. 05) ref. 07) Niebieski 24K592 Stal Niebieski 24K593 Stop Niebieski 24K592 Stal Niebieski 24K593 Stop Brak 24K592 Stal 24K592 24K593 Stal Stop 24L647 24K589 24K534 Nitryl Żółty 24K592 Stal 24L648 24K589 24K534 Nitryl Żółty 24K593 Stop 24L649 24K589 24K536 Nitryl do 24L650 24K589 24K536 Nitryl do Żółty 24K592 Stal Żółty 24K593 Stop 24L65 24K589 24K539 Neopren Zielony 24K592 Stal 24L652 24K589 24K538 UHMWPE Biały 24K592 Stal 24L653 24K589 24K538 UHMWPE Biały 24K593 Stop 24L654 24K589 24K533 Guma 24L655 24K589 24K533 Guma Niebieski 24K592 Stal Niebieski 24K593 Stop 38 3A2065C

39 (części) rolki (nr ref. 02) węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał 24L656 24K589 24K535 Guma 24L657 24K589 24K535 Guma 24L658 24K589 24K532 Kauczuk naturalny Kolor paska 24L659 24K589 24K537 CSM Pomarań 24L660 24K589 24K537 CSM Pomarań Materiał Silnik i skrzynia biegów (nr (nr ref. 05) ref. 07) Niebieski 24K592 Stal Niebieski 24K593 Stop Brak 24K592 Stal 24K592 24K593 Stal Stop 24L66 24K589 24K534 Nitryl Żółty 24K592 Stal 24L662 24K589 24K534 Nitryl Żółty 24K593 Stop 24L663 24K589 24K536 Nitryl do 24L664 24K589 24K536 Nitryl do Żółty 24K592 Stal Żółty 24K593 Stop 24L665 24K589 24K539 Neopren Zielony 24K592 Stal 24L666 24K589 24K538 UHMWPE Biały 24K592 Stal 24L667 24K589 24K538 UHMWPE Biały 24K593 Stop * Wewnętrzny materiał do czych ma kolor biały. 3A2065C 39

40 Model zestawu pomp EP4025 Z wężem o średnicy wewnętrznej 25 mm (niezamontowanym) (części) rolki (nr ref. 02) węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał 25L066 24K63 24K543 Guma 25L067 24K63 24K545 Guma 25L068 24K63 24K542 Kauczuk naturalny Kolor paska 25L069 24K63 24K547 CSM Pomarań Materiał Silnik i skrzynia biegów (nr (nr ref. 05) ref. 07) Niebieski 24K65 Stal Niebieski 24K65 Stal Brak 24K65 Stal 24K65 Stal 25L070 24K63 24K544 Nitryl Żółty 24K65 Stal 25L07 24K63 24K546 Nitryl do Żółty 24K65 Stal 25L072 24K63 24K549 Neopren Zielony 24K65 Stal 25L073 24K63 24K548 UHMWPE Biały 24K65 Stal 25L074 24K63 24K543 Guma 25L075 24K63 24K545 Guma 25L076 24K63 24K542 Kauczuk naturalny 25L077 24K63 24K547 CSM Pomarań Niebieski 24K65 Stal Niebieski 24K65 Stal Brak 24K65 Stal 24K65 Stal 25L078 24K63 24K544 Nitryl Żółty 24K65 Stal 25L079 24K63 24K546 Nitryl do Żółty 24K65 Stal 40 3A2065C

41 (części) rolki (nr ref. 02) węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał Kolor paska Materiał Silnik i skrzynia biegów (nr (nr ref. 05) ref. 07) 25L080 24K63 24K549 Neopren Zielony 24K65 Stal 25L08 24K63 24K548 UHMWPE Biały 24K65 Stal 25L082 24K63 24K543 Guma 25L083 24K63 24K545 Guma 25L084 24K63 24K542 Kauczuk naturalny 25L085 24K63 24K547 CSM Pomarań Niebieski 24K65 Stal Niebieski 24K65 Stal Brak 24K65 Stal 24K65 Stal 25L086 24K63 24K544 Nitryl Żółty 24K65 Stal 25L087 24K63 24K546 Nitryl do Żółty 24K65 Stal 25L088 24K63 24K549 Neopren Zielony 24K65 Stal 25L089 24K63 24K548 UHMWPE Biały 24K65 Stal * Wewnętrzny materiał do czych ma kolor biały. 3A2065C 4

42 Model zestawu pomp EP4029 Z wężem o średnicy wewnętrznej 29 mm (niezamontowanym) (części) rolki (nr ref. 02) węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał 25L090 24K64 24K553 Guma 25L09 24K64 24K553 Guma 25L092 24K64 24K555 Guma 25L093 24K64 24K555 Guma 25L094 24K64 24K552 Kauczuk naturalny Kolor paska 25L095 24K64 24K557 CSM Pomarań 25L096 24K64 24K557 CSM Pomarań Materiał Silnik i skrzynia biegów (nr (nr ref. 05) ref. 07) Niebieski 24K67 Stal Niebieski 24K90 Stop Niebieski 24K67 Stal Niebieski 24K90 Stop Brak 24K67 Stal 24K67 24K90 Stal Stop 25L097 24K64 24K554 Nitryl Żółty 24K67 Stal 25L098 24K64 24K554 Nitryl Żółty 24K90 Stop 25L099 24K64 24K556 Nitryl do 25L00 24K64 24K556 Nitryl do Żółty 24K67 Stal Żółty 24K90 Stop 25L0 24K64 24K559 Neopren Zielony 24K67 Stal 25L02 24K64 24K558 UHMWPE Biały 24K67 Stal 25L03 24K64 24K558 UHMWPE Biały 24K90 Stop 42 3A2065C

43 (części) rolki (nr ref. 02) węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał 25L04 24K64 24K553 Guma 25L05 24K64 24K553 Guma 25L06 24K64 24K555 Guma 25L07 24K64 24K555 Guma 25L08 24K64 24K552 Kauczuk naturalny Kolor paska 25L09 24K64 24K557 CSM Pomarań 25L0 24K64 24K557 CSM Pomarań Materiał Silnik i skrzynia biegów (nr (nr ref. 05) ref. 07) Niebieski 24K67 Stal Niebieski 24K90 Stop Niebieski 24K67 Stal Niebieski 24K90 Stop Brak 24K67 Stal 24K67 24K90 Stal Stop 25L 24K64 24K554 Nitryl Żółty 24K67 Stal 25L2 24K64 24K554 Nitryl Żółty 24K90 Stop 25L3 24K64 24K556 Nitryl do 25L4 24K64 24K556 Nitryl do Żółty 24K67 Stal Żółty 24K90 Stop 25L5 24K64 24K559 Neopren Zielony 24K67 Stal 25L6 24K64 24K558 UHMWPE Biały 24K67 Stal 25L7 24K64 24K558 UHMWPE Biały 24K90 Stop 25L8 24K64 24K553 Guma 25L9 24K64 24K553 Guma Niebieski 24K67 Stal Niebieski 24K90 Stop 3A2065C 43

44 (części) rolki (nr ref. 02) węży (nr ref. 03) Wewnętrzny materiał 25L20 24K64 24K555 Guma 25L2 24K64 24K555 Guma 25L22 24K64 24K552 Kauczuk naturalny Kolor paska 25L23 24K64 24K557 CSM Pomarań 25L24 24K64 24K557 CSM Pomarań Materiał Silnik i skrzynia biegów (nr (nr ref. 05) ref. 07) Niebieski 24K67 Stal Niebieski 24K90 Stop Brak 24K67 Stal 24K67 24K90 Stal Stop 25L25 24K64 24K554 Nitryl Żółty 24K67 Stal 25L26 24K64 24K554 Nitryl Żółty 24K90 Stop 25L27 24K64 24K556 Nitryl do 25L28 24K64 24K556 Nitryl do Żółty 24K67 Stal Żółty 24K90 Stop 25L29 24K64 24K559 Neopren Zielony 24K67 Stal 25L30 24K64 24K558 UHMWPE Biały 24K67 Stal 25L3 24K64 24K558 UHMWPE Biały 24K90 Stop * Wewnętrzny materiał do czych ma kolor biały. 44 3A2065C

45 Napędy o zmiennej częstotliwości (VFD) części napędu VFD Stosowane z pompami KM Napięcie wejściowe 6K909 EP306, EP lub 240 VAC (-fazowy) 6K90 EP306, EP VAC (- lub 3-fazowy) 6K9 EP4025, EP VAC (- lub 3-fazowy) 6K92 EP4025, EP VAC (3-fazowy) Napięcie wyjściowe 240 VAC (3-fazowy) VAC (3-fazowy) VAC (3-fazowy) VAC (3-fazowy) 3A2065C 45

46 Dane techniczne Dane techniczne Pompy EP3 Maksymalne ciśnienie robocze płynu Moc silnika KM/przełożenie przekładni Maks. prędkość Jednostki U.S.A. Jednostki metryczne 200 psi,4 MPa, 4 barów W instrukcji podana jest Tabela zestawów pomp, page 34 moc silnika/przełożenie przekładni zastosowane w danej pompie:.5/ /35.9.0/ obr./min Maks. temperatura otoczenia 22 F 50 C Min. temperatura otoczenia 4 F 0 C Maksymalny przepływ Pompa EP306 4,6 gal/min 7,2 l/min Pompa EP309 6,2 gal/min 23,6 l/min Pojemność cieczy na obrót Pompa EP306 0,035 gal 0,3 litra Pompa EP309 0,048 gal 0,8 litra Wewnętrzna średnica Pompa EP306 Pompa EP309 Hałas Ciśnienie akustyczne Wymiary 6 mm 9 mm Poniżej 80 db(a) Wysokość 6,65 cala 423 mm Szerokość z zamontowanym wężem Szerokość bez zamontowanego 3,52 cala 344 mm,8 cala 300 mm Długość 27,39 cala 696 mm Ciężar 42,7 funta 64,9 kg Rozmiary wlotu i wylotu płynu Części pracujące na mokro Pompa Aluminium malowane proszkowo. 3/4 npt(m) Wąż Patrz Tabela zestawów pomp, page 34. Złącze karbowane Stal lub stop. Patrz Tabela zestawów pomp, page A2065C

47 Dane techniczne Pompy EP4 Maksymalne ciśnienie robocze płynu Moc silnika KM/przełożenie przekładni Maks. prędkość Jednostki U.S.A. Jednostki metryczne 200 psi,4 MPa, 4 barów W instrukcji podana jest Tabela zestawów pomp, page 34 moc silnika/przełożenie przekładni zastosowane w danej pompie: 2.0/ / / obr./min Maks. temperatura otoczenia 22 F 50 C Min. temperatura otoczenia 4 F 0 C Maksymalny przepływ Pompa EP4025 4,3 gal/min 54, l/min Pompa EP4029 9,5 gal/min 73,8 l/min Pojemność cieczy na obrót Pompa EP4025 0, gal 0,42 litra Pompa EP4029 0,5 gal 0,56 litra Wewnętrzna średnica Pompa EP4025 Pompa EP4029 Hałas Ciśnienie akustyczne Wymiary 25 mm 29 mm Poniżej 80 db(a) Wysokość 9,35 cala 492 mm Szerokość z zamontowanym wężem Szerokość bez zamontowanego 6,86 cala 428 mm 5,9 cala 404 mm Długość 34,5 cala 868 mm Ciężar 252 funty 4,5 kg Rozmiary wlotu i wylotu płynu Części pracujące na mokro Pompa Aluminium malowane proszkowo. /4 npt (m) Wąż Patrz Tabela zestawów pomp, page 34. Złącze karbowane Stal lub stop. Patrz Tabela zestawów pomp, page 34. 3A2065C 47

Pompa perystaltyczna EP2

Pompa perystaltyczna EP2 Naprawy-części zamienne Pompa perystaltyczna EP2 3A2073F PL Elektryczna pompa perystaltyczna (przewodowa) do transportu cieczy i zastosowań pomiarowych. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Pompy perystaltyczne EP

Pompy perystaltyczne EP Obsługa Pompy perystaltyczne EP 3A2057E PL Elektryczna pompa perystaltyczna (przewodowa) do transportu cieczy i zastosowań pomiarowych. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych. Urządzenie nie zostało zatwierdzone

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów Informacje ogólne Informacje ogólne Płynu chłodzącego można używać do ogrzewania zewnętrznych elementów. Przykładowo skrzyni ładunkowej, kabiny dźwigu czy schowków na narzędzia. Ciepło jest pobierane z

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Silnik Clio II 1,6 16V- w różnych wariantach pojemnościowych

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

Wymiana uszczelki klapy lub zespołu klapy w zaworach FireLock serii 751, 756, 758, 764, 768/768N i 769/769N do instalacji przeciwpożarowych

Wymiana uszczelki klapy lub zespołu klapy w zaworach FireLock serii 751, 756, 758, 764, 768/768N i 769/769N do instalacji przeciwpożarowych INSTRUKCJE DO ZESTAWU WYMIENNEGO I-30-POL Wymiana uszczelki klapy lub zespołu klapy w zaworach FireLock serii 751, 756, 758, 764, 768/768N i 769/769N do instalacji przeciwpożarowych OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 SPECYFIKACJA POMPA AIRLESS model 40-50 Instrukcja : 0309 573.033.211 Data : 01/09/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (Doc. 573.082.050) Hydraulika (Doc. 573.080.050)

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie walcowe o osiach równoległych 19 Schemat przekładni 22 1. Korpus 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko

Bardziej szczegółowo

Naprawa i części 3A3692E

Naprawa i części 3A3692E Naprawa i części Pompy perystaltyczne SoloTech 3A3692E PL Elektryczna pompa perystaltyczna (przewodowa) do transportu cieczy i zastosowań pomiarowych. Wyłącznie do zastosowań przemysłowych. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok ) SPECYFIKACJA POMPA AIRMIX model 10-14 Podręcznik : 0609 573.016.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 18/04/03 Zmiana: Obudowa silnika DOKUMENTACJE UZUPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok. 573.240.050)

Bardziej szczegółowo

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie walcowo-stożkowe Schemat przekładni 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Koło

Bardziej szczegółowo

1. Oznaczenia mieszarki

1. Oznaczenia mieszarki Mieszarka Wstęgowa 1. Oznaczenia mieszarki 1. Osłona na silnik Osłona ochronna nie powinna być otwierana podczas pracy maszyny. Demontaż powinien być wykonany pod okiem specjalisty. 2. Osłona na sprzęgło

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR Przekładnie walcowe współosiowe Schemat serii DR 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Wałek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 MODEL POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA H-891 125ml 250ml LM-891 125ml 250ml RODZAJ ZASILANIA GWINT WEWN. ZUZYCIE POWIETRZA Górny pobór 1/4' 4.5-8.0cfm (128-230l/min)

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY

Bardziej szczegółowo

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1 POMPKA PCP - BULL Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Konstrukcja: Pompka trzystopniowa Długość: zamknięta 630 mm, otwarta 00 mm Ciśnienie maks. 30 barów, 4500 psi lub 3 Mpa. Pompka przeznaczona do ciągłego

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6963 od 01/2010 pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm 2 od 14 Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat instrukcji

Bardziej szczegółowo

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 1 ROZDZIAŁ 1 DANE POMPY 1.1 DANE TECHNICZNE: Pompa przeznaczona

Bardziej szczegółowo

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE Form No. 3401-688 Rev B Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 Model nr 23134 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera

Bardziej szczegółowo

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

PRZEKŁADNIE WALCOWE O OSIACH RÓWNOLEGŁYCH SERIA DK

PRZEKŁADNIE WALCOWE O OSIACH RÓWNOLEGŁYCH SERIA DK PRZEKŁADNIE WALCOWE O OSIACH RÓWNOLEGŁYCH SERIA DK , Motoreduktory, Silniki Elektryczne 1 Schemat przekładni 22 19 1 Korpus 2 Pierścień zabezpieczający 3 Łożysko 4 Pierścień dystansowy 5 Łożysko 6 Wał

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny

Przygotowanie maszyny Zestaw zaworu z podwójną zapadką Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 23171 Form No. 3413-128 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Silnik 2,8 l 30 V jest montowany w dużych ilościach

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną.

Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną. Instrukcja montażu 1. Zalecenia wstępne Sprawdzić okna do regulacji (Rys. A). Sprawdzić płytkę wzmaniającą i kanał zawiasu. 2. Instalacja podstawy czopu dolnego 3. Montaż drzwi Zamontować podstawę czopu

Bardziej szczegółowo

1. Schemat przekładni.

1. Schemat przekładni. , Motoreduktory, Silniki Elektryczne 1 Schemat przekładni 1 Korpus 2 Pokrywa 3 Ślimak 4 Ślimacznica 5 Łożysko 6 Uszczelniacz 7 Usczelka 8 Śruba 9 Łożysko stozkowe 10 Pierscień zabezpieczający 11 Uszczelniacz

Bardziej szczegółowo

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia

Bardziej szczegółowo

PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200

PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200 Instrukcja : 0409 573.077.110 Data : 01/09/04 - Anulowano/supersede : 22/11/01 Modyfikacja: KREMLIN REXSON Site de Stains

Bardziej szczegółowo

Materiał : Korpus żeliwny

Materiał : Korpus żeliwny Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-10 C + 80 C Max Ciśnienie : 16 Barów Specyfikacje : Długa szyjka dla izolacji

Bardziej szczegółowo

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE Form No. Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 133-6318 3406-722 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ I. Części pompy próżniowej II. Instrukcja obsługi 1. Przed uruchomieniem Wszystkie silniki są przystosowane do pracy pod zadanym napięciem z tolerancją +/- 10%. Silniki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi -Wstęp- ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ Instrukcja obsługi Zestaw do diagnostyki i napełniania układu chłodzenia Nie wolno spuszczać cieczy chłodzącej z układu. Wymiary:

Bardziej szczegółowo

ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI

ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytaj dokładnie instrukcję zanim zaczniesz użytkować urządzenie. Ostrzeżenia 1. Nie używaj wentylatora, który ma uszkodzony kabel lub część, może to stanowić

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

I-NXT.RBKIT-POL. Instrukcje 5-letniego zestawu remontowego dla zaworów FireLock NXT OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA ZESTAWU REMONTOWEGO SERIA 768 I 769

I-NXT.RBKIT-POL. Instrukcje 5-letniego zestawu remontowego dla zaworów FireLock NXT OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA ZESTAWU REMONTOWEGO SERIA 768 I 769 Niezastosowanie się do tych zaleceń i ostrzeżeń może być przyczyną uszkodzenia produktu i spowodować poważne obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. Przed przystąpieniem do montażu, demontażu, regulacji

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Model nr 136-9124 Form No. 3414-411 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5 Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2 SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 34 A2 Instrukcja : 0709 573.030.211 Data : 21/09/07 Anulowano : 2/03/07 Modyf. : aktualizacja (wylot filtra : M 1/2 JIC) DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2 Części zamienne

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI 0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount 00825-0314-4530, wersja AB Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount Instrukcja montażu sondy segmentowej OSTRZEŻENIE Niezastosowanie się do poniższych zaleceń dotyczących bezpiecznej instalacji iobsługi

Bardziej szczegółowo

Nowe rozwiązania pomp perystaltycznych

Nowe rozwiązania pomp perystaltycznych Graco EP Series Nowe rozwiązania pomp perystaltycznych Pojedynczy wałek o dużej średnicy uciska wąż na przestrzeni 360 stopni obrotu pompy przy minimalnych oporach ruchu Większy przepływ przy każdym obrocie

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Instrukcja stosowania opylacza Birchmeier DR 5 PL Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Rys. Schemat elementów opylacza DR 5 2 Lista dostępnych części zamiennych do

Bardziej szczegółowo

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ - 1 - TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania nowe sworznie do turbosprężarki sworzeń kolektora wylotowego nakrętki turbosprężarki śruby

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Wentylator stojący z pilotem 4w1 Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Moduły pamięci Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

HYDRAULICZNY OLEJ MINERALNY O BARDZO WYSOKIM WSKAŹNIKU LEPKOŚCI ISO 6743-4 HV NFE 48602 HV

HYDRAULICZNY OLEJ MINERALNY O BARDZO WYSOKIM WSKAŹNIKU LEPKOŚCI ISO 6743-4 HV NFE 48602 HV DANE TECHNICZNE PANTHER 055-3-230V SILNIK: ZASILANIE: 0,55KW 220V 50Hz POMPA: TYP: WYDATEK: 3 STOPNIOWA 6,4 l/min od 0 do 70 bar 1,8 l/min od 70 do 200 bar 0,7l/min od 200 do 700 bar CIŚNIENIE MAX. 700

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Adapter Nr produktu

Adapter Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2

Bardziej szczegółowo

Pojemnik na toner 60 gram (z plombą) CC1997CRS do HP M252/MFP M277 X zawiera następujące elementy:

Pojemnik na toner 60 gram (z plombą) CC1997CRS do HP M252/MFP M277 X zawiera następujące elementy: Instrukcja instalacji pojemnika na toner CC1997CRS do HP M252 / MFP M277 'x' pojemności 60 gram (z plombą) OEM HP M252/MFP M277 kaseta (CF400A-CF403A lub CF400X-CF403X) CC1997CRS HP M252/MFP M277 X pojemnik

Bardziej szczegółowo