SCE-120 USER MANUAL. Dear Customer,
|
|
- Irena Olejnik
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 2 Corporate Drive Long Grove, IL Ph. (800) Fax (800) Web. SCE-120 USER MANUAL Dear Customer, Thank you for purchasing your radiant heating control from WarmlyYours. The User Manual for this control is attached. The instructions for this control are attached. WarmlyYours is dedicated to making comfort easy and we continually strive to provide our customers with the best controls in the industry. WarmlyYours sells this product under part number SCE-120. The control s manufacturer identifies this same part with the model number of ETO2 in all the documentation provided with the control. If you have any technical questions related to this control or the installation of any of our radiant heating systems, please call our 24/7 installation team at (800) or visit our website at WarmlyYours Technical Team /10 24/7 Installation Support Lifetime Technical Assistance Free Design Service (800)
2 MANUAL Type ETO2 Controller for ice and snow melting 57652C 05/10 (MBC) English page 2 Deutsch page 14 Polski page 26 Русский page 38
3 English CONTENTS Glossary Page 2 Introduction Page 3 Startup Page 4 Operation Page 6 Main menu Page 6 Display texts Page 7 Application info Page 8 Settings Page 9 Factory settings Page 13 Illustrations Page 50 GLOSSARY Zone 1, 2: Encoder button: ETOG: ETOR: ETF: Y/ : Afterheat: 2 Independent heating zones in which ice and snow can be melted. Button which can be turned or pressed to easily configure the settings. Embedded sensor for detecting moisture and temperature. Gutter sensor for detecting moisture. Outdoor sensor for detecting temperature. 2-stage control of electric heating systems. The heat provided by the system for a specified length of time after the moisture/temperature signal has been eliminated by a heating cycle. - The OJ trademark is a registred trademark belonging to OJ Electronics A/S
4 English INTRODUCTION Type ETO2 is an electronic controller for fully automatic, economical ice and snow melting on outdoor areas and in gutters. Ice forms due to a combination of low temperature and moisture. ETO2 detects both temperature and moisture and the heating system will only be activated if a possibility of snow or ice is indicated by both parameters. An easily operated encoder button and backlit graphic display ensure quick and easy configuration and simple indication of temperature, status, etc. ETO2 is suitable for controlling electric heating cables in 1 or 2 zones. It also features 2-stage output control. In addition, the unit is suitable for controlling water-based heating systems, pumps and mixing valves. 3
5 Type ETO English STARTUP SELECT SCALE: CELCIUS FAHRENHEIT When ETO2 is switched on for the first time, Celsius or Fahrenheit must be selected. Turn the encoder button until the required temperature scale is highlighted. Then OK the selection by pressing the encoder button. SENSOR 1: ETOG ETOR SENSOR 2: ETOG SENSOR 1 is shown on the display, allowing the type of sensor connected for input 1 to be selected: ETOG : embedded sensor ETOR : Gutter sensor + outdoor sensor Then OK the selection by pressing the encoder button. SENSOR 2 is then shown on the display, allowing the type of sensor connected for input 2 to be selected. If none sensor is connected for input 2, must be selected. 4
6 English OUTDOOR SENSOR: ETF Select if outdoor sensor ETF is connected terminals If none sensor ETF is connected, must be selected. Press encoder button for OK. APPLICATION: ELECTRIC 1-ZONE ELECTRIC 2-ZONE ELECTRIC 2-STEP WATER BASED Select the application type by turning the encoder button and pressing OK. ELECTRIC 1-ZONE : 1 zone electric heating control. ELECTRIC 2-ZONE : 2 zones individual electrical heating control. ELECTRIC 2-STEP : 2 stage electric heating control (Y/ ) for 1 zone WATERBASED : 1 zone waterbased heating control Select the appropriate option and press OK. The system is now set up and will begin operating fully automatically in accordance with the pre-configured standard program, see FACTORY SETTINGS. Alternative settings can also be made, see SETTINGS. ZONE 1 HEAT ZONE 2 HEAT AFTERRUN AFTERRUN STANDBY Status and afterheat data for zones 1 and 2 are now shown on the display. 5
7 English OPERATION ETO2 is equipped with an easily operated encoder button (turn and press) and a display which describes the current situation. The display is backlit and is illuminated by pressing the encoder button (OK). The illumination is automatically switched off after 30 seconds. Press the encoder button and the main menu will be shown on the display. Turn the button to scroll through the options. Not all the options are shown on the display at once, but they can be accessed by turning the encoder button. Press OK to select a highlighted option. MAIN MENU ZONE 1 ZONE 2 SENSOR 1 SENSOR 2 MOIST 1 MOIST 2 OUT. TEMP SUPPLY W. RETURN W. ALARM SHOW INFO SETUP EXIT NO NO NO 6
8 English DISPLAY TEXTS ZONE 1 Heating zone 1 active (ON) or inactive () ZONE 2 Heating zone 2 active (ON) or inactive () SENSOR 1 Sensor 1 temperature, only with ETOG sensor SENSOR 2 Sensor 2 temperature, only with ETOG sensor MOIST 1 NO Sensor 1 moisture MOIST 2 NO Sensor 2 moisture OUT TEMP Outdoor temperature, ETF SUPPLY W. Supply water temperature, only waterbased application RETURN W. Return water temperature, only waterbased application ALARM NO Fault message, fault type will be displayed. Red LED on front of unit will flash. 7
9 English APPLICATION INFO SHOW INFO APP: E. 1-ZONE Application type: electric or water-based heating SW VERSION 1.00 Software version SENSOR 1 SENSOR 2 SENSOR ETF EXIT ETOG Sensor type, sensor 1 Sensor type, sensor 2 ETF sensor connected Return to main menu 8
10 English SETTINGS Please note that incorrect sensor setup may lead to poor or lacking ice and snow melting. Press OK and a submenu will be shown on the display. Select the parameter to be set and press OK. SETUP FORCE HEAT SELECT SCALE C Manual start of forced heat. Press OK and select ON to start Forced heat. ETO2 controller will heat in the pre-programmed afterrun time, see AFTERRUN 1 and 2. Whether temperature is to be displayed in Celsius (C) or Fahrenheit (F) can be selected here. Select the required scale and press OK. Press OK to return to the SETUP menu. 9
11 English SET TEMP 1 3.0C SET TEMP 2 3.0C AFTERRUN 1 2:0 AFTERRUN 2 2:0 SET T1 0.0C Set temperature to Zone 1 : The maximum temperature at which ice and snow should be melted can be set here. Set the required temperature and press OK. Set temperature to Zone 2 : The maximum temperature at which ice and snow should be melted. Set the required temperature and press OK. Afterrun time Zone 1 : An afterheat duration of between 0 and 18 hours can be set here. The system will continue to provide heat for the specified time after the moisture/temperature signal has been eliminated by a heating cycle. Use the encoder button to set the required afterrun time and press OK. Afterrun time Zone 2 : An afterheat duration of between 0 and 18 hours can be set here. Use the encoder button to set the required afterrun time and press OK. Zone 1 temperature can be calibrated here. The temperature recorded by the ETOG sensor can be adjusted so that the exact temperature is displayed on ETO2. Measure the temperature beside the sensor using a thermometer. Adjust the necessary offset using the encoder button. Press OK. 10
12 English SET T2 0.0C SET OUT. 0.0C MIN WATER 5.0C MAX WATER 55.0C Zone 2 temperature can be calibrated in the same way here. Adjust the necessary offset using the encoder button and press OK. Outdoor temperature can be calibrated here. The temperature recorded by the ETF outdoor sensor can be adjusted so that the exact temperature is displayed on ETO2. Measure the temperature beside the sensor using a thermometer. Adjust the necessary offset using the encoder button. Press OK. The minimum return water temperature can be set here. Set the required minimum temperature and press OK. This menu option is only available when water-based heating is used. The maximum supply water temperature can be set here. Set the required maximum temperature and press OK. This menu option is only available when water-based heating is used. SENSORHEAT In special options or extreme cold weather the sensor heat can elected on continuously. Select ON and press OK. 11
13 English MOIST FACTORY RESET REINSTALL REINSTALL PASSWORD XXXX The moist control on sensor can switches off here. The termostat will only conrol by the set temperature, see SET TEMP. Select for switch off the moist control and press OK. All ETO2 factory settings can be restored here. Selecting this option deletes all customised settings. Whether setup failure in startup menu, or new hardware connection has been done, The primare setup must be changed in STARTUP menu. Select PASSWORD and turn the encoder button to the factory code (1202) The controller will then return to the startup menu, see STARTUP. EXIT Select this option and press OK to return to the main menu. 12
14 English FACTORY SETTINGS SETUP FACTORY SETTINGS OWN SETTINGS Application Electric Zone 1 ETOG Zone 2 Select scale Celsius Afterheat time Zone hours Afterheat time Zone hours Temp. offset Zone C Temp. offset Zone C Temp. offset ETF 0.0 C Set temperature 3.0 C Min. water temperature 5 C Max. water temperature 55 C 13
15 Deutsch INHALT Wortliste Seite 14 Einführung Seite 15 Inbetriebnahme Seite 16 Betrieb Seite 18 Hauptmenü Seite 18 Displaytexte Seite 19 Anwendungsinformation Seite 20 Einstellungen Seite 21 Werkseinstellungen Seite 25 Abbildungen Seite 50 WORTLISTE Zone 1, 2: Drehcodierschalter: ETOG: ETOR: ETF: Y/ : Nachheizung: Unabhängige Heizzonen, in welchen Eis und Schnee geschmolzen werden soll. Dreh- und Druckknopf zum einfachen Konfigurieren der Einstellungen. Eingegossener Fühler zur Erfassung von Feuchtigkeit und Temperatur. Dachrinnenfühler zur Erfassung von Feuchtigkeit Außenfühler zur Temperaturerfassung. 2-Stufen-Regelung der Elektroheizanlage. Der von der Anlage für eine vorgegebene Dauer verlängerte Heizvorgang, nach dem das Feuchtigkeits-/Temperatursignal während eines Heizvorgangs verschwindet OJ ist eine eingetragene Marke der OJ Electronics A/S
16 Deutsch EINFÜHRUNG Typ ETO2 ist ein elektronischer Regler zur vollautomatischen, wirtschaftlichen Eis- und Schneeschmelze in Außenbereichen und Dachrinnen. Eis bildet sich bei einer bestimmten Konstellation von niedriger Temperatur und Feuchtigkeit. ETO2 erfasst sowohl die Temperatur als auch die Feuchtigkeit, und die Heizanlage wird nur, wenn durch beide Parameter ein mögliches Vorkommen von Schnee oder Eis angezeigt wird, aktiviert. Ein einfach bedienbarer Drehcodierschalter und ein hinterleuchtetes Display gewährleisten eine schnelle und problemlose Konfiguration und die simple Anzeige von Temperatur, Betriebszustand, usw. ETO2 eignet sich zur Steuerung von elektrischen Heizkabeln in 1 oder 2 Zonen. Auch eine 2-Stufen- Ausgangsregelung zählt zu den Vorzügen. Darüber hinaus ist die Einheit auch zur Regelung von wasserbasierten Heizanlagen, Pumpen und Mischventilen anwendbar. 15
17 Deutsch INBETRIEBNAHME SELECT SCALE: CELCIUS FAHRENHEIT Beim erstmaligen Einschalten von ETO2 muss Celsius oder Fahrenheit gewählt werden. Den Drehcodierschalter drehen, bis die gewünschte Temperaturskala farblich hervorgehoben wird. Den Drehcodierschalter drücken um die Einstellung zu bestätigen. SENSOR 1: ETOG ETOR SENSOR 2: ETOG Am Display wird SENSOR 1 angezeigt, wonach der an Eingang 1 angeschlossene Fühlertyp eingestellt werden kann: ETOG: eingegossener Fühler ETOR: Dachrinnenfühler + Außenfühler Den Drehcodierschalter drücken um die Einstellung zu bestätigen. Am Display wird jetzt SENSOR 2 angezeigt, wonach der an Eingang 2 angeschlossene Fühlertyp eingestellt werden kann. Ist kein Fühler an Eingang 2 angeschlossen, ist einzustellen. 16
18 Deutsch OUTDOOR SENSOR: ETF Einzustellen, wenn Außenfühler ETF an die Klemmen angeschlossen ist. Ist kein ETF-Fühler angeschlossen, ist einzustellen. Den Drehcodierschalter zur Bestätigung drücken. APPLICATION: ELECTRIC 1-ZONE ELECTRIC 2-ZONE ELECTRIC 2-STEP WATER BASED Den Drehcodierschalter auf den gewünschten Anwendungstyp drehen und durch Drücken bestätigen. ELECTRIC 1-ZONE: 1-Zonen-Elektroheizungsregelung. ELECTRIC 2-ZONE: Individuelle 2-Zonen-Elektroheizungsregelung. ELECTRIC 2-STEP: 2-Stufen-Elektroheizungsregelung (Y/ ) für 1 Zone WATERBASED: Wasserbasierte 1-Zonen-Heizungsregelung Die zutreffende Option wählen und durch Drücken bestätigen. Die Anlage ist jetzt eingestellt und beginnt den vollautomatischen Betrieb gemäß dem vorkonfigurierten Standardprogramm, siehe WERKSEINSTEL- LUNGEN. Alternative Einstellungen können ebenfalls vorgenommen werden, siehe EINSTELLUNGEN. ZONE 1 HEAT ZONE 2 HEAT AFTERRUN AFTERRUN STANDBY Betriebszustand und Nachheizungsdaten für die Zonen 1 und 2 werden jetzt am Display angezeigt. 17
19 Deutsch BETRIEB ETO2 ist mit einem einfach bedienbaren Drehcodierschalter (Dreh- und Druckknopf) und einem die aktuelle Situation anzeigenden Display ausgestattet. Das Display ist hinterleuchtet und wird durch Drücken des Drehcodierschalters aktiviert. Das Schirmbild erlischt automatisch nach 30 Sekunden. Den Drehcodierschalter drücken um das Hauptmenü am Display anzuzeigen. Den Knopf drehen um die Optionen durchzuscrollen. Nicht alle Optionen werden gleichzeitig angezeigt, sind aber durch Drehen des Drehcodierschalters zugänglich. Die Auswahl einer farblich hervorgehobenen Option zur Bestätigung drücken. HAUPTMENÜ ZONE 1 ZONE 2 SENSOR 1 SENSOR 2 MOIST 1 MOIST 2 OUT. TEMP SUPPLY W. RETURN W. ALARM SHOW INFO SETUP EXIT NO NO NO 18
20 Deutsch DISPLAYTEXTE ZONE 1 ZONE 2 SENSOR 1 SENSOR 2 MOIST 1 MOIST 2 OUT TEMP SUPPLY W. RETURN W. ALARM NO NO NO Heizzone 1 aktiv (ON) oder inaktiv () Heizzone 2 aktiv (ON) oder inaktiv () Fühler-1-Temperatur, nur mit ETOG-Fühler Fühler-2-Temperatur, nur mit ETOG-Fühler Fühler-1-Feuchtigkeit Fühler-2-Feuchtigkeit Außentemperaturfühler, ETF Vorlauftemperatur, nur wasserbasierte Anwendung Rücklauftemperatur, nur wasserbasierte Anwendung Störmeldung, Fehlertyp wird angezeigt Rote LED auf der Front blinkt. 19
21 Deutsch ANWENDUNGSINFORMATION SHOW INFO APP: E. 1-ZONE Anwendungstyp: Elektrische oder wasserbasierte Heizung SW VERSION 1.00 Softwareversion SENSOR 1 SENSOR 2 SENSOR ETF EXIT ETOG Fühlertyp, Fühler 1 Fühlertyp, Fühler 2 ETF-Fühler angeschlossen Rückkehr zum Hauptmenü 20
22 Deutsch EINSTELLUNGEN Bitte beachten, dass fehlerhafte Fühlereinstellung zu unzureichender oder fehlender Eis- und Schneeschmelze führen kann. Den Drehcodierschalter drücken um ein Untermenü am Display anzuzeigen. Den einzustellenden Parameter wählen und auf den Knopf drücken. SETUP FORCE HEAT SELECT SCALE C Manueller Start von Zwangsheizung. Auf den Knopf drücken und ON wählen um die Zwangsheizung zu starten. Der ETO2-Regler wird für die Dauer der vorpro grammierten Nachheizzeit die Heizung aktivieren, siehe AFTERRUN 1 und 2. Hier ist einzustellen, ob die Temperatur in Grad Celsius (C) oder Fahrenheit (F) angezeigt werden soll. Die gewünschte Skala wählen und durch Drücken bestätigen. Den Knopf drücken um zum Menü SETUP zurückzukehren. 21
23 Deutsch SET TEMP 1 3.0C SET TEMP 2 3.0C AFTERRUN 1 2:0 AFTERRUN 2 2:0 SET T1 0.0C Temperatur für Zone 1 einstellen: Hier die Maximaltemperatur, bei welcher Eis und Schnee geschmolzen werden soll, einstellen. Die gewünschte Temperatur einstellen und durch Drücken bestätigen. Temperatur für Zone 2 einstellen: Hier die Maximaltemperatur, bei welcher Eis und Schnee geschmolzen werden soll, einstellen. Die gewünschte Temperatur einstellen und durch Drücken bestätigen. Nachlaufzeit Zone 1: Eine Nachheizzeit von 0 bis 18 Stunden kann hier eingestellt werden. Die Anlage wird, nach dem das Feuchtigkeits-/Temperatursignal während eines Heizvorgangs verschwindet, für die vorgegebene Dauer den Heizvorgang verlängern. Mit dem Drehcodierschalter die gewünschte Nachheizzeit einstellen und durch Drücken bestätigen. Nachlaufzeit Zone 2: Eine Nachheizzeit von 0 bis 18 Stunden kann hier eingestellt werden. Mit dem Drehcodierschalter die gewünschte Nachheizzeit einstellen und durch Drücken bestätigen. Hier lässt sich die Temperatur in Zone 1 kalibrieren. Die vom ETOG-Fühler registrierte Temperatur lässt sich justieren, so dass die exakte Temperatur am ETO2 angezeigt wird. Mit einem Thermometer die Temperatur neben dem Fühler messen. Den erforderlichen Abgleich mit dem Drehcodierschalter vornehmen. Durch Drücken bestätigen. 22
24 Deutsch SET T2 0.0C SET OUT. 0.0C MIN WATER 5.0C MAX WATER 55.0C Die Temperatur in Zone 2 lässt sich auf gleiche Weise kalibrieren. Den erforderli chen Abgleich mit dem Drehcodierschalter vornehmen und durch Drücken bestätigen. Hier lässt sich die Außentemperatur kalibrieren. Die vom ETF-Außenfühler registrierte Temperatur lässt sich justieren, so dass die exakte Temperatur am ETO2 angezeigt wird. Mit einem Thermometer die Temperatur neben dem Fühler messen. Den erforderlichen Abgleich mit dem Drehcodierschalter vornehmen. Durch Drücken bestätigen. Die minimale Rücklauftemperatur lässt sich hier einstellen. Die gewünschte Mindesttemperatur einstellen und durch Drücken bestätigen. Diese Menüoption ist nur bei Anwendung von wasserbasierter Heizung verfügbar. Die maximale Vorlauftemperatur lässt sich hier einstellen. Die gewünschte Maximaltemperatur einstellen und durch Drücken bestätigen. Diese Menüoption ist nur bei Anwendung von wasserbasierter Heizung verfügbar. SENSORHEAT Unter besonderen Umständen oder während extrem kalten Wetters lässt sich Dauerheizung einstellen. EIN wählen und OK betätigen. 23
25 Deutsch MOIST FACTORY RESET REINSTALL REINSTALL PASSWORD XXXX Die Feuchtigkeitsregelung lässt sich hier abschalten. Der Thermostat regelt danach nur mehr nach der Temperatureinstellung, siehe SET TEMP. Zum Abschalten der Feuchtigkeitsregelung AUS wählen und OK betätigen. Alle ETO2-Werkseinstellungen lassen sich hier wiederherstellen. Bei Wahl dieser Option werden alle kundenspezifischen Einstellungen gelöscht. Sei es ein Einstellungsfehler im Startup-Menü, sei es der Anschluss neuer Hardware, muss die primäre Konfiguration im STARTUP-Menü geändert werden. PASSWORD wählen und den Drehcodierschalter auf den Fabrikcode (1202) drehen. Der Regler kehrt dann zum Startup-Menü zurück, siehe STARTUP. EXIT Um zum Hauptmenü zurückzukehren diese Option wählen und durch Drücken bestätigen. 24
26 Deutsch WERKSEINSTELLUNGEN SETUP WERKSEINSTELLUNGEN EIGENE EINSTELLUNGEN Anwendung Elektrisch Zone 1 ETOG Zone 2 AUS Skalenwahl Celsius Nachheizzeit Zone 1 2,00 Stunden Nachheizzeit Zone 2 2,00 Stunden Temp.Abgleich Zone 1 0,0 C Temp.Abgleich Zone 2 0,0 C Temp.Abgleich ETF 0,0 C Temperatureinstellung 3,0 C Min. Wassertemperatur 5 C Max. Wassertemperatur 55 C 25
27 Polski SPIS TREŚCI Wyjaśnienie pojęć Strona 26 Wprowadzenie Strona 27 Rozruch Strona 28 Tryb działania Strona 30 Menu główne Strona 30 Komunikaty na wyświetlaczu Strona 31 Informacje o zastosowaniu Strona 32 Ustawienia Strona 33 Ustawienia fabryczne Strona 37 Ilustracje Strona 50 WYJAŚNIENIE POJĘĆ Strefa 1, 2: Niezależne strefy, z których usuwany jest śnieg i lód poprzez jego roztopienie. Przycisk programujący: Przycisk, którego naciskanie lub przekręcanie umożliwia łatwą zmianę ustawień. ETOG: Czujnik temperatury i wilgotności do osadzania w podłożu. ETOR: Rynnowy czujnik wilgotności. ETF: Zewnętrzny czujnik temperatury. Y/ : Dwustopniowa kontrola elektrycznych układów grzejnych. Żądany czas ogrzewania: Po ustaniu sygnalizacji niskiej temperatury i dużej wilgotności, tj. usunięciu śniegu i lodu przez układ grzewczy, ciepło nadal jest podawane przez określony przez użytkownika czas Znak towarowy OJ jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy OJ Electronics A/S
28 Polski WPROWADZENIE ETO2 to elektroniczny kontroler, który umożliwia w pełni automatyczne, ekonomiczne usuwanie śniegu i lodu z rynien dachowych i powierzchni gruntowych poprzez jego roztapianie. Połączenie niskiej temperatury i wilgoci powoduje tworzenie się lodu. ETO2 mierzy temperaturę oraz wilgotność i uruchamia system rozpuszczania śniegu i lodu, tylko jeśli na jego obecność wskazują odczyty obu parametrów. Prosty w użyciu przycisk programujący i graficzny podświetlany wyświetlacz zapewniają łatwą i szybką konfigurację oraz odczyt temperatury, statusu, itp. ETO2 może sterować działaniem elektrycznych przewodów grzewczych w jednej lub dwóch strefach. Posiada również dwustopniową kontrolę wyjścia. Ponadto urządzenie można stosować do kontrolowania pracy wodnych układów grzewczych, pomp i zaworów mieszających. 27
29 Polski ROZRUCH SELECT SCALE: CELCIUS FAHRENHEIT Przy pierwszym uruchomieniu ETO2 należy wybrać skalę temperatury Celsjusza lub Fahrenheita. Przekręcać przycisk aż właściwa skala temperatury zostanie podświetlona. Następnie potwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku programującego (OK). SENSOR 1: ETOG ETOR SENSOR 2: ETOG Na wyświetlaczu pokazuje się SENSOR 1, co umożliwia wybór czujnika podłączonego do wejścia 1: ETOG : Czujnik osadzany w podłożu ETOR : Czujnik rynnowy plus czujnik zewnętrzny Następnie potwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku programującego (OK). Na wyświetlaczu pokazuje się SENSOR 2, co umożliwia wybór czujnika podłączonego do wejścia 2. Jeżeli do wejścia 2 nie podłączono czujnika, należy wybrać. 28
30 Polski OUTDOOR SENSOR: ETF Wybrać, jeśli do zacisków podłączony jest zewnętrzny czujnik ETF. Jeżeli nie podłączono czujnika ETF, należy wybrać. Potwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku programującego (OK). APPLICATION: ELECTRIC 1-ZONE ELECTRIC 2-ZONE ELECTRIC 2-STEP WATER BASED Wybrać rodzaj zastosowania przekręcając przycisk i potwierdzić naciśnięciem (OK). ELECTRIC 1-ZONE: Jednostrefowa kontrola elektrycznego układu grzejnego. ELECTRIC 2-ZONE: Dwustrefowa niezależna kontrola elektrycznego układu grzejnego ELECTRIC 2-STEP: Dwustopniowa kontrola elektrycznego układu grzejnego (Y/ ) w 1 strefie. WATERBASED: Jednostrefowa kontrola wodnego układu grzejnego. Wybrać właściwą opcję i potwierdzić naciskając przycisk (OK). System jest teraz skonfigurowany i rozpocznie działanie w trybie w pełni automatycznym, zgodnie z wstępnie ustawionym standardowym programem, patrz USTAWIENIA FABRYCZNE. Ustawienia fabryczne można zmieniać, patrz USTAWIENIA. ZONE 1 HEAT ZONE 2 HEAT AFTERRUN AFTERRUN STANDBY Na wyświetlaczu widoczny jest teraz status i żądany czas ogrzewania dla stref 1 i 2. 29
31 Polski OBSŁUGA ETO2 jest wyposażony w prosty w użyciu przycisk programujący (przyciskany i przekręcany) i wyświetlacz informujący o aktualnym statusie systemu. Wyświetlacz jest podświetlany podświetlenie włącza wciśnięcie przycisku programującego (OK). Podświetlenie wyłącza się automatycznie po 30 sekundach. Naciśnięcie przycisku programującego powoduje wyświetlenie się głównego menu. Przekręcanie przycisku umożliwia przeglądanie opcji menu. Nie wszystkie opcje są pokazywane jednocześnie, ale zawsze można uzyskać do nich dostęp przekręcając przycisk. Wybór podświetlonej opcji umożliwia naciśnięcie przycisku programującego (OK). MENU GŁÓWNE ZONE 1 ZONE 2 SENSOR 1 SENSOR 2 MOIST 1 MOIST 2 OUT. TEMP SUPPLY W. RETURN W. ALARM SHOW INFO SETUP EXIT NO NO NO 30
32 Polski KOMUNIKATY NA WYŚWIETLACZU ZONE 1 ZONE 2 SENSOR 1 SENSOR 2 MOIST 1 MOIST 2 OUT TEMP SUPPLY W. RETURN W. ALARM NO NO NO Strefa 1 aktywna (ON) lub nieaktywna () Strefa 2 aktywna (ON) lub nieaktywna () Odczyt temperatury czujnika 1 - tylko jeśli zainstalowany jest czujnik ETOG Odczyt temperatury czujnika 2 - tylko jeśli zainstalowany jest czujnik ETOG Odczyt wilgotności czujnika 1 Odczyt wilgotności czujnika 2 Temperatura zewnętrzna, ETF Odczyt temperatury wody zasilającej tylko przy zastosowaniu wodnego układu grzejnego Odczyt temperatury wody powracającej tylko przy zastosowaniu wodnego układu grzejnego Komunikat o błędzie, wyświetla się rodzaj błędu. Czerwona dioda LED na przodzie urządzenia miga. 31
33 Polski INFORMACJE O ZASTOSOWANIU SHOW INFO APP: E. 1-ZONE Rodzaj zastosowania: elektryczny lub wodny układ grzejny SW VERSION 1.00 Wersja oprogramowania SENSOR 1 SENSOR 2 SENSOR ETF EXIT ETOG Typ czujnika, czujnik 1 Typ czujnika, czujnik 2 Podłączony czujnik ETF Powrót do menu głównego 32
34 Polski USTAWIENIA Niewłaściwe ustawienia czujników mogą powodować małą skuteczność usuwania śniegu i lodu, bądź nawet jego brak. Nacisnąć OK na wyświetlaczu pokaże się podmenu. Wybrać żądany parametr i nacisnąć OK. SETUP FORCE HEAT SELECT SCALE C Uruchomienie ogrzewania w trybie ręcznym. Nacisnąć OK i wybrać ON, by uruchomić ogrzewanie w trybie ręcznym. Kontroler ETO2 będzie zapewniał ogrzewanie przez uprzednio zaprogramowany czas, patrz AFTERRUN 1 i 2. Tutaj można wybrać skalę temperatury Celsjusza (C) lub Fahrenheita. (F) Wybrać właściwą skalę i nacisnąć OK. Nacisnąć OK by powrócić do menu ustawień. 33
35 Polski SET TEMP 1 3.0C SET TEMP 2 3.0C AFTERRUN 1 2:0 AFTERRUN 2 2:0 Ustawienie temperatury dla strefy 1: Tutaj można ustawić maksymalną temperaturę, przy której powinno następować usuwanie lodu i śniegu. Wybrać żądaną temperaturę i nacisnąć OK. Ustawienie temperatury dla strefy 2: Tutaj można ustawić maksymalną temperaturę, przy której powinno następować usuwanie lodu i śniegu. Wybrać żądaną temperaturę i nacisnąć OK. Żądany czas ogrzewania dla strefy 1: Tutaj można ustawić żądany czas ogrzewania między 0 a 18 godzin. Po ustaniu sygnalizacji niskiej temperatury i dużej wilgotności, tj. usunięciu śniegu i lodu przez układ grzewczy, ciepło nadal będzie podawane przez określony przez użytkownika czas. Ustawić żądany czas ogrzewania przy pomocy przycisku programującego i nacisnąć OK. Żądany czas ogrzewania dla strefy 2: Tutaj można ustawić żądany czas ogrzewania między 0 a 18 godzin. Ustawić żądany czas ogrzewania przy pomocy przycisku programującego i nacisnąć OK. SET T1 0.0C Tutaj można skalibrować temperaturę w strefie 1. Odczyt temperatury zarejestrowanej przez czujnik ETOG może być dostosowany tak, by wyświetlacz ETO2 wskazywał dokładną temperaturę. Oprócz czujnika temperaturę może mierzyć termometr. Niezbędne przesunięcie należy ustawić przy pomocy przycisku programującego. Nacisnąć OK. 34
36 Polski SET T2 0.0C SET OUT. 0.0C MIN WATER 5.0C MAX WATER 55.0C Tutaj w ten sam sposób można skalibrować temperaturę w strefie 2. Niezbędne przesunięcie należy ustawić przy pomocy przycisku programującego i nacisnąć OK. Tutaj można skalibrować temperaturę zewnętrzną. Odczyt temperatury zarejestrowanej przez czujnik zewnętrzny ETF może być dostosowany tak, by wyświetlacz ETO2 wskazywał dokładną temperaturę. Oprócz czujnika temperaturę może mierzyć termometr. Niezbędne przesunięcie należy ustawić przy pomocy przycisku programującego. Nacisnąć OK. Tutaj można ustawić minimalną temperaturę wody powracającej. Wybrać żądaną temperaturę i nacisnąć OK. Ta opcja menu jest dostępna tylko jeśli używany jest wodny układ grzejny. Tutaj można ustawić maksymalną temperaturę wody zasilającej. Wybrać żądaną temperaturę i nacisnąć OK. Ta opcja menu jest dostępna tylko jeśli używany jest wodny układ grzejny. SENSORHEAT W szczególnych sytuacjach lub przy wyjątkowo niskiej temperaturze można wybrać opcję ciągłego ogrzewania. Wybrać ON i nacisnąć OK. 35
37 Polski MOIST FACTORY RESET REINSTALL REINSTALL PASSWORD XXXX Tutaj można wyłączyć czujnik wilgotności. Termostat będzie korzystał jedynie z ustawienia temperatury, patrz SET TEMP. Aby wyłączyć czujnik wilgotności, wybrać i nacisnąć OK. Tutaj można przywrócić wszystkie ustawienia fabryczne ETO2. Wybór tej opcji kasuje wszystkie ustawienia wprowadzone przez użytkownika. Zmiana ustawień głównych w menu ROZRUCH jest konieczna w razie wystąpienia błędów w ustawieniach lub podłączenia nowych elementów układu. Wybrać PASSWORD. Przyciskiem programującym wybrać kod fabryczny (1202). Kontroler powróci do menu rozruchowego, patrz ROZRUCH. EXIT Wybrać tę opcję i nacisnąć OK by powrócić do głównego menu. 36
38 Polski USTAWIENIA FABRYCZNE USTAWIENIA USTAWIENIA FABRYCZNE USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA Rodzaj regulacji Elektryczny układ grzejny Strefa 1 ETOG Strefa 2 Skala temperatury Celsjusza Żądany czas ogrzewania dla strefy 1 2,00 godziny Żądany czas ogrzewania dla strefy 2 2,00 godziny Przesunięcie temp., strefa 1 0,0 C Przesunięcie temp., strefa 2 0,0 C Przesunięcie temp., ETF 0,0 C Temp. ustawiona 3,0 C Min. temp. wody 5 C Maks. temp. wody 55 C 37
39 Русский СОДЕРЖАНИЕ Специальные термины Стр. 38 Введение Стр. 39 Запуск Стр. 40 Использование Стр. 42 Главное меню Стр. 42 Текст на дисплее Стр. 43 Информация об использовании Стр. 44 Установки Стр. 45 Заводские установки Стр. 49 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТЕРМИНЫ Зона 1, 2: Независимые зоны обогрева, в которых снег и лед может быть растоплен. Кодирующая кнопка: При повороте или нажатии на нее можно легко произвести необходимые установки. ETOG: Датчик для грунта, регистрирует влажность и температуру. ETOR: Датчик для водостоков, регистрирует влажность. ETF: Наружный датчик температуры. Y/ : 2-х ступенчатое управление выходом электрических нагревательных систем. Донагрев: После исчезновения сигнала о наличии влаги/температуры система еще какое-то время остается в работе Торговый знак OJ является зарегистрированным торговым знаком, принадлежащим OJ Electronics A/S
40 Русский ВВЕДЕНИЕ Контроллер типа ETO2 работает полностью в автоматическом режиме, экономично управляя работой систем снеготаяния на открытых площадках и в водостоках. Лед образуется при наличии двух факторов низкой температуры и влажности. ETO2 регистрирует как температуру, так и влажность и нагревательная система включается только при наличии обоих параметров, способствующих появлению снега или образованию льда. Простота управления при помощи кодирующей кнопки и графический дисплей с подсветкой обеспечивают быструю установку необходимой конфигурации системы и индикацию температуры, состояния и т. д. Контроллер ETO2 может управлять работой нагревательного кабеля в одной или в 2-х зонах. Его характерной особенностью также является 2-х ступенчатое управление выходом. Кроме того, контроллер можно использовать для управления водяными нагревательными системами, насосами и кранами-смесителями. 39
41 Русский ЗАПУСК SELECT SCALE: CELCIUS FAHRENHEIT При первом включении ETO2 необходимо выбрать температурную шкалу в градусах Цельсия (CELSIUS) или Фаренгейта (FAHRENHEIT). Поверните кнопку управления до появления необходимой температурной шкалы. Нажмите кнопку (ОК) для фиксации установки. SENSOR 1: ETOG ETOR На дисплее появится символ ДАТЧИК 1. Выберите датчик, который необходимо подключить к входу 1: ETOG: датчик для грунта ETOR: датчик для водостоков + наружный датчик температуры Затем нажмите кнопку (ОК) для фиксации установки. SENSOR 2: ETOG На дисплее появится символ ДАТЧИК 2. Выберите датчик, который необходимо подключить к входу 2. Если нет необходимости подключать датчик к входу 2 выберите символ. 40
42 Русский OUTDOOR SENSOR: ETF Выберите наружный датчик температуры ETF, подключенный к клеммам Если датчик не подключен выберите символ. Нажмите кнопку (ОК) для фиксации установки. APPLICATION: ELECTRIC 1-ZONE ELECTRIC 2-ZONE ELECTRIC 2-STEP WATER BASED Выберите тип используемой системы обогрева при помощи вращения и нажатия кнопки (ОК). ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ 1-ЗОНА: управление электрическим обогревом в зоне 1. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ 2-ЗОНЫ: управление электрическим обогревом в 2-х различных зонах. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ 2-СТУП: 2-х ступенчатое управление электрическим обогревом (Y/ ) в зоне 1. ВОДЯНОЙ ОБОГРЕВ: управление водяным обогревом в зоне 1. Выберите нужную опцию и нажмите ОК. Конфигурация системы закончена, и она начнет работать полностью в автоматическом режиме по заданным стандартным программам (см. ЗАВОДСКИЕ УСТАНОВКИ). Можно также установить свои значения параметров, см. УСТАНОВКИ. ZONE 1 HEAT ZONE 2 HEAT AFTERRUN AFTERRUN STANDBY Состояние системы и параметры донагрева для зон 1 и 2 показаны на дисплее. 41
43 Русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ETO2 имеет легкоуправляемую кодирующую кнопку (кнопку управления - повернуть и нажать) и дисплей, на котором отображается состояние системы. Дисплей имеет подсветку, которая зажигается при нажатии кнопки (OK). Подсветка автоматически гаснет через 30 сек. Нажмите на кнопку управления и на дисплее появится главное меню. Поворачивайте кнопку для просмотра опций. Одновременно на дисплее не могут быть отображены все опции. Для перехода к нужной опции поворачивайте кнопку управления. Нажмите ОК для выбора выделенной на дисплее опции. ГЛАВНОЕ МЕНЮ ZONE 1 ZONE 2 SENSOR 1 SENSOR 2 MOIST 1 MOIST 2 OUT. TEMP SUPPLY W. RETURN W. ALARM SHOW INFO SETUP EXIT NO NO NO 42
44 Русский ТЕКСТ НА ДИСПЛЕЕ ZONE 1 ZONE 2 SENSOR 1 SENSOR 2 MOIST 1 MOIST 2 OUT TEMP SUPPLY W. RETURN W. ALARM NO NO NO Зона нагрева 1 активирована (ВКЛ) или дезактивирована (ВЫКЛ). Зона нагрева 2 активирована (ВКЛ) или дезактивирована (ВЫКЛ). Датчик температуры 1, только с датчиком ETOG Датчик температуры 2, только с датчиком ETOG Датчик влаги 1. Датчик влаги 2. Наружный датчик температуры ЕТF Температура воды на входе (только для водяных систем обогрева). Температура воды на выходе (только для водяных систем обогрева). Сообщение о неисправности. На передней панели светодиодный индикатор мигает красным цветом. 43
45 Русский ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ SHOW INFO APP: E. 1-ZONE Тип нагревательной системы: электрическая или водяная. SW VERSION 1.00 Версия программного обеспечения SENSOR 1 SENSOR 2 SENSOR ETF EXIT ETOG Тип датчика, датчик 1 Тип датчика, датчик 2 Подключен датчик ETF Возврат в главное меню 44
46 Русский УСТАНОВКИ Пожалуйста, обратите внимание, что некорректная установка датчика может привести к неэффективной работе системы снеготаяния. Нажмите ОК и на дисплее появится подменю. Выберите нужный параметр и нажмите ОК. SETUP FORCE HEAT SELECT SCALE C Включение нагрева вручную. Нажмите ОК и выберите ВКЛ. для включения нагрева. Контроллер ЕТО2 включит нагрев на заранее запрограммированное время, см. ДОНАГРЕВ 1 и 2. Здесь можно выбрать используемую температурную шкалу в градусах Цельсия или Фаренгейта. Выберите нужную шкалу и нажмите ОК. Нажмите OK для возврата в раздел УСТАНОВКИ в меню. 45
47 Русский SET TEMP 1 3.0C SET TEMP 2 3.0C AFTERRUN 1 2:0 AFTERRUN 2 2:0 Установка температуры для Зоны 1: Максимальная температура, при которой лед и снег должны быть растоплены, может быть установлена здесь. Установите необходимую температуру и нажмите ОК. 0С Установка температуры для Зоны 2: Максимальная температура, при которой лед и снег должны быть растоплены, может быть установлена здесь. Установите необходимую температуру и нажмите ОК. Установка времени донагрева для Зоны 1: Здесь можно установить время донагрева, т.е. принудительной работы системы от 0 до 18 часов. После исчезновения сигнала о наличии влаги/температуры система остается в работе в течение установленного времени. Необходимое время работы системы устанавливается при помощи кнопки управления и затем фиксируется нажатием ОК. Установка времени донагрева для Зоны 2: Здесь можно установить время донагрева, т.е. принудительной работы системы от 0 до 18 час. Необходимое время работы системы устанавливается при помощи кнопки управления и затем фиксируется нажатием ОК. 46
48 Русский SET T1 0.0C SET T2 0.0C SET OUT. 0.0C MIN WATER 5.0C Здесь можно калибровать температуру в зоне 1. Температура, регистрируемая датчиком ETOG, отобразится на дисплее ЕТО2. Замерьте температуру рядом с датчиком при помощи термометра. Введите необходимую поправку при помощи кнопки управления. Нажмите ОК. Здесь можно калибровать температуру в зоне 2 таким же образом. Введите необходимую поправку при помощи кнопки управления и нажмите ОК. Калибровка наружной температуры производится здесь. Температура, регистрируемая датчиком ETF отобразится на дисплее ЕТО2. Замерьте температуру рядом с датчиком при помощи термометра. Введите необходимую поправку при помощи кнопки управления. Нажмите ОК. Минимальная температура воды на выходе может быть установлена здесь. Установите необходимую минимальную температуру и нажмите ОК. Данная опция меню доступна только при использовании водяной системы обогрева. 47
49 Русский MAX WATER 55.0C Максимальная температура воды на входе может быть установлена здесь. Установите необходимую максимальную температуру и нажмите ОК. Данная опция меню доступна только при использовании водяной системы обогрева. SENSORHEAT MOIST FACTORY RESET REINSTALL REINSTALL PASSWORD XXXX В особых случаях или при слишком холодной погоде можно включить постоянный подогрев датчика. Выберите ON и нажмите OK. Контроль влажности на датчике можно выключить здесь. Термостат будет регулировать только заданную температуру, см. SET TEMP. Выберите для выключения контроля влажности и нажмите OK. Все заводские установки ЕТО2 могут быть восстановлены здесь. данной опции отменяет все самостоятельно произведенные установки. Применяется при сбоях в меню при запуске или после подключения устройств. Прежде всего, установки должны быть изменены в разделе меню ЗАПУСК. Выберите ПАРОЛЬ и поверните кнопку управления на заводской код (1202). Контроллер возвратиться в меню запуска, см. ЗАПУСК. EXIT Выберите данную опцию и нажмите ОК для возврата в главное меню. 48
50 Русский ЗАВОДСКИЕ УСТАНОВКИ НАСТРОЙКИ ЗАВОДСКИЕ УСТАНОВКИ СОБСТВЕННЫЕ УСТАНОВКИ Тип системы Электрическая Зона 1 ETOG Зона 2 ВЫКЛ. Выбранная шкала Градусы Цельсия Время донагрева для Зоны час Время донагрева для Зоны час Калибровка температуры в Зоне C Калибровка температуры в Зоне C Калибровка температуры для ETF 0.0 C Установка температуры 3.0 C Мин. температура воды 5 C Макс. температура воды 55 C 49
51 Fig. 1 Fig. 2 BR978A05c BR978A06a 50
52 Fig. 3 Fig. 4 BR978A04a 51
53 Fig. 5 ETOG ETOR M SENSOR SENSOR ETF HEATING (2) BROWN (3) GREEN TEMP. SENSOR 1 (5) GREY (6) PINK (1) WHITE MOISTURE SENSOR 1 (4) YELLOW TEMP. SENSOR 2 (5) GREY (6) PINK (1) WHITE MOISTURE SENSOR 2 (4) YELLOW MIXING VALVE 0-10V + MIXING VALVE 24VAC SUPPLY 24VAC FOR MIXING VALVE WATER SUPPLY TEMP. SENSOR WATER RETURN TEMP. SENSOR ETF. OUTDOOR TEMP. SENSOR REMOTE STAND BY REMOTE FORCE CONTROL HEAT ETO2 CONTROLLER ON ALARM N - L FUSE T 800mA N L ALARM OUTPUT MAX 5A POWER OUTPUT 1 MAX 16A POWER OUTPUT 2 MAX 16A POWER OUTPUT 3 MAX 16A BR-0978-A03g ZONE 1 ZONE 2 52
54 Slab-SS #2 (optional) Slab-SS #1 GREEN BROWN WHITE YELLOW PURPLE or PINK GREY WHITE YELLOW PURPLE or PINK GREY GREEN BROWN SCE-120 (ETO2) CONTROL SUPPLY ALARM OUTPUT 1 OUTPUT 2 OUTPUT PE N L Output hot leg 120V 120V Ground RLY-4PL (Relay Panel) with 2-Pole relays (120V Coils) Inputs for 120V L N N L Breaker Panel 53
55
56
57
58 OJ ELECTRONICS A/S Stenager 13B DK-6400 Sønderborg Tel.: Fax The trademark is registered and belongs to OJ Electronics A/S
59 Brown 1 Green 2 Gray 3 Pink/Purple 4 Yellow 5 White 6 -ETOG-55 Ver. 1 Green 1 Yellow 2 White 3 Brown 4 Gray 5 Pink/Purple 6 -ETOG-55 Ver. 2 Wire 1 +2 Heating Element 300 Ohms +/-10% Wire Temperature Sensor 12 25ºC/77ºF 38 0ºC/32ºF Wire Moist Sensor 5 = Center ring Wet = < Ohms 6 = Middle ring *Ver. 2: Special label Brown 1 Green 2 Gray 3 Pink 4 Yellow 5 White 6 ETOG-55 US Wire 1 +2 Heating Element 224 Ohms +/-10% Wire Temperature Sensor 12 25ºC/77ºF 38 0ºC/32ºF Wire Moist Sensor 5 = Center ring Wet = < Ohms 6 = Middle ring *Current as of 8/10
Type ETO2 Controller for ice and snow melting
57652C-05-10.qxd:Layout 1 26/05/10 15:14 Side 1 MANUAL Type Controller for ice and snow melting 57652C 05/10 (MBC) English page 2 Deutsch page 14 Polski page 26 Русский page 38 57652C-05-10.qxd:Layout
Type ETO2 Controller for ice and snow melting
Type ETO2 Controller for ice and snow melting 57652 06/08 (BJ) English page 2 Deutsch page 14 page 26 Russian page 38 SPIS TREŚCI Wyjaśnienie pojęć.................... Strona 26 Wprowadzenie.....................
Type ETO2. Controller for ice and snow melting. English Deutsch Polski Norsk Français Italiano Nederlands 67222A 04/14 (JRK) 2014 OJ Electronics A/S
Controller for ice and snow melting 67222A 04/14 (JRK) English Deutsch Polski Norsk Français Italiano Nederlands G R E E N C O M F O R T Maximum comfort with low energy consumption INSTRUCTIONS English...
Type ETO2 Controller for ice and snow melting
Type ETO2 Controller for ice and snow melting 57651 06/08 (BJ) English page 2 Deutsch page 9 page 16 Russian page 24 ETO2 to elektroniczny kontroler, który umożliwia w pełni automatyczne, ekonomiczne usuwanie
Camspot 4.4 Camspot 4.5
User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 9 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 8 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and
METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE
VW MOTOMETER BOSCH METHOD 1 - OBD 2 METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE AFTER OPERATION YOU MUST DISCONECT ACU OR REMOVE FUSE FOR RESTART ODOMETER PO ZROBIENIU LICZNIKA ZDJĄĆ KLEMĘ LUB WYJĄĆ 2 BEZPIECZNIKI OD
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed
Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader
2017-01-24 Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader Program CS27 Reader należy uruchomić przez wybór opcji CS27 i naciśnięcie przycisku START. Programme
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 14 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and
Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A
FD 300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instrukcja Montażu E1 Bauteile Components Części =Pilotventil Pilot valve Zawór pilotowy =3-Wege-Umschaltventil 3-Way manual selector Zawór przełączający
Installation of EuroCert software for qualified electronic signature
Installation of EuroCert software for qualified electronic signature for Microsoft Windows systems Warsaw 28.08.2019 Content 1. Downloading and running the software for the e-signature... 3 a) Installer
Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual
Hippo Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:
BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04
EDITION 07/04 ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH BN1520 BN1521 BN1522 Rozdzielnica BN1520-8 latarñ BN1520-8-way panel Rozdzielnica BN1520-12 latarñ BN1520-12-way panel Rozdzielnica BN1521-13
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates
Przeciwpożarowe napędy bram Charakterystyka Characteristics Fire-proof door drives 36 Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych Fire-proof controls for roller shutters, sectional
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
FREZARKA DO PAZNOKCI
FREZARKA DO PAZNOKCI NAIL DRILL NAGELFRÄSER ФРЕЗЕР ДЛЯ НОГТЕЙ 3829 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL DESCRIPTION BEDIENUNGSANLEITUNG ИНСТРУКЦЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2. SKŁAD ZESTAWU rączka frez/ trzpień frez/ trzpień
RAYSTAT-M2. Polski. gotności do osadzania w podłożu. wilgotności. RayStat-M2-A-Sensor temperatury.
RAYSTAT-M2 to elektroniczny termostat, który umożliwia ekonomiczne usuwanie śniegu i lodu z rynien dachowych i powierzchni gruntowych poprzez jego roztapianie. Połączenie niskiej temperatury i wilgoci
Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA
Céliane TM instrukcja Remotelycontrollable ściemniacza dimmer 067087 switch for all incandescent loads 670 87 ( *) 100240 Vac 5060Hz 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2 240 Vac Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA Min.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA STACJA POGODY
No 170601 INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA STACJA POGODY Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification
OPERATING MANUAL. Part No.:R OM-5RTBR-0709(0)-DENV. Operating Manual Wired Remote Controller. English
OPERATING MANUAL Operating Manual Wired Remote Controller Bedienungsanleitung Kabelfernbedienung Mode D emploi Télécommande reliée par fi l Bedieningsaanwijzing Niet-draadloze Afstandsbediening Manual
Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX
UNIWERSYTETU BIBLIOTEKA IEGO UNIWERSYTETU IEGO Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX 1. Make a new connection Open the System Preferences by going to the Apple menu
INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION
INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION Kiedy otrzymana przez Ciebie z Jeunesse, karta płatnicza została zarejestrowana i aktywowana w Joffice, możesz przejść do aktywacji swojego konta płatniczego
Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading)
Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading) ROGER sp.j. Gościszewo 59 82-416 Gościszewo Poland tel. 055 2720132 fax 055 2720133 www.roger.pl
Instrukcja konfiguracji MULTICONTROLLER _R02
Instrukcja konfiguracji PL MULTICONTROLLER 0664040_R02 strona 3 4 5 6 7 8 9 Opis opcji konfiguracji: Temperatura 0-10V. Opcja ta pozwala na regulację 0-10V pracy wentylatora. Temperatura On-Off. Opcja
LED MAGIC BALL MP3 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
MM210. Instrukcja obsługi User s Manual
Chilli Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:
LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F7100311 LED PAR 56 7x10W 4in1 RGBW F7100311 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Kontrolery LC, CVS, AE-N, SS-N, SQ-N, SQP-N, SMC, AMC Controllers LC, CVS, AE-N,SS-N, SQ-N, SQP-N, SMC, AMC
96 97 98 99 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 01 UB RDY ON OFF RDY K1 K2 ON OFF Kontrolery LC, CVS, AE-N, SS-N, SQ-N, SQP-N, SMC, AMC Controllers LC, CVS, AE-N,SS-N, SQ-N, SQP-N, SMC, AMC TYP: SSZ-SQP-N UB
Instrukcja obsługi ekranu dotykowego ruchome dno (tryb MANAGER)
Instrukcja obsługi ekranu dotykowego ruchome dno (tryb MANAGER) 1 Spis treści Logowanie... 3 Odblokowanie przycisku bezpieczeństwa... 4 Zmiana nazw... 5 Przycisk menu... 6 2 Logowanie UWAGA! Przed pierwszym
Rev Źródło:
KamPROG for AVR Rev. 20190119192125 Źródło: http://wiki.kamamilabs.com/index.php/kamprog_for_avr Spis treści Introdcution... 1 Features... 2 Standard equipment... 4 Installation... 5 Software... 6 AVR
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
Heat Pump Manager (HPM)
Heat Pump Manager (HPM) Przegląd elementów opcjonalnych: Sterownik z wyświetlaczem Sterownik bez wyświetlacza Interfejs do modelu i-lock Interfejs do modelu Mono-lock ( m przewodu) m cable length (0 m
CL3D, CL3D-G. Cross-laser.
EN www.nivelsystem.com Cross-laser CL3D, CL3D-G Thank you for purchasing a Nivel System CL3D, CL3D-G laser. To best use the purchased instrument, please read the instructions carefully and put in a convenient
Zasady bezpieczeństwa
2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure
AirKIT. Podręcznik techniczny. TnG-AirKIT. Power. Run
TnG-Air AirKIT + TnG-AirKIT - ok Power Run Podręcznik techniczny 2. 1. ELEKTRICKÉ Opis jednostki ZAPOJENÍ sterującej 1.1. Opis jednostki sterującej Airkit wersji 2012 1 5 4 3 + TnG-AirKIT - Power ok Run
LUXBUD - TERMOSTAT OCC 2
INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA LUXBUD - TERMOSTAT OCC 2 1. Wstęp Programowalny regulator temperatury OCC2 służy do załączania obwodu grzejnego o zadanych porach, w poszczególne dni tygodnia. Modyfikacji programu
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz
DATA-S EASY MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING
Wymiary Dimensions 252x462x99 IP40 DATA-S EASY MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO System monitoruje prawidłową pracę zainstalowanych opraw oświetlenia awaryjnego w małych i średnich obiektach
Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)
Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć
Volcano MC-GM4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM
Volcano MC-GM4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM Volcano MC-GM4 OPTICAL MOUSE PL Wymagania systemowe Komputer zgodny z systemem operacyjnym Windows Port USB Zawartość opakowania Myszka instrukcja obsługi
OpenPoland.net API Documentation
OpenPoland.net API Documentation Release 1.0 Michał Gryczka July 11, 2014 Contents 1 REST API tokens: 3 1.1 How to get a token............................................ 3 2 REST API : search for assets
Strona główna > Produkty > Systemy regulacji > System regulacji EASYLAB - LABCONTROL > Program konfiguracyjny > Typ EasyConnect.
Typ EasyConnect FOR THE COMMISSIONING AND DIAGNOSIS OF EASYLAB COMPONENTS, FSE, AND FMS Software for the configuration and diagnosis of controllers Type TCU3, adapter modules TAM, automatic sash device
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
Panel sterowania TEKNA TCK
Panel sterowania TEKNA TCK Umożliwia dostęp do menu programowania Jeśli zostanie wciśnięty w trakcie fazy pompowania, na ekranie zostaną cyklicznie wyświetlane wartości wcześniej zaprogramowane; Gdy zostanie
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
Volcano MC-GMX4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM
Volcano MC-GMX4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM Volcano MC-GMX4 OPTICAL MOUSE Wymagania systemowe Komputer zgodny z systemem operacyjnym Windows Port USB Zawartość opakowania Myszka instrukcja obsługi
DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji
DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji Spis treści V1.0 Rozdział1: Instalacja karty telewizyjnej DVD MAKER USB2.0...2 1.1. Zawartość opakowania...2 1.2. Wymagania systemowe...2 1.3. Instalacja sprzętu...2
[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO
1 2 When you plug in or unplug the cable, be sure to insert pressing the hook of the connection cable. If you want to input the program to your robot, you should first connect the Card reader with the
****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.
Wydruk z drukarki nie jest wzorcem do druku. Akceptacja kolorów na podstawie proofa certyfikowanego i wzornika PANTONE. Załączony wzór przeznaczony jest do procesu akceptacji i nie może być użyty do przygotowania
Przetworniki. Przetworniki / Transducers. Transducers. Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers
Przetworniki Transducers Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers Właściwości techniczne / Features Przetworniki napięcia, prądu, częstotliwości, mocy z serii PNT KON PNT CON Series transducer
DATA-S MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING
Wymiary Dimensions 500x282x89 IP40 DATA-S MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO System monitoruje prawidłową pracę zainstalowanych opraw oświetlenia awaryjnego w dużych obiektach użyteczności publicznej.
DC UPS. User Manual. Page 1
DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
EN Desktop Weather Station Instruction Manual
V3067 EN Desktop Weather Station Instruction Manual Introduction This desktop weather station comes with weather prediction, clock, calendar, day, temperature and humidity display. It is battery powered
User s manual for icarwash
User s manual for icarwash BKF Myjnie Bezdotykowe Sp. z o.o. Skarbimierzyce 22 72 002 Dołuje (k. Szczecina) Skarbimierzyce, 2014.11.14 Version v0.2 Table of Contents Table of Contents Settings Login Navigation
LCD (Liquid Crystal Display)
LCD (Liquid Crystal Display) Polarizing filter. Thin film with a vertical ais. Liquid crystal Polarizing filter. Thin film with a horizontal ais. Polarizing filter. Thin film with a horizontal ais. Polarizing
INSTRUCTION MANUAL. Strona 1
INSTRUCTION MANUAL www.flash-butrym.pl Strona 1 LED SPOT LIGHT INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing the LEDSPOT10W Spot light. It is a small and easy to carry unit that is simple to install. Features:
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych
OSUSZACZ INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI. Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją. MODEL : DEH-1700P
OSUSZACZ INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MODEL : DEH-1700P Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją. SPIS TREŚCI Instrukcja bezpieczeństwa 3 Uwagi dotyczące użytkowania 4-5 Zasady działania
1. W systemie Windows przejdź do Panel sterowania> Sieć i Internet> Centrum sieci i udostępniania.
1. W Panelu sterowania kliknij dwukrotnie Połączenia sieciowe, a następnie kliknij prawym przyciskiem myszy kartę sieci bezprzewodowej i wybierz Właściwości. Okno dialogowe Połączenie sieci bezprzewodowej
Building Technologies
PAVIRO PL DECLARATION OF PERFORMANCE DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH English... 1 Polski... 5 PAVIRO PL... 9 DECLARATION OF PERFORMANCE No. F01U298639.CNB.14 (EC DoP EN54-16 PAVIRO PL) 1. Unique identification
Instalacja. Podłączenie urządzenia. Wyłącz wszystkie urządzenia sieciowe (komputer, modem i router).
Instalacja Podłączenie urządzenia Wyłącz wszystkie urządzenia sieciowe (komputer, modem i router). Podłącz kabel sieciowy do port WAN routera i do portu LAN modemu. Podłącz kabel sieciowy do komputera
Stacja filtracyjna MCP-16RC
Kompaktowy filtr kartridżowy, czyszczony impulsami sprężonego powietrza jest kompaktowym filtrem kartridżowym do lokalnego oczyszczania powietrza w pomieszczeniach, gdzie jest możliwy odzysk powietrza.
RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала
BIURO HANDLOWE ul. Chwaszczyńska 135 81-571 Gdynia tel. +48 (58) 669 82 20 fax +48 (58) 669 82 21 info@flowair.pl RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала DIMENSIONS WYMIAR ГАБАРИТЫ
RMU 40. Instrukcja instalatora regulatora pokojowego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245, F750 IHB
RMU 40 Instrukcja instalatora regulatora pokojowego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245, F750 IHB 1013-1 031435 Instrukcja instalatora RMU 40 Informacje ogólne RMU 40 może sterować i monitorować pompę ciepła
Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A
PS300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instrukcja Montażu E1 Bauteile Components Części =Magnetventil Solenoid valve Zawór elektromagnetyczny =Regulierventil Check valve Zawór kontrolny ƒ=absperr-kugelhahn
MAV ESV ESV 22 INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO ESV 22 DLA NIBE SPLIT
MAV 0935-2 031261 PL INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO DLA NIBE SPLIT INSTRUKCJA MONTAŻU Informacje ogólne To wyposażenie dodatkowe jest używane podczas montowania NIBE ACVM 270 w domach,
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
FOREST DIAMOND Pilot radiowy X460
FOREST DIAMOND Pilot radiowy - 520109X460 SPECYFIKACJA TECHNICZNA: 3V bateria typu: CR2450 zasięg nadajnika maks. 30 m żywotność baterii do 3 lat zakres temp. pracy:-10 C - +50 C częstotliwość 433.92MHz
LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F
LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F71000269 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast II ver. F71000269 Table of Contents 1 Introduction... 2
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
EV6 223 instrukcja uproszczona
EV6 223 instrukcja uproszczona Zastosowany w chillerach B300/B/15.0 Niektóre parametry zostały celowo wyłączone lub pominięte. Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie.
Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
Dynamiczny DNS dla usług typu Neostrada przykład konfiguracji
W usłudze Neostrada TP czy Net24 (Netia) router otrzymuje jeden publiczny adres IP, który zapewnia globalną osiągalność routera z dowolnego miejsca w Internecie. Niestety adres ten ulega losowej wymianie
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,
Rev Źródło:
KAmduino UNO Rev. 20190119182847 Źródło: http://wiki.kamamilabs.com/index.php/kamduino_uno Spis treści Basic features and parameters... 1 Standard equipment... 2 Electrical schematics... 3 AVR ATmega328P
ORIGINAL USER MANUAL. Remote Control Z-Wave NC 896-GB IU/ZRH12/ /F
WARRANTY The manufacturer guarantees correct device functioning. It also undertakes to repair or replace faulty device if damage is a result of material or structural faults. The warranty period is 2 months
Moduł odtwarzacza plików MP3 audio
Gotronik PPHU Dane aktualne na dzień: 19-01-2017 09:19 Link do produktu: /modul-odtwarzacza-plikow-mp3-audio-p-2905.html Moduł odtwarzacza plików MP3 audio Cena Dostępność Numer katalogowy 35,00 zł Dostępny
Rainbow Eye Bluetooth Speaker MA417 User s Manual
Rainbow Eye Bluetooth Speaker MA417 User s Manual Opis funkcji: INSTRUKCJA OBSŁUGI Wbudowany Bluetooth 2.1 + bezprzewodowy moduł EDR Dzwięk audio przez Bluetooth, perfekcyjna jakość dzwięku oraz efekt
KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury
LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F7200168 LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F7200168 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...
3. Wyświetlacz LCD. 4. Przycisk [TIME]
Kolorowa stacja s1 1. Przycisk [SNOOZE] Gdy dzwoni budzik, przez wciśnięcie tego przycisku przerwiesz sygnał dźwiękowy, włączając jednocześnie funkcję ponownego budzenia. Gdy dzwoni budzik, przez wciśnięcie
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Zachować do wglądu e-mail: infos@hengel.com Notice-PL-BITRONIC1-SC-1 Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie
Instrukcja uruchomienia. Symmetra LX PRZECZYTAĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI
Instrukcja uruchomienia Symmetra LX Do modeli zasilaczy UPS Symmetra LX: 200 V, 4 8 kva 208/240 V, 4 8 kva, 4 8 kva 200 V, 4 16 kva 208/240 V, 4 16 kva, 4 16 kva PRZECZYTAĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI Zasilacz
SLAB-SS INSTRUCTIONS
2 Corporate Drive Long Grove, IL 60047 Ph. (800) 875-5285 Fax (800) 408-1100 Web. www.warmlyyours.com SLAB-SS INSTRUCTIONS Dear Customer, Thank you for purchasing your radiant heating sensor from WarmlyYours.
LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F
LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F7100309 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F7100309 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...
Instrukcja obsługi User s manual
Instrukcja obsługi User s manual Konfigurator Lanberg Lanberg Configurator E-mail: support@lanberg.pl support@lanberg.eu www.lanberg.pl www.lanberg.eu Lanberg 2015-2018 WERSJA VERSION: 2018/11 Instrukcja
3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco
3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać
Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi
Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100 Instrukcja obsługi Wstęp Rejestrator temperatury i wilgotności wyposażony jest w bardzo dokładny czujnik temperatury i wilgotności. Głównymi zaletami rejestratora
LED PAR 36 12x3W RGBW F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 36 12x3W RGBW F7000251 LED PAR 36 12x3W RGBW F7000251 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter
POL SKI Instrukcja obsługi miernika zużycia energii Operating Instructions for Power Meter 406-074 PL EN Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 20.06.2011 Jula AB POLSKI ZASADY
Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013
Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK Cennik 2013 ELECTRONIC CONTROL SYSTEMS SP. Z O. O. 32-083 Balice k. Krakowa; ul. Krakowska 84 MODEL / KOMPLET YJHJZH 09 ŚCIENNY YJHJZH 12 ŚCIENNY YJHJZH 18 ŚCIENNY
On-Board Unit (OBU) Rejestracja. Spis treści. 1. 1.Logowanie... 1
On-Board Unit (OBU) Rejestracja Spis treści 1. 1.Logowanie... 1 1.1. Rejestracja w interfejsie użytkownika internetowego HU-GO...1 1.2.Logowanie się do systemu HU-GO...2 1.3.Wybieranie aktywnego konta...2
OPERATING MANUAL. Part No.:R OM-5RTBR-0709(0)-DENV. Operating Manual Wired Remote Controller. English
OPERATING MANUAL Operating Manual Wired Remote Controller Bedienungsanleitung Kabelfernbedienung Mode D emploi Télécommande reliée par fi l Bedieningsaanwijzing Niet-draadloze Afstandsbediening Manual
Compatible cameras for NVR-5000 series Main Stream Sub stream Support Firmware ver. 0,2-1Mbit yes yes yes n/d
NOVUS IP CAMERAS CLASSIC CAMERAS Compatible cameras for NVR-5000 series Main Stream Sub stream Support Firmware ver. Resolution Bitrate FPS GOP Resolution Bitrate FPS GOP Audio Motion detection NVIP 5000
TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller
TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller KBRC01A INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1. Opis ekranu dotykowego (Touch LCD Wall Controller) Naścienny ekran dotykowy LCD jest wyposażeniem do adaptera typu KKRP01A,