LOZAMEt. LINIA 900 KOCIOŁ WARZELNY GAZOWY Typ BKG Palnik 14NP
|
|
- Sebastian Nowakowski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, Łódź telefon: (042) fax: (042) fax: (042) internet: lozamet@lozamet.com.pl info@lozamet.com.pl DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 900 KOCIOŁ WARZELNY GAZOWY Typ BKG Palnik 14NP 1450BQ0004 Dotyczy wyrobów od numeru seryjnego: 0419 do numeru seryjnego:
2 2
3 SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA KOTŁA Zastosowanie Charakterystyka techniczna Ogólny opis kotła INSTRUKCJA MONTAŻU Ustawienie Przyłączenie do instalacji Wentylacja i odprowadzanie spalin Przyłączenie do instalacji gazowej Przyłączenie do instalacji elektrycznej Przyłączenie do instalacji wodociągowej Instrukcja mntażu i demontażu osłon kotła Przystosowanie do spalania innego gazu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przygotowanie kotła do pracy Próbny rozruch Czynności podczas pracy Zapalanie i wygaszanie palników Czynności podczas gotowania w kotle Czynności pod zakończeniu pracy kotła Uwagi eksploatacyjne..., Instrukcja uzupełniania wody w zbiorniku ogrzewacza Instrukcja opróżniania ogrzewacza z wody
4 4. WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY PRACY Dozóru Techniczny INSTRUKCJA KONSERWACJI I NAPRAWY Konserwacja bieżąca Konserwacja okresowa Naprawy i remonty Wykaz typowych uszkodzeń i zalecane sposoby naprawy WYPOSAŻENIE STANDARDOWE WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH OPISY ZAŁĄCZONYCH RYSUNKÓW
5 1. CHARAKTERYSTYKA KOTŁA Zastosowanie. Kotły warzelne gazowe BKG przeznaczone są do podgrzewania i gotowania produktów spożywczych. Kotły przeznaczone są do eksploatacji w zakładach zbiorowego żywienia takich jak stołówki, restauracje, punkty gastronomiczne itp Charakterystyka techniczna DANE Jedn GAZY TECHNICZNE Ls (G2.350) Lw (G27) E (G20) B/P (G30) P (G31) Kategoria urządzenia II2ELwLs3B/P I3P Odprowadzenie spalin Typ: A1 znamion. 1,3 2,0 2,0 3,7 3,7 Ciśnienie min. kpa 1,0 1,6 1,7 2,9 2,9 przyłącz. maks. 1,6 2,3 2,5 4,4 4,4 Ciśnienie gazu regulowane na mm wylocie zaworu SIT 820 H 2O Moc cieplna palnika kw Zużycie gazu kg/h 1,72 1,38 m³/h 3,23 2,87 2,35 Sprawność cieplna % 57 Moc elektryczna kw 0,01 Zasilanie, rodzaj prądu ~ 50Hz ; 230V Przyłącze gazu cal G 3/4 Przyłącze wody cal 2 x R1/2 Ciśnienie sieci wodociągowej MPa 0,15 0,6 Woda do napełniania ogrzewcza (płaszcza) Należy stosować wodę destylowaną Nominalna ilość wody w ogrzewaczu (płaszczu) dm³ 20 Pojemność ogrzewacza dm³ 25 Najwyższe ciśnienie robocze pary wodnej w ogrzewaczu MPa 0,05 Pojemność warzelna dm³ 200 Czas podgrzewu 200 dm³ wody od 20 do 90 C min 80 Szerokość 900 Głębokość 900 mm Wysokość do kołnierza 1000 Wysokość całkowita 1195 Elementy kotła stykające się z produktami spożywczymi oraz pokrywa i wykonane zbiornik zewnętrzny są ze stali nierdzewnej gat Podane w tablicy 1 zużycie gazu zostało obliczone dla gazów odniesienia. Zużycie gazu w zależności od wartości opałowej gazu dostarczanego przez dostawcę można obliczyć ze wzoru: Moc cieplna [kw] x 3600 Zużycie gazu [m 3 /h] = Wartość opałowa [kj/m 3 ] Informacje na temat wartości opałowej otrzymają państwo u swojego dostawcy gazu. Jest to zużycie gazu w czasie pracy palników przeliczone na godzinę. Kotły spełniają wymagania techniczne, potwierdzone przez Instytut Nafty i Gazu przy zasilaniu gazami: - ziemnymi E (GZ-50) ; Lw (GZ-41,5) ; Ls (GZ-35) - płynnym B/P (propan-butan ) ; P (propan) Standardowo kotły przystosowane są do gazu ziemnego E (GZ-50).W przypadku konieczności zasilania gazami Ls (GZ-35), Lw (GZ-41,5) lub płynnymi B/P (butan-propan ), P (propan) należy zgłosić to producentowi, w celu przystosowania urządzenia do zasilania podanym rodzajem gazu. 5
6 1.3. Ogólny opis kotła. Główną część kotła stanowi zbiornik warzelny (rys.1,poz.1) przykrywany od góry pokrywą (rys.1, poz.2) zamontowaną na przeciwwadze (rys.1, poz.3). Całość osłonięta jest estetycznymi osłonami. Do ważniejszych zespołów należą: zbiornik warzelny (rys.1, poz.1) - skonstruowany jest w taki sposób, że jego płaszcz wewnętrzny i dno wewnętrzne stanowi przestrzeń warzelną natomiast płaszcz zewnętrzny i dno zewnętrzne tworzą przestrzeń zwaną ogrzewaczem. W dnie zewnętrznym zbiornika warzelnego znajduje się króciec spustowy z korkiem i uszczelką (rys.2, poz. 23) i (rys.6,poz.18) służący do zlewania wody z ogrzewacza. Instalacja gazowa kotła (rys.6 ) zbudowana z rurek gazowych ø6mm i ø20mm, króćca dolotowego G ¾, palnika głównego, palnika pilotowego z elektrodą zapalającą i czujnikiem płomienia - termoparą, elektromagnetycznego zaworu gazowego z zabezpieczeniem przeciwwypływowym i regulatorem ciśnienia. regulator temperatury - reguluje intensywność ogrzewania kotła w zależności od temperatury nastawionej pokrętłem (rys.2, poz.4). Steruje elektromagnetycznym zaworem gazowym otwierającym i zamykającym dopływ gazu do palnika głównego. Czujnik regulatora temperatury (rys.2, poz.5) i (rys.6, poz.12) umieszczony jest w ogrzewaczu. wyłącznik główny (rys.2, poz.2)- służy do załączania zasilania kotła armatura bezpieczeństwa (rys.1,poz.5 ; rys.11) - zabezpiecza kocioł przed nadmiernym wzrostem ciśnienia w ogrzewaczu sonda (rys.2, poz.11 ; rys.6, poz.13 ; rys.12, poz.1) - sygnalizuje o stanie poziomu wody w ogrzewaczu kurek probierczy (rys.2, poz.12 ; rys.13) - określa optymalny poziom wody (górny poziom wody) w ogrzewaczu zawór do napełniania z lejkiem ( rys.2,poz.19 ; rys.11, poz.4) - służy do napełniania ogrzewacza wodą zawór od- i napowietrzający (rys.11, poz.8) - służy do odpowietrzania i likwidowania podciśnienia mogącego powstać w ogrzewaczu manometr (wskaźnik ciśnienia) (rys.11, poz.2) - informuje o ciśnieniu wewnątrz ogrzewacza zawór spustowy strawy (rys.1, poz.8 ; rys.14) - służy do zlewania gotowanego produktu instalacja zasilania wodą (rys.1, poz.6 ; rys.2, poz.20,21,22)- służy do napełniania wodą zbiornika warzelnego za pomocą obrotowej wylewki oraz dwóch zaworów usytuowanych w przedniej części kotła 2. INSTRUKCJA MONTAŻU. Kocioł można eksploatować jako urządzenia wolnostojące lub ustawione w blok z innymi urządzeniami linii gastronomicznej o module 900 Kocioł należy przechowywać i instalować w pomieszczeniach, w których panuje temperatura powyżej +5 o C Instalowanie mogą wykonywać wyłącznie osoby do tego upoważnione oraz przeszkolone w zakresie obsługi urządzeń gazowych,ciśnieniowych i zasilanych elektrycznie Podczas instalacji należy unikać kontaktu powierzchni ze stali nierdzewnej z materiałami korodującymi. Usuwać wszelkie metalowe okruchy, które mogą spowodować uszkodzenie zbiornika warzelnego lub innych części kotła Nie należy prowadzić przewodów instalacji bezpośrednio pod kotłem. Przewody powinny być prowadzone w specjalnym kanale pod podłogą odizolowane termicznie od podłoża. Wyprowadzenia przewodów powinny być bezpośrednio przy przyłączach kotła. Dotyczy to także instalacji zasilających inne urządzenia. 6
7 Pomieszczenie przeznaczone do eksploatacji kotłów powinno posiadać: 1. instalację gazową 2. instalację elektryczną oraz skuteczną instalację ochronną 3. instalację wodociągową 4. instalację kanalizacyjną 5. skuteczną wentylację 6. oświetlenie 2.1. Ustawienie Ustawić urządzenie na twardym, niepalnym podłożu i wypoziomować za pomocą regulowanych nóg. Odległość urządzenia od ściany powinna wynosić co najmniej 100 mm, oraz ściana powinna być niepalna. W przypadku konieczności dostawienia urządzenia do ściany, powinna być ona ognioodporna. Ponadto należy zwrócić uwagę na przestrzeganie przepisów przeciwpożarowych. Materiały z których wykonana jest podłoga oraz ściany powinny wytrzymywać temperaturę co najmniej 100 º C oraz powinny być niepalne. Zaleca się tak ustawić urządzenie, aby zawartość zbiornika warzelnego mogła być zlewana bezpośrednio do kratki ściekowej znajdującej się w podłodze. Ułatwi to mycie zbiornika. Urządzenie ustawić pod okapem, aby całkowicie usunąć parę i wszystkie produkty spalania i opary powstające podczas pracy. Odległość między kratką wylotową spalin a okapem powinna wynosić minimum 800mm Przyłączenie do instalacji. Podczas instalowania urządzenia należy przestrzegać następujących obowiązujących przepisów: Normy, przepisy, zarządzenia budowlane i przeciwpożarowe. Przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy Przepisy Urzędu Dozoru Technicznego Przepisy wydane przez dostawców gazu, które również należy zastosować w celu potwierdzenia dopuszczenia instalacji urządzenia. Normy, przepisy, zarządzenia dotyczące instalacji gazowych i urządzeń zasilanych gazem. Normy, przepisy, zarządzenia dotyczące wentylacji. Normy, przepisy, zarządzenia dotyczące instalacji elektrycznych. Instalator powinien: Posiadać Świadectwo Kwalifikacji Zapoznać się z informacjami na tabliczce znamionowej. Informacje porównać z warunkami dostawy gazu w miejscu instalowania Sprawdzić szczelność połączeń armatury gazowej Sprawdzić skuteczność działania wszystkich elementów funkcjonowania urządzenia Zapoznać użytkownika z obsługą urządzenia Wentylacja i odprowadzanie spalin 1) Pomieszczenie kuchenne powinno być dobrze wentylowane aby uzupełniać usuwane powietrze. 2) Kocioł warzelny jest urządzeniem grzejnym gazowym dla zakładów zbiorowego żywienia. 3) W zależności od sposobu odprowadzania spalin kocioł jest urządzeniem otwartego spalania typu "A" pobierającym powietrze z pomieszczenia i odprowadzające spaliny do pomieszczenia, w którym jest zainstalowane. W związku z tym urządzenie należy ustawić pod wyciągiem miejscowym z okapem zapewniającym wymagany przepływ powietrza wentylacyjnego zależny od mocy cieplnej (co najmniej 2 m 3 /h x moc cieplna w kw). Spaliny należy odprowadzać od okapu do przewodu (kanału) spalinowego w budynku, o wymiarach przekroju, sposobie 7
8 prowadzenia i wysokości które zapewnią potrzebny ciąg i wymaganą przepustowość. Spaliny należy odprowadzać w sposób zgodny z normami przepisami i rozporządzeniami. 3) Wlot powietrza do pomieszczenia należy wykonać w taki sposób, aby nie powstawały szkodliwe prądy powietrza, które nie powinny być nawiewane bezpośrednio na obsługującego. 4) Należy prawidłowo nastawić otwory odprowadzające powietrze. 5) Regularnie czyścić filtry i przewody wentylacyjne. Do czyszczenia filtrów nie stosować palnych płynów i rozpuszczalników. 6) Okresowo sprawdzać wlot i wylot powietrza, czy nie są uszkodzone oraz czy przepływ nie jest utrudniony Przyłączenia do instalacji gazowej Kocioł należy zasilać gazem o własnościach i ciśnieniu zgodnych z normami zasilania gazem i danymi w tablicy 1 1) Sprawdzić czy kocioł przystosowany jest do gazu stosowanego przez użytkownika. 2) Sprawdzić czy instalacja gazowa w pomieszczeniu wyposażona jest w ręczny zawór odcinający. Jeśli nie, należy taki zawór zainstalować. 4) Przewód instalacji gazowej doprowadzić do przyłącza gazowego (A) (rys.1), (rys.6, poz.5) i (rys9 poz2). Kocioł przystosowany do gazów Ls (GZ-35), Lw (GZ-41,5) lub E (GZ-50) należy podłączyć na sztywno za pomocą stalowych rur instalacyjnych bez szwu. Do połączeń należy stosować typowe złączki instalacyjne o średnicy nominalnej D=20mm. Kocioł można także przyłączyć do instalacji gazowej stosując elastyczne przewody metalowe. Kocioł przystosowany do gazów płynnych B/P (butan-propan) lub P(propan) podłączyć do butli z gazem przy pomocy węża elastycznego o maksymalnej długości 3m i reduktora zainstalowanego na zaworze butli. Koniec węża zabezpieczyć przed zsunięciem z króćców przyłączeniowych przy pomocy opasek zaciskowych.wąż i reduktor muszą być przystosowane do gazów płynnych. 5) Sprawdzić ciśnienie gazu za przyłączem wlotowym wykorzystując króciec ø9mm (rys.6, poz.6) i (rys.9,poz.3). W celu sprawdzenia ciśnienia gazu na wlocie do urządzenia należy: odkręcić śrubę (rys.9,poz.5)z króćca kontrolnego ø9mm (rys.9, poz.3), znajdującego się za przyłączem wlotowym gazu G3/4, rurkę z gumy silikonowej przyłączyć do króćca kontrolnego (rys.9, poz.3) i manometru (zakres 0 6 kpa, dokładność co najmniej 0.1 kpa), otworzyć zawór odcinający sieci gazowniczej, zapalić wszystkie palniki urządzenia, odczytać wskazanie manometru, Jeśli odczytane ciśnienie (ciśnienie dynamiczne na wlocie) jest mniejsze niż minimalne graniczne ciśnienie lub większe niż maksymalne graniczne dla danego gazu podane w tablicy 1, przyłączenie do instalacji jest niedopuszczalne. Instalator powinien powiadomić przedsiębiorstwo gazownicze. 6) Sprawdzić środkiem pianotwórczym szczelność połączenia z instalacją gazową. 7) Wyłączyć wszystkie palniki. 8) Zamknąć zawór odcinający instalację gazową. 9) Wkręcić śrubę(rys.9,poz.5) z uszczelką (rys.9,poz.4)do króćca (rys.9,poz.3) 10) Zapalić ponownie wszystkie palniki i sprawdzić szczelność króćca (rys.9,poz.3)środkiem pianotwórczym. Zabrania się sprawdzania szczelności za pomocą płomienia 8 Przyłączenia kotła do butli z gazem propan-butan lub do istniejącej instalacji może wykonać tylko uprawniony instalator z zachowaniem wszystkich przepisów bezpieczeństwa. Sprawdzenie instalacji gazowej przeprowadza sprzedawca - dystrybutor gazu.
9 Przyłączenia do instalacji elektrycznej Urządzenie wyposażone jest standardowo w przewód zasilający o długości ~3m zakończony wtyczką 2P+Z 10/16A/230V. a) Sprawdzić zgodność parametrów instalacji elektrycznej z danymi znamionowymi kotła. b) Sprawdzić stan osprzętu elektrycznego. c) Dokonać pomiaru skuteczności ochrony przeciwporażeniowej (zerowanie lub uziemienie). d) Dokonać przyłączenia przewodu zasilającego do odpowiedniego gniazda zainstalowanego w pomieszczeniu. e) W przypadku podłączania kotła bezpośrednio do instalacji elektrycznej pomieszczenia, należy dokonać odłączenia standardowego przewodu zasilającego a następnie podłączenia przewodu o potrzebnej długości do odpowiednich zacisków listwy przyłączeniowej. Przewód zasilający (Z)(rys.1) i (rys.2,poz.31) poprowadzić przez dławicę (B)(rys.1) i (rys.2,poz.34) w lewej dolnej belce ramy kotła. Następnie po lewej dolnej belce ramy przewód doprowadzić do lewego przedniego słupka ramy i pod lewym przednim słupkiem oraz pod panelem sterowniczym do listwy przyłączeniowej (rys.2,poz.32) znajdującej się na panelem sterowniczym (rys.2,poz.24). Przewód zasilający połączyć na listwie przyłączeniowej zgodnie ze schematem instalacji elektrycznej (rys.15). Przewód zasilający mocować do lewej dolnej belki,lewego przedniego słupka i do panelu sterowniczego z pomocą specjalnych opasek (rys.2,poz.34) w miejscach w których mocowany był przewód będący na standardowym wyposażeniu kotła. Należy zostawić odpowiedni zapas przewodu umożliwiający zdjęcie i założenie panelu sterowniczego. Przewód zasilający powinien posiadać trzy żyły o przekroju 3x1.5 mm 2 : L, N, PE w izolacji na bazie silikonowo- kauczukowej, odpornej na oleje tłuszcze i temperaturę do 180ºC i być co najmniej klasy przewodu SILFLEX EWKF (N2GMH2G). Przewód zasilający należy doprowadzić do kotła od naściennego wyłącznika odcinającego zasilanie który powinien być zainstalowany w pomieszczeniu. Wyłącznik powinien odcinać zasilania na wszystkich biegunach. Przewód należy wyprowadzić pod zewnętrzną częścią ramy dolnej kotła lub po jej zewnętrznej części poza jego obrys. Nie należy prowadzić przewodu bezpośrednio pod kotłem. Przed przystąpieniem do przyłączenia do instalacji elektrycznej wg pkt e), należy zdemontować osłonę przednią (rys.1,poz.12),osłonę tylną (rys.1,poz.13), osłonę boczną lewą(rys.1,poz.14) i panel sterowniczy(rys.1,poz.11) postępując wg instrukcji pkt po dokonaniu przyłączenia przewodu zasilającego należy zamontować ponownie wszystkie osłony. Uwaga: 1. Uruchomienie kotła może nastąpić po potwierdzeniu skuteczności ochrony przeciwporażeniowej wynikami pomiarów 2. Niesprawna instalacja elektryczna w pomieszczeniu może spowodować zagrożenie dla zdrowia i życia obsługi oraz może spowodować uszkodzenie kotła 3. Zaniki,spadki i wzrosty napięcia w instalacji elektrycznej mogą spowodować uszkodzenie osprzętu elektrycznego kotła Przyłączenie wyrównawcze Urządzenie wyposażone jest w zacisk do przyłączenia zewnętrznych żył wyrównawczych oznaczone symbolem. Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić prawidłowość wykonania i skuteczność działania połączeń wyrównawczych zgodnie z PN-IEC : Przyłączenia do instalacji wodociągowej 1) Sprawdzić czy instalacja wodna w pomieszczeniu wyposażona jest w ręczne zawory odcinające. Jeśli nie, należy takie zawory zainstalować. 2) Przewody instalacji wodnej zaopatrzonej w ręczne zawory odcinające doprowadzić do przyłączy R1/2 wody ciepłej i zimnej oznaczonych (CC ) i (CZ ) (rys.1). Między zaworami odcinającym a przyłączami wody w urządzeniu zaleca się zamontować filtry mechaniczne do wody (np. typu MN produkcji LOZAMET). 9
10 Instrukcja montażu i demontażu osłon kotła 10 Aby zdemontować osłony kotła należy postępować w następującej kolejności: 1) Odkręcić dwa wkręty (rys.1,poz.16) i (rys.2,poz.27) mocujące panel sterowniczy (rys.1,poz.11) i (rys.2,poz.24) do słupków przednich ramy kotła 2) Odkręcić dwa wkręty (rys.1,poz.16) i (rys.2,poz.28) mocujące panel sterowniczy i osłonę przednią (rys.1,poz.12) i (rys.2,poz.25) do słupków przednich ramy 3) Zdjąć panel sterowniczy(rys.1,poz.11) i (rys.2,poz.24). Zachować ostrożność aby nie uszkodzić przewodów i aparatów elektrycznych zamocowanych do panelu. Panel sterowniczy po zdjęciu z kotła powinien być trzymany przez instalatora lub zawieszony na zaczepie na kołnierzu kotła. Istnieje możliwość zdjęcia pozostałych osłon kotła bez konieczności zdejmowania panelu sterowniczego. Wystarczy poluzować wkręty (rys.1,poz.16) i (rys.2,poz.27,28) a panel pozostawić zawieszony na kołnierzu kotła. 4) Zdjąć pokrętła oraz osłonki zaworów wody ciepłej i zimnej (rys.2, poz.21,22) 6) Odkręcić dwie śruby (rys.1,poz.15) i (rys.2,poz.29) mocujące osłonę przednią (rys.1,poz.12) i (rys.2,poz.25)do spodu ramy kotła 7) Zdjąć osłonę przednią (rys.1,poz.12) i (rys.2,poz.25) 8) Odkręcić dwie śruby (rys.1,poz.17) mocujące osłonę tylną (rys.1,poz.13) do spodu ramy kotła 9) Zdjąć osłonę tylną (rys.1,poz.13) 10) Odkręcić dwa wkręty (rys.1,poz.18) mocujące osłonę boczną (rys.1,poz.14) do słupków przednich ramy oraz dwa wkręty (rys.1,poz.18) mocujące osłonę boczną do słupków tylnych ramy 11) Zdjąć osłonę boczną (rys.1,poz.14) Aby zamontować z powrotem osłony kotła należy postępować w odwrotnej kolejności Przystosowanie do spalania innego gazu Konieczność przystosowania kotła do zasilania odpowiednim gazem należy zgłosić producentowi. Przezbrojenie urządzenia na inny gaz oraz przeprowadzenie stosownych regulacji i czynności opisanych w tym punkcie może wykonywać wyłącznie uprawniony i przeszkolony przez ŁZM LOZAMET pracownik - instalator. Po przystosowaniu urządzenia do zasilania innym gazem instalator zobowiązany jest przymocować właściwą tabliczkę znamionową z parametrami nowego gazu oraz usunąć starą tabliczkę znamionową. 1) Zdjąć osłonę przednią (rys.1,poz.12) i (rys.2,poz.25) oraz panel sterowniczy (rys.1,poz.11) i (rys.2,poz.24) zgodnie z rozdz ) Odkręcić dwie śruby (rys.6,poz.17) mocujące przesłonę lewą (rys.6,poz.15) oraz przesłonę prawą (rys.6,poz.14) komory spalania do wspornika palnika głównego 3) Rozsunąć przesłonę lewą (rys.6,poz.15) oraz przesłonę prawą (rys.6,poz.14) komory spalania na boki rys.6 A 4) Odłączyć rurę gazową (rys.6,poz.8) i (rys.7, poz.9) od palnika głównego (rys.6,poz.1) i (rys.7, poz.3) oraz od zaworu SIT 820 NOVA (rys.6, poz.3) 5) Odłączyć rurę gazową (rys.6,poz.9) i (rys.7, poz.14) od palnika pilotowego (rys.6,poz.2) i (rys.7, poz.10) 6) Odłączyć przewód elektrody zapalającej (rys.7, poz.18) od elektrody (rys.7, poz.17) 7) Wymontować termoparę (rys.7, poz.15) z podstawki palnika pilotowego 8) Odkręcić cztery śruby (rys.6, poz.16)i (rys.7, poz.21), mocujące wspornik palnika głównego (rys.7, poz.2) do belki przedniej dolnej ramy kotła (rys.7, poz.1)
11 9) Wyjąć palnik kompletny (rys.6, poz.1) i (rys7) wraz ze wspornikiem 10) Zamontować dysze palnika głównego (rys.7, poz.6),właściwe dla odpowiedniego gazu, zgodnie z tablicą 2. 12) Zamontować dyszę palnika pilotowego (rys.7, poz.11), właściwą dla odpowiedniego gazu, zgodnie z tablicą 2. TABLICA 2 Gazy Dysze główne ( sztuk 14 ) d [1/100mm] / typ Dysza palnika pilotowego d [1/100mm] / typ E (G20) (GZ-50) NP110 Kod G29.2 Kod Lw (G27) (GZ-41,5) NP125 Kod G29.2 Kod Ls ( 2.350) (GZ-35) NP150 Kod G32.2 Kod P (G31) (propan) NP65 Kod G24.1 Kod B/P (G30) (butan-propan) NP65 Kod G24.1 Kod ) Zamontować palnik kompletny ze wspornikiem (rys.6, poz.1) i (rys7) na ramie kotła 14) Podłączyć rurę gazową (rys.6,poz.8) i (rys.7, poz.9) do palnika głównego i zaworu SIT 820 NOVA (rys.6,poz.3) 15) Podłączyć rurę gazową (rys.6,poz.9) i (rys.7, poz.14) do palnika pilotowego 16) Podłączyć przewód elektrody zapalającej (rys.7, poz.18) do elektrody 17) Zamontować termoparę (rys.7, poz.15) w podstawce palnika pilotowego 18) Wyregulować ciśnienie gazu na wylocie elektromagnetycznego zaworu SIT 820 NOVA. a) Podłączyć ciśnieniomierz do króćca pomiarowego (E) (rys.8) ciśnienia gazu na wylocie zaworu, wykręcając uprzednio z króćca wkręt zaślepiający. b) Wykręcić osłonkę wkrętu regulacyjnego regulatora ciśnienia gazu (D) (rys.8); (A) (rys.10). c) Zapalić palnik główny. d) Dokonać regulacji ciśnienia wkrętem regulacyjnym (C) (rys.8); (B) (rys.10). Wartości ciśnienia dla odpowiedniego gazu podano w tablicy 1. e) Po dokonanej regulacji wyłączyć wszystkie palniki, założyć osłonkę regulatora ciśnienia gazu (D) (rys.8); (A) (rys.10), odłączyć ciśnieniomierz, a króciec pomiarowy(e) (rys.8) zaślepić wkrętem zaślepiającym. W przypadku gazów płynnych B/P (butan-propan) lub P(propan) należy zamontować na zaworze wyłącznik regulatora ciśnienia (D) (rys.10) kod , w miejsce śruby regulacyjnej (B) (rys.10) i sprężynki (C) (rys.10). Po wykonaniu regulacji należy wygrzać palniki przez ok. 10minut. Po przeprowadzonej regulacji: - płomień palników powinien być stabilny, nie gasnąć i nie cofać się, nie przeskakiwać na dysze w czasie pracy, przy zapalaniu i wygaszaniu. - palniki powinny zapalać i palić się stabilnie bez odrywania, cofania, drgań i gaśnięcia płomienia, we wszystkich otworach płomieniowych całej długości palników - przy zapalaniu palnik główny powinien zapalać się w czasie nie dłuższym niż 10 sekund, a płomień powinien rozprzestrzeniać się łagodnie bez wybuchów na wszystkich otworach w czasie nie dłuższym niż 5 sekund. 19) Sprawdzić szczelność instalacji gazowej 20) Zasunąć przesłonę lewą (rys.6,poz.15) oraz przesłonę prawą (rys.6,poz.14) komory spalania do środka kotła rys.6 B. Podczas eksploatacji kotła przesłony komory spalania powinny być zasunięte rys.6b 21) Przykręcić dwie śruby (rys.6,poz.17) mocujące przesłonę lewą (rys.6,poz.15) oraz przesłonę prawą (rys.6,poz.14) komory spalania do wspornika palnika głównego 22) Zamontować osłonę przednią (rys.1,poz.12) i (rys.2,poz.25) oraz panel sterowniczy (rys.1,poz.11) i (rys.2,poz.24) zgodnie z rozdz
12 3. INSTRUKCJA OBSŁUGI Przygotowanie kotła do pracy Przed pierwszym uruchomieniem należy: - sprawdzić, czy urządzenie jest dostosowane do gazu i ciśnienia jakimi charakteryzuje się sieć gazownicza. Należy sprawdzić dane na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia. Jeśli urządzenie przystosowane jest do innego rodzaju gazu, należy dokonać niezbędnych czynności zgodnie z pkt usunąć folię ochronną oraz inne elementy opakowania ze wszystkich elementów obudowy oraz pokrywy i komina - urządzenie odkonserwować, tzn. zbiornik warzelny, pokrywę oraz obudowę dokładnie wymyć ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń, następnie dokładnie wypłukać - napełnić wodą zbiornik ogrzewacza wg instrukcji pkt zapoznać się z DTR urządzenia, w szczególności z instrukcją obsługi oraz wskazaniami BHP Próbny rozruch Przy pierwszym uruchomieniu kotła, po podłączeniu do instalacji gazowej, i załączeniu zasilania kotła wyłącznikiem głównym ustawić pokrętło zaworu elektromagnetycznego SIT 820 w pozycji ( ), następnie lekko je wcisnąć i utrzymać w położeniu wciśniętym do momentu odpowietrzenia instalacji (około 3 min). - Zapalić palniki zgodnie z rozdz Sprawdzić czy po wykonaniu prac instalacyjnych nie ulatnia się gaz. Sprawdzenie wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami - Sprawdzić zapalanie palnika pilotowego oraz palnika głównego - Sprawdzić działanie elektromagnetycznego zaworu gazowego - Sprawdzić skuteczność odprowadzania spalin na zewnątrz 3.3. Czynności podczas pracy Zapalanie i wygaszanie palników, obsługa układu sterowania a) Sprawdzić, czy zawór do napełniania zbiornika ogrzewacza (rys.11, poz.4) jest zamknięty Dźwignia zaworu (rys.11, poz.12) w położeniu zamknięte ( poziomo). b) Sprawdzić czy kurek probierczy poziomu wody (rys.2, poz.12) znajduje się w położeniu zamknięty zgodnie z rys.13 zakręcony maksymalnie w prawą stronę c) Sprawdzić, czy położenie dźwigni kurka manometrycznego (rys.11, poz.13) odpowiada pozycji zamknięte zgodnie z rys.11 poz.b. d) Ustawić regulator temperatury w położeniu wyłączony - pokrętło regulatora temperatury (rys.1 poz.3) przekręcone maksymalnie w lewą stronę i ustawione na wartości 0 zgodnie z rys.4. e) Pokrętłem wyłącznika głównego (rys.2 poz.1) załączyć zasilanie kotła ustawiając je w poz. 1 zgodnie z rys.3. Powinna się zaświecić zielona lampka (rys.2 poz.6) sygnalizująca załączenie zasilania oraz zielona lampka (rys.2 poz.9) sygnalizująca właściwy poziom wody w zbiorniku ogrzewacza. f) Ustawić pokrętło zaworu gazowego (rys.2, poz.13) w położenie ( ) (rys.5) (A), odpowiadające wyłączeniu wszystkich palników. g) Ustawić pokrętłem regulatora temperatury (rys.2 poz.3) żądaną temperaturę przekręcając je w prawą stronę zgodnie z rys.4. W tym momencie powinna zapalić się pomarańczowa lampka (rys.2, poz.7) sygnalizująca załączenie regulatora temperatury. h) Ustawić pokrętło zaworu gazowego (rys.2, poz.13) w położenie ( ) (rys.5) (B), odpowiadające zapalaniu palnika pilotowego, następnie lekko je wcisnąć i przytrzymać. W tym momencie otworzony zostaje dopływ gazu do palnika pilotowego i oraz uruchomiony zostaje generator dający iskrę na elektrodę zapalającą. 12
13 i) Po zapaleniu się palnika pilotowego przytrzymać wciśnięte pokrętło przez około 15 sekund do momentu otwarcia zabezpieczenia przeciwwypływowego. Płomień palnika pilotowego powinien być widoczny w otworze (rys.1,poz.10) i (rys.2, poz.26) w osłonie przedniej kotła. j) Ustawić pokrętło zaworu gazowego(rys.2, poz.13) w położenie ( ) (rys.5) (C), odpowiadające zapalaniu palnika głównego. Palnik główny powinien zapalić się w czasie nie dłuższym niż 10sek. Maksymalne natężenie przepływu gazu powinno zostać osiągnięte po upływie10 sek. od chwili otwarcia dopływu gazu do palnika głównego. Płomienie palnika głównego powinny być widoczne w otworze(rys.1,poz.10) i (rys.2, poz.26) w osłonie przedniej kotła k) Ustawić ponownie pokrętło zaworu gazowego(rys.2, poz.13) w położenie ( ) (rys.5) (D). Palnik główny powinien zostać zgaszony, natomiast palnik pilotowy powinien się palić. l) Ustawić pokrętło zaworu gazowego(rys.2, poz.13) w położenie ( ) (rys.5) (E). Palnik pilotowy powinien zostać zgaszony. Ponowne załączenie palnika pilotowego jest możliwe po upływie ok. 60 sekund. UWAGA : 1) Jeśli palniki główne nie zapalają się w czasie 10 sek. należy zgłosić kocioł do naprawy. 2) Ustawienie wyłącznika głównego w położenie O przy zapalonych palnikach głównych lub przy zapalonym tylko palniku pilotowym powoduje wygaszenie palników głównych, i pilotowego oraz wyłączenie zasilania elektrycznego kotła. Aby ponownie uruchomić palniki należy wykonać ponownie czynności zgodnie z pkt e), f), g), h), i), j) Czynności podczas gotowania w kotle. Jeżeli wykonano czynności wg pkt. 3.1 oraz 3.2 i nie stwierdzono nieprawidłowości w działaniu kotła, można przystąpić do gotowania. Podczas pracy kotła: - zawór do napełniania zbiornika ogrzewacza (rys.11 poz.4)powinien być zamknięty,dźwignia (rys.11 poz.12) po ustawieniu poziomo w położenie zamknięty powinna być zdjęta z zaworu - kurek probierczy poziomu wody (rys.2 poz.12) powinien znajdować się w położeniu zamknięty zgodnie z rys.13- zakręcony maksymalnie w prawą stronę - dźwignia kurka manometrycznego (rys.11 poz.13) powinna znajdować się w pozycji zamknięte" zgodnie z rys.11,poz.b. a) Sprawdzić czy zawór spustowy (rys.2 poz.30) znajduje się w położeniu zamknięty zgodnie z rys.14 b) W zależności od potrzeb na otwór spustowy strawy wewnątrz zbiornika warzelnego założyć sito filtrujące c) Napełnić zbiornik warzelny produktem przeznaczonym do gotowania. Napełnianie wodą ciepłą lub zimną dokonuje się za pomocą instalacji zasilania wodą. W tym celu należy unieść pokrywę kotła, obrócić wylewkę (rys.2,poz.20) nad zbiornik warzelny oraz odkręcić kurki zaworów odcinających (rys.2 poz.21, 22). Zwrócić uwagę, aby nie przekroczyć dopuszczalnego poziomu oznaczonego wewnątrz zbiornika warzelnego. Po napełnieniu kotła zaleca się zamknięcie pokrywy w celu skrócenia czasu gotowania. Przy podnoszeniu i opuszczaniu pokrywy należy zwrócić uwagę aby wylewka (rys.2 poz.20) była obrócona w położenie uniemożliwiające zaczepienie jej przez pokrywę. d) Włączyć zasilanie kotła i uruchomić palnik główny zgodnie z pkt a) j) e) W celu uzyskania wrzenia należy obrócić pokrętło regulatora temperatury w skrajne, prawe położenie 8. Wrzenie zawartości kotła następuje przy ciśnieniu w ogrzewaczu w granicach 0,01 0,05 MPa w zależności od ilości produktu znajdującego się w zbiorniku warzelnym. Przy ciśnieniu 0,05 MPa otworzy się zawór bezpieczeństwa (rys.11, poz. 5), co powoduje zbędne straty energii. Należy temu zapobiegać przez ustawienie regulatora temperatury po uzyskaniu wrzenia potraw na temperaturę niższą. 13
14 3.4. Czynności po zakończeniu pracy kotła. a) Ustawić pokrętło regulatora temperatury (rys.2, poz.3) w położenie 0 zgodnie z rys.4. b) Ustawić pokrętło zaworu gazowego (rys.2, poz.13), w położenie ( ) (rys.5) (A). c) Wyłączyć zasilanie kotła ustawiając pokrętło wyłącznika głównego (rys.2, poz.1) w położenie 0 zgodnie z rys.3. Zielona lampka (rys.2, poz.6) powinna zgasnąć. d) Zamknąć dopływ gazu do kotła zaworem odcinającym. W przypadku korzystania z butli zakręcić zawór butli. e) Opróżnić zbiornik warzelny z zawartości przez zawór spustowy (rys.1 poz.8) ustawiając go w położenie otwarty zgodnie z rys.14. f) Po schłodzeniu kotła dokładnie umyć go ciepłą wodą z dodatkiem detergentu i wytrzeć do sucha. g) Zamknąć zawory odcinające wodę Uwagi eksploatacyjne a) Odpowietrzenie ogrzewacza następuje podczas pracy kotła samoczynnie przez zawór od i napowietrzający (rys.11 poz.8). Po zakończeniu odpowietrzania zawór zamknie się samoczynnie przerywając wypływ pary. Zakończenie odpowietrzania następuje w przypadku zbiornika warzelnego napełnionego produktem w ilości 150 dm 3 przy temperaturze ok.80 85ºC. Przy mniejszej zawartości zbiornika warzelnego zakończenie odpowietrzania może następować przy niższej temperaturze. Po zakończeniu odpowietrzania zacznie się wzrost ciśnienia w kotle a zawartość zbiornika warzelnego zacznie dochodzić do wrzenia. b) Dodatkowo kocioł można odpowietrzać ręcznie przez przekręcenie dźwigni kurka manometrycznego w położenie otwarte (rys.11,poz.a) aż do momentu gdy z otworu w jego korpusie zacznie wydobywać się para wodna. Po ok. 2 do 3sek.należy dźwignię przekręcić ponownie w do położenia zamknięte (rys.11,poz.b).czynność te należy wykonać tylko w przypadku gdy gotowany produkt nie chce osiągnąć wrzenia c) Podczas gotowania, w zależności od ilości produktu w zbiorniku warzelnym oraz nastawy temperatury, regulator temperatury będzie utrzymywał temperaturę w zbiorniku warzelnym przez cykliczne załączanie i wyłączanie palnika głównego bądź utrzymywanie palnika głównego cały czas załączonego. Jest to związane z różnymi warunkami oddawania ciepła z ogrzewacza do zbiornika warzelnego i nie oznacza nieprawidłowości w pracy kotła. d) W przypadku obniżenia poziomu wody w zbiorniku ogrzewacza poniżej najniższego dopuszczalnego poziomu, sonda poziomu wody przekaże sygnał do układu sterowania kotła, co spowoduje zapalenie się czerwonej lampki (rys.2, poz.8), oraz natychmiastowe wyłączenie palnika głównego i pilotowego. Powtórne załączenie palników jest możliwe dopiero po uzupełnieniu wody w wg instrukcji pkt.3.6. e) Po osiągnięciu nastawionej temperatury palnik główny wyłącza się a pomarańczowa lampka( rys.2, poz.7) gaśnie. Podczas gotowania regulator temperatury będzie utrzymywał nastawioną temperaturę przez cykliczne załączanie i wyłączanie palnika głównego f) Podczas pracy palnika głównego przekręcenie regulatora temperatury w lewo i nastawienie go na temperaturę niższą powoduje wyłączenie palnika głównego i ponowne załączenie go po schłodzeniu zawartości zbiornika warzelnego nieco poniżej nastawionej temperatury lub wyłączenie palnika głównego w momencie osiągnięcia nastawionej temperatury jeśli w zbiorniku warzelnym temperatura była niższa niż nastawiona. g) Jeśli w zbiorniku warzelnym osiągnięta została nastawiona temperatura i palnik główny wyłączył się to przekręcenie pokrętła regulatora temperatury w prawo i ustawienie go na temperaturę wyższą powoduje załączenie palnika głównego h) Palniki wyposażone są w zabezpieczenie przeciwwypływowe, co wymaga podczas zapalania palnika pilotowego przytrzymania wciśniętego pokrętła zaworu gazowego w pozycji ( ) (rys.5)(b) przez około15 sek. Jest to czas niezbędny do nagrzania czujnika i zadziałania zabezpieczenia. W przypadku zaniku płomienia odcięcie dopływu gazu nastąpi po około 30 sek. Ponowne uruchomienie palnika możliwe jest po około 60 sek. 14
15 3.6. Instrukcja uzupełniania poziomu wody w zbiorniku ogrzewacza. Do napełniania zbiornika ogrzewacza należy stosować wodę destylowaną. Stosowanie innej wody niż woda destylowana może spowodować zakamienienie kotła, uszkodzenie zbiornika lub uszkodzenie elementów osprzętu kotła. Zabranie się z konsekwencjami utraty gwarancji stosowania wody zasolonej. Woda zasolona działa agresywnie na metale (również na stal kwasoodporną chromowoniklową). Im bardziej zasolona woda tym większe prawdopodobieństwa wystąpienia korozji i uszkodzenia zbiornika kotła. Zabrania się z konsekwencjami utraty gwarancji: - wlewania do zbiornika ogrzewacza środków do zmiękczania lub uzdatniania wody, - wkładania do lejka do napełniania ogrzewcza (rys.11) tabletek i innych środków do uzdatniania wody lub regeneracji złóż jonitowych. a) Wyłączyć zasilanie kotła ustawiając pokrętło wyłącznika głównego (rys.2 poz.1) w położenie 0 zgodnie z rys3. b) Jeżeli kocioł jest gorący, schłodzić go przez kilkakrotne zalanie zimną wodą. c) Upewnić się czy w zbiorniku ogrzewacza nie ma ciśnienia pary przez sprawdzenie czy manometr (rys.11 poz.2) wskazuje wartość 0 MPa oraz pociągnięcie za uchwyt zaworu bezpieczeństwa (rys.11, poz.9). d) Otworzyć kurek manometryczny (rys.11 poz.7) przekręcając jego dźwignię (rys.11 poz.13) w położenie otwarty zgodnie z rys.11.poz.a. e) Zdjąć pokrywkę z lejka zaworu do napełniania ogrzewacza (rys.11 poz.4) w razie konieczności usunąć nieczystości ze zbiornika lejka. f) Otworzyć kurek probierczy poziomu wody (rys.2 poz.12) ustawiając go w położenie otwarty zgodnie z rys.13- odkręcony maksymalnie w lewą stronę. g) Założyć dźwignię (rys.11 poz.12) na zawór do napełniania ogrzewacza,zabezpieczyć wkrętem. Otworzyć zawór do napełniania ogrzewacza ustawiając jego dźwignię (rys.11,poz.12) w położenie otwarty (pionowe). h) Dolać przez lejek tyle wody, aby przez otwarty kurek probierczy poziomu wody (rys.2,poz.12) wypływała woda (do pierwszego napełnienia zbiornika ogrzewacza potrzeba ok 20 dm 3 wody destylowanej) i) Odczekać do chwili, aż przez kurek probierczy (rys.2 poz.12) przestanie lecieć woda. Zbyt duża ilość wody w zbiorniku ogrzewacza przedłuża czas gotowania. j) Zamknąć kurek probierczy (rys.2 poz.12) przekręcając jego pokrętło w położenie zamknięty zgodnie z rys.13- zakręcony maksymalnie w prawą stronę k) Zamknąć zawór napełniający z lejkiem ustawiając jego dźwignię(rys.11,poz.12) w położenie zamknięty (poziome) następnie lejek przykryć pokrywką. Odkręcić wkręt i zdjąć dźwignię (rys.11,poz.12) z zaworu do napełniania ogrzewacza. l) Zamknąć kurek manometryczny (rys.11 poz.7) przekręcając jego dźwignię w położenie zamknięty zgodnie z rys.11poz.b. 15
16 3.7. Instrukcja opróżniania ogrzewacza z wody. a) Wyłączyć zasilanie kotła ustawiając pokrętło wyłącznika głównego (rys.2 poz.1) w położenie 0 zgodnie z rys3. b) Jeżeli kocioł jest gorący, schłodzić go przez kilkakrotne zalanie zimną wodą. c) Upewnić się czy w zbiorniku ogrzewacza nie ma ciśnienia pary przez sprawdzenie czy manometr (rys.11 poz.2) wskazuje wartość 0 MPa oraz pociągnięcie za uchwyt zaworu bezpieczeństwa (rys.11, poz.9). d) Otworzyć kurek manometryczny (rys.11 poz.7) przekręcając jego dźwignię (rys.11 poz.13) w położenie otwarty zgodnie z rys.11.poz.a. e) Zaczekać aż cały kocioł i komora spalania całkowicie się schłodzi! f) Zdjąć osłonę przednią (rys.1,poz.12) i (rys.2,poz.25) zgodnie z rozdz g) Odkręcić dwie śruby (rys.6,poz.17) mocujące przesłonę lewą (rys.6,poz.15) oraz przesłonę prawą (rys.6,poz.14) komory spalania do wspornika palnika głównego h) Rozsunąć przesłonę lewą (rys.6,poz.15) oraz przesłonę prawą (rys.6,poz.14) komory spalania na boki rys.6 A Króciec spustowy wody z ogrzewacza (rys.2,poz.23) i (rys.6,poz.18) znajduje się w komorze spalania za przesłona prawą (rys.6,poz.14) i) Wyjąć przesłonę prawą komory spalania. Sięgając ręką z kluczem płaskim lub oczkowym (rys.6,poz.14) odkręcić korek z króćca (rys.6,poz.18). Dostęp do korka króćca spustowego wody z ogrzewacza możliwy jest od spodu kotła przez otwór Ø 55 w osłonie dolnej prawej komory spalania ( rys.6 poz.19).aby odkręcić korek potrzebny jest w tym wypadku klucz nasadowy j) Zaczekać aż woda spłynie całkowicie z ogrzewacza k) Nakręcić korek na króciec ogrzewacza pamiętając aby założyć na korek uszczelkę miedzianobezazbestową CU+BA Ø 21x26x2,5 l) Zasunąć przesłonę lewą (rys.6,poz.15) oraz przesłonę prawą (rys.6,poz.14) komory spalania do środka kotła rys.6 B. m) Przykręcić dwie śruby (rys.6,poz.17) mocujące przesłonę lewą (rys.6,poz.15) oraz przesłonę prawą (rys.6,poz.14) komory spalania do wspornika palnika głównego n) Zamontować osłonę przednią (rys.1,poz.12) i (rys.2,poz.25) zgodnie z rozdz Uwaga! Podczas eksploatacji kotła przesłony komory spalania powinny być zasunięte rys.6b 4 WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY PRACY. Przed przystąpieniem do pracy, obsługujący powinien zapoznać się z zasadami: - prawidłowej eksploatacji kotła na podstawie niniejszej dokumentacji techniczno-ruchowej, - eksploatacji urządzeń elektrycznych, urządzeń gazowych, urządzeń ciśnieniowych, oraz bezpieczeństwa pracy w zapleczach kuchennych, - udzielania pierwszej pomocy w nagłych przypadkach. Szczególnie ważne jest, aby: - Przed montażem urządzenia: zdjąć opakowanie i upewnić się, czy urządzenie jest w nienaruszonym stanie. W razie wątpliwości nie użytkować go i zwrócić się do specjalisty. Materiał opakowaniowy nie powinien znajdować się w zasięgu dzieci, ponieważ stanowi potencjalne zagrożenie (torebki plastikowe, deski, gwoździe itp.) upewnić się, czy dane znamionowe są zgodne z parametrami sieci gazowniczej oraz instalacji elektrycznej - Przed pierwszym uruchomieniem kotła, oraz co najmniej raz w roku sprawdzić skuteczność ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym - Nie dopuszczać do wykonywania napraw i regulacji kotła osób do tego nieupoważnionych 16
17 - W razie skaleczenia, poparzenia lub porażenia prądem elektrycznym, niezwłocznie udzielić pierwszej pomocy - Zwracać uwagę na dzieci w czasie użytkowania kotłów, gdyż nie znają one zasad ich obsługi. Szczególnie gorący zbiornik, komora spalania, instalacja odprowadzania spalin mogą być przyczyną poparzenia - Nie zostawiać kotła bez nadzoru podczas użytkowania - Uważać, aby elektryczne przewody przyłączeniowe używanego w kuchni sprzętu nie dotykały gorących części kotła ani nie przechodziły pod kotłem - Zabrania się mycia i polewania kotła strumieniem bieżącej wody. Nieprzestrzeganie tej zasady grozi uszkodzeniem kotła i porażeniem prądem elektrycznym obsługi - Nie otwierać zaworu z lejkiem do napełniania ogrzewacza (rys.11, poz.4) oraz kurka probierczego poziomu wody (rys.2, poz.12) przy ciśnieniu pary w ogrzewaczu większym od zera oraz podczas pracy kotła, gdyż można narazić się na poparzenie parą wodną - Kontrolować wskazania ciśnieniomierza (manometru) w czasie gotowania - Zachować ostrożność przy otwieraniu kurka manometrycznego (rys.11, poz.7), sprawdzaniu drożności zaworu bezpieczeństwa (rys.11, poz.5) oraz sprawdzaniu zaworu od i napowietrzającego aby nie ulec poparzeniu gorącą parą wodną, - Nie przebywać w pobliżu armatury bezpieczeństwa (rys.1, poz.5) podczas pracy kotła - Zachować ostrożność przy podnoszeniu pokrywy kotła w czasie gotowania, aby zapobiec ewentualnemu poparzeniu zebraną pod pokrywą parą, - Nie wykonywać żadnych czynności i napraw związanych ze zlewaniem wody ze zbiornika ogrzewacza, wykręcaniem :sondy, czujnika regulatora temperatury, kurka probierczego poziomu wody, zaworu z lejkiem do napełniania ogrzewacza,armatury bezpieczeństwa lub jej części oraz wymianą dysz palników, przed uprzednim odłączeniem zasilania elektrycznego, schłodzeniem kotła i upewnieniem się, że w zbiorniku ogrzewacza nie ma ciśnienia pary wodnej - Do zbiornika warzelnego nie wlewać nigdy produktu powyżej oznaczonego wewnątrz zbiornika poziomu - Zachować ostrożność przy opróżnianiu zbiornika warzelnego z gorących potraw - Nie dotykać gorących części kotła np. pokrywy, kołnierza, osprzętu, kratki wylotowej spalin, części obudowy - Nie uderzać w pokrętła i palniki - W czasie wykonywania napraw i konserwacji bezwzględnie odłączyć zasilanie elektryczne, - po uzupełnianiu wody w zbiorniku ogrzewacza zdjąć dźwignię (rys.11, poz.12) z zaworu do napełniania ogrzewacza - W razie poparzenia, skaleczenia, porażenia prądem elektrycznym lub zatrucia gazem, niezwłocznie udzielić pierwszej pomocy - W przypadku stwierdzenia ulatniania się gazu z instalacji gazowej urządzenia należy: wygasić wszystkie źródła otwartego ognia i nie używać narzędzi i urządzeń powodujących iskrzenie (gniazda wtykowe, wyłączniki prądu, sprzęt RTV itp.), zamknąć dopływ gazu do kotła przez zamknięcie zaworu odcinającego, otworzyć drzwi i okna, przewietrzyć pomieszczenie, zawiadomić osobę uprawnioną do usunięcia przyczyny. - Zapewnić odpowiednią wydajność urządzeń wentylacyjnych do odprowadzania par i produktów spalania - Nie podłączać do instalacji gazowej żadnych przewodów uziemiających - W przypadku zapalenia się gazu uchodzącego z nieszczelnej instalacji należy natychmiast zamknąć dopływ gazu przy pomocy zaworu odcinającego - W przypadku zapalenia się gazu uchodzącego z nieszczelnego zaworu butli gazowej należy na butlę zarzucić mokry koc w celu ostudzenia butli, zakręcić zawór na butli. Po ostudzeniu wynieść butlę na otwartą przestrzeń. Zabrania się powtórnej eksploatacji butli. - Nie zasłaniać otworów ssawnych lub przeznaczonych do odprowadzania ciepła. - Prawidłowo czyścić powierzchnie, aby nie dopuścić do utleniania oraz uszkodzeń chemicznych czy mechanicznych. - Jeśli palniki nie chcą zapalić się w czasie nie dłuższym niż 10 sek. zgłosić kocioł do naprawy. - Stosować urządzenie wyłącznie do celów, do jakich je zaprojektowano. Wszelkie inne zastosowania są nieodpowiednie i należy je traktować jako niebezpieczne 17
18 4.1. Dozór Techniczny. Kocioł warzelny BKG jest urządzeniem pracującym pod ciśnieniem. Zgodnie z wymaganiami 1, pkt. 1a) Rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 7 grudnia 2012r. w sprawie rodzajów urządzeń technicznych podlegających dozorowi technicznemu (Dz. U poz.1468) - kotły warzelne typu BKG podlegają dozorowi technicznemu. Mając na uwadze, że kotły warzelne typu BKG nie spełniają wymagania 1, pkt. 1 Rozporządzenia Ministra Gospodarki z dnia 21 grudnia 2005r. w sprawie zasadniczych wymagań dla urządzeń ciśnieniowych i zespołów urządzeń ciśnieniowych ( Dz. U. Nr 263 z 2005 r.) - w związku z tym, przepisów ww. rozporządzenia nie stosuje się do nich. Kocioł warzelny BKG jako kocioł mały podlega dozorowi uproszczonemu. Stanowi o tym pkt. 19 załącznika "Formy dozoru technicznego i terminy badań technicznych" przywołanego przez 26 Rozporządzenia Ministra Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej z dnia 9 lipca 2003r. w sprawie warunków technicznych dozoru technicznego w zakresie eksploatacji niektórych urządzeń ciśnieniowych (Dz. U. Nr 135 z 2003r.). Zgodnie z wymaganiami Art. 15 ust.1 Ustawy o dozorze technicznym z dnia 21 grudnia 2000 r. (Dz. U. Nr 122 z 2002r. wraz ze zmianami wynikającymi z Art.45 Dz. U. Nr 96, poz. 959 z 2004 r.)-decyzji zezwalającej na eksploatację kotłów warzelnych typu BKG nie wydaje się. W związku z tym nie ma obowiązku ich zgłoszenia do właściwej jednostki dozoru technicznego. Mając na uwadze powyższe, zabrania się dokonywać jakichkolwiek zmian w konstrukcji kotła, szczególnie w odniesieniu do zbiornika warzelnego i armatury bezpieczeństwa. Upoważniony jest do tego wyłącznie producent. 5. INSTRUKCJA KONSERWACJI I NAPRAWY Konserwacja bieżąca. a) Należy utrzymywać urządzenie w stanie spełniającym wszelkie warunki higieniczno-sanitarne b) Codziennie dokładnie umyć kocioł ciepłą wodą i wytrzeć do sucha. Części ze stali nierdzewnej czyścić wodą z płynem do mycia naczyń, dokładnie płukać i wysuszyć c) Jeśli urządzenie ma być nie używane przez dłuższy czas, dokładnie natłuścić wszystkie stalowe powierzchnie za pomocą szmatki zwilżonej olejem wazelinowym w celu nałożenia warstwy ochronnej. Okresowo przewietrzać pomieszczenie d) Nigdy nie używać materiałów ściernych takich jak: zmywaki stalowe, wata stalowa, szczotki stalowe bądź skrobaki, które mogą uszkodzić powierzchnie kotła. e) Bezwzględnie unikać wszelkich kontaktów stałych lub okresowych części wykonanych ze stali nierdzewnej z materiałami korodującymi, aby nie powodować korozji galwanicznej. UWAGA! Przed rozpoczęciem czyszczenia kotła należy go wyłączyć i poczekać aż wystygnie f) Przynajmniej raz w tygodniu: - umyć zawór spustowy strawy po uprzednim wyjęciu stożka. Aby wyjąć stożek zaworu, należy ustawić zawór w pozycji otwarty zgodnie z (rys.14) oraz docisnąć rączkę do korpusu zaworu, posmarować powierzchnie stożkowe zaworu spustowego smarem PARALIQ GB 363, - usunąć zanieczyszczenia ze zbiornika-lejka g) Przynajmniej dwa razy w miesiącu: - sprawdzić drożność zaworu bezpieczeństwa (rys.11, poz.5) przez chwilowe (nie dłużej niż 1 sek.) uniesienie uchwytu zaworu (rys.11, poz.9) przy ciśnieniu w ogrzewaczu 0,01 0,03 MPa. - sprawdzić drożność zaworu od- i napowietrzającego (rys.11 poz.8) przez chwilowe naciśnięcie przycisku (rys.11, poz.10) Czynności wg pkt.5.1 g) należy wykonać przy ciśnieniu w ogrzewaczu 0,01 0,03 MPa. 18
19 5.2. Konserwacja okresowa. Poza bieżącymi czynnościami konserwacyjnymi, do użytkowania kotła należy okresowa kontrola. Po okresie gwarancji raz na rok należy zlecić dokonanie przeglądu technicznego serwisowi. W szczególności należy: a) Sprawdzić szczelność instalacji gazowej b) Sprawdzić skuteczność ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym c) Sprawdzić działanie i w razie konieczności dokonać regulacji układu sterowania kotła d) Odłączyć kocioł od sieci elektrycznej,sprawdzić i ewentualnie zacisnąć końcówki przewodów elektrycznych na elementach zamontowanych w skrzynce sterowniczej e) Sprawdzić prawidłowość działania manometru (wskaźnika ciśnienia) (rys.11, poz.2) przez podłączenie dodatkowego manometru kontrolnego do kurka manometrycznego (rys.11, poz.7). f) Sprawdzić szczelność zaworu z lejkiem do napełniania ogrzewacza (rys.11, poz.4). g) Sprawdzić drożność kurka probierczego poziomu wody (rys.2, poz.12) h) Zlać wodę ze zbiornika ogrzewacza zgodnie z instrukcją pkt.3.7, a następnie wykręcić sondę poziomu wody (rys.2, poz.11)i (rys.12,poz.1),dokładnie oczyścić jej elektrodę (przy stosowaniu do napełniania ogrzewacza wody o niskiej jakości, czynność te należy wykonywać częściej np. raz na kwartał ). Czynności te wykonywać po odłączeniu kotła od sieci elektrycznej, schłodzeniu zbiornika warzelnego i komory spalania i upewnieniu się, że w zbiorniku ogrzewacza nie ma ciśnienia pary wodnej i) W przypadku stwierdzenia nieszczelności zbiornika warzelnego należy kocioł zgłosić uprawnionej instytucji do naprawy j) Sprawdzić prawidłowość działania przeciwwagi pokrywy kotła w razie konieczności rozmontować przeciwwagę,posmarować sprężynę grubo smarem ŁT4, zmontować przeciwwagę i dokonać regulacji. k) Ocenić szczelność połączeń gwintowych (króćców, złączek), w przypadku stwierdzenia nieszczelności należy złączkę lub króciec dokręcić bądź założyć nowe uszczelnienie. l) Sprawdzić szczelność i w razie konieczności dokręcić złączki i wymienić uszczelki w elementach instalacji zasilania wodą Konserwację okresową wg pkt mogą wykonywać wyłącznie osoby do tego upoważnione i przeszkolone w zakresie obsługi urządzeń ciśnieniowych, gazowych i pracujących pod napięciem. 5.3 Naprawy i remonty Producent kotłów gazowych ŁÓDZKIE ZAKŁADY METALOWE "LOZAMET", poprzez swoją służbę serwisową zapewnia naprawy u odbiorcy oraz przeprowadza naprawy w siedzibie producenta. Wszystkie czynności regulacyjne i naprawcze powinny być wykonywane przez uprawnionego specjalistę. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe lub niezgodne z zaleceniami podanymi w niniejszej dokumentacji użytkowanie wyrobu. 5.4 Wykaz typowych uszkodzeń i zalecane sposoby naprawy OBJAWY PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA Palnik główny i pilotowy wyłącza się w czasie pracy kotła Zaniki lub spadki napięcia w instalacji elektrycznej w pomieszczeniu Naprawić instalację elektryczną w pomieszczeniu. Zaniki lub spadki napięcia mogą spowodować uszkodzenie osprzętu elektrycznego kotła między innymi cewki elektromagnetycznego zaworu gazowego SIT 820 NOVA 19
20 Palnik główny i pilotowy wyłącza się w czasie pracy kotła Brak podtrzymania płomienia palnika pilotowego Uszkodzenie przekaźnika współpracującego z termoparą Uszkodzenie termopary Uszkodzenie cewki palnika pilotowego zaworu SIT 820 NOVA Wymienić uszkodzony przekaźnik (rys.15, rys.16 poz.k1) Wymienić uszkodzoną termoparę Wymienić uszkodzoną cewkę Palnik główny nie zapala się, czuć ulatniający się gaz Palnik główny nie zapala się Zapalacz nie zapala palnika pilotowego, brak iskry Nie można ustawić żądanej temperatury Nie można wyłączyć palnika głównego regulatorem temperatury Kocioł wolno grzeje nie można uzyskać wrzenia. Nie można uruchomić ogrzewania kotła mimo właściwego poziomu wody w zbiorniku ogrzewacza Ogrzewanie kotła nie wyłącza się mimo zbyt niskiego poziomy wody w zbiorniku ogrzewacza Uszkodzenie palnika Zanieczyszczone otwory płomieniowe Uszkodzenie cewki głównego zaworu SIT820 Uszkodzenie przewodu zapalacza Uszkodzenie elektrody Uszkodzenie generatora iskry Uszkodzenie regulatora temperatury Uszkodzenie od- i napowietrznika Uszkodzenie regulatora temperatury Uszkodzenie sygnalizatora - ogranicznika poziomu wody Wyłączyć zasilanie elektryczne kotła oraz zawór odcinający dopływ gazu do kotła, wymienić uszkodzony palnik. Wymienić uszkodzoną cewkę zaworu SIT820 Wymienić uszkodzony element Wymienić uszkodzony regulator temperatury - Sprawdzić czy otworki w korpusie od- i napowietrznika nie są zanieczyszczone. W razie konieczności przeczyścić miękkim drutem np. miedzianym - Sprawdzić czy przycisk (rys.11,poz. 10) po lekkim naciśnięciu palcem przesuwa się do dołu oraz czy powraca do pierwotnego położenia. Jeśli nie należy wymienić uszkodzony od- i napowietrznik. Wymienić uszkodzony regulator temperatury Sygnalizator ogranicznik poziomu wody połączony jest z sondą poziomu wody umieszczoną wewnątrz ogrzewacza. Wykręcić sondę poziomu wody (rys.2,poz.11) i (rys.12, poz.1) przeczyścić jej czujnik oraz sprawdzić połączenia elektryczne. Jeśli nie można nadal uruchomić kotła należy wymienić sygnalizator (rys.15,rys.16, poz.ue1) 6. WYPOSAŻENIE STANARDOWE Standardowo kocioł wyposażony jest między innymi w: - przewód zasilający z wtyczką - armaturę bezpieczeństwa - wylewkę i zawory wody gorącej i zimnej - kurek probierczy poziomu wody - zawór spustowy strawy - zawór z lejkiem do napełniania ogrzewacza - sito filtrujące - Dokumentacje Techniczno Ruchową - Kartę gwarancyjną 20
21 7. WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH. Nazwa Nr rysunku lub normy Rys. Poz. Zbiornik warzelny płaszcz i dno zewnętrzne wyk. ze stali niskowęglowej - całkowicie wykonany ze stali nierdzewnej GC.I GC.I Pokrywa GC.H Przeciwwaga GC.I Sprężyna przeciwwagi EH.A Zawór spustowy 1 ½ BKE Armatura bezpieczeństwa AC.H Manometr ,1MPa M12x1,5 CL1,6 (para kod wodna do 140 C) AC.H Zawór bezpieczeństwa typ KW7 KW Zawór do napełniania ½ z lejkiem OC.C /C Od i napowietrznik ½ Echtermann nr zam Kurek T-a-Ms-3-6-A(M12x1,5) PN-88/M Regulator temperatury C EGO ,5 13 Wyłącznik krzywkowy EGO Sonda kompletna GC.A Podkładka AC.B Dociskacz AC.B Przekaźnik miniaturowy na płytce drukowanej MV.C K1 20 Sygnalizator- ogranicznik poziomu cieczy LUMEL ZS-5 16 UE Generator wysokonapięciowy MIFLEKS W07D Zawór gazowy elektromagnetyczny SIT 820 NOVA GC.A SIT Cewka elektrozaworu EV2 (do zaworu SIT 820 NOVA) SIT Wyłącznik regulatora ciśnienia dla gazu GPB SIT 10 D 27 Mikrowyłącznik L.F Złączka przerywacza termopary L.F Palnik pilotowy 525F Polidoro GC.A Dysza G29.2 Kod Polidoro Dysza G32.2 Kod Polidoro Dysza G24.1 Kod Polidoro Elektroda B.30.2 Kod Polidoro Termopara l=850 ; M9x SIT Przewód elektrody zapalającej l=1100 kmpl. GC.H /C Palnik Polidoro 14 NP /14 sekcji/ GCA Dysza (d=1,10mm ) NP110 Kod Polidoro Dysza (d=1,25mm ) NP125 Kod Polidoro Dysza (d=1,50mm ) NP150 Kod Polidoro Dysza (d=0,65mm ) NP65 Kod Polidoro Tulejka do rurki Ø Nakrętka do tulejki Ø Złączka M10x1 po rurkę Ø SIT Pierścień zaciskowy pod rurkę Ø20 GC.H
22 48 Nakrętka M28x1,5 po rurkę Ø20 GC.H Pokrętło 0 - oś 6/4.6 mm EH.A /0 2 1,3 53 Oznacznik pierścieniowy 0-1 EH.A Oznacznik pierścieniowy 0-8 EH.A Lampka sygnalizacyjna (zielona) C NAH 2 6, 9 56 Lampka sygnalizacyjna (czerwona) C NAE Lampka sygnalizacyjna (pomarańczowa) C NAF Zawór kątowy Retro ½ x ½ HOT M137 chrom, kat. K.Z.A Zawór kątowy Retro ½ x ½ COLD M137 chrom, kat. K.Z.A Wylewka ruchoma F18/135 z regulatorem strumienia Kat. K.Z.A Model M1304U 61 Gniazdo wylewki AC.H Kurek probierczy 3/8" Rubinetterie kod: USZCZELKI 66 Uszczelka 6 x18x2 (pod manometr) POLONIT FA-O Uszczelka 27x37x3 (pod zawór bezpieczeństwa KW7) POLONIT FA-O Uszczelka 27x22x1.5 (pod zawór od-i napowietrzający) POLONIT FA-O Uszczelka 20x28x2 (pod czujnik regulatora temp.) POLONIT FA-O Uszczelka Cu+Ba 21x26x2.5 (pod korek spustu) wg WT-87/ Uszczelka pod baterię umywalkową stojącą 377U wg kat. K.Z.A Retro 32x40x2 72 Pierścień uszczelniający EPDM 70-N-11.3x2.4 (pod PN-90/M sondę poziomu wody ) OPISY ZAŁĄCZONYCH RYSUNKÓW. 22
23 Rysunek 1 - Ogólny widok kotła. A - Przyłącze instalacji gazowej B - Przyłącze instalacji elektrycznej Z - Przewód zasilający inst. elektrycznej 1 - Zbiornik warzelny 2 - Pokrywa 3 - Przeciwwaga 7 - Noga 8 - Zawór spustowy strawy 9 - Kratka wylotowa spalin 10 - Otwór do obserwacji płomienia 11 - Panel sterowniczy osłona górna 12 - Osłona przednia 13 - Osłona tylna 14 - Osłona boczna (lewa i prawa) 15 - Śruby mocująca osłonę przednią od spodu ramy kotła CC - Przyłącze wody ciepłej CZ - Przyłącze wody zimnej 4 - Kurek probierczy poziomu wody 5 - Armatura bezpieczeństwa 6 - Instalacja zasilania wodą 16 - Wkręty mocujące osłonę przednią i panel sterowniczy 17 - Śruby mocujące osłonę tylną od spodu ramy kotła 18 - Wkręty mocujące osłonę boczną ( widoczne po zdjęciu osłony przedniej poz.12 i osłony tylnej poz.13 ) Rysunek 2 - Rozmieszczenie elementów sterowania i obsługi kotła. 1 - Pokrętło wyłącznika głównego i regulatora temperatury 2 - Wyłącznik główny (na panelu sterowniczym- osłonie górnej) 3 - Pokrętło regulatora temperatury 4 - Regulator temperatury (na panelu sterowniczym- osłonie górnej) 5 - Czujnik regulatora temperatury (na zbiorniku warzelnym pod osłoną górną) 6 - Lampka sygnalizacyjna zielona ( załączenie zasilania) 7 - Lampka sygnalizacyjna pomarańczowa (załączenie regulacji temperatury) 8 - Lampka sygnalizacyjna czerwona (za niski poziom wody) 9 - Lampka sygnalizacyjna zielona (właściwy poziom wody) 10 - Dzwignia kurka manometrycznego 11 - Sonda poziomu wody (na zbiorniku warzelnym pod osłoną górną) 12 - Kurek probierczy poziomu wody 13 - Pokrętło zaworu gazowego 14 - Zawór gazowy elektromagnetyczny SIT 820 NOVA 15 - Kratka wylotowa spalin 16 - Generator wysokonapięciowy iskry (na panelu sterowniczym- osłonie górnej) 17 - Skrzynka sterownicza 18 - Armatura bezpieczeństwa 19 - Zawór z lejkiem do napełniania ogrzewacza 20 - Wylewka instalacji napełniania wodą 21 - Zawór wody gorącej HOT 22 - Zawór wody zimnej COLD 23 - Króciec spustowy wody z ogrzewacza z korkiem ( w komorze spalania ) 24 - Panel sterowniczy-osłona górna 25 - Osłona przednia 26 - Otwór do obserwacji płomienia 27 - Wkręty mocujące panel sterowniczyosłonę górną 28 - Wkręty mocujące osłonę przednią i panel sterowniczy 29 - Śruby mocujące osłonę przednią 30 - Zawór spustowy strawy 31 - Przewód przyłączeniowy zasilania ( za słupkiem lewym ramy kotła i pod panelem sterowniczym- osłoną górną) 32 - Listwa przyłączeniowa zasilania (na panelu sterowniczym- osłonie górnej) 33 - Dławica przewodu zasilającego 34 - Opaski do mocowania przewodów Rysunek 3 - Pokrętło wyłącznika głównego i regulatora temperatury 23
24 Rysunek 4 - Pokrętło regulatora temperatury Rysunek 5 - Działanie zaworu gazowego SIT 820 NOVA A - położenie pokrętła zaworu gazowego odpowiadające wyłączeniu wszystkich palników B - położenie pokrętła zaworu gazowego odpowiadające zapalaniu palnika pilotowego C - położenie pokrętła zaworu gazowego odpowiadające zapalaniu palnika głównego D - położenie pokrętła zaworu gazowego odpowiadające wygaszeniu palnika głównego oraz podtrzymaniu zasilania palnika pilotowego E - położenie pokrętła zaworu gazowego odpowiadające wygaszeniu wszystkich palników Rysunek 6 - Rozmieszczenie elementów instalacji gazowej kotła ( widok po zdjęciu osłony przedniej i panelu sterowniczego- osłony górnej) Widok A - widok z rozsuniętymi przesłonami komory spalania Widok B - widok z zasuniętymi przesłonami komory spalania 1 - Palnik kompletny 2 - Palnik pilotowy kompletny 3 - Zawór gazowy elektromagnetyczny SIT 820 NOVA 4 - Mikrowyłącznik generatora wysokonapięciowego iskry 5 - Kolanko przyłączeniowe instalacji gazowej 6 - Króciec kontrolny ciśnienia gazu na wlocie do urządzenia 7 - Rura gazowa przed zaworem SIT 820 NOVA 8 - Rura gazowa między zaworem a palnikiem głównym 9 - Rura gazowa palnika pilotowego 10 - Termopara 11 - Skrzynka sterownicza 12 - Czujnik regulatora temperatury 13 - Sonda poziomu wody 14 - Przesłona prawa komory spalania 15 - Przesłona lewa komory spalania 16 - Śruby mocujące palnik kompletny 17 - Śruby mocujące przesłony komory spalania 18 - Króciec spustowy wody z ogrzewacza z korkiem ( w komorze spalania ) za przesłonom prawą poz Osłona dolna prawa komory spalania Rysunek 7 - Palnik kompletny 1 - Belka przednia dolna ramy kotła 2 - Wspornik palnika głównego 3 - Palnik główny 4 - Kolanko palnika głównego 5 - Króciec przyłączeniowy gazu palnika głównego 6 - Dysze palnika głównego 7 - Pierścień zaciskowy pod rurkę Ø20mm 8 - Nakrętka M28x1,5 9 - Rura gazowa Ø20mm 10 - Palnik pilotowy 11 - Dysza palnika pilotowego 12 - Tulejka do rurki Ø6mm 13 - Nakrętka do tulejki Ø6mm 14 - Rura gazowa Ø6mm 15 - Termopara 16 - Nakrętka termopary 17 - Elektroda zapalająca 18 - Przewód elektrody zapalającej 19 - Nakrętka elektrody 20 - Wspornik palnika pilotowego 21 - Śruby mocujące palnik główny Rysunek 8 - Zawór gazowy SIT 820 NOVA kompletny 24
25 1 - Słupek lewy ramy kotła 2 - Cewka zaworu SIT 820 NOVA 3 - Zawór gazowy SIT 820 NOVA 4 - Mikrowyłącznik generatora wysokonapięciowego iskry 5 - Złączka przerywacza termopary 6 - Konektory przewodów termopary 7 - Termopara 8 - Rura gazowa Ø6mm 9 - Złączka M10x1 pod rurkę Ø6mm 10 - Rura gazowa Ø20mm 11 - Nakrętka M28x1, Pierścień zaciskowy pod rurkę Ø20mm 13 - Króciec przyłączeniowy gazu zaworu SIT 820 NOVA 14 - Wspornik zaworu A - Pokrętło zaworu gazowego B - Wkręt regulacyjny przepływu gazu do palnika pilotowego C - Wkręt regulacyjny ciśnienia gazu na wylocie zaworu gazowego D - Osłonka E - Króciec pomiarowy ciśnienia gazu na wylocie zaworu gazowego F - Króciec pomiarowy ciśnienia gazu na wlocie zaworu gazowego Rysunek 9 - Kolanko przyłączeniowe instalacji gazowej 1 - Belka dolna lewa ramy kotła 2 - Kolanko R3/4 3 - Króciec kontrolny ciśnienia gazu na wlocie do urządzenia 4 - Uszczelka miedziana 5 - Śruba Rysunek 10 - Wyłączanie regulatora ciśnienia w przypadku zasilania gazem płynnym propan-butan A - osłonka wkrętu regulacyjnego B - wkręt regulacyjny ciśnienia gazu na wylocie zaworu gazowego C - sprężynka D - wyłącznik regulatora ciśnienia (kod SIT) Rysunek 11 - Armatura bezpieczeństwa 1 - Korpus 2 - Manometr (wskaźnik ciśnienia) 3 - Uszczelka 27x36x2 4 - Zawór z lejkiem do napełniania ogrzewacza 5 - Zawór bezpieczeństwa typ KW7 6 - Uszczelka 6.2x11x2 7 - Kurek manometryczny 8 - Zawór od- i napowietrzający 9 - Uchwyt zaworu bezpieczeństwa 10 - Przycisk zaworu od- i napowietrzającego 11 - Uszczelka 27x22x Dźwignia zaworu do napełniania ogrzewacza 13 - Dźwignia kurka manometrycznego Rysunek 12 - Sonda poziomu wody 1 - Sonda 2 - Pierścień uszczelniający 3 - Podkładka 4 - Dociskacz 5 - Zbiornik warzelny Rysunek 13 - Położenia kurka probierczego poziomu wody
26 Rysunek 14 - Położenia zaworu spustowego strawy Rysunek 15 - Schemat instalacji elektrycznej X1 X2,X3 S1 S2 UE1 F1 B1 H1,H2 H3 H4 G1 F1 K1 Y1 - Listwa zaciskowa pod panelem sterowniczym - Listwy zaciskowe w skrzynce sterowniczej - Wyłącznik główny - Mikrowyłącznik generatora iskry - Sygnalizator- ogranicznik poziomu cieczy - Sonda poziomu cieczy - Regulator temperatury - Lampki sygnalizacyjne zielone - Lampka sygnalizacyjna czerwona - Lampka sygnalizacyjna pomarańczowa - Generator wysokonapięciowy iskry - Elektroda zapalająca - Przekaźnik - Zawór gazowy SIT Rysunek 16 - Rozmieszczenie aparatów w skrzynce sterowniczej 26
27 Rysunek 1-Ogólny widok kotła 27
28 28 Rysunek 2-Rozmieszczenie elementów sterowania i obsługi kotła
29 Rysunek 3-Pokrętło wyłącznika głównego Rysunek 4-Pokrętło regulatora temperatury 29
30 30 Rysunek 5-Działanie zaworu gazowego SIT 820 NOVA
31 Rysunek 6-Rozmieszczenie elementów instalacji gazowej kotła 31
32 32 Rysunek 7-Palnik kompletny
33 Rysunek 8-Zawór gazowy SIT 820 NOWA kompletny Rysunek 9-Kolanko przyłączeniowe instalacji gazowej 33
34 34 Rysunek 10-Wyłączanie regulatora ciśnienia w przypadku zasilania gazem propan-butan
35 Rysunek 11-Armatura bezpieczeństwa 35
36 Rysunek 12-Sonda poziomu wody Obroty w lewo "OTWIERANIE" Obroty w prawo "ZAMYKANIE" Rysunek 13-Położenia kurka probierczego poziomu wody Rysunek 14-Położenia zaworu spustowego strawy 36
37 CZERWONA S2 H V GENERATOR WYSOKONAPIĘCIOWY ,3/F 2,5 ot ZIELONA POMARAńCZOWA ZIELONA L N G1 X1 PE X1 L1 X1 N H2 1 2 L 1 S1 P1 P2 H4 1 2 H1 1 2 Y1 PE B1 X3 1 X3 2 X3 3 X3 4 X3 5 X3 6 X3 7 X3 8 X3 9 X3 10 X3 11 P1 (a) X2 5 (a) K1 A1 RM84 A2 X2 4 X2 1 X2 (a) K1 21 (01-20) UE1 SONDA 1 F1 zac. 2 (panel) zac. PE (panel) rama obudowa puszka Rysunek 15- Schemat instalacji elektrycznej 37
38 38 Rysunek 16-Rozmieszczenie aparatów w skrzynce sterowniczej
39 WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. 39
LOZAMEt LINIA 390 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wyrób dopuszczony do obrotu na terenie R.P. przez Państwowy Zakład Higieny nr atestu: HŻ 7208/93
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 01 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
LINIA 390 BEMAR LB-1.1 BEMAR LB-2.1
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH
PPUH EGAZ Janusz Lolo 26-600 Radom ul. Barlickiego 8 tel. (48) 384 40 52, tel./fax (48) 384 47 07 INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH KG-41 KG-42 1. Budowa kuchenek Kuchenki gazowe KG-41 oraz KG-42 wyposażone
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 900 KOCIOŁ WARZELNY GAZOWY BLOKOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (+42) 613 40 00 fax: (+42) 613 40 09 fax: (+42) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY PAROWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY PAROWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY GAZOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (+42) 613 40 00 fax: (+42) 613 40 09 fax: (+42) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
LOZAMET. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 700 PODGRZEWACZ FRYTEK ELEKTRYCZNY
LOZAMET Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-0 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (04) 613 40 00 fax: (04) 613 40 09 fax: (04) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA KOCIOŁ WARZELNY ELEKTRYCZNY TYP: KE 150.8
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY PALENISKOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Linia 900 KOCIOŁ WARZELNY GAZOWY BLOKOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY GAZOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA KOTŁY WARZELNE ELEKTRYCZNE
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA KOTŁY WARZELNE ELEKTRYCZNE 1. Przeznaczenie. elektryczne przeznaczone są do profesjonalnego uŝytku w zakładach zbiorowego Ŝywienia do gotowania i podgrzewania produktów
Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji
Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY Mod. HP/G-15 SZANOWNY KLIENCIE,
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 1250 KOCIOŁ WARZELNY GAZOWY BLOKOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (+42) 613 40 00 fax: (+42) 613 40 09 fax: (+42) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 700 KOCIOŁ WARZELNY GAZOWY BLOKOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY GAZOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PODGRZEWACZ PŁYTOWY. Typ: PPE.5.3 PPE.10.3
91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY GAZOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH
PPUH EGAZ ul. Barlickiegon 8 26-600 RADOM tel. (48) 384 40 52, tel./fax (48) 384 47 07 INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH KG-110, KG-111, KG-12(*), KG-13(*), KG-14(*), KG-16(*), KG-18(*). Druga cyfra
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY GAZOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
TORUS EKOMAT - SR INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO TORUS EKOMAT - SR Kocioł, który oddajemy Państwu jest produktem najwyższej jakości. Kilka minut uważnej lektury niniejszej instrukcji pozwoli zaoszczędzić czas
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 900 KOCIOŁ WARZELNY GAZOWY BLOKOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (+42) 613 40 00 fax: (+42) 613 40 09 fax: (+42) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY GAZOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 900 KOCIOŁ WARZELNY GAZOWY BLOKOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY GAZOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący
ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750 stojący INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, tel. 077 / 471 08 10,
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA KOCIOŁ WARZELNY ELEKTRYCZNY TYP: KE 150.8
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-0 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 4, 91-101 Łódź telefon: (04) 613 40 00 fax: (04) 613 40 09 fax: (04) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
LOZAMEt KOTŁY WARZELNE ELEKTRYCZNE
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-0 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 4, 91-101 Łódź telefon: (04) 613 40 00 fax: (04) 613 40 09 fax: (04) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o.
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 9-0 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 4, 9-0 Łódź telefon: (04) 63 40 00 fax: (04) 63 40 09 fax: (04) 63 40 0 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji
Przezbrojenie na inny rodzaj gazu
Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Gazowe kotły kondensacyjne Kocioł kondensacyjny CGB-75 Kocioł kondensacyjny CGB-100 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61 A Art.-Nr.
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Termin dostawy i uruchomienia 14 dni od chwili podpisania umowy. Ogółem wartość netto. Stawka podatku VAT %... Ogółem wartość brutto
Załącznik Nr 3 Pak Nr 1 Piec konwekcyjny - 1 sztuka Fabrycznie nowy wyprodukowany nie wcześniej niż 2018r Parametry: Piec konwekcyjny 1 sztuka Moc całkowita: 14,0kW Napięcie zasilania: 3NPE 230/400V 50Hz
KOTŁY WARZELNE ELEKTRYCZNE 900. BEK-200 ; 000. BEK-200.W 900. BEK-150.1 ; 000. BEK-150.2W 700. BEK-80.2
Fabryka Maszyn i Urządzeń Gastronomicznych Sp. z o.o. ul.pocztowa 30 66-600 Krosno Odrzańskie tel. (0-68) 3835273 centrala fax (0-68) 3835461 tel. (0-68) 3835324 zbyt www.kromet.com.pl e-mail Zbyt@kromet.com.pl
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY PAROWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY WĘGLOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO Model: KA1VA DOM BIANCO Sp z o.o. 05-090 Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/720 11 98, 720 11 99 fax. 022/720 06 88 SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Typ: Taboret gazowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Typ: Taboret gazowy 1. Przeznaczenie taboretu...3 2. Opis urządzenia.3 3. Wskazówki bezpieczeństwa...3 4. Charakterystyka urządzenia...4 5. Obsługa...4 6. Instrukcja obsługi dla instalatora...5
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DOZOWNIK DO SOSÓW. Typ: DCE, DC
91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 )
PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 ) INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce,
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
LOZAMEt KOCOŁ WARZELNY ELEKTRYCZNY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 9-0 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (04) 63 40 00 fax: (04) 63 40 09 fax: (04) 63 40 0 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl info@lozamet.com.pl
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY GAZOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji
Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji BEMAR WODNY GAZOWY Modele: LINIA 900 LINIA 700
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
BEMAR ELEKTRYCZNY 900.BE-1
Fabryka Maszyn i Urządzeń Gastronomicznych Sp. z o. o. ul.pocztowa 30 66-600 Krosno Odrzańskie tel. (0-68) 3835273 centrala fax (0-68) 3835461 tel. (0-68) 3835324 zbyt www.kromet.com.pl e-mail Zbyt@kromet.com.pl
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL INTRA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL INTRA Dziękujemy za zaufanie i zakup naszego wyrobu. Gratulujemy dokonania dobrego wyboru. Mamy nadzieję, że urządzenie będzie Państwu służyć przez wiele lat.
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Automatyczne zawory napełniające AL, ALM, ALD, ALOD
Automatyczne zawory napełniające AL, ALM, ALD, ALOD Główne cechy: Przeznaczony jest do automatycznego napełniania zamkniętych instalacji grzewczych. - Zintegrowany zawór zwrotny i ręczny zawór odcinający.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ Kuchnie Gazowe spl - 33 G / spl - 66 g / SPL - 99 5G / SPL 99 G Data 12 / 2007 Spis treści Oświadczenie zgodności z normami 3 DANE techniczne
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 900 KOCIOŁ WARZELNY ELEKTRYCZNY BLOKOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 9-0 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (04) 63 40 00 fax: (04) 63 40 09 fax: (04) 63 40 0 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl info@lozamet.com.pl
BEMAR ELEKTRYCZNY 900.BE-2
Fabryka Maszyn i Urządzeń Gastronomicznych ul.pocztowa 30 66-600 Krosno Odrzańskie tel. (0-68) 3835273 centrala fax (0-68) 3835461 tel. (0-68) 3835324 zbyt www.kromet.com.pl e-mail Zbyt@kromet.com.pl R
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia
INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013
Rzeszów wrzesień 2006 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie znamionowe - 220-240V ~50/60 Hz Moc znamionowa - 1850-2200W Pojemność - 1,7l
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 700 BEMARY ELKTRYCZNE
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 9-0 Łódź, ul. Warecka 5 tel. centrala: (+48-4) 3 40 00 fax: (+48-4) 3 40 09; 3 40 0 tel. serwis: (+48-4) 3 40 http:// e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 650 BEMAR ELEKTRYCZNY TYP: LEW 250 LEW 450
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź tel. centrala: (+48-42) 613 40 00 fax: (+48-42) 613 40 09; 613 40 10 tel. serwis: (+48-42)
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/21 AL Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Pole obsługi 4 2 Uruchomienie
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 900 KOCIOŁ WARZELNY ELEKTRYCZNY BLOKOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 9-0 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (0) 63 0 00 fax: (0) 63 0 09 fax: (0) 63 0 0 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl info@lozamet.com.pl
ELEKTRYCZNY OGRZEWACZ WODY
ELEKTRYCZNY OGRZEWACZ WODY WJ 5 WJ 10 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Przed zainstalowaniem i uruchomieniem zasobnika prosimy o zapoznanie się z niniejszą Instrukcją Instalacji i
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. KOCIOŁ WARZELNY PAROWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWW SWWZ SBW SBWZ Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację
Gazowe grzejniki wody przep³ywowej
Instrukcja monta u i obs³ugi Ju 1088/1 Gazowe grzejniki wody przep³ywowej RBPL grudzieñ 97 W 250-1 K... * W 325-1 K... * Dla Waszego bezpieczeñstwa: W razie wyczuwalnego zapachu gazu: 1. zamkn¹æ zawór
Instrukcja obsługi i instalacji
Instrukcja obsługi i instalacji ELEKTRYCZNY POJEMNOŚCIOWY PODGRZEWACZ WODY DT3 50 D DT3 80 D DT3 100 D DT3 50 S DT3 80 S DT3 100 S Polska (PL) SPIS TREŚCI Część 1. Czynności niezbędne do wykonania przed
HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie
HERZ RL-5 Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie Arkusz znormalizowany 3923/3924, Wydanie 0711 Wykonanie R = R 1/2 G = G 3/4 Wymiary
Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy
ZASOBNIK SE Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty emalią ceramiczną. Dodatkowe zabezpieczenie
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW
Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW Instrukcja obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
TERMEX INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ ENO-...-...-...-X do kanałów okrągłych z wbudowanym regulatorem temperatury URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE Spis treści 1. Dane techniczne
SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia,
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY DH1 60 DH1 70 DH1 90
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY DH1 60 DH1 70 DH1 90 Szanowni Państwo! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie, wyprodukowana
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ciśnieniowe ogrzewacze wody typu 12, 18, 21, 24 Przed użytkowaniem ogrzewacza prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. W przyszłości będzie to procentowało
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA GRILL KONTAKTOWY ELKTRYCZNY GK2A2626
91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWK Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew
Przezbrojenie na gaz płynny P (G31)
PL Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) Kondensacyjny kocioł gazowy MGK Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 495 dla MGK-170 i MGK-250 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 496 dla MGK-210 Wolf Technika
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY ELEKTRYCZNY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-0 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (04) 613 40 00 fax: (04) 613 40 09 fax: (04) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik iepłej Wody Użytkowej SW SB SWZ SBZ Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi