LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY ELEKTRYCZNY
|
|
- Wojciech Szewczyk
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (04) fax: (04) fax: (04) internet: lozamet@lozamet.com.pl info@lozamet.com.pl DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA KOCIOŁ WARZELNY ELEKTRYCZNY Typ: KE Dotyczy kotłów od numeru seryjnego; SKRZYNKA STEROWNICZA AS-4 Dotyczy skrzynek od numeru seryjnego; 706
2 SPIS TREŚCI strona 1 CHARAKTERYSTYKA KOTŁA Zastosowanie Charakterystyka techniczna Ogólny opis kotła... 3 INSTRUKCJA MONTAŻU Ustawienie Montaż wyposażenia Przyłączenie do instalacji Przyłączenie do instalacji elektrycznej Przyłączenie wyrównawcze Przyłączenie do instalacji wodnej INSTRUKCJA OBSŁUGI Przygotowanie kotła do pracy Próbny rozruch Czynności podczas pracy kotła Czynności po zakończeniu pracy kotła Uwagi eksploatacyjne Instrukcja uzupełniania poziomu wody w wytwornicy pary WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY PRACY Dozór Techniczny INSTRUKCJA KONSERWACJI I NAPRAWY Konserwacja bieżąca Konserwacja okresowa Naprawy i remonty Wykaz typowych uszkodzeń i zalecane sposoby naprawy WYPOSAŻENIE STANARDOWE WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH OPISY ZAŁĄCZONYCH RYSUNKÓW...14
3 1 CHARAKTERYSTYKA KOTŁA 1.1 Zastosowanie Kotły warzelne typu KE są urządzeniami zasilanymi energią elektryczną, służącymi do podgrzewania i gotowania produktów przeznaczonych do spożycia. Przeznaczone są do eksploatacji w zakładach zbiorowego żywienia. 1. Charakterystyka techniczna Dane techniczne Typ KE Pojemność zbiornika warzelnego dm Długość (rys.1) mm 1000 Szerokość (rys.1) mm 150 Wysokość od podłogi do kołnierza mm 900 Odległość od podłogi do zaworu spustowego mm 430 Wysokość całkowita, pokrywa otwarta mm 1700 Moc znamionowa kw 18 Regulacja mocy kw Pojemność całkowita ogrzewacza dm 3 46 Pojemność całkowita wytwornicy pary dm 3 17,5 Ilość wody w wytwornicy pary dm 3 13 Ilość wody do uzupełnienia wytwornicy dm 3 3 Najwyższe ciśnienie robocze pary wodnej MPa 0,05 Czas rozgrzewania wody /0 90ºC/ min 55 Woda do napełniania wytwornicy pary ºN Zalecana twardość wody w ogrzewaczu 3 6 N (stopnie niemieckie ) Ciśnienie sieci wodociągowej MPa Stopień ochrony IP IP3 Zabezpieczenie przed porażeniem prądem kl.i wg PN-EN Dane przyłączenia KE Zasilanie - 3N ~ 50 Hz 400V Wymagane zabezpieczenie instalacji elektrycznej A 3 A Przyłącze instalacji wody Gwint wewnętrzny G1/ (DN15) Ciśnienie sieci wodociągowej MPa Stosowanie wody o większej twardości niż zalecana może spowodować zakamienienie kotła oraz uszkodzenie elementów osprzętu kotła. Elementy kotła stykające się z produktami spożywczymi oraz zbiornik zewnętrzny wykonane są ze stali kwasoodpornej gat Ogólny opis kotła zbiornik warzelny /rys.3, poz./ - skonstruowany jest w taki sposób, że jego płaszcz wewnętrzny stanowi przestrzeń warzelną natomiast płaszcz zewnętrzny z dnem zewnętrznym tworzy przestrzeń zwaną ogrzewaczem. W dnie zewnętrznym zbiornika warzelnego znajduje się otwór z kołnierzem do którego przymocowana jest elektryczna wytwornica pary. wytwornica pary /rys.3, poz.1/ - zbiornik z elektrycznymi oporowymi elementami grzejnymi wyposażony w ogranicznik temperatury i sondę pomiarową poziomu wody. Pracą grzałek elektrycznych steruje regulator temperatury który załącza i wyłącza grzałki utrzymując nastawioną temperaturę. Czujnik regulatora temperatury /rys.3, poz.13/ umieszczony jest na zbiorniku warzelnym w ogrzewaczu. skrzynka sterownicza /rys.4/ - posiada wyłączniki umożliwiające załączenie odpowiednich sekcji grzejnych (6 kw,1 kw,18 kw) oraz układ sygnalizacji poziomu wody w wytwornicy pary. 3
4 instalacja zasilania wodą /rys.1, poz.5,6,7/ - służy do napełniania wodą zbiornika warzelnego za pomocą obrotowej wylewki oraz zbiornika wytwornicy pary osobnym zaworem. armatura bezpieczeństwa /rys.1, poz.8, 9 oraz rys.6/ - zabezpiecza kocioł przed nadmiernym wzrostem ciśnienia w ogrzewaczu. ogranicznik temperatury /rys.3, poz.16/- umieszczony jest na zbiorniku wytwornicy pary, zabezpiecza przed nadmiernym wzrostem temperatury i przepaleniem grzałek. Czujnik ogranicznika temperatury /rys.3, poz.18/ umieszczony jest na grzałce. sonda /rys.3, poz.19/ - sygnalizuje o stanie poziomu wody w wytwornicy pary oraz zabezpiecza grzałki przed przepaleniem. kurek probierczy /rys.1, poz.11 oraz rys.3, poz.11/ - określa optymalny poziom wody /górny poziom wody/ w wytwornicy pary zawór od- i napowietrzający /rys.6, poz.6/ - służy do odpowietrzania i likwidowania podciśnienia mogącego powstać w ogrzewaczu. manometr (wskaźnik ciśnienia) /rys.6, poz./ - informuje o ciśnieniu wewnątrz ogrzewacza. zawór spustu strawy /rys.1, poz.10 oraz rys.7/ - służy do zlewania gotowanego produktu. INSTRUKCJA MONTAŻU LOZAMET nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia nóg i pozostałego osprzętu kotła, będące wynikiem jego niewłaściwego transportu i montażu. Niewłaściwy transport i montaż kotła skutkuje utratą gwarancji. Jeśli odbiorca nie dysponuje właściwymi środkami do transportu kotła w miejscu jego przeznaczenia, może zamówić usługę jego montażu i transportu poziomego przez serwis LOZAMET za dodatkową opłatą. Kocioł należy przechowywać i instalować w pomieszczeniach, w których panuje temperatura powyżej +5 o C. Zabrania się przesuwania kotła bezpośrednio po podłożu. Grozi to uszkodzeniem nóg kotła, oraz elementów instalacji wewnątrz kotła. Kocioł zdejmować z palety i przenosić na stanowisko pracy przy pomocy wózka widłowego lub paletowego. Kocioł podnosić za jego ramę dolną. Podczas podnoszenia i przenoszenia kocioł powinien stabilnie leżeć na widłach. Długość wideł nie mniejsza niż 1100 mm, szerokość wideł nie większa niż 550 mm i nie mniejsza niż 50 mm. Zachować ostrożność aby nie uszkodzić widłami nóg kotła. Po przewiezieniu i ustawieniu kotła na stanowisko pracy, dopuszcza się niewielkie przesuwanie kotła po równym podłożu w celu precyzyjnego ustawienia. Podczas przesuwania nie chwytać za armaturę bezpieczeństwa, wylewkę i zawory napełniania, zawór spustowy, pokrętła i inne zamontowane na kotle elementy wyposażenia. Pomieszczenie przeznaczone do eksploatacji kotłów powinno posiadać: - instalację elektryczną 3 fazową o napięciu 400 V 50 Hz oraz skuteczną instalację ochronną - instalację wodociągową - instalację kanalizacyjną - skuteczną wentylację - dobre oświetlenie 4
5 .1 Ustawienie Ustawić kocioł na twardym i niepalnym podłożu, w razie potrzeby dokonać regulacji poziomu za pomocą regulowanych nóg kotła. Urządzenie ustawić pod okapem, aby całkowicie odprowadzić opary powstające podczas pracy. Urządzenie powinno być tak ustawione aby był zapewniony swobodny dostęp obsługi do armatury bezpieczeństwa /rys.1 i, poz.8/, zaworu kontrolnego poziomu wody /rys.1 i poz.11/, zaworu napełniania ogrzewacza /rys.1, poz.6/, zaworu napełniania zbiornika warzelnego /rys.1 i, poz. 5/, króćca spustowego wody ze zbiornika ogrzewacza /rys.3, poz./, zaworu spustowego /rys.1 i, poz.10/, pokrętła regulatora temperatury /rys.1, poz.1/ oraz skrzynki sterowniczej /rys.4/. Zaleca się aby zawór spustowy strawy usytuować nad kratką ściekową.. Montaż wyposażenia Wewnątrz zbiornika warzelnego umieszczono następujące elementy wyposażenia kotła: manometr /rys.6, poz./ z uszczelką skrzynkę sterowniczą /rys.4/. 1. Ciśnieniomierz z uszczelką zamontować na kurku trójdrogowym (rys.6, poz.3 ).. Skrzynkę sterowniczą zamontować zgodnie z pkt Przyłączenie do instalacji..1 Przyłączenie do instalacji elektrycznej a) Sprawdzić zgodność parametrów instalacji elektrycznej z danymi znamionowymi kotła. b) Sprawdzić stan osprzętu elektrycznego kotła. c) Dokonać pomiaru skuteczności ochrony przeciwporażeniowej. d) Zainstalować skrzynkę sterowniczą w pobliżu kotła /rys.4/. e) Dokonać połączenia elektrycznego skrzynki sterowniczej z kotłem. f) Przewody linii zasilającej należy doprowadzić do zacisków przyłączeniowych znajdujących się w skrzynce sterowniczej. Instalacja elektryczna do której będzie podłączony kocioł powinna być wyposażona w indywidualne zabezpieczenie faz In 3A na bezpośrednim przyłączu do kotła. Przewody doprowadzone do skrzynki sterowniczej należy pewnie przymocować do ściany lub wspornika na których jest zainstalowana skrzynka. Linia elektryczna łącząca skrzynkę sterowniczą z wytwornicą pary kotła powinna posiadać 11 żył. Połączenia te należy wykonać przewodami wg tablicy poniżej, zgodnie ze schematami elektrycznymi /rys.8 i 9/. Numery zacisków Obwód Przekrój przewodów 10, 11, 1 Grzejny 6 kw,5 mm² Cu 13, 14, 15 Grzejny 1 kw 4 mm² Cu 16, 17 Regulatora temperatury 0,75 mm² Cu * 18, 19 Czujnika poziomu wody 0,75 mm² Cu * PE przewód ochronny Ochronny min.,5 mm² Cu W przypadku odległości pomiędzy skrzynką sterowniczą i kotłem większej niż 10 m, należy zwiększyć przekrój przewodów do 1 lub 1,5 mm z uwagi na mogące wystąpić spadki napięcia. Przewód zasilający powinien być giętkim przewodem o powłoce olejoodpornej o właściwościach nie gorszych niż przewody w powłoce polichloroprenowej (o symbolu 45 IEC57) -H05RN-F. 5
6 Linia zasilająca powinna posiadać pięć żył, a mianowicie: trzy żyły robocze przyłączone do zacisków L1;L;L3, jedną żyłę neutralną przyłączoną do zacisku N, jedną żyłę ochronną przyłączoną do zacisku PE, Instalacja elektryczna do której podłączone ma być urządzenie powinna być wyposażona w środki odłączania na wszystkich biegunach zgodnie z PN-EN oraz osprzęt elektryczny do indywidualnego zabezpieczenia faz In 3A. Wyłącznik naścienny, oraz osprzęt elektryczny do indywidualnego zabezpieczenia faz nie występują w wyposażeniu kotła. W przypadku nie odłączenia zasilania łącznikiem przewidzianym do odłączenia na wszystkich biegunach, napięcie elektryczne jest nadal doprowadzane do skrzynki sterowniczej... Przyłączenie wyrównawcze Urządzenie wyposażone jest w zacisk do przyłączenia zewnętrznych żył wyrównawczych oznaczone symbolem. Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić prawidłowość wykonania i skuteczność działania połączeń wyrównawczych zgodnie z PN-IEC Uruchomienie kotła może nastąpić po potwierdzeniu skuteczności ochrony przeciwporażeniowej wynikami pomiarów...3 Przyłączenie do instalacji wodnej 1) Sprawdzić czy instalacja wodna w pomieszczeniu wyposażona jest w ręczne zawór odcinający. Jeśli nie, należy taki zawór zainstalować. ) Instalację wodną doprowadzić do przyłącza wodnego G 1/, (rys.1 i, poz. Cz ) z zastrzeżeniem, że ciśnienie wody zasilającej nie może przekraczać 0,6 MPa. Schemat podłączenia kotła do sieci wodociągowej wraz z wykazem wymaganej armatury przedstawia rys.. Między zaworami odcinającym a przyłączami wody w urządzeniu zaleca się zamontować filtry mechaniczne do wody. 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 3.1 Przygotowanie kotła do pracy a) Usunąć folię ochronną oraz inne elementy opakowania ze wszystkich elementów obudowy oraz pokrywy. b) Urządzenie odkonserwować, zbiornik warzelny i pokrywę umyć gorącą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń, dokładnie wypłukać. c) Napełnić wodą zbiornik wytwornicy pary wg instrukcji pkt d) Zapoznać się z DTR urządzenia, w szczególności z instrukcją obsługi oraz wskazaniami BHP. 3. Próbny rozruch Należy przeprowadzić po zainstalowaniu kotła i podłączeniu go do sieci elektrycznej, wykonując czynności wg punktu 3.3 niniejszej instrukcji. W czasie rozruchu należy obserwować i sprawdzić prawidłowość działania i podłączenia osprzętu. 6
7 3.3 Czynności podczas pracy kotła Jeżeli wykonano czynności wg pkt. 3.1 oraz 3. i nie stwierdzono nieprawidłowości w działaniu kotła można przystąpić do gotowania. Podczas pracy kotła: Zawór do napełniania wytwornicy pary /rys.1, poz.6/ powinien być zamknięty. Pokrętło zaworu przekręcone maksymalnie w prawo. Zawór probierczy optymalnego poziomu wody /rys.1, poz.11/ powinien być zamknięty - pokrętło przekręcone maksymalnie w prawo. Dźwigni kurka manometrycznego /rys.6, poz.11/ powinna znajdować się w pozycji "zamknięte" zgodnie z rys.6b. Przed każdym uruchomieniem kotła unieść do góry uchwyt zaworu bezpieczeństwa /rys.6, poz.5/, następnie puścić. a) Sprawdzić czy zawór spustowy /rys.1, poz.10/ jest w położeniu zamknięty zgodnie z rys.7. b) W zależności od potrzeb na otwór spustowy strawy wewnątrz zbiornika warzelnego założyć sito filtrujące. c) Napełnić zbiornik warzelny produktem przeznaczonym do gotowania. Napełnianie wodą dokonuje się za pomocą instalacji zasilania wodą. W tym celu należy unieść pokrywę kotła, obrócić wylewkę /rys.1, poz.7/ nad zbiornik warzelny oraz odkręcić zawór odcinający /rys.1, poz.5/. Zwrócić uwagę, aby nie przekroczyć dopuszczalnego poziomu oznaczonego wewnątrz zbiornika warzelnego. Po napełnieniu kotła zaleca się zamknięcie pokrywy w celu skrócenia czasu gotowania. Przy podnoszeniu i opuszczaniu pokrywy należy zwrócić uwagę aby wylewka (rys.1, poz.7) była obrócona w położenie uniemożliwiające zaczepienie jej przez pokrywę. d) Pokrętło regulatora temperatury /rys.1, poz.1 Irys.5/ przekręcić w prawo ustawiając temperaturę. e) Załączyć zasilanie przekręcając łącznik odcinający /rys.4, poz.1/ w położenie I a) Załączyć sterowanie wyłącznikiem głównym /rys.4, poz./ ustawiając go w położeniu I ". Właściwy poziom wody sygnalizuje świecenie lampki zielonej /rys.4, poz.5/, Zbyt niski poziom wody sygnalizuje świecenie lampki czerwonej /rys.4 poz.6/, słyszalny sygnał dźwiękowy oraz niemożność załączenia ogrzewania. f) Załączyć zespoły grzejne 1 kw i 6 kw odpowiednimi wyłącznikami /rys.4, poz.3 i 4/ g) W celu uzyskania wrzenia należy obrócić pokrętło regulatora w skrajne, prawe położenie "maks". Wrzenie zawartości kotła następuje przy ciśnieniu w ogrzewaczu w granicach 0,01 0,05 MPa w zależności od ilości produktu znajdującego się w zbiorniku warzelnym. Przy ciśnieniu 0,05 MPa otworzy się zawór bezpieczeństwa /rys.6, poz.4/, co powoduje zbędne straty energii. Należy temu zapobiegać stosując maksymalną moc tylko do czasu początku wrzenia potrawy w kotle. Zmniejszenie mocy uzyskuje się przez odłączenie zespołów grzejnych 1 kw lub 6 kw odpowiednimi wyłącznikami /rys.4, poz.3 i 4 /. 3.4 Czynności po zakończeniu pracy kotła b) Przekręcić pokrętło regulatora temperatury /rys.5/ w skrajne lewe położwenie położenie 0 c) Wyłączyć sterowanie kotła wyłącznikiem głównym /rys.4, poz./ ustawiając go w położeniu "0". d) Wyłączyć zasilanie kotła ustawiając łącznik odcinający /rys.4, poz.1/ w położenie 0. e) Opróżnić zbiornik warzelny z zawartości przez zawór spustowy /rys.1, poz.10/ ustawiając go w położenie otwarty zgodnie z rys.7. f) Dokładnie umyć kocioł ciepłą wodą z dodatkiem detergentu i wytrzeć do sucha. 3.5 Uwagi eksploatacyjne a) Odpowietrzenie ogrzewacza następuje podczas pracy kotła samoczynnie przez zawór od- i napowietrzający /rys.6, poz.6/. Po zakończeniu odpowietrzania zawór zamknie się samoczynnie przerywając wypływ pary. Zakończenie odpowietrzania (w przypadku zbiornika warzelnego napełnionego produktem w ilości 150 dm 3 ) nastąpi przy temperaturze ok.80 85ºC. Przy mniejszej zawartości zbiornika warzelnego zakończenie odpowietrzania może następować przy niższej temperaturze. Po zakończeniu odpowietrzania zacznie się wzrost ciśnienia w kotle a zawartość zbiornika warzelnego zacznie dochodzić do wrzenia. 7
8 b) Dodatkowo kocioł można odpowietrzać ręcznie przez przekręcenie dźwigni kurka manometrycznego w położenie otwarte /rys 6A/. Gdy z otworu w jego korpusie zacznie wydobywać się para wodna po ok. do 3sek należy dźwignię przekręcić ponownie do położenia zamknięte /rys 6B/. Czynność te należy wykonać tylko w przypadku gdy gotowany produkt nie chce osiągnąć wrzenia. c) Podczas gotowania, w zależności od ilości produktu w zbiorniku warzelnym oraz nastawy temperatury, regulator temperatury będzie utrzymywał temperaturę w zbiorniku warzelnym przez cykliczne załączanie i wyłączanie grzałek bądź utrzymywanie grzałek cały czas załączonych. Jest to związane z różnymi warunkami oddawania ciepła z ogrzewacza do zbiornika warzelnego i nie oznacza nieprawidłowości w pracy kotła. d) W przypadku obniżenia poziomu wody w ogrzewaczu poniżej najniższego dopuszczalnego poziomu, sonda poziomu wody przekaże sygnał do układu sterowania kotła, co spowoduje zapalenie się czerwonej lampki /rys.4, poz.6/, załączenie sygnału dźwiękowego oraz natychmiastowe wyłączenie grzałek elektrycznych. Powtórne załączenie grzałek jest możliwe dopiero po uzupełnieniu wody w wytwornicy pary wg instrukcji pkt.3.6. e) Dodatkowym zabezpieczeniem grzałek przed pracą bez wody, np. w przypadku uszkodzenia sondy /rys.3, poz.19/, jest ogranicznik temperatury /rys.3, poz.16/ na schemacie elektrycznym oznaczony symbolem B1. Ogranicznik odłącza dopływ prądu do grzałek - nie pozwala na ich pracę, jeżeli nie są zanurzone w wodzie. Zadziałanie ogranicznika oznacza uszkodzenie lub zakłócenia w pracy elektronicznego nadzoru nad poziomem wody w wytwornicy pary np. z powodu osadzania się nadmiernych ilości kamienia wodociągowego na sondzie zanurzonej w wodzie. Należy wtedy odłączyć kocioł od sieci elektrycznej, usunąć uszkodzenia i napełnić wodą wytwornicę pary. Po upływie kilku minut, koniecznych dla schłodzenia się czujnika ogranicznika temperatury, należy ogranicznik odblokować poprzez naciśnięcie przycisku ogranicznika, który znajduje się w wytwornicy pary w obudowie części elektrycznej /rys.3, poz.16/. 3.6 Instrukcja uzupełniania poziomu wody w wytwornicy pary Stosowanie wody o większej twardości niż zalecana może spowodować zakamienienie kotła oraz uszkodzenie elementów osprzętu kotła. Należy bezwzględnie unikać wody zasolonej. Woda zasolona działa agresywnie na metale (również na stal kwasoodporną chromowo-niklową). Im bardziej zasolona woda tym większe prawdopodobieństwa wystąpienia korozji i uszkodzenia zbiornika kotła. Zaleca się stosowanie wody spełniającej wymagania dla wody kotłowej. Zabrania się z konsekwencjami utraty gwarancji: - wlewania lub wkładania do zbiornika ogrzewacza środków do zmiękczania lub uzdatniania wody a) Wyłączyć zasilanie kotła ustawiając łącznik odcinający /rys.4, poz.1/ w położenie 0. b) Jeżeli kocioł jest gorący, schłodzić go przez kilkakrotne zalanie zimną wodą. c) Upewnić się czy w zbiorniku ogrzewacza nie ma ciśnienia pary przez sprawdzenie czy manometr /rys.6, poz./ wskazuje wartość 0 MPa oraz przez pociągnięcie za uchwyt zaworu bezpieczeństwa /rys.6, poz.5/. d) Otworzyć kurek manometru /rys.6, poz.11/ przekręcając jego dźwignię w położenie otwarty zgodnie z rys.6a. e) Otworzyć kurek probierczy /rys.1, poz.11/ przekręcając go maksymalnie w lewą stronę. f) Odkręcić zawór napełniania wytwornicy wodą /rys.1, poz.6/. g) Dolać tyle wody, aby przez otwarty kurek probierczy /rys.1, poz.11/ wypływała woda. Ilości wody do pierwszego napełnienia oraz do uzupełnienia poziomu w ogrzewaczu podano w tablicy 1. h) Zamknąć dopływ wody zakręcając zawór odcinający /rys.1, poz.6/. maksymalnie w prawą stronę. i) Odczekać do chwili, aż przez kurek probierczy /rys.1, poz.11/ przestanie lecieć woda. Zbyt duża ilość wody w wytwornicy pary przedłuża czas gotowania. j) Zamknąć kurek probierczy /rys.1, poz.11/ zakręcając go maksymalnie w prawą stronę. k) Zamknąć kurek manometru /rys.6, poz.11/ przekręcając jego dźwignię w położenie zamknięty zgodnie z rys.6b. 8
9 4 WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY PRACY Nieprzestrzeganie poniższych wskazań grozi poparzeniem lub prażeniem prądem elektrycznym. Przed przystąpieniem do pracy, obsługujący powinien zapoznać się z zasadami: - prawidłowej eksploatacji kotła na podstawie niniejszej dokumentacji techniczno-ruchowej, - eksploatacji urządzeń elektrycznych, urządzeń ciśnieniowych, oraz bezpieczeństwa pracy w zapleczach kuchennych, - udzielania pierwszej pomocy w nagłych przypadkach. Przed montażem urządzenia: zdjąć opakowanie i upewnić się, czy urządzenie jest w nienaruszonym stanie. W razie wątpliwości nie użytkować go i zwrócić się do specjalisty. Materiał opakowaniowy nie powinien znajdować się w zasięgu dzieci, ponieważ stanowi potencjalne zagrożenie (torebki plastikowe, deski, gwoździe itp.) upewnić się, czy dane znamionowe są zgodne z parametrami instalacji elektrycznej. Szczególnie ważne jest aby: - przed pierwszym uruchomieniem kotła, oraz co najmniej raz w roku sprawdzić skuteczność ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym, - nie dopuszczać do wykonywania napraw i regulacji kotła osób do tego nieupoważnionych, - w razie skaleczenia, poparzenia lub porażenia prądem elektrycznym, niezwłocznie udzielić pierwszej pomocy, - nie otwierać zaworu do napełniania /rys.1 poz.6/ oraz kurka probierczego /rys.1 poz.11/ przy ciśnieniu pary w ogrzewaczu większym od zera oraz podczas pracy kotła, gdyż można narazić się na poparzenie parą wodną lub gorącymi skroplinami, - kontrolować wskazania ciśnieniomierza /manometru/ w czasie gotowania, - zachować ostrożność przy otwieraniu kurka manometrycznego /rys.6 poz.3/, sprawdzaniu drożności zaworu bezpieczeństwa /rys.6 poz.4/ oraz sprawdzaniu zaworu od i napowietrzającego /rys.6 poz.6/ aby nie ulec poparzeniu gorącą parą wodną, - nie przebywać w pobliżu armatury bezpieczeństwa /rys.1 poz.8/ podczas pracy kotła - zachować ostrożność przy podnoszeniu pokrywy kotła w czasie gotowania, aby zapobiec ewentualnemu poparzeniu zebraną pod pokrywą parą, - nie wykonywać żadnych czynności i napraw związanych ze zlewaniem wody ze zbiornika wytwornicy pary oraz wykręcaniem grzałek, sondy, czujnika regulatora temperatury, kurka probierczego, armatury bezpieczeństwa lub jej części przed uprzednim odłączeniem zasilania elektrycznego, schłodzeniem kotła i upewnieniem się, że w zbiorniku ogrzewacza nie ma ciśnienia pary wodnej - do zbiornika warzelnego nie wlewać nigdy produktu powyżej oznaczonego wewnątrz poziomu, - zachować ostrożność przy opróżnianiu zbiornika warzelnego z gorących potraw, - nie dotykać gorących części kotła np. pokrywy, kołnierza, osprzętu, - w czasie wykonywania napraw i konserwacji bezwzględnie odłączyć zasilanie elektryczne. Zabrania się mycia i polewania kotła oraz podłogi pod kotłem za pomocą strumienia bieżącej wody. Nieprzestrzeganie tej zasady grozi uszkodzeniem urządzenia i porażeniem prądem. 9
10 4.1 Dozór Techniczny Kocioł warzelny KE jest urządzeniem pracującym pod ciśnieniem. Zgodnie z wymaganiami 1, pkt. 1a) Rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 7 grudnia 01r. w sprawie rodzajów urządzeń technicznych podlegających dozorowi technicznemu (Dz. U. 01 poz.1468) kotły warzelne typu KE podlegają dozorowi technicznemu. Mając na uwadze, że kotły warzelne typu KE spełniają wymagania, pkt. 6c Rozporządzenia Ministra Gospodarki z dnia 1 grudnia 005r. w sprawie zasadniczych wymagań dla urządzeń ciśnieniowych i zespołów urządzeń ciśnieniowych ( Dz. U. Nr 63 z 005 r.) - w związku z tym, przepisów ww. rozporządzenia nie stosuje się do nich. Kocioł warzelny KE jako kocioł mały podlega dozorowi uproszczonemu. Stanowi o tym pkt.19 załącznika Formy dozoru technicznego i terminy badań technicznych przywołanego przez 6 Rozporządzenia Ministra Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej z dnia 9 lipca 003 r. w sprawie warunków technicznych dozoru technicznego w zakresie eksploatacji niektórych urządzeń ciśnieniowych ( Dz. U. Nr 135 z 003r. ). Zgodnie z wymaganiami Art. 15 ust.1 Ustawy o dozorze technicznym z dnia 1 grudnia 000 r. ( Dz. U. Nr 1 z 00r. wraz ze zmianami wynikającymi z Art.45 Dz. U. Nr 96, poz. 959 z 004 r.) decyzji zezwalającej na eksploatację kotłów warzelnych typu KE nie wydaje się. W związku z tym nie ma obowiązku ich zgłoszenia do właściwej jednostki dozoru technicznego. Mając na uwadze powyższe, zabrania się dokonywać jakichkolwiek zmian w konstrukcji kotła, szczególnie w odniesieniu do zbiornika warzelnego i armatury bezpieczeństwa. Upoważniony do tego jest wyłącznie producent. 5 INSTRUKCJA KONSERWACJI I NAPRAWY Konserwację i naprawy mogą wykonywać wyłącznie osoby do tego upoważnione i przeszkolone w zakresie obsługi urządzeń ciśnieniowych i pracujących pod napięciem. Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych i czyszczenia należy odłączyć kocioł od zasilania elektrycznego. Zewnętrznych i wewnętrznych powierzchni nie czyścić substancjami żrącymi oraz zawierających chlorki. Nie używać ostrych metalowych szczotek, druciaków i podobnych narzędzi mogących porysować powierzchnie kotła. 5.1 Konserwacja bieżąca. 1) Należy utrzymywać urządzenie w stanie spełniającym wszelkie warunki higieniczno-sanitarne ) Codziennie dokładnie umyć kocioł ciepłą wodą i wytrzeć do sucha. Części ze stali nierdzewnej czyścić wodą z płynem do mycia naczyń, dokładnie płukać i wysuszyć. 3) Jeśli urządzenie ma być nie używane przez dłuższy czas, dokładnie natłuścić wszystkie stalowe powierzchnie za pomocą szmatki zwilżonej olejem wazelinowym w celu nałożenia warstwy ochronnej. Okresowo przewietrzać pomieszczenie. 4) Nigdy nie używać materiałów ściernych takich jak: zmywaki stalowe, wata stalowa, szczotki stalowe bądź skrobaki, które mogą uszkodzić powierzchnie kotła. 5) Bezwzględnie unikać wszelkich kontaktów stałych lub okresowych części wykonanych ze stali nierdzewnej z materiałami korodującymi, aby nie powodować korozji galwanicznej. 6) Przynajmniej raz w tygodniu: a) Umyć zawór spustowy strawy po uprzednim wyjęciu stożka. Posmarować powierzchnie stożkowe zaworu spustowego smarem lub łojem. Zalecane smary: Molydal AL.BL ; AL.SI 3 ; AGL 75AL, Nils Food TTF, Klübersynteh UH1. 10
11 Aby wyjąć stożek zaworu, należy: W przypadku zaworu spustowego RdF / ustawić zawór w pozycji "otwarty" (rys.7) wykręcić wkręt z gniazdem sześciokątnym poz.1 używając klucza sześciokątnego,5 mm odkręcić ręką nakrętkę poz. pociągnąć za rączkę do góry i wyjąć stożek Aby zmontować zawór należy postępować w odwrotnej kolejności. Zwrócić uwagę aby uszczelka pod nakrętkę poz. znalazła się we właściwym miejscu. 1 W przypadku zaworu spustowego BKE ustawić zawór w pozycji "otwarty" (rys.7a) oraz docisnąć rączkę do korpusu zaworu pociągnąć za rączkę do góry i wyjąć stożek 3) Przed każdym uruchomieniem kotła unieść do góry uchwyt zaworu bezpieczeństwa /rys.6, poz.5/, następnie puścić. Jeśli nie można unieść uchwytu zaworu bezpieczeństwa, zabrania się uruchamiania urządzenia. Świadczy to o zakamienieniu zaworu bezpieczeństwa. Należy zgłosić kocioł do naprawy. 4) Nie rzadziej niż raz w tygodniu sprawdzić drożność zaworu bezpieczeństwa /rys.6, poz.4/. Przy ciśnieniu w ogrzewaczu 0,010,03 MPa unieść przez chwilę (nie dłużej niż 1 sek.) uchwyt zaworu /rys. 6, poz.5/. Wykonując tę czynność należy zachować szczególną ostrożność aby nie ulec poparzeniu gorącą parą wodną i skroplinami wydobywającymi się z zaworu bezpieczeństwa. 5) Przynajmniej dwa razy w miesiącu sprawdzić drożność zaworu od- i napowietrzającego (rys.6, poz.6) przez chwilowe naciśnięcie przycisku (rys.6, poz.7). Aby nie ulec oparzeniu czynność tę wykonać używając długiego przedmiotu np. płaskiego śrubokręta. Czynności wg pkt. 5 należy wykonać przy ciśnieniu w ogrzewaczu 0,010,03 MPa. 5. Konserwacja okresowa. Poza bieżącymi czynnościami konserwacyjnymi, do użytkowania kotła należy okresowa kontrola i regulacja. Po okresie gwarancji raz na rok należy zlecić dokonanie przeglądu technicznego autoryzowanemu serwisowi. W szczególności należy: a) Sprawdzić prawidłowość działania manometru (wskaźnika ciśnienia) /rys.6, poz./. Podłączyć manometr kontrolny do kurka manometrycznego /rys.6, poz.3/ i porównać wskazania. b) Sprawdzić drożność zaworu kontrolnego poziomu wody /rys.1, poz.11/. c) Zlać wodę ze zbiornika wytwornicy pary przez odkręcenie korka /rys.3, poz./, a następnie wykręcić sondę poziomu wody /rys.3, poz.19/ i dokładnie oczyścić jej elektrodę. Przy stosowaniu do napełniania ogrzewacza wody o niskiej jakości, czynności te należy wykonywać częściej /np. raz na kwartał/. Czynności te wykonywać po odłączeniu kotła od sieci elektrycznej, schłodzeniu zbiornika i upewnieniu się, że w zbiorniku ogrzewacza nie ma ciśnienia pary wodnej. d) W przypadku stwierdzenia nieszczelności zbiornika warzelnego należy kocioł zgłosić uprawnionej instytucji do naprawy. e) Sprawdzić działanie przeciwwagi pokrywy kotła w razie konieczności dokonać regulacji. f) Ocenić szczelność połączeń gwintowych (króćców, złączek), w przypadku stwierdzenia nieszczelności należy złączkę lub króciec dokręcić bądź założyć nowe uszczelnienie. g) Sprawdzić szczelność i w razie konieczności dokręcić złączki i wymienić uszczelki w elementach instalacji zasilania wodą. h) Sprawdzić i w razie konieczności zacisnąć i dokręcić końcówki przewodów na całym osprzęcie elektrycznym. i) Sprawdzić skuteczność ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym. 11
12 5.3 Naprawy i remonty Producent kotłów ŁÓDZKIE ZAKŁADY METALOWE "LOZAMET" Spółka z o.o. poprzez swoją służbę serwisową zapewnia naprawy u odbiorcy oraz przeprowadza naprawy w siedzibie producenta. Wszystkie czynności regulacyjne i naprawcze powinny być wykonywane przez uprawnionego specjalistę. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe lub niezgodne z zaleceniami podanymi w niniejszej dokumentacji użytkowanie wyrobu. 5.4 Wykaz typowych uszkodzeń i zalecane sposoby naprawy OBJAWY PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA Awaria Wymienić regulator temperatury regulatora temp. Nie można uruchomić ogrzewania kotła mimo właściwego poziomu wody w wytwornicy pary Nie można ustawić żądanej temperatury Ogrzewanie kotła nie wyłącza się mimo zbyt niskiego poziomy wody w zbiorniku wytwornicy pary Brak sygnału dźwiękowego przy zbyt niskim poziomie wody Kocioł wolno grzeje Awaria układu kontroli poziomu wody Zadziałał ogranicznik temperatury Zadziałały zabezpieczenia nadprądowe Awaria regulatora temp. Awaria układu kontroli poziomu wody Awaria sygnalizatora dźwiękowego Awaria grzałek Awaria od- i napowietrznika Układ kontroli poziomu wody /rys.9, poz. UE1/ - połączony jest z sondą poziomu wody umieszczoną wewnątrz wytwornicy pary. Jego awaria może spowodować przepalenie grzałek elektrycznych z powodu wynurzenia się ich spod lustra wody, po długotrwałej eksploatacji kotła bez uzupełniania wody w ogrzewaczu. Wykręcić sondę poziomu wody /rys.3, poz. 19/ przeczyścić jej czujnik oraz sprawdzić połączenia elektryczne. Jeśli nie można nadal uruchomić kotła należy wymienić układ /rys 9 poz. UE1/ na nowy Ogranicznik temperatury działa w przypadku awarii regulatora temperatury bądź układu kontroli poziomu wody. Zabezpiecza zbiornik ogrzewacza przed nadmiernym wzrostem temperatury i ciśnienia na skutek awarii regulatora temperatury oraz zabezpiecza grzałki przed przepaleniem się z powodu zbyt niskiego poziomu wody w wytwornicy pary. Jego zadziałanie polega na rozłączeniu obwodu zasilającego grzałki elektryczne w wymienionych przypadkach i oznacza awarię urządzenia. Należy wtedy odłączyć kocioł z sieci elektrycznej, usunąć uszkodzenie i w razie potrzeby napełnić zbiornik ogrzewacza. Aby ponowne włączenie kotła było możliwe należy odblokować ogranicznik przez wciśnięcie przycisku /rys.3, poz.16/. Odblokowanie ogranicznika temperatury możliwe jest dopiero po schłodzeniu kotła. Dostęp do przycisku ogranicznika temperatury możliwe jest po zdjęciu osłony wytwornicy pary /rys.3, poz.15/. Czujnik ogranicznika temperatury /rys.3 poz.18/ ma być umieszczony na górnej grzałce. W przypadku awarii samego ogranicznika temperatury należy go wymienić na nowy Zabezpieczenia nadprądowe F1, F, działające w przypadku zwarcia i przeciążenia. Dostęp do nich możliwy jest po zdjęciu pokrywy ze skrzynki sterowniczej /rys.4, poz.8/. Wymienić regulator temperatury Wykręcić sondę poziomu wody /rys. 3 poz.19/ przeczyścić jej czujnik oraz sprawdzić połączenia elektryczne. Jeśli objaw nadal nie ustępuje należy wymienić układ /rys. 9, poz.ue1/ na nowy. Wymienić uszkodzony sygnalizator - buczek /rys.4, poz.7/ na nowy Wymienić uszkodzone grzałki - Sprawdzić czy otworki w korpusie od- i napowietrznika nie są zanieczyszczone. W razie konieczności przeczyścić miękkim drutem np. miedzianym - Sprawdzić czy przycisk /rys.6 poz.7/ po lekkim naciśnięciu palcem przesuwa się do dołu oraz czy powraca do pierwotnego położenia. Jeśli nie należy wymienić uszkodzony od- i napowietrznik. 1
13 6 WYPOSAŻENIE STANARDOWE Standardowo kocioł wyposażony jest między innymi w: Skrzynkę sterowniczą Armaturę bezpieczeństwa Wylewkę i zawór wodny do napełniania zbiornika warzelnego Zawór wodny do napełniania wytwornicy pary Zawór kontrolny poziomu wody Zawór spustowy strawy Sito filtrujące Dokumentację Techniczno Ruchową Kartę gwarancyjn 7 WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH Nazwa Nr rysunku lub normy Rys. Poz. Zbiornik warzelny AC.B Wytwornica pary AC.B Zawór spustowy BKE Armatura bezpieczeństwa KW c 6 Instalacja napełniania KU d 1 5,6,7,3 Skrzynka sterownicza AS-4 AC.J /W 4 Pokrywa KU b/0 1 3 Przeciwwaga KU 4.0.0/ Zespół regulatora AC.B ,13 Regulator temp. (30 10 C) EGO Rączka kompletna (do pokrywy) ZE Sprężyna (do przeciwwagi) KU Od i napowietrznik ½ Echtermann nr Złączka redukcyjna ( pod od AP.F i napowietrznik ½ ) Zawór bezpieczeństwa KW c 6 4 Manometr ,1MPa M1x1,5 CL1,6 kod (para wodna do 140 C) AC.H Kurek T-a-Ms-3-6-A(M1x1,5) PN-88/M Sonda kompletna AC.B Grzejnik 6 kw / 30V AC.B Ogranicznik temperatury 710V Nr ,17,18 Zawór zwrotny 3/8 (do instalacji napełniania) KU c 1 3 Wylewka rurkowa górna Typ C ø 16, L=40, Mx1,5 1 7 Zawór umywalkowy ½ cala M ,6 Zawór kontrolny GC.A Uszczelki Uszczelka ø 10 x 6, x ( pod manometr ) POLONIT FA-O 6 8 Uszczelka ø x 7 x 1,5 ( pod od i POLONIT FA-O 6 10 napowietrznik ½ ) Uszczelka ø 7 x 37 x 3 ( pod zawór POLONIT FA-O 6 10 bezpieczeństwa ) Uszczelka ø 94x155x3 (połączenie wytwornicy AC.A pary ze zbiornikiem warzelnym Pierścień uszczelniający ( pod grzałki) EPDM 80-N- 56 x PN-90/M-7309 Uszczelka ø 0 x 8 x (pod czujnik regulatora POLONIT FA-O 3 13 temperatury ) Uszczelka ø 8 x x 8 ( gniazdo kapilary ogranicznika temperatury) AC.A Pierścień uszczelniający ( pod sondę) EPDM 70-N- 11,3 x,4 PN/M
14 8 OPISY ZAŁĄCZONYCH RYSUNKÓW Rysunek 1 - Ogólny widok kotła Rysunek - Ogólny widok kotła. Ustawienie kotła w pomieszczeniu Rysunek 3 - Ogólny widok kotła. Rozmieszczenie ważniejszych zespołów B - Przyłącze elektryczne C Z - Przyłącze wody zimnej G ½ - Przyłącze systemu ekwipotencjalnego 1. Obudowa. Zbiornik warzelny 3. Pokrywa 4. Przeciwwaga pokrywy 5. Zawór napełniania zbiornika warzelnego 6. Zawór napełniania wytwornicy pary 7. Wylewka 8. Zawór bezpieczeństwa 9. Manometr 10. Zawór spustowy 11. Zawór kontrolny optymalnego poziomu wody 1. Regulator temperatury 13. Czujnik regulatora temperatury 14. Osłona 15. Osłona wytwornicy pary 16. Ogranicznik temperatury 17. Przepust kapilary ogranicznika temperatury 18. Czujnik ogranicznika temperatury 19. Sonda najniższego poziomu wody 0. Grzałki elektryczne 1. Wytwornica pary. Korek spustowy wody z wytwornicy 3. Zawór zwrotny 4. Uszczelkaø 94x155x3 Rysunek 4 - Skrzynka sterownicza AS-4 1. Łącznik odcinający. Wyłącznik główny 3. Wyłącznik zespołu grzałek 1 kw 4. Wyłącznik zespołu grzałek 6 kw 5. Lampka zielona /optymalny poziom wody/ 6. Lampka czerwona /zbyt niski poziom wody/ 7. Sygnał dźwiękowy /zbyt niski poziom wody/ 8. Pokrywa skrzynki 9. Wkręty mocujące pokrywę 10. Uchwyty do mocowania przewodów /nie występują w wyposażeniu kotła/ Rysunek 5 - Pokrętło regulatora temperatury Rysunek 6 - Armatura bezpieczeństwa 1. Korpus armatury. Manometr (wskaźnik ciśnienia) 3. Kurek manometryczny, trójdrogowy 4. Zawór bezpieczeństwa typ KW7 5. Uchwyt zaworu bezpieczeństwa 6. Zawór od- i napowietrzający 7. Przycisk zaworu od- i napowietrzającego 8. Uszczelka 6.x11x 9. Uszczelka 7xx Uszczelka 36x7x 11. Dźwignia kurka manometrycznego 1. Złączka redukcyjna Rysunek 7 A - Zawór spustowy RdF / Rysunek 7 B - Zawór spustowy BKE
15 Rysunek 8 - Schemat elektrytczny kotła KE Rysunek 9 - Schemat elektrytczny skrzynki sterowniczej AS-4 Rysunek 10- Rozmieszczenie aparatów w skrzynce sterowniczej AS-4 F1 - wyłącznik nadprądowy (zabezpieczenie sekcji grzałek) F - wyłącznik nadprądowy (zabezpieczenie sterowania ) Q1 - wyłącznik główny Q - wyłącznik zespołu grzałek 1 kw Q3 - wyłącznik zespołu grzałek 6 kw S1 - łącznik odcinający UE1- ogranicznik sygnalizator poziomu cieczy H1 - lampka zielona - sygnalizator właściwego poziomu wody H - lampka czerwona sygnalizator zbyt niskiego poziomu wody H3 - sygnalizator dźwiękowy zbyt niskiego poziomu wody K1 - stycznik grzałek 1 kw K - stycznik grzałek 6 kw B1 - ogranicznik temperatury B - regulator temperatury P1 - sonda pomiarowa poziomu wody E1, E, E3 - grzałki elektryczne X1, X, X3 - listwy zaciskowe 15
16 B - Przyłącze elektryczne C Z - Przyłącze wody zimnej G ½ - Przyłącze systemu ekwipotencjalnego 16 Rysunek 1 - Ogólny widok kotła
17 Rysunek - Ogólny widok kotła. Ustawienie kotła w pomieszczeniu 17
18 18 Rysunek 3 - Ogólny widok kotła. Rozmieszczenie ważniejszych zespołów
19 Rysunek 4 - Skrzynka sterownicza AS-4 Rysunek 5 - Pokrętło regulatora temperatury 19
20 Rysunek 6 - Armatura bezpieczeństwa OTWARTY ZAMKNIĘTY Rysunek 5 A - Zawór spustowy RdF / ZAMKNIĘTY OTWARTY Rysunek 5 B - Zawór spustowy BKE
21 Rysunek 8 - Schemat elektryczny kotła KE
22 1 0 N L1 L L3 PE X1 X1 X1 X1 N L1 K 1 L L3 F1 1 S303B K1 1 6 X3 11 X3 1 X X3 14 X F S301B6 1 X 4 1 Q1 5 X UE X 4 X 5 X X3 16 H1 1 H 1 ZIELONA H3 1 X3 19 X3 18 X 6 X Q X 7 K1 A1 BF 1 A 4 5 Q3 1 X 8 K A1 A 9 X N CZERWONA S N - - X3 10 Rysunek 9 - Schemat elektrytczny skrzynki sterowniczej AS-4
23 UE1 Z S -5 K K1 F1 S 3 0 3B 3 K I 0 F S B 6 S1 X3 K R K R NC X1 91 K R -1 L1 L L3 N K R - z a c. P E D P 1H D P 1 3H D P 1H D P 1H P rze w ó d za sila j¹cy g rza ³ki 6 k W OPdżo 4x,5mm P rze w ó d za sila j¹cy re g ula to r i so nd ê OW 4x0,75mm P rze w ó d za sila j¹cy g rza ³ki 1 k W Skrzynkę OPd 3x4mm P rze w ó d za sila j¹cy Sterowniczą OPdżo 5x4mm Rysunek 10 - Rozmieszczenie aparatów w skrzynce sterowniczej AS-4 3
24 WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 00/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. 4
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA KOCIOŁ WARZELNY ELEKTRYCZNY TYP: KE 150.8
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA KOCIOŁ WARZELNY ELEKTRYCZNY TYP: KE 150.8
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-0 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 4, 91-101 Łódź telefon: (04) 613 40 00 fax: (04) 613 40 09 fax: (04) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
LOZAMEt LINIA 390 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wyrób dopuszczony do obrotu na terenie R.P. przez Państwowy Zakład Higieny nr atestu: HŻ 7208/93
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 01 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
LINIA 390 BEMAR LB-1.1 BEMAR LB-2.1
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY PAROWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o.
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 9-0 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 4, 9-0 Łódź telefon: (04) 63 40 00 fax: (04) 63 40 09 fax: (04) 63 40 0 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
LOZAMEt KOTŁY WARZELNE ELEKTRYCZNE
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-0 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 4, 91-101 Łódź telefon: (04) 613 40 00 fax: (04) 613 40 09 fax: (04) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY WĘGLOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY PAROWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY PAROWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY PALENISKOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
LOZAMEt KOCOŁ WARZELNY ELEKTRYCZNY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 9-0 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (04) 63 40 00 fax: (04) 63 40 09 fax: (04) 63 40 0 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl info@lozamet.com.pl
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA KOTŁY WARZELNE ELEKTRYCZNE
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA KOTŁY WARZELNE ELEKTRYCZNE 1. Przeznaczenie. elektryczne przeznaczone są do profesjonalnego uŝytku w zakładach zbiorowego Ŝywienia do gotowania i podgrzewania produktów
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 900 KOCIOŁ WARZELNY ELEKTRYCZNY BLOKOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 9-0 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (0) 63 0 00 fax: (0) 63 0 09 fax: (0) 63 0 0 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl info@lozamet.com.pl
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 900 KOCIOŁ WARZELNY PAROWY BLOKOWY. Typ: L900.BKP.200.
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 900 KOCIOŁ WARZELNY ELEKTRYCZNY BLOKOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 9-0 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (04) 63 40 00 fax: (04) 63 40 09 fax: (04) 63 40 0 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl info@lozamet.com.pl
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY PAROWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. KOCIOŁ WARZELNY PAROWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA KOCIOŁ WARZELNY ELEKTRYCZNY BLOKOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 9-0 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (04) 63 40 00 fax: (04) 63 40 09 fax: (04) 63 40 0 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl info@lozamet.com.pl
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PODGRZEWACZ PŁYTOWY. Typ: PPE.5.3 PPE.10.3
91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
KOTŁY WARZELNE ELEKTRYCZNE 900. BEK-200 ; 000. BEK-200.W 900. BEK-150.1 ; 000. BEK-150.2W 700. BEK-80.2
Fabryka Maszyn i Urządzeń Gastronomicznych Sp. z o.o. ul.pocztowa 30 66-600 Krosno Odrzańskie tel. (0-68) 3835273 centrala fax (0-68) 3835461 tel. (0-68) 3835324 zbyt www.kromet.com.pl e-mail Zbyt@kromet.com.pl
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 1250 KOCIOŁ WARZELNY PAROWY BLOKOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DOZOWNIK DO SOSÓW. Typ: DCE, DC
91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA KOCIOŁ WARZELNY PAROWY BLOKOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
LOZAMET. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 700 PODGRZEWACZ FRYTEK ELEKTRYCZNY
LOZAMET Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-0 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (04) 613 40 00 fax: (04) 613 40 09 fax: (04) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o.
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-0 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 4, 91-101 Łódź telefon: (04) 613 40 00 fax: (04) 613 40 09 fax: (04) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący
ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750 stojący INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, tel. 077 / 471 08 10,
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 350, 400, 450, 500 elektronik 1. Przeznaczenie i charakterystyka Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 350,400,450,500 elektronik
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
BEMAR ELEKTRYCZNY 900.BE-1
Fabryka Maszyn i Urządzeń Gastronomicznych Sp. z o. o. ul.pocztowa 30 66-600 Krosno Odrzańskie tel. (0-68) 3835273 centrala fax (0-68) 3835461 tel. (0-68) 3835324 zbyt www.kromet.com.pl e-mail Zbyt@kromet.com.pl
BEMAR ELEKTRYCZNY 900.BE-2
Fabryka Maszyn i Urządzeń Gastronomicznych ul.pocztowa 30 66-600 Krosno Odrzańskie tel. (0-68) 3835273 centrala fax (0-68) 3835461 tel. (0-68) 3835324 zbyt www.kromet.com.pl e-mail Zbyt@kromet.com.pl R
LOZAMEt. ZESTAW DWÓCH KOTŁÓW WARZELNYCH Typ KEp 30.1x2
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 9-0 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 4, 9-0 Łódź telefon: (04) 63 40 0 fax: (04) 63 40 09 fax: (04) 63 40 0 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 )
PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 ) INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce,
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia
LOZAMEt. KOCIOŁ WARZELNY Typ KEp 30.1
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-0 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 4, 91-101 Łódź telefon: (04) 613 40 00 fax: (04) 613 40 09 fax: (04) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 450P, 500P elektronik 1. Przeznaczenie i charakterystyka Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 450P, 500P elektronik przeznaczone
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
ELEKTRYCZNY PRZEPŁYWOWY OGRZEWACZ WODY
ELEKTRYCZNY PRZEPŁYWOWY OGRZEWACZ WODY typu INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA INFORMACJE OGÓLNE O OGRZEWACZU. Przepływowy ogrzewacz wody typu AGA przeznaczony jest do natychmiastowego
INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013
Rzeszów wrzesień 2006 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie znamionowe - 220-240V ~50/60 Hz Moc znamionowa - 1850-2200W Pojemność - 1,7l
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ciśnieniowe ogrzewacze wody typu PERFECT 3500, 4000, 4500, 5000, 5500 Zalety wynikające z użytkowania przepływowego ciśnieniowego ogrzewacza wody Znaczna oszczędność
LOZAMEt LINIA 900 B E M A R
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 01 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ciśnieniowe ogrzewacze wody typu 12, 18, 21, 24 Przed użytkowaniem ogrzewacza prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. W przyszłości będzie to procentowało
LOZAMEt WÓZEK BEMAROWY
Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 9-0 Łódź, ul. Warecka Skr. pocztowa, 9-0 Łódź telefon: (0) 0 00 fax: (0) 0 09 fax: (0) 0 0 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl info@lozamet.com.pl
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT MIX 3,5-4,0-4,5-5,0-5,5 kw 1. Przeznaczenie i charakterystyka Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT MIX 3,5 5,5 kw przeznaczone
ZESTAW KOCIOŁKÓW PRZECHYLNYCH O PODGRZEWIE PAROWYM
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym
Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy
ZASOBNIK SE Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty emalią ceramiczną. Dodatkowe zabezpieczenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWW SWWZ SBW SBWZ Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację
ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK
ELMAST BIAŁYSTOK F6-5003 S F 40-5003 S F16-5003 S F63-5003 S F90-5003 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W Y C H ( Z A I N S T A L O W A N Y C H W P R Z E P O M
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 700 BEMARY ELKTRYCZNE
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 9-0 Łódź, ul. Warecka 5 tel. centrala: (+48-4) 3 40 00 fax: (+48-4) 3 40 09; 3 40 0 tel. serwis: (+48-4) 3 40 http:// e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Salamander Numer katalogowy: 744000, 744020 v2.0-04.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa
ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWK Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 700 WARNIK DO MAKARONU ELEKTRYCZNY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 9-0 Łódź, ul. Warecka 5 tel. centrala: (+48-4) 3 40 00 fax: (+48-4) 3 40 09; 3 40 0 tel. serwis: (+48-4) 3 40 http:// e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
ELEKTRYCZNY OGRZEWACZ WODY
ELEKTRYCZNY OGRZEWACZ WODY WJ 5 WJ 10 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Przed zainstalowaniem i uruchomieniem zasobnika prosimy o zapoznanie się z niniejszą Instrukcją Instalacji i
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA BEMARY ZE ZBIORNIKAMI NIEZALEŻNIE OGRZEWANYMI
9-0 Łódź, ul. Warecka telefon: (0) 0 00 fax: (0) 0 09 fax: (0) 0 0 internet: e-mail: Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl info@lozamet.com.pl LOZAMEt
ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWPC Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI. Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 350, 400, 450, 500 elektronik.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 350, 400, 450, 500 elektronik www.red-blue.pl 1. Przeznaczenie i charakterystyka Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 350,400,450,500
SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia,
INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji
IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI Numer serii Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji 94-303 Łódź POLSKA ul. Konstantynowska 34 Fax +48
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2
35-016 Rzeszów grudzień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2 1.PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 230V Moc pobierana 1800W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA ZESTAW TRZECH KOTŁÓW WARZELNYCH PRZECHYLNYCH PAROWYCH
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (02) 613 0 00 fax: (02) 613 0 09 fax: (02) 613 0 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
ELEKTRYCZNE URZĄDZENIE SPECJALNE 700.EUS-400
Fabryka Maszyn i Urządzeń Gastronomicznych Sp. z o.o. ul.pocztowa 30 66-600 Krosno Odrzańskie tel. (0-68) 3835273 centrala fax (0-68) 3835461 tel. (0-68) 3835324 zbyt www.kromet.com.pl e-mail Zbyt@kromet.com.pl
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 650 BEMAR ELEKTRYCZNY TYP: LEW 250 LEW 450
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź tel. centrala: (+48-42) 613 40 00 fax: (+48-42) 613 40 09; 613 40 10 tel. serwis: (+48-42)
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-B inox INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA
ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ WGJ-B inox 350 500 750 1000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Przed zainstalowaniem i uruchomieniem zbiornika prosimy
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów styczeń 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry Napięcie znamionowe Moc Klasa izolacji Zabezpieczenie sieci 230 V~ [Hz] 755-900 [W] I max. 16 [A] PAROWAR
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
WYCENA OFERTOWA ZADANIE 1 (KIELCE)
WYCENA OFERTOWA ZADANIE 1 (KIELCE) 1. Zakres obsługi i konserwacji w kotłowni gazowej w budynku nr.8 Kielce ul. Wojska Polskiego 300-cały okres umowy. a) sprawdzenie układu automatycznej temperatury -...zł
LOZAMEt KOCIOŁ WARZELNY GAZOWY
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (+42) 613 40 00 fax: (+42) 613 40 09 fax: (+42) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa
ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,
INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z015
Rzeszów marzec 2007 ul. Hoffmanowej 9 INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 7Z05 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 0-240V ~50/60Hz Moc pobierana 2000-2400W Pojemność,5l Poziom zakłóceń
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
TERMEX INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ ENO-...-...-...-X do kanałów okrągłych z wbudowanym regulatorem temperatury URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE Spis treści 1. Dane techniczne
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA GRILL KONTAKTOWY ELKTRYCZNY GK2A2626
91-202 Łódź, ul. Warecka 5 telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 450P, 500P elektronik 1. Przeznaczenie i charakterystyka Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 450P, 500P elektronik przeznaczone
TABORET ELEKTRYCZNY 000.TE-1 000.TE-1F 000.TE-1H
Fabryka Maszyn i Urządzeń Gastronomicznych Sp. z o. o. ul.pocztowa 30 66-600 Krosno Odrzańskie tel. (0-68) 3835273 centrala fax (0-68) 3835461 tel. (0-68) 3835324 zbyt www.kromet.com.pl e-mail Zbyt@kromet.com.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI ELEKTRYCZNY WARNIK DO MAKARONU
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI ELEKTRYCZNY WARNIK DO MAKARONU Mod: CPE9-05 CPE9-05 S CPE-705 1 CPE9-05 D: odpływ 1 EA: przyłącze wody 1/2' R: elementy grzejne EAC: rurka napełniania wodą E:
Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW
Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW Instrukcja obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
ELEKTRYCZNE URZĄDZENIE SPECJALNE 900.EUS-450 900.EUS-900
Fabryka Maszyn i Urządzeń Gastronomicznych Sp. z o.o. ul.pocztowa 30 66-600 Krosno Odrzańskie tel. (0-68) 3835273 centrala fax (0-68) 3835461 tel. (0-68) 3835324 zbyt www.kromet.com.pl e-mail Zbyt@kromet.com.pl
ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK
ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik iepłej Wody Użytkowej SW SB SWZ SBZ Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000
ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK
ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8