STIHL USG. Instrukcja użytkowania

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "STIHL USG. Instrukcja użytkowania"

Transkrypt

1 { Instrukcja użytkowania

2

3 Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji. ADREAS STIHL AG & Co. KG, VA0.F _04_PL Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Zastosowanie 4 Montaż urządzenia 4 Wybór ściernicy 6 Zastosowanie ściernicy 7 Włączanie silnika 8 Próbna eksploatacja 9 Skale regulacyjne 9 Ostrzenie piły łańcuchowej przygotowania 0 Ostrzenie piły łańcuchowej 6 Obróbka ogranicznika zagłębiania 8 Korygowanie profilu ściernicy 9 Ostrzenie noży nożyc do cięcia żywopłotów przygotowania 0 Ostrzenie noży nożyc do cięcia żywopłotów 4 Ostrzenie piły tarczowej przygotowania 6 Ostrzenie piły tarczowej 9 Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń Zasadnicze podzespoły urządzenia Dane techniczne 4 Wskazówki dotyczące napraw 4 Utylizacja 5 Deklaracja zgodności WE 5 { Szanowni Państwo, uprzejmie dziękujemy za to, że zdecydowaliście się na nabycie najwyższej jakości produktu firmy STIHL. iniejszy produkt powstał z zastosowaniem nowoczesnych procesów technologicznych oraz szerokiego spektrum przedsięwzięć mających na celu zapewnienie niezmiennie wysokiego poziomu jakości. Dołożyliśmy wszelkich starań, żebyście byli Państwo zadowoleni z zakupionego urządzenia i mogli nim bez przeszkód pracować. Jeżeli mielibyście Państwo pytania dotyczące Waszego urządzenia, to prosimy zwracać się z nimi do autoryzowanego dealera lub bezpośrednio do naszego dystrybutora. Wasz Dr. ikolas Stihl Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego przetrwarzania danych.

4 Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania Piktogramy Wszystkie piktogramy, które zostały zamieszczone na urządzeniu, zostały objaśnione w niniejszej Instrukcji użytkowania. Oznaczenie akapitów OSTRZEŻEIE Ostrzeżenie przed zagrożeniem wypadkiem lub odniesieniem obrażeń przez osoby oraz przed ciężkimi szkodami na rzeczach. WSKAZÓWKA Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia lub jego poszczególnych podzespołów. Rozwój techniczny Firma STIHL prowadzi stałe prace nad dalszym rozwojem technicznym wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego zastrzega się prawo do wprowadzania zmian zakresu dostawy w przedmiocie formy, techniki oraz wyposażenia. W związku z powyższym wyklucza się prawo do zgłaszania roszczeń na podstawie informacji oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej Instrukcji użytkowania. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Przy pracy ostrzarką niezbędne jest zastosowanie dodatkowych środków ostrożności. Przed pierwszym użyciem urządzenia mechanicznego należy dokładnie przeczytać całą instrukcję użytkowania i starannie przechowywać ją w celu późniejszego użycia. iestosowanie się do zasad bezpieczeństwa pracy zamieszczonych w Instrukcji użytkowania może spowodować zagrożenie dla życia. ależy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa pracy (BHP) opracowanych przez np. stowarzyszenia branżowe, zakłady ubezpieczeń społecznych, instytucje bezpieczeństwa pracy i inne. Kto zamierza po raz pierwszy podjąć pracę przy pomocy ostrzarki powinien: poprosić sprzedawcę lub inną osobę dysponującą odpowiednią wiedzą o zademonstrowanie bezpiecznego sposobu posługiwania się tym urządzeniem. Osobom niepełnoletnim nie wolno pracować ostrzarką wyjątek stanowią młodociani powyżej lat 6, którzy pobierają pod nadzorem naukę zawodu. Z miejsca pracy urządzenia należy zabrać dzieci, zwierzęta oraz osoby postronne. ależy stosować tylko te ściernice, które zostały dostarczone przez firmę STIHL lub, których stosowanie zostało przez tę firmę jednoznacznie dozwolone. ie wolno użytkować innych ściernic zwiększone zagrożenie wystąpieniem wypadku! Silnik należy włączyć tylko wtedy, gdy wartość napięcia sieciowego jest zgodna z wartością napięcia roboczego silnika. Odzież i wyposażenie ależy nosić przepisową odzież i wyposażenie. Pył szlifierski powstający podczas szlifowania może być szkodliwy dla zdrowia. ależy bezwzględnie stosować instalację wyciągową oraz nosić maskę chroniącą drogi oddechowe. Podczas szlifowania występuje intensywne iskrzenie zwiększone zagrożenie odniesieniem obrażeń wzroku! Zakładać obowiązkowo okulary ochronne i "osobistą" ochronę narządu słuchu jak np. kapsuły (stopery) chroniące narząd słuchu przed hałasem.

5 ie należy używać odzieży, która mogłaby zostać przychwycona przez części urządzenia znajdujące się w ruchu nie należy nosić szali, krawatów oraz biżuterii. Długie włosy należy związać i zabezpieczyć. Przed rozpoczęciem pracy Odzież robocza musi spełniać swoją funkcję ochronną, jednakże nie może krępować ruchów. Odzież taka powinna być dopasowana do sylwetki może to być kombinezon, ale nie może to być fartuch roboczy! Używać obuwia ochronnego wyposażonego w podeszwy o dobrej przyczepności oraz okute blachą noski! Zakładać solidne rękawice robocze wykonane z wytrzymałego materiału (np. ze skóry). Skontrolować stan techniczny mechanicznej ostrzarki do pił łańcuchowych. W razie wystąpienia uszkodzeń przewodu przyłącza sieciowego lub przy uszkodzonej ściernicy nie należy podejmować pracy urządzeniem zagrożenie wystąpieniem wypadku! Wartości napięcia oraz częstotliwości urządzenia (patrz tabliczka znamionowa) są zgodne z wartościami napięcia oraz częstotliwości sieci zasilania Przewody zasilania urządzenia napięciem należy wyłożyć w taki sposób, żeby nie zostały uszkodzone, a także nie stanowiły dla nikogo zagrożenia niebezpieczeństwo potknięcia! ie należy uszkodzić przewodu zasilania energią poprzez najeżdżanie, zgniatanie, ciągnięcie, należy go także chronić przed przegrzaniem oraz kontaktem z olejem i ostrymi krawędziami. Przed rozpoczęciem pracy ostrzarką należy się upewnić, czy urządzenie jest wyłączone zagrożenie wystąpieniem wypadku! Profil ściernicy należy sprawdzać tylko przy wyłączonym silniku i nieruchomej ściernicy zagrożenie wystąpieniem wypadku! Zwrócić uwagę na średnicę zewnętrzną ściernicy. Średnice otworów wpustu wrzeciona oraz wałka napędowego przecinarki muszą być zgodne. Sprawdzić, czy otwór wpustu wrzeciona nie jest uszkodzony. ie należy używać ściernicy z uszkodzonym otworem wpustu wrzeciona zagrożenie wystąpieniem wypadku! polski Używane ściernice należy przed zamontowaniem należy sprawdzić czy nie są popękane, nadmiernie wyeksploatowane, a także należy sprawdzić czy otwór wrzeciona nie jest uszkodzony. Podczas pracy Podczas szlifowania tworzą się rozżarzone cząstki materiału. Trafienie tych cząstek na łatwopalny materiał może doprowadzić do pożaru. Magazynowanie ściernic Dozwolona liczba obrotów ściernicy musi być równa albo wyższa od maksymalnej liczby obrotów wałka ostrzarki! patrz rozdział "Dane techniczne". Ściernicę należy przechowywać w stanie suchym, w warunkach dodatniej temperatury, na płaskim podłożu zagrożenie pęknięciem lub rozwarstwieniem! Ściernicę należy stale chronić przed uderzeniowym kontaktem z podłożem lub przedmiotami. Obsługa techniczna i naprawy Przed rozpoczęciem wykonywania czynności obsługi technicznej należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazda sieciowego.

6 Wykonywać należy tylko te czynności obsługi okresowej i naprawy, które zostały opisane w instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Firma STIHL zaleca stosowanie wyłącznie oryginalnych narzędzi oraz elementów wyposażenia STIHL. Właściwości tych narzędzi oraz elementów wyposażenia zostały w optymalny sposób dostosowane do produktu oraz do wymagań stawianych przez użytkownika. ie należy podejmować żadnych zmian konstrukcyjnych urządzenia w ten sposób można spowodować zagrożenie bezpieczeństwa pracy. Zastosowanie Przy pomocy ostrzarki można ostrzyć piły łańcuchowe STIHL Oilomatic, noże nożyc do żywopłotów oraz piły tarczowe. Do ostrzenia pił łańcuchowych z zębami spiczastymi, noży nożyc do żywopłotów oraz pił tarczowych niezbędne są dodatkowe urządzenia: suport uchylny do łańcuchów z zębami spiczastymi, suport uchylny do noży nożyc do żywopłotów lub suport uchylny do ostrzenia pił tarczowych. Odpowiednie wartości odnośne oraz ściernice można odczytać z instrukcji nr katalog Stosowanie urządzenia do innych celów jest niedozwolone i może prowadzić do zaistnienia wypadków lub uszkodzenia samego urządzenia. ie należy dokonywać żadnych zmian technicznych produktu także to może prowadzić do wypadków oraz do uszkodzeń urządzenia. Montaż urządzenia Urządzenie może zostać zamontowane na ścianie bądź na stole warsztatowym. Jeżeli urządzenie zostanie zamontowane na stole warsztatowym, to musi ono wznosić się nad stołem na wysokość minimum 0 mm. Wyłącznie przy stosowaniu dodatkowego urządzenia do ostrzenia nożyc do żywopłotów: przy montowaniu urządzenia na ścianie, w celu umożliwienia swobodnego przesuwania noży, pomiędzy urządzeniem a ścianą musi zostać zachowany odstęp minimum 450 mm. Zaleca się montowanie urządzenie na stole warsztatowym. Proponowany sposób zamocowania: montaż na stole warsztatowym. A B 5BA045 K Przymocowanie urządzenia śrubami: 4

7 na ścianie (A) przy pomocy trzech odpowiednich śrub Ř 8 mm (np. śrubami do drewna Ř 8 mmx00 mm długości DI 57- St), z podkładkami Ř 8,4 mm i odpowiednimi kołkami (np. kołkami rozporowymi z tworzywa sztucznego 0x50 mm) na stole warsztatowym (B) przy pomocy dwóch odpowiednich śrub Ř 8 mm (np. śrubami do drewna Ř 8 mmx00 mm długości DI 57- St), z podkładkami Ř 8,4 mm 5 A 4 5 B BA048 K poluzować śruby () M5x0, unieść osłonę blaszaną () i następnie ją zdjąć 5BA046 K przymocować silnik elektryczny () do stelaża (koziołka) (4) skrzynka rozdzielcza (5) musi być zwrócona do góry 6 wkręcić i krzyżowo dokręcić cztery śruby cylindryczne (6) M5x 5BA50 K śrubę z gwintem dwustronnym (7) M0x45 wkręcić końcówką z krótszym gwintem do otworu w obudowie (8) Wkręcić nakrętkę (9) M0 aż do oporu na śrubę dwustronną Włożyć nakrętkę (0) M0 do otworu sześciokątnego w rękojeści () nakręcić i dokręcić rękojeść 5BA049 K 5

8 oświetlenie robocze (w zależności od wykonania) Wybór ściernicy A/B/C/D E F/G 5BA90 ST 4 Ściernica (A) (jednostronny promień,4 mm) założyć tarczę ochronną () na osłonę i doprowadzić do pokrycia się otworów przełożyć śruby () M4x przez otwory nakręcić nakrętki (4) M4 i następnie dokręcić śruby ponownie zamontować osłonę blaszaną 5BA050 K przy pomocy przebijaka przełamać kołnierz odlewu w żądanym miejscu przy pomocy odpowiedniego pilnika okrągłego ogradować krawędzie przełamania wsunąć oprawkę żarówki od zewnątrz do otworu i zamocować przy pomocy gwintowanego pierścienia 5BA05 K Ściernica (B) (jednostronny promień,0 mm) Ściernica (C) (jednostronny promień,7 mm) Ściernica (D) (jednostronny promień,8 mm) Ściernica (E) Ściernica (F) diamentowa Ściernica (G) diamentowa Ściernica asadka A Piły łańcuchowe, nożyce do cięcia żywopłotów, piły łańcuchowe Oilomatic o podziałce: /8", 0.5" B Piły łańcuchowe Oilomatic o podziałce: /4", /8" P C Piły łańcuchowe Oilomatic o podziałce: /4" P D Piły łańcuchowe Oilomatic o podziałce: 0,404" 6

9 E F G Piły łańcuchowe Oilomatic: ogranicznik zagłębiania Tarcza tnąca ze stopów twardych, piły łańcuchowe Oilomatic /8" Rapid Duro (R D), /8" Rapid Duro R (RDR) Piły łańcuchowe Oilomatic: /8" P Picco Duro (PD),.5" Rapid Duro (RD), /8" Rapid Duro (RD) Zastosowanie ściernicy 5BA046 K OSTRZEŻEIE Sprawdzić stan techniczny ściernicy poprzez wykonanie "próby dźwięku". Ściernice niesprawne technicznie nie mogą być użytkowane zagrożenie wystąpieniem wypadku! poluzować śruby () M5x0, unieść osłonę blaszaną () i następnie ją zdjąć Założyć okrągły pierścień uszczelniający () w rowku elementu dystansowego (4) i założyć kołnierzem zwróconym w kierunku przeciwnym do silnika na wał wirnika (5) zamontować odpowiednią ściernicę (6) i nasadzić tarczę dociskową (7) na wał wirnika wypukłą stroną zwróconą w kierunku przeciwnym do silnika 5BA09 K 7

10 Włączanie silnika Wariant A 5BA48 K A/B/C D E/F 5BA47 K Wariant B Ściernica A/B/C D E/F Kierunek montażu Promień zwrócony w kierunku silnika (w prawą stronę) większy promień zewnętrzny zwrócony w kierunku silnika (w prawą stronę) dowolnie Doprowadzić do pokrycia się otworów poprzecznych elementu dystansowego i wału wirnika i ustalić ich położenie odpowiednim kołkiem Zamocować ściernicę nakrętką radełkową (8) gwint lewoskrętny Wyjąć kołek 5BA49 K ponownie zamontować osłonę blaszaną Pozycje głównego przełącznika Pozycja 0 ostrzarka pozostaje wyłączona Pozycja I ostrzarka zostaje włączona Do włączenia należy ustawić przełącznik urządzenia w pozycji I 8

11 Próbna eksploatacja Skale regulacyjne Po każdym montażu Zamknąć strefę zagrożenia Przez minimum jedną minutę pracować ściernicą z najwyższą dozwoloną prędkością obrotową A B + - Skala A poluzować nakrętkę (), wyregulować kąt dokręcić nakrętkę Skala B poluzować nakrętkę skrzydełkową () po dolnej stronie stojaka ustawić odpowiednią wartość dokręcić nakrętkę skrzydełkową Skala C poluzować nakrętkę skrzydełkową () po dolnej stronie stojaka ustawić odpowiednią wartość dokręcić nakrętkę skrzydełkową + C 5BA8 K Skala C (urządzenie uzupełniające do ostrzenia pił tarczowych) A B + C 4 poluzować nakrętkę skrzydełkową (4), ustawić wartość kąta + - dokręcić nakrętkę skrzydełkową 5BA094 K 9

12 Ostrzenie piły łańcuchowej przygotowania zamontowanie urządzenia uzupełniającego do ostrzenia pił łańcuchowych Ustalanie grubości ogniwa napędowego WSKAZÓWKA Sprawdzić stan techniczny piły łańcuchowej uszkodzone lub zużyte podzespoły piły łańcuchowej należy wymienić oraz dostosować je formą do stopnia zużycia pozostałych elementów wybrać ściernicę patrz instrukcja nr katalog Zamontować ściernicę patrz rozdział "Zamontowanie ściernicy" wykonać próbną eksploatację ściernicy patrz rozdział "Próbna eksploatacja" wyłączyć silnik Sprawdzić formę ściernicy i jeżeli zachodzi potrzeba, skorygować patrz rozdział "Korygowanie ściernicy" włożyć sworzeń () do otworu () stojaka przełożyć śrubę () przez szczelinę (4) założyć podkładkę (5) i lekko dokręcić nakrętkę skrzydełkową (6) BA054 K Urządzenie napinające musi być dostosowane do grubości ogniwa napędowego. Grubość ogniwa napędowego: Wymiar "a" ustalić stosując suwmiarkę lub odczytać cyfrę (strzałka) cyfra Grubość ogniwa napędowego:, mm, mm 5,5 mm 6,6 mm 0,0 mm a 5BA5 K 0

13 dostosować urządzenie napinające Piła łańcuchowa z ogniwami napędowymi o grubości,/, mm wykręcić widełki napinające () zdjąć płytę napinacza () oraz nakrętkę 5BA095 K wykręcić śruby () wykręcić śruby (4) 5BA057 K 6 4 założyć podkładkę (5) wkręcić śruby () pomiędzy listwy włożyć jedną podkładkę (6) o grubości,6 mm 6 4 5BA096 K wkręcić śruby (4)

14 piła łańcuchowa z ogniwami napędowymi o grubości,5/,6 mm piła łańcuchowa z ogniwami napędowymi o grubości,0 mm BA097 K BA097 K zamontować widełki napinające 5BA7 K usunąć wkładkę (5), jeżeli została zastosowana wkręcić śruby () pomiędzy listwy włożyć dwie podkładki (6) o grubości 0,9 mm wkręcić śruby (4) usunąć wkładkę (5), jeżeli została zastosowana wkręcić śruby () pomiędzy listwy włożyć jedną podkładkę o grubości 0,9 mm i jedną o grubości,6 mm (6) wkręcić śruby (4)

15 ustalić ząb wzorcowy Zakładanie piły łańcuchowej 4 5BA0 K 5BA06 K Ząb wzorcowy wciągnąć grzbietem na przyporę (4) rygla 5BA06 K Jako ząb wzorcowy należy zawsze wybrać najkrótszy ząb tnący. Ząb wzorcowy należy naostrzyć jako pierwszy. Wszystkie pozostałe zęby tnące piły łańcuchowej należy dopasować do długości zęba wzorcowego. poluzować widełki mocujące () włożyć ogniwa napędowe () piły łańcuchowej po dolnej stronie do listwy zaciskowej (), krawędzie tnące pozostają zwrócone w lewo przy pomocy suwmiarki należy ustalić najkrótszy ząb tnący i zaznaczyć go np. przy pomocy kredy

16 Regulacja skal 5 A B C 5BA077 K 5BA06 K Skale należy wyregulować odpowiednio do wartości odnośnych zamieszczonych w instrukcji nr katalog Regulacja przypory bocznej 5BA099 K w celu uzyskania optymalnego przyłożenia przypory do grzbietu zęba, sworzeń (5) można przesuwać Podczas ostrzenia lewego rzędu zębów: przesuwać przyporę w kierunku wskazanym przez strzałkę Podczas ostrzenia prawego rzędu zębów: przesuwać przyporę w kierunku przeciwnym do wskazanego przez strzałkę Przy pomocy śruby regulacyjnej () przestawić przyporę () w taki sposób, żeby krawędź natarcia zęba wzorcowego przylegała do ściernicy ustalić piłę łańcuchową w tej pozycji 5BA098 K Wykręcić śrubę nastawczą () Opuścić ostrzarkę w dół 4

17 Regulacja głębokości ostrzenia Dokręcić nakrętkę radełkową na śrubie regulacyjnej 5BA066 K Opuścić ostrzarkę w dół, aż ściernica dotknie podstawy zęba zachować powyższą pozycję 5BA00 K wykręcić śrubę nastawczą () aż dotknie ona noska przypory () dokręcić nakrętkę radełkowaną () przesunąć ostrzarkę do pozycji wyjściowej 5BA0 K 5

18 Ostrzenie piły łańcuchowej OSTRZEŻEIE ależy nosić okulary ochronne zagrożenie odniesieniem obrażeń! Ostrzenie zęba wzorcowego włączyć silnik ostrożnie opuścić ostrzarkę w dół aż do przypory tylko lekko dotknąć ściernicą ząb tnący zeszlifować jak najmniej materiału jeżeli zachodzi potrzeba, wyłączyć silnik wyregulować ustawienie boczne porównaj "Ostrzenie piły łańcuchowej przygotowania regulacja ustawienia bocznego" Ostrzenie zęba tnącego wykonywać wieloetapowo nie jednym ciągiem po uzyskaniu zadowalającego wyniku ostrzenia czołowej krawędzi natarcia zęba tnącego, sprawdzić głębokość ostrzenia sprawdzić kąt czołowej krawędzi natarcia zęba tnącego Śruba nastawcza musi przylegać do noska przypory, czołowa krawędź natarcia zęba tnącego musi tworzyć przepisowy kąt (). wybrać ściernicę patrz instrukcja nr katalog BA0 K Kąt czołowej krawędzi natarcia zęba tnącego za mocno rozwarty: Przy pomocy śruby nastawczej obniżyć położenie stelaża (koziołka) montażowego. OSTRZEŻEIE ie szlifować ogniw łączących i napędowych w przeciwnym razie piła łańcuchowa może pęknąć. Kąt czołowej krawędzi natarcia zęba tnącego za ostry: Przy pomocy śruby nastawczej podwyższyć położenie stelaża (koziołka) montażowego Ustalić położenie śrub regulacyjnych i nastawczych przy pomocy kontrujących nakrętek radełkowych 5BA070 K Sprawdzić wartości odnośne przy pomocy przymiaru 6

19 Ostrzenie rzędu zębów tnących polski Po naostrzeniu pierwszego zęba drugiego rzędu porównać długość zębów pomiędzy pierwszym i drugim rzędem i jeżeli zachodzi potrzeba, zmienić pozycję przypory Ostrzenie zębów tnących Po ustaleniu regulacji zęba wzorcowego, należy tak samo naostrzyć wszystkie pozostałe zęby tnące w rzędzie. Poluzować widełki napinacza, przesunąć piłę łańcuchową w lewo, tak, żeby przypora znalazła się na kolejnym zębie po następnym 5BA07 K Przesunąć piłę łańcuchową w prawo, tak żeby grzbiet zęba tnącego przylegał do przypory ustalić położenie piły łańcuchowej w tej pozycji aostrzyć ząb tnący Powtarzać czynność, aż wszystkie zęby w rzędzie zostaną naostrzone aostrzyć zęby drugiego rzędu 5BA07 K Przesunąć skalę B na tę samą wartość z przeciwległym znakiem Skalę C wyregulować przyjmując jako punkt odniesienia oś przeciwległego ogniwa Przesunąć przyporę ze sworzniem grzbiet zęba musi dokładnie przylegać do przypory 7

20 Obróbka ogranicznika zagłębiania zbadać odstęp ogranicznika zagłębiania Regulacja przypory bocznej Regulacja głębokości ostrzenia Wybrać przymiar odpowiedni do podziałki piły łańcuchowej (wyposażenie specjalne) (patrz instrukcja nr katalog ) 564BA07 K 5BA0 K 5BA0 K wybrany przymiar założyć na piłę łańcuchową. Jeżeli ogranicznik zagłębiania wystaje ponad przymiar, to należy go odpowiednio podszlifować Regulacja skal opuścić ostrzarkę w dół przesunąć piłę łańcuchową w napinaczu, aż profil () ściernicy znajdzie się pośrodku nad ogranicznikiem zagłębiania ustalić piłę łańcuchową w tej pozycji opuścić ostrzarkę w dół, aż ściernica dotknie ogranicznika zagłębiania Śruba nastawcza () do dołu aż do oparcia o nosek przypory () założyć okulary ochronne A B C 5BA077 K śrubę regulacyjną () przestawić w taki sposób, żeby grzbiet zęba tnącego zaczął przylegać do przypory włączyć silnik ostrożnie opuścić ostrzarkę w dół aż do przypory ustawić skalę A w pozycji 40 ustawić skale B oraz C w pozycji 0 8

21 Korygowanie profilu ściernicy 5 4 dokręcić śrubę radełkową () Stosując powyższe ustawienie należy skorygować wysokość wszystkich pozostałych ograniczników zagłębiania 5BA9 K wyłączyć silnik założyć przymiar (5) jeżeli ogranicznik zagłębiania (4) będzie w dalszym ciągu wyższy od przymiaru kontrolnego, to należy go ponownie wyregulować przy pomocy śruby nastawczej () unieść przymiar (5) włączyć silnik ostrożnie opuścić ostrzarkę w dół aż do przypory wyłączyć silnik powtórzyć czynność obrabiania, aż ogranicznik zagłębiania uzyska wysokość równą ze wskazaniem przymiaru kontrolnego 5BA0 K OSTRZEŻEIE Zbyt niskie ograniczniki zagłębiania zwiększają skłonność mechanicznej pilarki łańcuchowej do odbijania. Przy pile łańcuchowej RDR tylne wygarbienie ogniwa łączącego (ze znakiem serwisowym) jest obrabiane jednocześnie z ogranicznikiem zagłębiania zęba tnącego. Przy piłach łańcuchowych RSC, RMC, PMC, PMMC górna część wygarbionego ogniwa napędowego (ze znakiem serwisowym) zostaje poddana obróbce jednocześnie z ogranicznikiem zagłębiania zęba tnącego. OSTRZEŻEIE Pozostała część potrójnie wygarbionego lub zwykłego wygarbionego ogniwa napędowego nie może być poddana obróbce, ponieważ w przeciwnym razie mogłaby się zwiększyć skłonność mechanicznej pilarki łańcuchowej do odbijania. OSTRZEŻEIE Profil ściernicy należy sprawdzać tylko przy wyłączonym silniku i nieruchomej ściernicy zagrożenie wystąpieniem wypadku! Profil ściernicy należy kontrolować wyłącznie przy pomocy przymiaru kontrolnego (wyposażenie specjalne) włączyć silnik ściernicę należy kształtować przy pomocy osełki (wyposażenie specjalne) lub diamentowym urządzeniem do obciągania (wyposażenie specjalne) 5BA00 K 9

22 Ostrzenie noży nożyc do cięcia żywopłotów przygotowania Zamontować urządzenie uzupełniające do nożyc do żywopłotów Regulacja skal Wybrać prawidłową ściernicę patrz rozdział "Wybór ściernicy" Zamontować ściernicę patrz rozdział "Zamontowanie ściernicy" Przeprowadzić próbny rozruch ściernicy patrz "Wykonać próbną eksploatację" Wyłączyć silnik Sprawdzić formę ściernicy i jeżeli zachodzi potrzeba, skorygować patrz rozdział "Korygowanie ściernicy" 4 5 A B Skale ustawić odpowiednio do wartości podanych w ulotce C 5BA077 K 6 5BA054 K Włożyć sworzeń () do otworu () stojaka Przełożyć śrubę () przez szczelinę (4) Założyć podkładkę (5) i lekko dokręcić nakrętkę skrzydełkową (6) 0

23 Zasada działania urządzenia napinającego Zakładanie noży tnących polski Zakładanie noży jednostronnie tnących 6 5 Zamykanie i otwieranie urządzenia do napinania i luzowania zębów tnących następuje poprzez obracanie uchwytu krzyżakowego () Jednocześnie przypora () zostaje wskutek działania sprężyny () samoczynnie pochylana i odchylana 5BA04 K Obracać uchwyt krzyżakowy (), aż sprężyna () znajdzie się w pozycji przedstawionej na rysunku Urządzenie napinające jest w tej pozycji otwarte można teraz założyć noże tnące. Regulacja kąta (5) Zakładanie noży tnących (6), krawędzie tnące znajdują się w pozycji zwróconej do tyłu Zakładanie obosiecznych noży tnących 4 5BA07 K 5BA08 K Zakładanie noży tnących (4), krawędzie tnące znajdują się w pozycji zwróconej do tyłu

24 Regulacja przypory Regulacja przypory bocznej BA K 5BA K Opuścić ostrzarkę w dół, aż ściernica znajdzie się nad podstawą noża tnącego utrzymać powyższą pozycję Przeciągnąć noże tnące () w kierunku na lewo, aż pierwsza Klinga () rzędu noży tnących będzie przylegała do ściernicy 5BA0 K Przesunąć ostrzarkę do pozycji wyjściowej Obracać uchwyt krzyżakowy (), aż sprężyna znajdzie się w pozycji przedstawionej na rysunku urządzenie napinające jest teraz otwarte achylić ręcznie przyporę (4) Obracać śrubę nastawczą (5), aż zacznie ona przylegać do klingi (6) Jeżeli zakres możliwości regulacyjnych będzie niewystarczający, Poluzować śruby (7) na przyporze Przesunąć przyporę (4), aż oprze się ona o klingę Dokręcić śruby (7)

25 Regulacja głębokości ostrzenia Przy prawidłowo wyregulowanej przyporze Obracać dalej uchwyt krzyżakowy () w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż nastąpi samoczynne złożenie się przypory 5BA K Opuścić ostrzarkę w dół, aż ściernica dotknie podstawy klingi zachować powyższą pozycję 5BA09 K Śruba nastawcza () do dołu aż do oparcia o nosek przypory () Dokręcić nakrętkę radełkową () 5BA0 K

26 Ostrzenie noży nożyc do cięcia żywopłotów Ostrzenie rzędów zębów OSTRZEŻEIE ależy nosić okulary ochronne zagrożenie odniesieniem obrażeń! Przy ostrzeniu należy zwrócić uwagę na to, żeby: nóż tnący został prawidłowo zamocowany a przypora odchylona do tyłu ostrożnie odsunąć stelaż (koziołek) montażowy, kontrolować przebieg ostrzenia. Podczas ostrzenia nie należy zbierać zbyt dużej ilości materiału. W przeciwnym razie wyłączyć silnik i skorygować regulację Ostrzenie krawędzi tnącej wykonywać wieloetapowo nie jednym ciągiem włączyć silnik naostrzyć pierwszą klingę następnie obracać uchwyt krzyżakowy () w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż nastąpi poluzowanie napinacza przesunąć noże tnące () o jedną klingę w lewą stronę dalej obracać uchwyt krzyżakowy (), aż nastąpi nachylenie przypory lewa krawędź klingi musi przylegać do przypory 5BA4 K obracać uchwyt krzyżakowy () w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż przypora samoczynnie odchyli się do tyłu nóż tnący został ponownie napięty Ostrzenie klingi Czynność tę należy powtarzać, aż do naostrzenia całego rzędu noży. Dalsze ostrzenie przebiega odmiennie przy jednostronnych oraz obosiecznych nożach tnących. 5BA5 K 4

27 Ostrzenie obosiecznych noży do żywopłotów BA6 K 5BA7 K 5BA K wyjąć noże tnące z napinacza i obrócić je o 80 krawędzie tnące pozostają zwrócone do tyłu wyjąć noże tnące z napinacza i obrócić je o 80 krawędzie tnące pozostają zwrócone do tyłu naostrzyć pierwszy rząd noży tnących krawędzie tnące pozostają zwrócone do tyłu Ostrzenie kling Skalę C wyregulować przyjmując jako punkt odniesienia oś przeciwległego ostrza Ostrzenie kling 5

28 Ostrzenie jednostronnych nożyc do żywopłotów Ostrzenie piły tarczowej przygotowania OSTRZEŻEIE 80 Sprawdzić stan techniczny narzędzia roboczego. Wykonać bezwzględnie próbę dźwięku. ie użytkować pogiętych lub popękanych narzędzi roboczych niebezpieczeństwo pęknięcia! Wybrać prawidłową ściernicę patrz rozdział "Wybór ściernicy" wyjąć noże tnące z napinacza i obrócić je o 80 krawędzie tnące pozostają zwrócone do tyłu Ostrzenie kling 5BA8 K naostrzyć pierwszy rząd noży tnących krawędzie tnące pozostają zwrócone do tyłu 5BA9 K Zamontować ściernicę patrz rozdział "Zamontowanie ściernicy" Przeprowadzić próbny rozruch ściernicy patrz "Wykonać próbną eksploatację" Wyłączyć silnik Sprawdzić formę ściernicy i jeżeli zachodzi potrzeba, skorygować patrz rozdział "Korygowanie ściernicy" 80 5BA0 K wyjąć noże tnące z napinacza i obrócić je o 80 krawędzie tnące pozostają zwrócone do tyłu Skalę C wyregulować przyjmując jako punkt odniesienia oś przeciwległego ostrza Ostrzenie kling 6

29 Montowanie urządzenia uzupełniającego Wpinanie piły tarczowej Regulacja skal a b c 5BA K Zależnie od średnicy piły tarczowej należy wybrać średnicę gwintowanego otworu: 0 Zakładanie urządzenia uzupełniającego () ostrze strzałki wskazuje na skali wartość "0" Dokręcić nakrętkę skrzydełkową (). 5BA K a b c do średnicy 00 mm do średnicy 5 mm do średnicy 50 mm 4 5 jeżeli zachodzi potrzeba przemontować śrubę trzonkową () 5BA K 4 Wartości odnośne zależą od piły tarczowej: Ząb przecinakowy Ząb przecinakowy forma specjalna Ząb ukośny 4 Stop metali twardych 5BA4 K Założyć piłę tarczową () na śrubie trzonkowej () krawędzie tnące muszą być zwrócone w lewą stronę 5 Wcisnąć element dociskowy (4) na śrubę trzonkową i docisnąć piła tarczowa zostaje wycentrowana Dokręcić dźwignię zaciskową (5) 6 5BA5 K Piła tarczowa musi przylegać bez luzów do płyty mocującej jednocześnie musi pozostawać możliwość ręcznego obracania piły. Oferowane są piły tarczowe ze: szlifem prostym (5) (skala C =0) 7

30 lub szlifem ukośnym (6) Przy szlifie ukośnym należy zaznaczyć zęby, które posiadają jednakowy kąt ostrzenia (co ząb). Oznaczenie zapobiega niezamierzonemu podszlifowaniu przeciwległego zęba. Regulacja przypory Regulacja przypory bocznej Regulacja głębokości ostrzenia Skale ustawić odpowiednio do wartości podanych w ulotce Wartość nastawcza skali A zależy od rodzaju drewna: hard (drewno twarde) soft (drewno miękkie) A + - C + - Piła tarczowa z zębami ukośnymi w ilości 80 nie może być ostrzona urządzeniem USG 5BA6 K Opuścić ostrzarkę w dół Przy pomocy śruby regulacyjnej () przestawić przyporę () w taki sposób, żeby krawędź natarcia zęba, który ma być ostrzony przylegała do ściernicy zwrócić przy tym uwagę żeby przypora stale mocno przylegała do grzbietu zęba Pozycję przypory można zmieniać wskutek zastosowania otworu owalnego () co umożliwia dostosowanie jej pozycji do piły tarczowej. 5BA7 K Opuścić ostrzarkę w dół, aż zostanie osiągnięta żądana głębokość ostrzenia patrz rozdział "Profile ostrzenia" Śruba nastawcza () do dołu aż do oparcia o nosek przypory () Dokręcić nakrętkę radełkową () 5BA0 K 8

31 Profile ostrzenia Ząb ukośny Głębokość ostrzenia maksymalnie do średnicy profilu macierzystego Wysokość zęba można zredukować o maksymalnie / igdy nie ostrzyć grzbietu poprzedniego zęba Stopy metali twardych Ostrzyć wyłącznie opancerzenie z proszków spiekanych nie ostrzyć materiału nośnego piły tarczowej Ostrzenie piły tarczowej OSTRZEŻEIE ależy nosić okulary ochronne zagrożenie odniesieniem obrażeń! Ostrzenie pierwszego zęba włączyć silnik polski 4 Ząb przecinakowy standard 5BA8 K Kontrolowanie wymiaru rozwarcia a 5BA9 K Ząb przecinakowy forma specjalna Ząb ukośny 4 Stop metali twardych Granice ostrzenia Ząb przecinakowy Głębokość ostrzenia maks. 5 mm Maks. długość górnej połaci podszlifowana do połowy Po zakończeniu ostrzenia zębów strugowych piły tarczowej: Przy pomocy rozwieraka (wyposażenie specjalne) skontrolować wielkość rozwarcia (a) i jeżeli zachodzi potrzeba, skorygować 5BA6 K lewą ręką dociskać piłę tarczową do przypory () w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara przy pracującym silniku ostrożnie odsuwać koziołek urządzenia ostrzącego zbierać tylko tyle materiału, żeby krawędź była "czysta" w przeciwnym razie skorygować położenie przypory przy pomocy śruby regulacyjnej () ie schodzić poniżej wymiaru rozwarcia mm Ostrzenie dalszych zębów Dalszy przebieg ostrzenia jest uzależniony od rodzaju szlifu piły tarczowej. Przy pile tarczowej bez szlifu ukośnego (skala C =0 ): 9

32 Obracać dalej piłę tarczową w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara wszystkie zęby należy ostrzyć stosując to samo ustawienie Przy piłach tarczowych ze szlifem ukośnym: Obracać dalej piłę tarczową w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do kolejnego zęba po następnym naostrzyć wszystkie zęby jednego rzędu, które posiadają ten sam kąt ostrzenia (co drugi ząb) następnie wyregulować skalę C przyjmując jako punkt odniesienia oś przeciwległego ogniwa wszystkie inne ustawienia pozostają niezmienione nie obracać piły tarczowej naostrzyć wszystkie zęby przeciwległego rzędu 0

33 Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji Zamieszczone poniżej wskazówki dotyczą pracy urządzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych. Przy utrudnionych warunkach eksploatacyjnych (intensywny kurz, itp.) oraz przy wydłużonym dniu pracy, podane poniżej odstępy czasowe muszą ulec odpowiedniemu skróceniu. przed rozpoczęciem pracy po zakończeniu pracy lub codziennie co tydzień co miesiąc przy wystąpieniu zakłóceń przy wystąpieniu uszkodzeń jeżeli zachodzi potrzeba kontrola wzrokowa (stan ogólny) X Kompletna maszyna oczyścić X sprawdzić X Zamocowanie maszyny dokręcić X Badanie sprawności funkcjonalnej X Przełącznik zlecić wymianę fachowemu dystrybutorowi ) X X sprawdzić X Przewód zasilania napięciem zlecić wymianę fachowemu dystrybutorowi ) X X zbadać (stan zużycia) X skontrolować profil X Ściernica skorygować X X wymienić X X Szczeliny cyrkulacji powietrza chłodzącego oczyścić X Dostępne śruby i nakrętki dokręcić X sprawdzić X Pokrywa ochronna wymienić X X sprawdzić X listwa zaciskowo prowadnikowa wymienić X sprawdzić X przypora i mechanizm ryglujący wymienić X ) STIHL zaleca zwrócenie się do fachowego dystrybutora firmy STIHL

34 Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń Stosowanie się do wskazówek niniejszej instrukcji użytkowania pozwoli uniknąć ponadnormatywnego zużycia eksploatacyjnego urządzenia oraz jego uszkodzeń. Użytkowanie, obsługa techniczna oraz przechowywanie musi się odbywać z taką starannością, jak to opisano w niniejszej Instrukcji obsługi. Za wszystkie szkody jakie wystąpią wskutek nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, obsługi technicznej i konserwacji odpowiada użytkownik urządzenia. Obowiązuje to szczególnie wtedy, gdy: dokonano zmian konstrukcyjnych produktu bez zezwolenia firmy STIHL zastosowano urządzenia towarzyszące lub narzędzia ostrzące, które nie zostały dozwolone przez firmę STIHL użytkowano urządzenie w sposób sprzeczny z jego przeznaczeniem wystąpiły szkody będące konsekwencją użytkowania urządzenia z podzespołami niesprawnymi technicznie Czynności obsługi technicznej zostać wykonane przez użytkownika, to należy zlecić ich wykonanie wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Jeżeli zaniedbano wykonania tych czynności, mogą wystąpić szkody, za które odpowiedzialność ponosić będzie wyłącznie użytkownik. ależą do nich między innymi: uszkodzenia komponentów urządzenia, które wystąpią w następstwie czynności obsługi technicznej wykonanych w niewłaściwym czasie lub w niewystarczającym zakresie korozję oraz szkody powstałe wskutek nieprawidłowego magazynowania szkody oraz ich następstwa powstałe w wyniku zastosowania części zamiennych innych niż oryginalne części zamienne firmy STIHL szkody powstałe w wyniku zlecenia wykonania czynności obsługowonaprawczych stacjom obsługi nie posiadającym autoryzacji firmy STIHL Podzespoły ulegające zużyciu eksploatacyjnemu iektóre podzespoły urządzenia mechanicznego także przy prawidłowym użytkowaniu ulegają naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu i muszą, w zależności od rodzaju oraz okresu użytkowania, zostać w odpowiednim czasie wymienione. ależą do nich między innymi: Ściernica Pokrywa ochronna Widełki napinające i napinacz listwa zaciskowo prowadnikowa Przypora ależy regularnie wykonywać wszystkie czynności, które zostały opisane w rozdziale "Wskazówki dotyczące obsługi technicznej i konserwacji". Jeżeli czynności obsługi technicznej nie mogą

35 Zasadnicze podzespoły urządzenia USG z urządzeniem uzupełniającym do pił łańcuchowych Oilomatic Silnik elektryczny Skrzynka rozdzielcza Śruba nastawcza 4 Koziołek montażowy 5 osek przypory 6 Płyta mocująca 7 Przypora 8 Urządzenie uzupełniające 9 Widełki mocujące 0 Śruba regulacyjna Ściernica 8 9 Urządzenie uzupełniające do ostrzenia noży nożyc do żywopłotów Uchwyt krzyżakowy Sprężyna 4 Przypora 5 Śruba nastawcza 6 Urządzenie napinające 7 Kątownik Urządzenie uzupełniające do ostrzenia pił tarczowych 5BA44 K 8 Śruba regulacyjna 9 Przypora 0 Dźwignia zaciskowa Element dociskowy Śruba trzonkowa

36 Dane techniczne Silnik 0 Volt Wykonanie: apięcie znamionowe: Częstotliwość: Moc nominalna prądu: Pobór mocy: Prędkość obrotowa: Masa Klasa zabezpieczenia Silnik 0 Volt Wykonanie: apięcie znamionowe: Częstotliwość: Moc nominalna prądu: Pobór mocy: Prędkość obrotowa: Masa Klasa zabezpieczenia Jednofazowy klatkowy silnik elektryczny prądu przemiennego 0 V 50 Hz, A 80 W 800 obr./min 8,8 kg I Jednofazowy klatkowy silnik elektryczny prądu przemiennego 0 V 60 Hz, A 80 W 400 obr./min 8,8 kg I Ściernice Maksymalna dopuszczalna prędkość obrotowa podana na ściernicy musi być większa lub równa maksymalnej prędkości obrotowej ściernicy. maksymalna średnica zewnętrzna: średnica otworu/średnica wałka: Wartości hałasu i drgań Wartości hałasu i drgań są ustalane podczas procesu ostrzenia. Dalsze informacje dot. spełnienia wymagań Wytycznych dla pracodawców Wibracje 00/44/EG patrz Poziom ciśnienia akustycznego L p odpowiednio do E db(a) Poziom mocy akustycznej L w odpowiednio do E db(a) Wartość drgań a h odpowiednio do E 609 Rękojeść: m/s 40 mm mm Wartość K- dla poziomu ciśnienia akustycznego oraz akustycznego poziomu mocy wynosi zgodnie z RL 006/4/EG =,5 db(a). atomiast dla przyspieszenia drgań wartość K- ta wynosi zgodnie z RL 006/4/EG =,0m/s. Wskazówki dotyczące napraw Użytkownicy urządzenia mogą wykonywać tylko te przeglądy techniczne i konserwacje, które zostały opisane w niniejszej Instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne. ależy posługiwać się wyłącznie częściami zamiennymi dozwolonymi do stosowania przez firmę STIHL do napraw niniejszego urządzenia lub równorzędnych technicznie. ależy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzeniem urządzenia. Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych części zamiennych tej firmy. Oryginalne części zamienne firmy STIHL można rozpoznać po numerze katalogowym części zamiennej, po napisie { a także po znaku części zamiennych STIHL K (na mniejszych częściach zamiennych znak ten może występować samodzielnie). 4

37 Utylizacja W zakresie gospodarki odpadami należy stosować się do krajowych przepisów regulujących gospodarkę odpadami. Produkty STIHL nie należą do odpadków z gospodarstwa domowego. Produkt STIHL, akumulator, wyposażenie dodatkowe i opakowanie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego. Aktualne informacje dotyczące gospodarki odpadami można uzyskać u autoryzowanego dealera firmy STIHL. 000BA07 K Deklaracja zgodności WE ADREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 5 D-76 Waiblingen iemcy stwierdza niniejszym, że Wykonanie: Oznaczenie fabryczne: Typ: USG Identyfikacja serii: 50 Ostrzarka uniwersalna STIHL spełnia obowiązujące postanowienia dyrektyw 006/4/WE, 004/08/WE (obowiązującej do dn r.) oraz 04/0/UE (obowiązującej od dn r.) i zostało opracowane oraz wykonane zgodnie z wydaniami następujących norm obowiązującymi w dniu produkcji: E 609-, E , E 5504-, E 5504-, E , E Archiwizacja dokumentacji technicznej: ADREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Rok produkcji i numer seryjny podano na urządzeniu. Waiblingen,.0.06 ADREAS STIHL AG & Co. KG zup. Thomas Elsner Kierownik działu zarządzania produktami i usług 5

38 6

39

40 polnisch p *045855*

STIHL NG 5. Instrukcja użytkowania

STIHL NG 5. Instrukcja użytkowania { STIHL G 5 Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

STIHL NG 7. Instrukcja użytkowania

STIHL NG 7. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

STIHL FG 1. Instrukcja użytkowania

STIHL FG 1. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

STIHL MS 461 R. Instrukcja użytkowania

STIHL MS 461 R. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI 11639937 Urządzenie do ostrzenia łańcucha piły łańcuchowej Art. Nr 11639937 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed skorzystaniem z produktu, należy zapoznać

Bardziej szczegółowo

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Frezarka 4 Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, jak również zachować ją dla późniejszego użytkowania. ZASTOSOWANIE Frezowanie w materiałach

Bardziej szczegółowo

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148 Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH JMY8-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. DANE TECHNICZNE... 3 III. OBSŁUGA... 3 IV. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 V. SCHEMAT... 4 I. INFORMACJE WSTĘPNE

Bardziej szczegółowo

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Tarcza szlifierska Nr produktu

Tarcza szlifierska Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Tarcza szlifierska Nr produktu 000814033 Strona 1 z 14 1 TECHNIKA 1.1 Komponenty i elementy obsługowe 1. Wyłącznik główny 2. Wspornik narzędziowy 3. Uchwyt narzędziowy 4. Tarcza szlifierska

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Łączenie blatów kuchennych o szerokości 60 cm

Łączenie blatów kuchennych o szerokości 60 cm Nr 529 Łączenie blatów kuchennych o szerokości 60 cm Opis Z pomocą szablonu do blatów kuchennych PS 900 oraz frezarki górnowrzecionowej Festool, np. OF 1400, można szybko i łatwo wykonywać połączenia tych

Bardziej szczegółowo

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0 Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 0 data aktualizacji: 2017.05.10 rys. 7 Autodata światowy lider informacji technicznych dla wtórnego rynku motoryzacyjnego tworzy i dostarcza produkty, które znajdują

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają

Bardziej szczegółowo

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6

Bardziej szczegółowo

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Lista części: 1. Górna obudowa 2. Podstawa 3. Przełącznik 4. Silnik 5. Pokrętło zaworu 6. Tarcza ścierna 7. Znak dla kierunku obrotowego 8. Śruba 9. Przewód

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Wykonywanie rzędów otworów w systemie 32 mm

Wykonywanie rzędów otworów w systemie 32 mm Nr 04 Wykonywanie rzędów otworów w systemie 3 mm A Opis Przemysł wyznacza standardy: rzędy otworów wierci się średnicami 5 lub 3 mm w rozstawie 3 mm. Dla takiego odstępu między otworami zwanego również

Bardziej szczegółowo

Power Transmission Group Automotive Aftermarket Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ kod silnika AHF

Power Transmission Group Automotive Aftermarket  Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ kod silnika AHF Technical Info Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ. 2001 kod silnika AHF Ten silnik jest montowany w dużych ilościach w różnych samochodach i wariantach, a monter podczas ustawiania napinacza

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Sprzęgło - Pojazd użytkowy Przyrząd do pomiaru bicia bocznego

Instrukcja obsługi. Sprzęgło - Pojazd użytkowy Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Nr art. 184200 080580 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Messuhr montieren und einstellen...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AP 100, 200, 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy........ 1 1.1 Symbole ostrzegawcze..............................

Bardziej szczegółowo

Cięcie stalowych kanałów kablowych

Cięcie stalowych kanałów kablowych Nr 502 Cięcie stalowych kanałów kablowych A Opis W niniejszym przykładzie zastosowania opisano sposób dokładnego przycinania stalowego kanału kablowego o wymiarach 130 x 68 mm za pomocą ręcznej pilarki

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Demontaż / montaż paska rozrządu. Standard. OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103

Instrukcja naprawy. Demontaż / montaż paska rozrządu. Standard. OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103 1 z 5 2017-11-24, 11:44 Instrukcja naprawy Demontaż / montaż paska rozrządu Standard OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103 OSTRZEŻENIE Elektryczny wentylator chłodnicy może uruchomić się samoczynnie także

Bardziej szczegółowo

Lampa ścienna Retro. Instrukcja montażu 92326HB22XVIII

Lampa ścienna Retro. Instrukcja montażu 92326HB22XVIII Lampa ścienna Retro pl Instrukcja montażu 92326HB22XVIII 2017-12 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitów zrywalnych E95H

Głowica do nitów zrywalnych E95H Głowica do nitów zrywalnych E95H 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitów zrywalnych z dowolnego materiału. Nity aluminiowe średnica [mm] Nity stalowe średnica [mm] Nity nierdzewne średnica [mm]

Bardziej szczegółowo

Łączenie blatów kuchennych o szerokości 90 cm

Łączenie blatów kuchennych o szerokości 90 cm Nr 534 Łączenie blatów kuchennych o szerokości 90 cm Opis Z pomocą szablonu do blatów kuchennych PS 900 oraz frezarki górnowrzecionowej Festool, np. OF 1400, można łatwo i szybko wykonywać połączenia płyt

Bardziej szczegółowo

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Silnik 2,8 l 30 V jest montowany w dużych ilościach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią

Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS 250.3 z podstawą i dźwignią Stosować tylko w połączeniu z instrukcją obsługi! Niniejsza krótka instrukcja NIE zastępuje instrukcji obsługi! Jest ona przeznaczona

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 88346HB54XVII 2017-07 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. ZipTex.2

Instrukcja montażu. ZipTex.2 Instrukcja montażu ZipTex.2 ALUKON KG Münchberger Str. 31 D-95176 Konradsreuth Telefon +49 0 92 92 / 950-0 Faks. +49 0 92 92 / 950-293 Internet www.alukon.com e-mail info@alukon.com Zmiany techniczne zastrzeżone!

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VAC 70

Instrukcja obsługi VAC 70 Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 3,6 Lion Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.061 650

Bardziej szczegółowo

Rysunek 1. Urządzenie do strugania TD-2200 do maszyny BELMASH SDM-2200

Rysunek 1. Urządzenie do strugania TD-2200 do maszyny BELMASH SDM-2200 1 2 SPIS TREŚCI Wstęp 4 1. Ogólna informacja 4 2. Podstawowe parametry i charakterystyka techniczna 5 3. Zawartość dostarczonego zestawu 5 4. Budowa 6 5. Montaż i sposób użycia 7 6. Przygotowanie do użytkowania

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE v. 081117 PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH DOSYPOWYCH TYP- PD5, PD20, PD40, PD80, PD150. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1 SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

STIHL MF-MM. Instrukcja użytkowania

STIHL MF-MM. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe

Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe 1. Dostęp do przodu urządzenia 1.1 Płyta robocza 1.2 Panel obsługi, listwa maskująca czołowa i przyciski Płyta robocza

Bardziej szczegółowo

Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.)

Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.) Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.) data aktualizacji: 2016.05.23 Silnik 1.9 TDI z pompowtryskiwaczami (PD) o kodzie BXE stosowany jest z powodzeniem w samochodach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17

4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17 4. Oś Z Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki) Klucze imbusowe 2,5

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

4. Oś Z. 4. Oś Z. Instrukcja montażu osi Z. Written By: Dozuki System manual.prusa3d.com Page 1 of 17

4. Oś Z. 4. Oś Z. Instrukcja montażu osi Z. Written By: Dozuki System manual.prusa3d.com Page 1 of 17 4. Oś Z Instrukcja montażu osi Z Written By: Dozuki System 2017 manual.prusa3d.com Page 1 of 17 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki)

Bardziej szczegółowo

# /03/08. Zestaw PowerGrip K015432XS dla silników benzynowych 1,6 l Fiat i Lancia

# /03/08. Zestaw PowerGrip K015432XS dla silników benzynowych 1,6 l Fiat i Lancia Zestaw PowerGrip K015432XS dla silników benzynowych 1,6 l Fiat i Lancia NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: Zestaw PowerGrip KIT K015432XS FIAT/ LANCIA Albea, Brava, Bravo, Doblo, Marea,

Bardziej szczegółowo

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA MIKSER KIELICHOWY TYP 32Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ miksera kielichowego Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111

Bardziej szczegółowo