UNIT STOMATOLOGICZNY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
|
|
- Michał Duda
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 UNIT STOMATOLOGICZNY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 2274
2 Unit stomatologiczny EXIMA MAX i fotel stomatologiczny AMICUS Dziękujemy za zakup unitu stomatologicznego marki EXIMA. Przed przystąpieniem do jego użytkowania prosimy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. Pozwoli to uniknąć błędów w obsłudze i przyczyni się do bezawaryjnej eksploatacji tego urządzenia. Producent zaleca użytkownikowi zachować niniejszą instrukcję, aby miał on możliwość odniesienia się do niej w przyszłości. Szczególnie uważnie prosimy zapoznać się z informacjami lub uwagami zaznaczonymi w instrukcji w ten sposób. Przydatne lub zalecane przez producenta informacje zostały wyróżnione w ten sposób. 2 Instrukcja użytkowania
3 Spis treści Strona 1 UWAGI OGÓLNE 4 2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY 6 3 STEROWANIE PRACĄ KOŃCÓWEK 9 4 KLAWIATURY STERUJĄCE UNITEM I FOTELEM 11 5 PANEL ASYSTY (OPCJA) 11 6 ŚLINOCIĄG 12 7 LAMPA BEZCIENIOWA 12 8 WYMIANA BUTLI NA WODĘ DESTYLOWANĄ 15 9 ODWADNIANIE REDUKTORA WSPÓŁPRACA Z FOTELEM STOMATOLOGICZNYM PRACA ERGONOMICZNA CZYSZCZENIE, DEZYNFEKCJA, STERYLIZACJA KONSERWACJA TRANSPORT WYPOSAŻENIE DANE TECHNICZNE SKŁADOWANIE USZKODZENIA I NAPRAWY WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH WYKAZ ZALECANEGO WYPOSAŻENIA LIKWIDACJA URZĄDZENIA IDENTYFIKACJA I OZNAKOWANIE WYROBU JAK ZARADZIĆ DROBNYM KŁOPOTOM? ELEMENTY UNITU 24 GWARANCJA INSTALACJA UNITU PRZEGLĄDY UNITU KARTA GWARANCYJNA Exima 3
4 sunit stomatologiczny EXIMA jest podstawowym stanowiskiem pracy stomatologa, przeznaczonym do wykonywania zabiegów w jamie ustnej pacjenta. swspólnie z fotelem stomatologicznym stanowi zintegrowaną całość, skonstruowaną zgodnie z zasadami ergonomii. sinformacje zawarte w instrukcji użytkowania, dotyczą unitu, który został zainstalowy w gabinecie stomatologicznym przez wykwalifikowany personel producenta lub inny autoryzowany przez producenta personel. sfakt poprawnej instalacji unitu musi być potwierdzony wpisem w KARCIE GWARANCYJNEJ. sproducent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian konstrukcyjnych wynikających z postępu technicznego. Zmiany te mogą być wprowadzane również w stosunku do opisu zawartego w niniejszej instrukcji użytkowania. 1 UWAGI OGÓLNE EXIMA to unit stomatologiczny z systemem elektro-pneumatycznego napędu końcówek, zaprojektowany i zbudowany według najnowszych technologii. Konstrukcja konsoli panelu lekarza umożliwia pracę z pięcioma końcówkami. Unit przystosowany jest do współpracy z fotelem AMICUS firmy Makromed oraz fotelami oferowanymi przez innych producentów. Przed zakupem fotela innego niż AMICUS, firma Makromed zaleca kupującemu skontaktować się z producentem unitu. Ergonomiczny kształt, cztery pamięci pozycji fotela, wygodne nożne sterowanie funkcjami końcówek oraz wydajny ślinociąg przepływowy to podstawowe cechy unitu EXIMA. Brak gumowych osłon przegubów ramion i gładkie, zaokrąglone powierzchnie unitu ułatwiają utrzymanie go w czystości. Wyposażenie unitu w szeroki asortyment najwyższej jakości końcówek produkowanych przez japoński koncern NSK podnosi jego walory użytkowe. Unit wymaga podłączenia do sieci wodno-kanalizacyjnej, zasilania z sieci elektrycznej oraz zasilania sprężonym powietrzem z kompresora. Doprowadzenie wody destylowanej do końcówek realizowane jest w systemie osobnego obiegu. sjeśli działanie i parametry unitu są niezgodne z opisem zawartym w instrukcji użytkowania, nie wolno eksploatować unitu. Należy zgłosić ten fakt producentowi lub dostawcy. 4 Instrukcja użytkowania
5 Producent zapewnia autoryzowany serwis gwarancyjny i pogwarancyjny na terenie całego kraju. Obsługa unitu dopuszczalna jest tylko dla uprawnionych i odpowiednio przeszkolonych do tego celu osób. W przypadku, gdy pracę zaczyna nowy pracownik należy przeprowadzić szkolenie z obsługi unitu. Szkolenie może być przeprowadzone przez wykwalifikowanego pracownika. Użytkownik zobowiązany jest do eksploatowania unitu w warunkach określonych w instrukcji, w sposób zgodny z instrukcją i jego przeznaczeniem. Stosowanie wyposażenia dodatkowego, części zamiennych oraz akcesoriów, innych niż zalecane przez producenta może spowodować zwiększenie emisji zakłóceń i zmniejszenie odporności unitu na ogół zjawisk elektromagnetycznych. Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian konstrukcyjnych wynikających z postępu technicznego. Zmiany te mogą być wprowadzane również w stosunku do opisu zawartego w niniejszej instrukcji użytkowania. s Nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji w urządzeniu bez zgody i upoważnienia ze strony wytwórcy. sjeżeli urządzenie zostało zmodyfikowane, koniecznie powinny zostać wykonane odpowiednie przeglądy i badania w celu zapewnienia ciągłości jego bezpiecznego użytkowania. sproducent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania lub serwisowania unitu w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją. swszelkie naprawy powinny być wykonane przez fabryczny lub autoryzowany przez producenta unitu serwis. snieprzestrzeganie tego wymogu spowoduje utratę gwarancji. sinstrukcja użytkowania nie dotyczy fotela stomatologicznego, kompresora i końcówek zabiegowych. sprzed przystąpieniem do użytkowania unitu prosimy zapoznać się również z instrukcjami użytkowania w/w urządzeń. Pomieszczenie, w którym zainstalowano unit należy przeznaczyć wyłącznie na gabinet stomatologiczny. s Gabinetu stomatologicznego nie należy lokalizować w sąsiedztwie sal operacyjnych oraz sal intensywnego nadzoru. smontaż i instalacja unitu powinna być dokonana wyłącznie przez producenta lub autoryzowany serwis i potwierdzona wpisem w odpowiednim miejscu niniejszej instrukcji. swykonywanie tych czynności przez osoby nieupoważnione przez producenta jednoznacznie skutkuje utratą gwarancji. Exima 5
6 2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY 2.1. PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Unit włącza się do sieci przełącznikiem umieszczonym na pokrywie przyłącza sieciowego - patrz Schematyczny wykaz podzespołów unitu - poz 13, oraz Rys.1. Należy sprawdzić, czy jest włączony kompresor i czy otwarty jest dopływ wody z sieci wodociągowej. sjeżeli unit współpracuje z fotelem stomatologicznym AMICUS to przełącznikiem umieszczonym na obudowie fotela należy włączyć zasilanie elektryczne (Rys.2) sprzed przystąpieniem do użytkowania unitu należy zapoznać się również z instrukcją użytkowania fotela. Rys.1 Rys PODŁĄCZENIE KOŃCÓWEK STOMATOLOGICZNYCH Zakończenia rękawów unitu EXIMA są typu MIDWEST (4-otworowe) i mogą być ze światłem lub bez. s Nie należy dokonywać prób połączenia końcówek systemu BORDEN z zakończeniem rękawa MIDWEST lub odwrotnie. sciśnienie powietrza zasilającego końcówki robocze (kątnicę turbinową, mikrosilnik i skaler) jest ustawione przez producenta unitu. Odpowiednie końcówki należy więc łączyć z właściwymi rękawami, ponieważ poszczególne rękawy mają określone przeznaczenie. szakładając końcówkę należy mocno dokręcić nakrętkę złącza w celu zapewnienia szczelności połączenia końcówki z rękawem. spo zamontowaniu kątnicy na mikrosilnik z zewnętrznym chłodzeniem należy pamiętać o połączeniu ich rurką doprowadzającą wodę chłodzącą wiertło (nie dotyczy mikrosilników z chłodzeniem wewnętrznym). smontaż lub instalacja wyposażenia innego niż oferowane przez producenta jest dozwolone wyłącznie na podstawie jego pisemnej zgody. Typowa kolejność osadzenia końcówek: 1. Dmuchawka wodno-powietrzna 2. Kątnica turbinowa 3. Mikrosilnik z kątnicą lub prostnicą 4. Skaler lub piaskarka 5. Lampa polimeryzacyjna Na rysunkach od 3 do 6 pokazano osadzenie końcówek z piaskarką zamiast skalera oraz typy paneli lekarza mogące stanowić wyposażenie unitu EXIMA l. 6 Instrukcja użytkowania
7 Panel MAX Rys.3 Rys.4 Panel X1 Panel X3 Rys.5 Rys.6 Panel X1D Exima 7
8 2.3. WLEWANIE WODY DESTYLOWANEJ Po podłączeniu końcówek, do litrowej butelki umieszczonej w obudowie bloku spluwaczki należy wlać wodę destylowaną. Aby to zrobić należy butelkę odpowietrzyć, przestawiając dźwignię zaworu 1, a następnie odkręcić nakrętkę butli 2 (Rys. 7, 7a) lub wykręcić butelkę 2 z nakrętki 3 (Rys. 8, 8a). Blok spluwaczki unitu EXIMA MAX s Należy stosować wyłącznie wodę destylowaną ze względu na trwałość końcówek oraz wewnętrznych pneumatycznych elementów unitu. sużywanie wody innej niż destylowana powoduje utratę gwarancji na unit, zgodnie z warunkami gwarancji. Rys.8 Blok spluwaczki unitu EXIMA 3 Rys Dźwignia zaworu (1) bloku spluwaczki unitu EXIMA MAX umieszczona jest wewnątrz obudowy. Aby dojść do zaworu otwórz drzwiczki w tylnej części obudowy Rys.7a Rys.8a 8 Instrukcja użytkowania
9 2.4. REGULACJA STRUMIENIA WODY CHŁODZĄCEJ Po założeniu odpowiednich wierteł oraz końcówki skalera należy wyregulować strumień wody chłodzącej. W tym celu należy włączyć dopływ wody przełącznikiem (3) znajdującym się na sterowniku nożnym (pozycja w prawo ), a następnie zdjąć końcówkę z uchwytu i uruchomić ją główną dźwignią (2) sterownika nożnego (Rys. 9). sdo każdej końcówki dołączona jest jej instrukcja użytkowania. Przed uruchomieniem końcówki należy zapoznać się z treścią odpowiedniej instrukcji. Regulacji strumienia wody dokonuje się pokrętłami ulokowanymi na spodzie pod przednią częścią osłony panelu lekarza. Funkcje poszczególnych regulatorów i przełączników opisane są w ROZDZIALE 3 w podrozdziale STEROWANIE PRACĄ KOŃCÓWEK Sterowanie końcówkami (nie dotyczy dmuchawki oraz lampy polimeryzacyjnej) odbywa się za pomocą sterownika nożnego (Rys. 9). Regulacja strumienia wody jest realizowana ręcznie, jak to opisano w poprzednim rozdziale. Sterownik nożny jest wspólny dla wszystkich końcówek (turbina, mikrosilnik, skaler). Dzięki systemowi czujników umieszczonych w uchwytach końcówek, sterownik współpracuje z końcówką, która jest zdjęta z uchwytu. spo zakończeniu pracy należy zwracać uwagę na dokładne odłożenie końcówki w jarzmo uchwytu. Zwiększanie siły nacisku na główną dźwignię (2) sterownika nożnego powoduje zwiększanie prędkości obrotowej wiertła turbiny lub końcówki mikrosilnika. Przełącznik (3) umieszczony na górze sterownika decyduje o dopływie wody do końcówek: < przełączony na lewą stronę odcina dopływ wody, > przestawiony na prawą stronę włącza dopływ wody. Przycisk (1) służy do uruchamiania funkcji CHIP BLOW. Rys.9 Exima 9
10 3.1. FUNKCJE REGULATORÓW I PRZEŁĄCZNIKÓW Każdy panel lekarza wyposażony jest w system potencjometrów i pokręteł służących do regulacji: strumienia wody, kierunku obrotów mikrosilnika, mocy skalera (Rys. 10). Tabela pod rysunkiem objaśnia znaczenie poszczególnych symboli opisujących pokrętła umieszczone na spodzie paneli lekarza symbol funkcja potencjometru lub pokrętła W1 regulator strumienia wody LP przełącznik obrotów mikrosilnika elektrycznego W2 regulator strumienia wody MM regulator prędkości obrotowej mikrosilnika W3 regulator strumienia wody SK regulator mocy skalera W4 regulator strumienia wody* * nie występuje w przypadku końcówki niewymagającej wody Rys.10 sna indywidualne życzenie, kolejność poszczególnych oznaczeń i pokręteł może być inna od standardowo podanych w tabeli HAMULEC PNEUMATYCZNY Pod spodem każdego panelu lekarza w unicie EXIMA obok uchwytu znajduje się przełącznik, służący do zablokowania mechanizmu ruchu panela w kierunku pionowym (Rys. 11). Przestawienie przełącznika do przodu - blokuje ruch, a do tyłu zwalnia blokadę. Pod spodem panelu lekarza typu EXIMA MAX znajduje się przełącznik służący do zablokowania ruchu panela w kierunku pionowym oraz ruchu obrotowego wokół osi obrotu (Rys. 12). Wciśnięcie przełącznika umożliwia ruch panela we wszystkich płaszczyznach. Zwolnienie przełącznika blokuje ruch panela. s Należy bezwzględnie zwalniać hamulec przy każdej zmianie położenia panela. EXIMA X1 Rys.11 EXIMA MAX Rys Instrukcja użytkowania
11 4 KLAWIATURY STERUJĄCE UNITEM I FOTELEM Wykonane z foli o wysokiej odporności, hermetyczne klawiatury służą do sterowania funkcjami unitu i fotela. Graficzna forma klawiatury oraz jej kształt nie mają wpływu na funkcyjne działanie poszczególnych przycisków. (Rys. 13) W tabeli opisano przeznaczenie poszczególnych przycisków. symbol przeznaczenie przycisku M1, M2, M3 pozycje do zaprogramowania T pozycja Trendelenburga (ratunkowa) S zatrzymanie fotela w wybranej pozycji podnoszenie fotela opuszczanie fotela podnoszenie oparcia opuszczanie oparcia miska spłukiwanie miski kubek napełnianie wodą kubka lampa włączanie lampy bezcieniowej 5 PANEL ASYSTY (OPCJA) Wyposażenie panelu asysty mogą stanowić: 1 - dmuchawka wodno-powietrzna 2 - ssak 3 - ślinociąg 4 - klawiatura sterującą Napełnianie kubka odpowiednią porcją wody i spłukiwanie miski następuje po naciśnięciu właściwego przycisku na klawiaturze panelu (Rys. 14) Rys.14 spanele asysty dostarczane są bez wyposażenia. swyposażenie może być dołączone w przypadku indywidualnego zamówienia określającego konfigurację panelu Rys.13 Exima 11
12 6 ŚLINOCIĄG Jeżeli unit nie został wyposażony w panel asysty, wówczas końcówka ślinociągu zawieszana jest w specjalnym uchwycie na boku obudowy spluwaczki (Rys. 15). Ślinociąg i ssak uruchamia się samoczynnie po zdjęciu go z uchwytu. 7 LAMPA BEZCIENIOWA 7.1. LAMPA DIODOWA POLARIS (G.COMM) Rys.15 s W przypadku stwierdzenia mniejszej wydajności pracy ślinociągu należy rozkręcić końcowkę i oczyścić sitko. s Ślinociąg i ssak powinny pracować z końcówkami jednorazowego użytku Rys.16 Na tylnej osłonie lampy znajdują się dwa potencjometry: 1. służy do regulacji natężenie światła 2. przeznaczony jest do ustawienia barwy światła Przełącznik włączający (3) lampę umieszczony jest pod spodem kolumny mocowanej do ramienia ruchomego lampy (Rys. 16). Po włączeniu zasilania lampy przełącznikiem (3), lampę można obsługiwać przyciskiem klawiatury umiejscowionej na panelu lekarza (Rys. 13). s W lampie POLARIS nie ma możliwości wymiany diod. s W celu ich wymiany należy skontakować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. 12 Instrukcja użytkowania
13 7.2. LAMPA DIODOWA IRIS (G.COMM) 7.3. LAMPA HALOGENOWA ISA (G.COMM) Rys.17 1 Rys.18 Na froncie lampy w jej centrum wmontowana jest kamera (1) współpracująca z monitorem (opcja). Pod lampą umieszczony jest panel z klawiaturą (2), której poszczególne funkcje opisane są w instrukcji użytkowania lampy, z którą należy się zapoznać. Przełącznik włączający (3) lampę znajduje się z tyłu pod spodem kolumny mocowanej do ramienia ruchomego lampy (Rys. 17). Po włączeniu zasilania lampy przełącznikiem (3), lampę można obsługiwać przyciskiem klawiatury umiejscowionej na panelu lekarza (Rys. 13). s W lampie IRIS nie ma możliwości wymiany diod. s W celu ich wymiany należy skontakować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. Przełącznik (1) włączający lampę umieszczony jest pod spodem kolumny mocowanej do ramienia ruchomego lampy. Osłona (2), mocowana wkrętami (3) chroni gniazdo halogenowej żarówki (4) Rys. 18. Po włączeniu zasilania lampy przełącznikiem (1), lampę można obsługiwać przyciskiem klawiatury umiejscowionej na panelu lekarza (Rys. 13). s W lampie ISA istnieje możliwość wymiany przepalonej halogenowej żarówki. s W podrozdziale 7.4. opisano jak to wykonać. Exima 13
14 7.4. LAMPA HALOGENOWA ISA - WYMIANA ŻARÓWKI 7.5. REGULACJA HAMULCA RAMIENIA LAMPY (G.COMM) a a b c d e f b Rys.19 Rys.20 W celu wymiany żarówki, płaskim śrubokrętem należy wkręty (3) mocujące osłonę (2) przekręcić o 90 o i ostrożnie zdjąć osłonę lampy (Rys. 19.a,b). Następnie należy zdjąć osłonę żarówki (4) Rys. 19 i postępować tak jak to zobrazowano na (Rys. 20) s Nie należy palcami dotykać bańki nowej żarówki (Rys. 20.d) tylko ująć ją przez bawełnianą lub higieniczną husteczkę, Po włożeniu nowej żarówki należy założyć osłonę i umocować ją wkrętami (3). 3 Rys.21 Jeżeli ramię, na której zamontowana jest lampa bezcieniowa opuści się pod własnym ciężarem jest to sygnał, że należy wyregulować naprężenie sprężyny odpowiedzialnej za stabilność pozycji ramienia lampy. Aby to wykonać należy zdjąć pokrywkę ulokowaną na spodzie ruchomej części ramienia (Rys. 21). W tym celu płaski śrubokręt należy włożyć w widoczne wcięcie (1) i podważyć pokrywkę. Po zdjęciu pokrywki należy unieść ramię na maksymalną wysokość i dokręcić nakrętkę (2) kluczem (3) o rozmiarze 11. Stopniowo dokręcana nakrętka zwiększa naprężenie sprężyny. Po uzyskaniu odpowiedniego naprężenia należy założyć pokrywkę zasłaniającą otwór. s Nie należy regulować śruby rzymskiej znajdującej się powyżej śruby służącej do regulacji, może to spowodować uszkodzenie ramienia lampy, naprawa którego nie obejmuje gwarancja. 14 Instrukcja użytkowania
15 7.6. REGULACJA RAMIENIA LAMPY (MAKROMED) 1 8 WYMIANA BUTLI NA WODĘ DESTYLOWANĄ EXIMA Rys.22 Regulacja ramienia lampy produkcji firmy Makromed odbywa się za pomocą dostarczonego z unitem klucza imbusowego (1), którym po wprowadzeniu przez otwory (2), należy dokręcić dwie śruby w sposób uniemożliwiający samoczynne opadnie ramienia. (Rys. 19) sregulacja ramienia lampy nie jest stosowana standardowo. Ma zastosowanie tylko wówczas, gdy wymaga tego system mocowania lamp bezcieniowych innych niż opisane w tej instrukcji. O szczegóły zapytaj producenta unitu. 1 EXIMA MAX 3 Rys.23 Po długim okresie użytkowania unitu butla na wodę destylowaną może wymagać wymiany. W tym celu najpierw należy dźwignią zaworu odpowietrzającego (1) odpowietrzyć układ, następnie odkręcić nakrętkę (2), wykręcić butlę (3) i w jej miejsce wkręcić nową (Rys. 23). s W uchwycie (4) butli Rys.23 umiejscowiona jest uszczelka, o której należy pamiętać w trakcie wkręcania nowej butli. sbutla na wodę umieszczona jest w obudowie bloku spluwaczki. Dostęp do niej możliwy jest po otworzeniu drzwiczek w tylnej ściance obudowy. Exima 15
16 9 ODWADNIANIE REDUKTORA CZYNNOŚĆ CODZIENNA 1 2 Rys.24 W bloku spluwaczki umieszczony jest reduktor powietrza wyposażony w zbiorniczek (1), w którym zbiera się wilgoć. Zawartość zbiornika należy regularnie opróżniać. Pokrętło reduktora (2) jest pod spodem bloku spluwaczki, należy wykonać nim około pół obrotu, a ciśnienie powietrza wydmucha wodę ze zbiornika. s Nieregularne wykonywanie tej czynności skutkuje przedostawaniem się wody do toru powietrza, a to ujemnie wpływa na trwałość końcówek, szczególnie szybkoobrotowych. 10 WSPÓŁPRACA Z FOTELEM STOMATOLOGICZNYM Fotel stomatologiczny AMICUS, którego producentem jest firma Makromed dedykowany jest do współpracy z unitem EXIMA. Nie oznacza to jednak, że unit EXIMA nie może współpracować z fotelami stomatologicznymi innych producentów s Przed wyborem fotela innego niż AMICUS, producent unitu prosi o wczesniejszy kontakt w celu ustalenia technicznych warunków instalacji fotela i unitu. Opcjonalnie dostępna jest wersja unitu mocowana do podłogi niezależnie od fotela. s Fotele innych producentów posiadają osobne instrukcje, z którymi należy się zapoznać! s Samowolny montaż fotela innego niż zaleca producent unitu może doprowadzić do wystąpienia wielu zagrożeń. 16 Instrukcja użytkowania
17 11 PRACA ERGONOMICZNA skonstrukcja unitu EXIMA i EXIMA MAX umożliwia lekarzowi pracę w pozycji ergonomicznej. soptymalny zasięg ramion panela lekarza i ramienia lampy bezcieniowej oraz bezkolizyjne usytuowanie bloku asyty, pozwala pracować w zespole: lekarz - asystent. Zestaw fotel - unit umożliwia pracę gdy pacjent na fotelu jest w pozycji siedzącej, półleżącej lub leżącej ergonomicznej. Jeżeli nie ma przeciwskazań, aby pacjent zajął na fotelu pozycję ergonomiczną, to wskazane jest, aby taką pozycję zajął. Badania dowodzą, że częstość występowania chorób narządów ruchu i kręgosłupa u lekarzy stomatologów wykonujących zabieg z pacjentem ułożonym w pozycji ergonomicznej jest znacznie mniejsza niż u lekarzy pracujących z pacjentem w pozycji klasycznej (siedzącej). Pozycja taka jest korzystna również dla pacjenta. 12 CZYSZCZENIE, DEZYNFEKCJA, STERYLIZACJA Gładkie, obłe powierzchnie obudowy ułatwiają utrzymać unit w czystości. Do mycia i dezynfekcji: obudowy bloku spluwaczki, ramion, wyłącznika nożnego z przewodem łączącym i bloku przyłączy należy stosować preparaty myjące niezawierające środków wybielających. Zaleca się stosować preparaty wymienione w tabeli. producent Dr Shumacher GmbH B/Braun-Aesculap-Chifa Henkel-Ecolab sp. z o.o. Septoma sp. z o.o. nazwa preparatu Descosal P Descosept Meliseptol Incidin Plus Incidin Liquid Spray Incidur Spray Aldewir Aby dokładnie umyć miskę spluwaczki, należy ostrożnie wyjąć ją wysuwając do góry. Po wymyciu miskę należy pewnie umieścić na swoim miejscu. sprzed dezynfekcją i myciem unitu lub przed rozpoczęciem jakiejkolwiek naprawy należy odłączyć przewód zasilający. sdo elementów z tworzyw sztucznych nie stosować rozpuszczalników organicznych. skońcówkę dmuchawki oraz końcówki zabiegowe można sterylizować w autoklawie. Exima 17
18 ssterylizacja końcówek opisana jest w instrukcjach użytkowania dostarczanych z końcówkami. sna rękawy unitu wiszące i podawane od góry zaleca się nakładać sterylne, jednorazowe koszulki z folii sw przypadku kontaktów z pacjentem podwyższonego ryzyka stosowanie takich koszulek jest niezbędne. 13 KONSERWACJA WYKAZ NIEZBĘDNYCH CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH rodzaj czynności sposób wykonania codziennie Smarowanie i konserwacja końcówek roboczych Opróżnianie filtra powietrza kompresora Wykonać zgodnie z instrukcją użytkowania, dołączoną do każdej końcówki W celu usunięcia wody z odstojnika filtra powietrza kompresora, należy zaworek znajdujący się w jego dolnej części na kilka sekund przekręcić o pół obrotu, woda gromadząca się w odstojniku zostanie usunięta Opróżnianie z kondensatu zbiornika wyrównawczego kompresora co dwa tygodnie Aby usunąć kondensat zgromadzony w zbiorniku kompresora należy odkręcić zawór zbiornika. Kondensat zostanie wyrzucony pod ciśnieniem do podstawionej kuwety. Proszę także zapoznać się z treścią, dotyczącą w/w czynności konserwacyjnych podaną w instrukcji obsługi kompresora po wyraźnym spadku ciśnienia wody w końcówkach Kontrola i wymiana filtra wody (patrz (4) Rys.8a, str.8) Filtr wody chroniący końcówki przed przypadkowym przedostaniem się zanieczyszczeń, znajduje się w obudowie bloku spluwaczki. 14 TRANSPORT Unit dostarczony jest przez producenta w stanie zmontowanym (z wyjątkiem końcówek i lampy bezcieniowej) i przymocowany do drewnianej palety. Całość pakowana jest w karton. W czasie transportu unit należy zabezpieczyć przed wilgocią. sopakowanie podlega recyklingowi. Należy je posegregować i zdać do składu odpadów. Opakowanie zwrotne (paleta i uchwyt mocujący) należy zwrócić dostawcy. 18 Instrukcja użytkowania
19 15 WYPOSAŻENIE instrukcja użytkowania z kartą gwarancyjną końcówki stomatologiczne (wg zamówienia) tacka na narzędzia dentystyczne bezpieczniki zwłoczne T3, 15A - 2szt. kluczyk imbusowy do regulacji ramienia lampy zestaw części do instalacji unitu 16 DANE TECHNICZNE Zasilanie Moc znamionowa Klasa izolacji, typ ochrony Masa Napęd końcówek Ciśnienie robocze powietrza Minimalna wydajność kompresora Ciśnienie wody z sieci Pojemność butli na wodę Natężenie oświetlenia lampy Typ złączy *w zależności od modelu lampy 230V±10%, 50Hz 120 VA II B 55 kg pneumatyczny, elektryczny 4,5 bara 60 l/min. 0,2-0,4 MPa 1 litr lx lx* Midwest 17 SKŁADOWANIE Jeśli unit nie jest eksploatowany przez dłuższy czas, to należy przechowywać go w poniższych warunkach klimatycznych: temperatura: od +15 C do +35 C, wilgotność względna: od 25% do 75%. 18 USZKODZENIA I NAPRAWY Uszkodzenia lub wady wykryte w unicie oraz wyposażeniu należy zgłosić do producenta albo autoryzowanego serwisu. Unit z wykrytą wadą lub usterką nie może być używany, aż do czasu jego naprawienia. Naprawy może dokonać tylko serwis producenta lub autoryzowany przez niego serwis. Producent dopuszcza stosowanie tylko oryginalnych części zamiennych. Zużyte lub wymienione części należy usuwać zgodnie z przepisami ochrony środowiska. sjeśli unit jest uszkodzony to do czasu naprawy należy odłączyć zasilanie wyjmując z gniazda sieciowego przewód zasilania. 19 WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH nr kat. Nazwa 3430 Dmuchawka wodno-pow. rękaw 1,6 m 3059 Końcówka dmuchawki wodno-powietrznej 3070 Zawór dmuchawki wodno-powietrznej 0006 Zawór retrakcyjny 0007 Reduktor tłoczkowy 120PT Złącze Midwest 121PT Złącze Borden Rękaw ze złączem Midwest 0002 Rękaw ze złączem Borden Rękaw ze złączem Midwest (światło) 0029 Uchwyt końcówki Exima 19
20 0029 Uchwyt końcówki (do współpracy z czujnikiem) 0008 Czujnik końcówki 0009 Zespół bulki na wodę kpl Zespół butli na wodę (mocowana butla) 0026 Nakrętka butli 0014 Zawór odpowietrzający 0011 Zawór regulacji wody 0012 Przetwornik pneumatyczno - elektryczny Uszczelka Midwest 2115 Reduktor ciśnienia z filtrem 5720 Końcówka ślinociągu 5750 Końcówka gumowa ślinociągu 5755 Sitko ślinociągu 0039 Zawór wykonawczy ślinociągu DC22 Miska spluwaczki 6400 Sitko miski H2121 Rękawy silikonowe TKD ze światłem H2219 Rękawy silikonowe TKD LED H2123 Rękawy silikonowe TKD bez światła P0040 Odciągi górne (kpl.) H2097 Podkładka silikonowa pod końcówki * Klawiatura sterująca * zamawiając klawiaturę prosimy o podanie nr fabrycznego unitu. 20 WYKAZ ZALECANEGO WYPOSAŻENIA Urządzenie Nazwa handlowa Producent Fotel AMICUS Makromed Wyposażenie panelu lekarza Kątnice turbinowe Mikrosilniki Szybkozłączki Kątnice na mikrosilnik Główki kątnic X600L, X700L, Z800L, Z900L,M600L, MLXT, \PAX...M4/B2 NBX LED, M40XS, X-205L, PTL-CD, NLX FM-CL, PLT-CL-LED X 25, X 95, M 25,M 95, FPB-E, NPB-E, NAC-E, NBBW-E, NRS-E, EVA, AR, EC, E4R, SGA-E, E16/32/64/128 R FPB-Y, NAC-Y, BB-Y, NM-Y, NRS-Y, EVA-Y, TEP-Y, TEQ-Y, VM-Y, NPB-PTL, NM- PTL, VM-PTL, TE-PTL, ARS-PTL, EVA-PTL, SGM-I X 65, M 65, EX-6, SGS-E, FX 65 NSK Prostnice na mikrosilnik Skalery Varios 150, Varios 170 NSK UDS-N3 Woodpecker Lampy polimeryzacyjne ULTRALIGHT TKD LED G Finevizion TKD 20 Instrukcja użytkowania
21 Piaskarki Kamery wewnątrzustne Ssaki chirurgiczne Prophy Mate M4 Prophy Mate NEO M4/PTL SOPRO EINSTEIN STELLA VS 300 MONO JET NSK Acteon RF System Durr Dental Cattani 21 LIKWIDACJA URZĄDZENIA Zaprzestanie użytkowania wyrobu medycznego obowiązkowo nakazuje przeprowadzić jego dezynfekcję. Urządzenie, które nie zostało zdezynfekowane jest odpadem niebezpiecznym i stwarzającym zagrożenie dla środowiska. Likwidację wyrobu należy zgłosić wyspecjalizowanej firmie, która posiada wymagane zezwolenia. spodczas demontażu unitu należy wymontować: komponenty elektroniczne, instalacji elektrycznej oraz elementy z tworzyw sztucznych i metalu. 22 IDENTYFIKACJA I OZNAKOWANIE WYROBU TABLICZKA ZNAMIONOWA 4 2 SN (PL) Łódź, ul. Czechosłowacka 1 tel , Unit stomatologiczny CERTUS EXIMA ~230V, 50 Hz, VA praca 12 przerywana ciągła OPIS OZNACZEŃ PÓL I SYMBOLI: 1. Stosowana na obszarze Polski i poza jej granicami 2. Nazwa, znak i adres producenta 3. Data produkcji 4. Nazwa wyrobu 5. Numer fabryczny wyrobu 6. Klasa ochronnosci II 7. Część aplikacyjna typu B 8.! bezwzględnie przeczytaj instrukcję obsługi 9. Instrukcja obsługi 10. Znak CE 11. Parametry zasilania 12. Rodzaj pracy 1 sw przypadku pytań dotyczących unitu lub części zamiennych prosimy podać numer seryjny znajdujący się na tabliczce znamionowej i karcie gwarancyjnej. Exima 21
22 23 JAK ZARADZIĆ DROBNYM KŁOPOTOM? PROBLEM PRZYCZYNA METODA POSTĘPOWANIA 1. Po włączeniu przycisku zasilania w przyłączu unitu nie działają funkcje przycisków bloku spluwaczki, lampy oświetlającej, nie świecą podświetlane końcówki 2. Po włączeniu przycisku zasilania nie działają funkcje przycisków bloku spluwaczki, napełnianie kubka, spłukiwanie miski 1. Uszkodzone bezpieczniki w przyłączu 2. Wyłączone zabezpieczenie obwodu elektrycznego w tablicy rozdzielczej 3. Inne 1. Zawór wody dostarczanej z sieci do unitu jest zamknięty 2. Filtr wody jest zanieczyszczony 3. Inne 3. Lampa oświetlająca nie świeci 1. Patrz pkt. 1 - problem 2. Uszkodzone diody (G.COMM) 4. Turbina nie działa 1. Brak powietrza napędzającego turbinę 2. Uszkodzenie mechanizmu główki 3. Rozkręcona szybkozłączka (dotyczy turbiny ze światłem) 4. Inne 5. Mikrosilnik pneumatyczny nie działa 1. Patrz pkt. 4 (problem) 2. Pierścień zmiany kierunku obrotów ustawiony jest w położeniu środkowym 6. W dmuchawce wodno-powietrznej brakuje wody 1. Brak wody w butli na wodę destylowaną 2. Brak ciśnienia w układzie 3. Zanieczyszczony filtr wody 4. Inne 1. Wymień bezpiecznik (przed wymianą bezpiecznika, wyłączyć przycisk zasilania) 2. Włącz zabezpieczenie 3. Skontaktuj się z serwisem 1. Otwórz zawór wody 2. Oczyść filtr wody 3. Skontaktuj się z serwisem 1. Jak w pkt. 1 (problem) 2. Przełącz przełącznik w położenie skrajne 3. Wymień żarówkę 4. Skontaktuj się z serwisem 1. Sprawdź czy jest włączony kompresor 2. Wyślij do serwisu (naprawa odpłatna ) 3. Dokręć szybkozłączkę 4. Skontaktuj się z serwisem 1. Jak w pkt. 4 (problem) 2. Przekręć pierścień zmiany kierunku obrotów w skrajne położenie 1. Uzupełnij butlę wodą destylowaną 2. Sprawdź czy kompresor jest włączony 3. Oczyść filtr wody 4. Skontaktuj się z serwisem 22 Instrukcja użytkowania
23 7. Brak wody w końcówkach 1. Patrz pkt. 6 (problem) 2. Zakręcony zawór regulacji wody 3. Sterownik nożny w nieodpowiednim położeniu ustawiony ma przełącznik włączenia wody 8. Nie działają przyciski sterowania fotelem. : dotyczy tylko foteli przystosowanych do współpracy z klawiaturą unitu. 1. Brak elektrycznego zasilania fotela 2. Uszkodzone bezpieczniki w fotelu 3. Przycisk fotela nie włączony 4. Inne 9. Nie świecą końcówki podświetlane 1. Patrz pkt. 1 (problem) 2. Uszkodzona żarówka 10. Nie działa ślinociąg 1. Patrz pkt. 2 (problem) 2. Zanieczyszczone sitko ślinociągu 1. Patrz pkt. 6 (problem) 2. Odkręć zawór regulacji wody 3. Ustaw przełącznik w odpowiednim położeniu 1. Włącz zabezpieczenie obwodu zasilania fotela 2. Wymień bezpieczniki (patrz instrukcja użytkowania fotela) 3. Włącz przycisk fotela 4. Skontaktuj się z serwisem 1. Patrz pkt. 1 (problem) 2. Wymień żarówkę (patrz instrukcja) 1. Patrz pkt. 2 (problem) 2. Sitko ślinociągu oczyść lub wymień na nowe (patrz instrukcja) Exima 23
24 24 ELEMENTY UNITU 1 Panel lekarza rękawy od góry Panel lekarza rękawy od dołu 3 Ramię ruchome panelu lekarza 6 4 Ramię poziome panelu lekarza 5 Maszt lampy Ramię z dodatkową tacą lub uchwytem do monitora 7 Ramię poziome lampy 8 Ramię ruchome z lampą bezcieniową Blok spluwaczki 10 Uchwyt ślinociągu 11 Panel asysty 10 F 12 Uchwyt do montażu fotela 13 Przyłącze unitu z głównym wyłącznikiem sieciowym 14 Uchwyt transportowy Sterownik nożny F Miejsce na montaż fotela W zależności od indywidualnego zapotrzebowania lekarza, nie wszystkie z wymienionych elementów muszą być wykorzystane do prawidłowego skonfigurowania unitu. 24 Instrukcja użytkowania
25 Exima 25
26 25 INSTALACJA UNITU 1. Instalację unitu zgodnie z Instrukcją Instalowania wykonuje wyłącznie personel producenta lub autoryzowanego serwisu. 26 PRZEGLĄDY UNITU Data przeglądu swykonanie instalacji unitu przez nieuprawnione osoby skutkuje utratą praw gwarancyjnych. 2. Po zainstalowaniu unitu należy sporządzić protokół z przeglądu kwalifikacyjnego wprowadzającego unit do użytkowania. 3. Najpóźniej przed upływem roku od daty zainstalowania unitu, a następnie w czasie kolejnych lat eksploatacji należy unit poddawać przeglądom technicznym. pieczęć i podpis Data instalacji Data przeglądu pieczęć i podpis pieczęć i podpis 26 Instalacja i przeglądy unitu
27 27 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1. Nabywcy określonemu w KARCIE GWARANCYJNEJ udziela się gwarancji na okres 24 miesięcy od daty instalacji unitu. 2. Gwarant zapewnia dobrą jakość i poprawne działanie sprzętu pod warunkiem użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem i zaleceniami zawartymi w instrukcji użytkowania. 3. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie przez Gwaranta lub wskazaną firmę w terminie 14 dni od daty zgłoszenia. 4. Gwarancja nie obejmuje: - wymiany żarówek oraz mechanicznego uszkodzenia sprzętu i wad tym spowodowanych; - uszkodzeń i wad powstałych na skutek użytkowania niezgodnego z instrukcją użytkowania, konserwacji lub serwisowania. 5. Nabywca traci gwarancję w przypadku: - użytkowania niezgodnego z instrukcją użytkowania lub konserwacji; - dokonania przeróbek, napraw i zmian konstrukcyjnych bez upoważnienia ze strony Producenta lub Gwaranta; - niewykonania przeglądu technicznego przed upływem jednego roku od daty zainstalowania unitu. 6. W szczególności Nabywca traci gwarancję gdy nie stosuje się do zawartego w instrukcji użytkowania zalecenia, dotyczącego używania wyłącznie wody desty lowanej do zasilania końcówek unitu. 7. Gwarancja obejmuje wyłącznie unit stomatologiczny. Nie obejmuje kompresora, fotela i końcówek, które posiadają własne instrukcje użytkowania i własne karty gwarancyjne. Oryginał wypełnionej karty gwarancyjne stanowi jedyną podstawę do realizacji uprawnień gwarancyjnych. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z EKSPLOATACJI UNITU EXIMA UNIT STOMATOLOGICZNY NR FABRYCZNY NR RACHUNKU DATA SPRZEDAŻY PRODUCENT wersja X1D NA TEJ STRONIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI ZAWARTE SĄ WARUNKI GWARANCJI ORAZ INFORMACJE O DACIE ZAKUPU URZĄDZENIA JEGO NUMERZE SERYJNYM DATA INSTALACJI I POTWIERDZONEJ DACIE INSTALACJI wersja X1G wersja X3 wersja MAX pieczęć i podpis pieczęć i podpis ŁÓDŹ, UL. CZECHOSŁOWACKA 1 tel./fax: , mail: biuro@makromed.com.pl KARTA GWARANCYJNA 27
28 Tylko najlepsze jest wystarczająco dobre! Wszelkie prawa zastrzeżone. Data wydania:
UNIT STOMATOLOGICZNY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
UNIT STOMATOLOGICZNY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 2274 Unit stomatologiczny CERTUS MAX Dziękujemy za zakup unitu stomatologicznego marki CERTUS. Przed przystąpieniem do jego użytkowania prosimy dokładnie zapoznać
CENNIK UNITÓW STOMATOLOGICZNYCH NAJLEPSZE POLSKIE UNITY TERAZ W JESZCZE NIŻSZYCH CENACH! infolinia tel.
www.makromed.com.pl infolinia tel. 42 678 88 54 CENNIK UNITÓW STOMATOLOGICZNYCH Obowiązuje od 10 marca 2016 NAJLEPSZE POLSKIE UNITY TERAZ W JESZCZE NIŻSZYCH CENACH! LAUREAT NAGRODY GRAND PRIX CEDE 2015
AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL
CENNIK UNITÓW STOMATOLOGICZNYCH Obowiązuje od 20 kwietnia 2017r. K ATA LO G P R O D U K TÓ W 2 0 1 7 1 NSK 2017 2017 NOWY MODEL miejsce na dane dystrybutora AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL Zachęcamy do zapoznania
ZAŁĄCZNIK NR4 TABELA CENY - PAKIET NR 3 UNIT STOMATOLOGICZNY
ZAŁĄCZNIK NR4 TABELA CENY - PAKIET NR 3 UNIT STOMATOLOGICZNY l.p. Nazwa produktu Ilość Opis wymagań stawianych przez zamawiającego (minimalne) Opis parametrów oferowanego sprzętu Cena jednostkowa netto
FOTEL STOMATOLOGICZNY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
FOTEL STOMATOLOGICZNY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 2274 Fotel stomatologiczny AMICUS Dziękujemy za zakup fotela stomatologicznego marki AMICUS. Przed przystąpieniem do jego użytkowania prosimy dokładnie zapoznać
fach-med 80-046 GDAŃSK UL. CIENISTA 21 Mirosław Orłowski tel./fax. 058 302 9925 www.fach-med.pl e-mail:biuro@fach-med.pl księgowość@fach-med.
Fotel pacjenta: Standardowa konfiguracja unitu SIRONA INTEGO pozycja zerowa, spluwaczkowa i 2 pozycje do indywidualnego zaprogramowania 2-przegubowy zagłówek chirurgiczny (opcjonalnie: zagłówek z magnetyczną
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
fach-med GDAŃSK UL. CIENISTA 21 Mirosław Orłowski tel./fax
UNITY STOMATOLOGICZNE LATO 2015 A-DEC 500 CENA: 90 400 PLN W ZESTAWIE: Mikrosilnik elektryczny bezszczotkowy ze światłem z funkcją ENDO W&H EA-53 Kątnica ze światłem W&H SYNEA FUSION WG-56 LT Turbina ze
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
O NAS IDEALNE POŁĄCZENIE ERGONOMII I TRWAŁOŚCI
U250 IDEALNE POŁĄCZENIE ERGONOMII I TRWAŁOŚCI O NAS Firma Zhuhai Siger Medical Equipment Co., Ltd zajmuje się badaniami, rozwojem oraz produkcją sprzętu stomatologicznego. Kluczowym elementem działań firmy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
DABI ATLANTE. Fotel: Konsoleta: HASTEFLEX w systemie 5 rękawów "od góry ":
DABI ATLANTE Fotel: napęd oparty na przekładni BOSCH, sterowanie funkcjami fotela ze sterownika nożnego konsolety lekarza i panelu asysty automatyczny powrót do pozycji zerowej 3 pozycje programowalne
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM LED INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM LED INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dziękujemy za zakup mikrosilnika ze światłem LED NLX nano / NLX plus Przed przystąpieniem do jego montażu i użytkowania prosimy dokładnie zapoznać się
UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI
UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
FORMULARZ WYMAGANYCH WARUNKÓW TECHNICZNYCH
FORMULARZ WYMAGANYCH WARUNKÓW TECHNICZNYCH L.P. WYSZCZEGÓLNIENIE CECH/FUNKCJI/PARAMETRÓW WYMAGANYCH WARTOŚĆ WYMAGANA 1 GRUPA ZAKUPOWA UNITY STOMATOLOGICZNE 96 SZT. FUNKCJE / PARAMETRY (należy wypełnić
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
Myjnie/dezynfektory do kaczek i basenów - szt. 2
Numer sprawy: PN/23/2017/14/09 Załącznik nr 2 ZADANIE NR 1 OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH Myjnie/dezynfektory do kaczek i basenów - szt. 2 Pełna nazwa sprzętu Producent
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA
Lampa Bezcieniowa Zabiegowo-Diagnostyczna LED sufitowa L21-25T
Lampa Bezcieniowa Zabiegowo-Diagnostyczna LED sufitowa L21-25T 1.- Wprowadzenie Serdecznie dziękuję za zaufanie okazane Firmie ORDISI SA reprezentowanej w Polsce przez firmę Naturfarm przy zakupie lampy
LINEA. Unity LINEA ESSE i PATAVIUM to sprawdzone, niezawodne i najczęściej wybierane modete unitów stomatologicznych włoskiej firmy OMS S.p.A.
LINEA ESSE/PATAVIUM LINEA Unity LINEA ESSE i PATAVIUM to sprawdzone, niezawodne i najczęściej wybierane modete unitów stomatologicznych włoskiej firmy OMS S.p.A. Tak jak wszystkie unity OMS modele LINEA
TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2
35-016 Rzeszów grudzień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2 1.PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 230V Moc pobierana 1800W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
CZUJNIK ZMIERZCHOWY TS-01B7
CZUJNIK ZMIERZCHOWY TS-01B7 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna Spis treści 1. PRZEZNACZENIE I CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA...3 2. BUDOWA CZUJNIKA...3 3. MONTAŻ URZĄDZENIA...4 4. TEST...4 5.
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113
NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA MIKSER KIELICHOWY TYP 32Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ miksera kielichowego Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA KLIMATYZATOR TYP 23Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ klimatyzatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Moc chłodnicza
fach-med 80-046 GDAŃSK UL. CIENISTA 21 Mirosław Orłowski tel./fax. 058 302 9925 www.fach-med.pl e-mail:biuro@fach-med.pl księgowość@fach-med.
UNITY STOMATOLOGICZNE ZIMA 2016 CENA: 77 000 PLN Wyposażenie podstawowe unitu: Dmuchawka ze światłem LED SIRONA SPRAYVIT E Bezszczotkowy mikrosilnik elektryczny ze światłem LED SIRONA BL ISO E Skaler ze
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013
Rzeszów wrzesień 2006 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie znamionowe - 220-240V ~50/60 Hz Moc znamionowa - 1850-2200W Pojemność - 1,7l
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA
INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I
Rzeszów kwiecień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 220-240V ~50Hz Moc pobierana 55W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201
KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia
SYSTEM WYBIELAJĄCY. C-Bright
SYSTEM WYBIELAJĄCY C-Bright INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email: info@pol-intech.pl
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI DOMOFON DRS-31
INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI DOMOFON DRS-31 Wygląd zewnętrzny Montaż stacji bramowej 1. Wybierz miejsce montażu stacji bramowej. 2. Zaznacz i wywierć otwory do zamocowania osłony (A1, A2). 3. Przeprowadź
INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJE DLA SERWISANTA Dziękujemy Państwu za zakup jednego z produktów firmy UNOX. Poniższe instrukcje i zalecenia dotyczą prawidłowej instalacji jak
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-0 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z011 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
FOLLOW SPOT FL-1200 DMX
www.flash-butrym.pl FOLLOW SPOT FL-1200 DMX Instrukcja użytkownika Dziękujemy za dokonanie zakupu naszego reflektora prowadzącego FL-1200 DMX. Mając na uwadze bezpieczeństwo jak i najlepsze użytkowanie
MIKROSILNIK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Dziękujemy za zakup mikrosilnika NBX / NBX N
MIKROSILNIK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dziękujemy za zakup mikrosilnika NBX / NBX N Przed przystąpieniem do jego użytkowania prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Pozwoli to uniknąć
Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -
Lokalizator komponentów Zapoznać się z rysunkiem 1 i tabelą 1. Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N 717939_01 - Polish - POKAZANO W POZYCJI OTWARTEJ 1 3 8 4 7 6 5 Rys. 1 Lokalizator
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R UWAGA: Prosimy używać chłodnicy po bardzo dokładnym przeczytaniu instrukcji obsługi. 1. W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowania należy wyznaczyć
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze
VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna
ZASILACZ DIN DO 2-ŻYŁOWEGO SYSTEMU WIDEODOMOFONOWEGO VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna Spis treści 1. CHARAKTERYSTYKA ZASILACZA...3 2. OPIS POSZCZEGÓLNYCH GNIAZD I PRZEŁĄCZNIKÓW
CARVING. CARVING jest najnowszym unitem stomatologicznym włoskiej firmy OMS S.p.A. Tak jak wszystkie unity OMS jest objęty 36 miesięczną gwarancją
CARVING CARVING CARVING jest najnowszym unitem stomatologicznym włoskiej firmy OMS S.p.A. Tak jak wszystkie unity OMS jest objęty 36 miesięczną gwarancją Jest bardzo funkcjonalny i ergonomiczny Jego konstrukcja
GRAIN LOSS METER CZUJNIKI STRAT ZIARNA. Instrukcja obsługi
GRAIN LOSS METER CZUJNIKI STRAT ZIARNA Instrukcja obsługi ATM ENGINEERING, os. Czecha 33/9, 61-287 Poznań, Polska Copyright Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione. Spis treści 1. Opis
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED
` INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED Polargos Sp z o.o. ul. Deptak 17 04-956 Warszawa (+48) 22 872 00 91-93, (+48) 22 612 68 60 sekretariat@polargos.pl Elementy zestawu W zestawie znajduje się: dwufunkcyjna
Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym.
Strona 1 z 24 Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100 Wym., zdemontowanie 1. Odłączyć akumulator. 2. Wymontować konsolę środkową 3. Wymontować przednią popielniczkę Wyjąć wkład popielniczki
ZAŁOŻENIA TECHNICZNE MONTAŻU UNITÓW STERN WEBER, ANTHOS I CASTELLINI
ZAŁOŻENIA TECHNICZNE MONTAŻU UNITÓW STERN WEBER, ANTHOS I CASTELLINI Montaż unitów stomatologicznych sprzedawanych przez firmę Stern Weber Polska przeprowadza autoryzowany serwis firmy STERN WEBER POLSKA.
Przystawka telefoniczna MT-50 BB
Przystawka telefoniczna BB UWAGA: Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Do działania wszystkich funkcji nie jest wymagane zainstalowanie baterii. I. WAŻNE ZALECENIA-PRZECZYTAJ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE. Instrukcja obsługi
NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE 267226 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Drogi Kliencie, W pierwszej kolejności
INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z015
Rzeszów marzec 2007 ul. Hoffmanowej 9 INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 7Z05 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 0-240V ~50/60Hz Moc pobierana 2000-2400W Pojemność,5l Poziom zakłóceń
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów styczeń 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry Napięcie znamionowe Moc Klasa izolacji Zabezpieczenie sieci 230 V~ [Hz] 755-900 [W] I max. 16 [A] PAROWAR
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.
INSTRUKCJA MONTAŻU CIEPŁOMIERCA SUPERCAL 539 1. Wstęp Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzętu z branży ciepłowniczej z prawidłowym sposobem montażu ciepłomierzy kompaktowych: AT
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL
instrukcja obsługi ARTYKUŁY: CRS25/40 CRS25/60 MODELE: CRS25/40-180 CRS25/60-180 MODELE: KEL 190140 KEL 190160 Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS 220 240V 50Hz IP44 TF110 C Przyłącza G1 1/2 Długość:
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek MF6-05 J276501 0 DANE TECHNICZNE MF6-05 L- promiennik P- wyłącznik Przyłącze elektryczne Rys. 1 Rys. 2 Szanowny nabywco, Dziękujemy za zaufanie,
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R M-COOLER 1750 M-COOLER 1730 M-COOLER 1720 M-COOLER 1720R
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R M-COOLER 1750 M-COOLER 1730 M-COOLER 1720 M-COOLER 1720R UWAGA: Prosimy używać chłodnicy po bardzo dokładnym przeczytaniu instrukcji obsługi. 1.
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy
Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S
Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z012 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1 "Fenix" Krzysztof Skowroński, 62-230 Witkowo, ul. Jasna 36 tel. 531 750 252, e-mail: fenix@sterowniki.co, www.sterowniki.co I. Zasady
Instrukcja Obsługi AX-7020
Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada
Wzmacniacz JPM DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa Września tel tel./fax
Wzmacniacz JPM 2020 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 tel./fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią