UNIT STOMATOLOGICZNY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "UNIT STOMATOLOGICZNY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA"

Transkrypt

1 UNIT STOMATOLOGICZNY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 2274

2 Unit stomatologiczny CERTUS MAX Dziękujemy za zakup unitu stomatologicznego marki CERTUS. Przed przystąpieniem do jego użytkowania prosimy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. Pozwoli to uniknąć błędów w obsłudze i przyczyni się do bezawaryjnej eksploatacji tego urządzenia. Producent zaleca użytkownikowi zachować niniejszą instrukcję, aby miał on możliwość odniesienia się do niej w przyszłości. Szczególnie uważnie prosimy zapoznać się z informacjami lub uwagami zaznaczonymi w instrukcji w ten sposób. Informacja Przydatne lub zalecane przez producenta informacje zostały wyróżnione w ten sposób. 2 Instrukcja użytkowania

3 Spis treści Strona UWAGI OGÓLNE 4 2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY 6 3 STEROWANIE PRACĄ KOŃCÓWEK 8 4 KLAWIATURY STERUJĄCE UNITEM I FOTELEM 0 5 PANEL ASYSTY (OPCJA) 0 6 ŚLINOCIĄG 7 OBROTOWY BLOK SPLUWACZKI 8 LAMPA BEZCIENIOWA 9 WYMIANA BUTLI NA WODĘ DESTYLOWANĄ 4 0 ODWADNIANIE REDUKTORA 5 FOTEL STOMATOLOGICZNY 5 2 PRACA ERGONOMICZNA 7 3 CZYSZCZENIE, DEZYNFEKCJA, STERYLIZACJA 8 4 KONSERWACJA 9 5 TRANSPORT 9 6 SKŁADOWANIE 9 7 USZKODZENIA I NAPRAWY 9 8 WYPOSAŻENIE 20 9 DANE TECHNICZNE WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH 20 2 WYKAZ ZALECANEGO WYPOSAŻENIA 2 22 LIKWIDACJA URZĄDZENIA IDENTYFIKACJA I OZNAKOWANIE WYROBU JAK ZARADZIĆ DROBNYM KŁOPOTOM? ELEMENTY UNITU 25 GWARANCJA INSTALACJA UNITU PRZEGLĄDY UNITU KARTA GWARANCYJNA 28 Certus 3

4 Unit stomatologiczny CERTUS jest podstawowym stanowiskiem pracy stomatologa, przeznaczonym do wykonywania zabiegów w jamie ustnej pacjenta. Skonstruowany został zgodnie z zasadami ergonomii. sinformacje zawarte w instrukcji użytkowania, dotyczą unitu, który został zainstalowy w gabinecie stomatologicznym przez wykwalifikowany personel producenta lub inny autoryzowany przez producenta personel. sfakt poprawnej instalacji unitu musi być potwierdzony wpisem w KARCIE GWARANCYJNEJ. Informacja sproducent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian konstrukcyjnych wynikających z postępu technicznego. Zmiany te mogą być wprowadzane również w stosunku do opisu zawartego w niniejszej instrukcji użytkowania. 4 Instrukcja użytkowania UWAGI OGÓLNE CERTUS to unit stomatologiczny z systemem elektro-pneumatycznego napędu końcówek, zaprojektowany i skonstruowany według najnowszych technologii. Konstrukcja konsoli panelu lekarza umożliwia pracę z pięcioma końcówkami. Ergonomiczny kształt, cztery pamięci pozycji fotela, wygodne nożne sterowanie funkcjami końcówek oraz wydajny ślinociąg przepływowy to podstawowe cechy unitu CERTUS. Bezszwowa tapicerka fotela, brak gumowych osłon przegubów ramion oraz gładkie, zaokrąglone powierzchnie unitu ułatwiają utrzymanie go w czystości. Wyposażenie unitu w szeroki asortyment najwyższej jakości końcówek produkowanych przez japoński koncern NSK podnosi jego walory użytkowe. Unit wymaga podłączenia do sieci wodno-kanalizacyjnej, zasilania z sieci elektrycznej oraz zasilania sprężonym powietrzem z kompresora. W systemie osobnego obiegu realizowane jest doprowadzenie wody destylowanej do końcówek. Producent zapewnia autoryzowany serwis gwarancyjny i pogwarancyjny na terenie całego kraju. Obsługa unitu dopuszczalna jest tylko dla uprawnionych i odpowiednio przeszkolonych do tego celu osób. W przypadku, gdy pracę zaczyna nowy pracownik należy przeprowadzić szkolenie z obsługi unitu. Szkolenie może być przeprowadzone przez wykwalifikowanego pracownika. Użytkownik zobowiązany jest do eksploatowania unitu w warunkach określonych w instrukcji, w sposób zgodny z instrukcją i jego przeznaczeniem. Stosowanie wyposażenia dodatkowego, części zamiennych oraz akcesoriów, innych niż zalecane przez producenta może spowodować zwiększenie emisji zakłóceń i zmniejszenie odporności unitu na ogół zjawisk elektromagnetycznych.

5 Jeśli działanie i parametry unitu są niezgodne z opisem zawartym w instrukcji użytkowania, nie wolno eksploatować unitu. Należy zgłosić ten fakt producentowi lub dostawcy. Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian konstrukcyjnych wynikających z postępu technicznego. Zmiany te mogą być wprowadzane również w stosunku do opisu zawartego w niniejszej instrukcji użytkowania. s Nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji w urządzeniu bez zgody i upoważnienia ze strony producenta. sjeżeli urządzenie zostało zmodyfikowane, koniecznie powinny zostać wykonane odpowiednie przeglądy i badania w celu zapewnienia ciągłości jego bezpiecznego użytkowania. sproducent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania lub serwisowania unitu w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją. swszelkie naprawy powinny być wykonane przez fabryczny lub autoryzowany przez producenta unitu serwis. snieprzestrzeganie tego wymogu spowoduje utratę gwarancji. Pomieszczenie, w którym został zainstalowany unit należy przeznaczyć wyłącznie na gabinet stomatologiczny. s Gabinetu stomatologicznego nie należy lokalizować w sąsiedztwie sal operacyjnych oraz sal intensywnego nadzoru. smontaż i instalacja unitu powinna być dokonana wyłącznie przez producenta lub autoryzowany serwis i potwierdzona wpisem w odpowiednim miejscu niniejszej instrukcji. swykonywanie tych czynności przez osoby nieupoważnione przez producenta jednoznacznie skutkuje utratą gwarancji. Informacja sinstrukcja użytkowania nie dotyczy, kompresora i końcówek zabiegowych. Przed przystąpieniem do użytkowania unitu prosimy zapoznać się również z osobnymi instrukcjami użytkowania w/w urządzeń. Certus 5

6 2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY 2.. PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Unit do sieci elektrycznej włącza się przełącznikiem () umieszczonym wewnątrz obudowy (Rys.). Przełacznik ustawiony w pozycji (I) potwierdzi poprawność włączenia podświetloniem w kolorze zielonym. s Przed włączeniem unitu sprawdź, czy został włączony kompresor i czy otwarty jest dopływ wody z sieci wodociągowej. Rys PODŁĄCZENIE KOŃCÓWEK STOMATOLOGICZNYCH Zakończenia rękawów unitu CERTUS są typu MIDWEST (4-otworowe) i mogą być ze światłem lub bez. s Nie należy dokonywać prób połączenia końcówek systemu BORDEN z zakończeniem rękawa MIDWEST lub odwrotnie. sciśnienie powietrza zasilającego końcówki robocze (kątnicę turbinową, mikrosilnik, skaler i piaskarkę) jest ustawione przez producenta unitu. Odpowiednie końcówki należy więc łączyć z właściwymi rękawami, ponieważ poszczególne rękawy mają określone przeznaczenie. szakładając końcówkę należy mocno dokręcić nakrętkę złącza w celu zapewnienia szczelności połączenia końcówki z rękawem. spo zamontowaniu kątnicy na mikrosilnik z zewnętrznym chłodzeniem należy pamiętać o połączeniu ich rurką doprowadzającą wodę chłodzącą wiertło (nie dotyczy mikrosilników z chłodzeniem wewnętrznym). smontaż lub instalacja wyposażenia innego niż oferowane przez producenta jest dozwolone wyłącznie na podstawie jego pisemnej zgody. Typowa kolejność osadzenia końcówek:. Dmuchawka wodno-powietrzna 2. Kątnica turbinowa 3. Mikrosilnik z kątnicą lub prostnicą 4. Skaler lub piaskarka 5. Lampa polimeryzacyjna Na Rys.2 i Rys.3 pokazano osadzenie końcówek z piaskarką zamiast skalera oraz typ paneli lekarza, mogących stanowić wyposażenie unitu CERTUS. 6 Instrukcja użytkowania

7 2.3. WLEWANIE WODY DESTYLOWANEJ Po połączeniu końcówek z właściwymi rękawami, należy do litrowej butelki umieszczonej w obudowie bloku spluwaczki wlać wodę destylowaną. Filtr wody Patrz str. 8 Panel CERTUS Rys.2 2 Panel CERTUS MAX Rys.3 Rys.4 Aby to zrobić, należy butelkę odpowietrzyć, przestawiając dźwignię zaworu (), następnie wykręcić butlę (2), wlać do niej wodę destylowaną i wkręcić butlę, Rys. 4. s Ze względu na trwałość końcówek i wewnętrznych pnematycznych elementów unitu, należy stosować wyłącznie wodę destylowaną. s Zgodnie z warunkami gwarancji, stosowanie wody innej niż destylowana powoduje utratę gwarancji na unit. Certus 7

8 2.4. REGULACJA STRUMIENIA WODY CHŁODZĄCEJ Po założeniu odpowiednich wierteł oraz końcówki skalera należy wyregulować strumień wody chłodzącej. W tym celu należy włączyć dopływ wody przełącznikiem (3) znajdującym się na sterowniku nożnym (pozycja w prawo ), a następnie zdjąć końcówkę z uchwytu i uruchomić ją główną dźwignią (2) sterownika nożnego. (Rys. 5) 2 3 Rys.5 Informacja sdo każdej końcówki dołączona jest jej instrukcja użytkowania. Przed uruchomieniem końcówki należy zapoznać się z treścią odpowiedniej instrukcji. Regulacji strumienia wody dokonuje się pokrętłami ulokowanymi na spodzie pod przednią częścią osłony panelu lekarza. Funkcje poszczególnych regulatorów i przełączników opisane są w ROZDZIALE 3 w podrozdziale STEROWANIE PRACĄ KOŃCÓWEK Sterowanie końcówkami (nie dotyczy dmuchawki oraz lampy polimeryzacyjnej) odbywa się za pomocą sterownika nożnego (Rys. 5). Regulacja strumienia wody jest realizowana ręcznie, jak opisano w poprzednim rozdziale. Sterownik nożny jest wspólny dla wszystkich końcówek (turbina, mikrosilnik, skaler). Dzięki systemowi czujników umieszczonych w uchwytach końcówek, sterownik współpracuje z końcówką, która jest zdjęta z uchwytu. Informacja snależy zwracać uwagę aby po zakończeniu pracy, końcówki dokładnie odkładać w przeznaczone dla nich miejsce na silikonowej podkładce. Zwiększanie siły nacisku na główną dźwignię (2) sterownika nożnego powoduje zwiększanie prędkości obrotowej wiertła turbiny lub końcówki mikrosilnika. Przełącznik (3) umieszczony na górze sterownika decyduje o dopływie wody do końcówek: przełączony na < lewą stronę odcina dopływ wody, przestawiony na prawą > stronę włącza dopływ wody. Przycisk () służy do uruchamiania funkcji CHIP BLOW. 8 Instrukcja użytkowania

9 3.. FUNKCJE REGULATORÓW I PRZEŁĄCZNIKÓW Każdy panel lekarza wyposażony jest w system potencjometrów i pokręteł służących do regulacji: strumienia wody, kierunku obrotów mikrosilnika, mocy skalera, Rys. 6. Tabela pod rysunkiem objaśnia znaczenie poszczególnych symboli umieszczonych na spodzie panelu lekarza i opisujących funkcje poszczególnych pokręteł i potencjometrów. Informacja sna indywidualne życzenie, kolejność poszczególnych oznaczeń i pokręteł może być inna od standardowo podanych w tabeli HAMULEC PNEUMATYCZNY W unicie CERTUS pod spodem panelu lekarza znajduje się przełącznik () służący do zablokowania ruchu panela w kierunku pionowym oraz ruchu obrotowego wokół osi obrotu. (Rys. 7) Wciśnięcie przełącznika umożliwia ruch panela we wszystkich płaszczyznach. Zwolnienie przełącznika blokuje ruch panela. Rys.6 symbol funkcja potencjometru lub pokrętła W regulator strumienia wody LP przełącznik obrotów mikrosilnika elektrycznego W2 regulator strumienia wody MM regulator prędkości obrotowej mikrosilnika W3 regulator strumienia wody SK regulator mocy skalera W4* regulator strumienia wody * nie występuje w przypadku końcówki niewymagającej wody Rys.7 s Należy bezwzględnie zwalniać hamulec przy każdej zmianie położenia panelu lekarza. Certus 9

10 4 KLAWIATURY STERUJĄCE UNITEM I FOTELEM Wykonane z foli o wysokiej odporności, hermetyczne klawiatury służą do sterowania funkcjami unitu i fotela. Graficzna forma klawiatury oraz jej kształt nie mają wpływu na funkcyjne działanie poszczególnych przycisków. W tabeli opisano przeznaczenie poszczególnych przycisków. symbol M, M2, M3 MS T S PP miska kubek lampa przeznaczenie przycisku pozycje do zaprogramowania pozycja spluwaczkowa do zaprogramowania pozycja Trendelenburga zatrzymanie w wybranej pozycji powrót do poprzedniej pozycji podnoszenie fotela opuszczanie fotela podnoszenie oparcia opuszczanie oparcia spłukiwanie miski napełnianie wodą kubka włączanie lampy 5 PANEL ASYSTY (OPCJA) Wyposażenie panelu asysty stanowi: - dmuchawka wodno-powietrzna 2 - ślinociąg 3 - ssak 4 - ssak (dodatkowy) - opcja 5 - klawiatura sterującą Rys.9 Napełnianie kubka odpowiednią porcją wody i spłukiwanie miski następuje po naciśnięciu właściwego przycisku na klawiaturze panelu (Rys. 9). Informacja spanele asysty dostarczane są bez wyposażenia. swyposażenie może być dołączone w przypadku indywidualnego zamówienia określającego konfigurację panelu. 4 0 Instrukcja użytkowania

11 6 ŚLINOCIĄG Jeżeli unit nie został wyposażony w panel asysty, wówczas końcówka ślinociągu zawieszana jest w specjalnym uchwycie na boku obudowy spluwaczki (Rys. 0). Ślinociąg i ssak uruchamia się samoczynnie po zdjęciu go z uchwytu. 8 LAMPA BEZCIENIOWA 8.. LAMPA DIODOWA POLARIS (G.COMM) Rys. Rys.0 s W przypadku stwierdznia mniejszej wydajności pracy ślinociągu należy rozkręcić końcowkę i oczyścić sitko. s Ślinociąg i ssak powinien pracować z końcówkami jednorazowego użytku. 7 OBROTOWY BLOK SPLUWACZKI Uchwytem () można wysunąć obrotowy blok spluwaczki (Rys.) Na obudowie bloku, w części widocznej od strony lekarza zostanie podświetlony piktogram (2) Rys.2. Sygnał świetlny i dźwiękowy informuje o niemożliwośći zmiany pozycji fotela, ponieważ wysunięty blok spluwaczki blokuje tor ruchu fotela. Uchwytem () należy doprowadzić blok do pozycji wyjściowej i dopiero po tym ustawić fotel. Rys.2 2 Rys.3 Na tylnej osłonie lampy znajdują się dwa potencjometry:. służy do regulacji natężenie światła 2. przeznaczony jest do ustawienia barwy światła Przełącznik włączający (3) lampę umieszczony jest pod spodem kolumny mocowanej do ramienia ruchomego lampy. (Rys. 3) Po włączeniu zasilania lampy przełącznikiem (3), lampę można obsługiwać przyciskiem klawiatury umiejscowionej na panelu lekarza (Rys. 2 i 3) lub asysty (Rys. 9). s W lampie POLARIS nie ma możliwości wymiany diod. s W celu ich wymiany należy skontakować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. 2 Certus

12 8.2. LAMPA DIODOWA IRIS (G.COMM) 8.3. LAMPA HALOGENOWA ISA (G.COMM) Rys.4 Rys.5 Na froncie lampy w jej centrum wmontowana jest kamera () współpracująca z monitorem (opcja). Pod lampą umieszczony jest panel z foliową klawiaturą (2), której funkcje opisane są w instrukcji użytkowania lampy, z którą należy się zapoznać Przełącznik włączający (3) lampę jest także z tyłu pod spodem kolumny mocowanej do ramienia ruchomego lampy (Rys. 4). Po włączeniu zasilania lampy przełącznikiem (3), lampę można obsługiwać przyciskiem klawiatury umiejscowionej na panelu lekarza (Rys. 2 i 3) lub asysty (Rys. 9). s W lampie IRIS nie ma możliwości wymiany diod. s W celu ich wymiany należy skontakować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. Przełącznik włączający () lampę umieszczony jest pod spodem kolumny mocowanej do ramienia ruchomego lampy. Na froncie lampy znajduje się osłona halogenowej żarówki (2) mocowana do obudowy wkrętami (3) (Rys. 5). Po włączeniu zasilania lampy przełącznikiem (), lampę można obsługiwać przyciskiem klawiatury umiejscowionej na panelu lekarza (Rys. 2 i 3) lub asysty (Rys. 9). s W lampie ISA istnieje możliwość wymiany przepalonej halogenowej żarówki. s W podrozdziale 8.4. opisano jak to wykonać. 2 Instrukcja użytkowania

13 8.4. LAMPA ISA - WYMIANA ŻARÓWKI 8.5. REGULACJA HAMULCA RAMIENIA LAMPY (G.COMM) a a b c d e f b Rys.6 Rys.7 W celu wymiany żarówki, płaskim śrubokrętem należy wkręty (3) mocujące osłonę (2) halogenowej żarówki przekręcić o 90 o i ostrożnie zdjąć osłonę (Rys. 6.a,b). Następnie należy zdjąć osłonę żarówki (4) Rys. 6 i postępować tak jak to zobrazowano na Rys. 7. s Nie należy palcami dotykać bańki nowej żarówki (Rys. 7.d) tylko ująć ją przez bawełnianą lub higieniczną husteczkę, Po włożeniu nowej żarówki należy założyć osłonę i umocować ją wkrętami (3). 3 Rys.8 Jeżeli ramię, na której zamontowana jest lampa bezcieniowa opuści się pod własnym ciężarem, jest to sygnał, że należy wyregulować naprężenie sprężyny odpowiedzialnej za stabilność pozycji ramienia lampy. Aby to wykonać, należy zdjąć pokrywkę ulokowaną na spodzie ruchomej części ramienia (Rys. 8). W tym celu płaski śrubokręt należy włożyć w widoczne wcięcie () i podważyć pokrywkę. Po zdjęciu pokrywki należy unieść ramię na maksymalną wysokość i dokręcić nakrętkę (2) kluczem (3) o rozmiarze. Stopniowo dokręcana nakrętka zwiększa naprężenie sprężyny. Po uzyskaniu odpowiedniego naprężenia należy założyć pokrywkę zasłaniającą otwór. s Nie należy regulować śruby rzymskiej znajdującej się powyżej śruby służącej do regulacji, może to spowodować uszkodzenie ramienia lampy, naprawa którego nie obejmuje gwarancja. Certus 3

14 8.6. REGULACJA RAMIENIA LAMPY (MAKROMED) 9 WYMIANA BUTLI NA WODĘ DESTYLOWANĄ 2 2 Rys.8 Regulacja ramienia lampy produkowanego przez firmę Makromed odbywa się za pomocą dostarczonego z unitem klucza imbusowego (), którym po wprowadzeniu przez otwory (2), należy dokręcić dwie śruby w sposób uniemożliwiający samoczynne opadnie ramienia (Rys. 8). Informacja sregulacja ramienia lampy nie jest stosowana standardowo. Ma zastosowanie tylko wówczas, gdy wymaga tego system mocowania lamp bezcieniowych innych niż opisane w tej instrukcji. O szczegóły zapytaj producenta unitu. 3 Rys.9 Po długim okresie użytkowania unitu butla na wodę destylowaną może wymagać wymiany. W tym celu najpierw należy dźwignią zaworu odpowietrzającego () odpowietrzyć układ, następnie z uchwytu (2) wykręcić butlę (3) i w jej miejsce wkręcić nową (Rys. 9). Informacja sbutla na wodę umieszczona jest w obudowie bloku spluwaczki. Dostęp do niej możliwy jest po otworzeniu drzwiczek w tylnej ściance obudowy. 4 Instrukcja użytkowania

15 0 ODWADNIANIE REDUKTORA CZYNNOŚĆ CODZIENNA 2 FOTEL STOMATOLOGICZNY.. STEROWANIE FOTELEM Zintegrowany z unitem fotel stomatologiczny porusza się wzdłuż pionowej osi obudowy bloku spluwaczki. Sterownik nożny (wyposażenie opcjonalne) służy do: () podnoszenia, (2) opuszczania - fotela (3) odchylania, (4) pochylania - oparcia (Rys. 2). 2 Rys.20 W bloku spluwaczki umieszczony jest reduktor powietrza wyposażony w zbiorniczek (), w którym zbiera się wilgoć. Zawartość zbiornika należy regularnie opróżniać. Pod spodem bloku spluwaczki znajduje się pokrętło reduktora (2), należy wykonać nim około pół obrotu, a ciśnienie powietrza wydmucha wodę ze zbiornika (Rys. 20). 3 4 Rys.2 Sterować fotelem można również przy użyciu odpowiednich przycisków na klawiaturze panelu lekarza lub asysty. s Nieregularne wykonywanie tej czynności skutkuje przedostawaniem się wody do toru powietrza, a to ujemnie wpływa na trwałość końcówek, szczególnie szybkoobrotowych. Rys.22 Przycisk () przeznaczony jest do zwolnienia blokady pionowej osi obrotu i umożliwia obrócenie fotela o 20 o względem tej osi (Rys. 22). Patrz: Rozdział 2 - Praca ergonomiczna. Certus 5

16 .2. USTAWIENIE (POZYCJONOWANIE) ZAGŁÓWKA D Rys. 23 G D 2 Rys.24 Zagłówek fotela można ustawiać w dwóch płaszczyznach, pozycjonując jego wysokość i kąt pochylenia (Rys 23 i 24). Aby ustawić pożądaną pozycję zagłówka należy jedną dłonią wcisnąć przycisk () a drugą ustawić pozycję zagłówka. Zwolnienie przycisku () zablokuje ustawioną pozycję, Rys.23. Dwa przeguby mechanizmu zagłówka umożliwiają szeroki zakres zmiany jego pozycji. Przegub górny (G) służy do pochylania lub odchylania zagłowka. Przegub dolny (D) umożliwa zmianę kąta oparcia zagłówka, (Rys. 24). szakres wysunięcia prowadnicy zagłówka wynosi 20 cm. smaksymalny zakres wysunięcia oznaczono na prowadnicy wyżłobioną poziomą linią (2) Rys. 24. snie należy przekraczać tego zakresu gdyż grozi to zmniejszeniem sztywności zagłówka a w sytuacji skrajnej może doprowadzić do jego wypadnięcia..3. PROGRAMOWANIE POŁOŻEŃ FOTELA. Fotel posiada funkcję zapamiętania czterech położeń fotela zdefiniowanych przez użytkownika. Funkcja ta zapamiętuje własne, najczęściej używane, położenia i w prosty sposób pozwala zmieniać je między sobą. Aby zdefiniować w pamięci nowe położenie fotela należy ustawić pożądane położenie sterownikiem nożnym lub jeśli istnieje taka możliwość, przy pomocy przycisków klawiatury na panelu lekarza. Aby zapamiętać nowe położenia należy wcisnąć i przytrzymać, przez co najmniej 3 sekundy, wybrany numer pamięci M, M2, M3,MS. Zapamiętanie położenia potwierdzi sygnał dźwiękowy..4. WYWOŁANIE Z PAMIĘCI FOTELA POŁOŻENIA ZAPROGRAMOWANEGO. Aby wywołać z pamięci zaprogramowane położenie fotela należy krótko nacisnąć przycisk wybranej pamięci M, M2, M3 lub MS. Fotel rozpocznie ruch, który będzie trwał do momentu, w którym osiągnie wcześniej zapamiętą pozycję. W celu wcześniejszego zatrzymania ruchu fotela, należy w dowolnym momencie nacisnąć przycisk S..5. ZATRZYMANIE RUCHU FOTELA. Aby zatrzymać ruch fotela należy krótko nacisnąć przycisk S. Funkcja ta działa jedynie w przypadku ruchu fotela wywołanego z pamięci M, M2, M3 lub M4 oraz pozycji ratunkowej T. Aby zatrzymać ruch fotela ustawianego sterownikiem nożnym lub jeśli istnieje taka możliwość, strzałkami na panelu lekarza, należy zaprzestać naciskania na wybrany przycisk. snie należy naciskać jednocześnie strzałek i przycisku S, fotel zatrzyma się w przypadku, gdy wciśnięty jest tylko przycisk S. 6 Instrukcja użytkowania

17 .6. WYWOŁANIE POŁOŻENIA RATUNKOWEGO. Aby ustawić fotel w pozycji ratunkowej, w której głowa pacjenta znajduje się poniżej klatki piersiowej, należy krótko nacisnąć przycisk (T) fotel samoczynnie będzie dążył do zaprogramowanej przez producenta pozycji i samoczynnie zatrzyma się gdy ją osiągnie. Aby zatrzymać ruch fotela przed osiągnięciem pozycji ratunkowej należy nacisnąć przycisk (S). sużytkownik nie może programować pozycji ratunkowej (T).7. NIEBEZPIECZEŃSTWA SPOWODOWANE NIEPOPRAWNĄ EKSPLOATACJĄ FOTELA. Istnieje niebezpieczeństwo doznania uszczerbku na zdrowiu personelu lub pacjenta w przypadku: sprzekroczenia zalecanego przez producenta siłowników czasu ich pracy ciągłej. Na każde 2 minuty pracy ciągłej siłowników musi przypadać minimum 20 minut ich odpoczynku. spracy fotela z uszkodzonymi osłonami lub pracy z fotelem uszkodzonym w inny sposób. Wszelkie uszkodzenia osłon fotela należy zgłosić do autoryzowanego serwisu, gdyż uszkodzenie może powodować dostęp do ruchomych elementów fotela zagrażających bezpieczeństwu. sstwierdzenia niewłaściwego działania fotela, które należy bezzwłocznie zgłosić to do autoryzowanego serwisu. 2 PRACA ERGONOMICZNA Informacja skonstrukcja unitu umożliwia lekarzowi pracę z pacjentem, który na fotelu znajduje się w pozycji ergonomicznej. smożliwość obrotu fotela o 20 o względem pionowej osi obrotu (w prawo lub w lewo) pozwala zająć lekarzowi wygodniejszą pozycję po lewej lub prawej stronie głowy pacjenta. soptymalny zasięg ramion panela lekarza i ramienia lampy bezcieniowej oraz bezkolizyjne usytuowanie bloku asysty, pozwala wygodnie pracować w zespole: lekarz - asystent. Kompatybilny zestaw unit - fotel umożliwia pracę z pacjentem który na fotelu może zająć pozycję siedzącą, półleżącą lub leżącą nazywaną - ergonomiczną. Jeżeli nie ma przeciwskazań, aby pacjent zajął na fotelu pozycję ergonomiczną, to wskazane jest aby taką pozycję zajął. Badania dowodzą, że częstość występowania chorób narządów ruchu i kręgosłupa u lekarzy stomatologów wykonujących zabieg z pacjentem ułożonym w pozycji ergonomicznej jest znacznie mniejsza niż u lekarzy pracujących z pacjentem w pozycji klasycznej (siedzącej). Pozycja taka jest korzystna również dla pacjenta. Certus 7

18 3 CZYSZCZENIE, DEZYNFEKCJA, STERYLIZACJA Gładkie, obłe powierzchnie obudowy ułatwiają utrzymanie unitu w czystości. Do mycia i dezynfekcji: obudowy bloku spluwaczki, ramion, wyłącznika nożnego z przewodem łączącym i bloku przyłączy należy stosować preparaty myjące niezawierające środków wybielających. Zaleca się stosować preparaty wymienione w tabeli. producent nazwa preparatu Dr Shumacher GmbH Descosal P Descosept B/Braun-Aesculap-Chifa Meliseptol Henkel-Ecolab sp. z o.o. Incidin Plus Incidin Liquid Spray Incidur Spray Septoma sp. z o.o. Aldewir Aby dokładnie umyć miskę spluwaczki należy ostrożnie wyjąć ją z bloku spluwaczki wysuwając do góry. Po wymyciu miskę należy osadzić na swoim miejscu. Informacja ssterylizacja końcówek opisana jest w instrukcjach użytkowania dostarczanych z końcówkami. sna rękawy unitu wiszące i podawane od góry zaleca się nakładać sterylne, jednorazowe koszulki z folii. sw przypadku kontaktów z pacjentem podwyższonego ryzyka stosowanie takich koszulek jest niezbędne. Informacja sprzed dezynfekcją i myciem unitu lub przed rozpoczęciem jakiejkolwiek naprawy należy odłączyć przewód zasilający. sdo elementów z tworzyw sztucznych nie stosować rozpuszczalników organicznych. skońcówkę dmuchawki oraz końcówki zabiegowe można sterylizować w autoklawie. 8 Instrukcja użytkowania

19 4 KONSERWACJA WYKAZ NIEZBĘDNYCH CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH rodzaj czynności sposób wykonania codziennie Smarowanie i konserwacja Wykonać zgodnie z instrukcją końcówek roboczych użytkowania dołączoną do każdej końcówki Opróżnianie filtra powietrza kompresora W celu usunięcia wody z odstojnika filtra powietrza kompresora, zaworek znajdujący się w jego dolnej części należy na kilka sekund przekręcić o pół obrotu, woda gromadząca się w odstojniku zostanie usunięta co dwa tygodnie Opróżnianie z kodensatu Aby usunąć kondensat zgromadzony w zbiorniku kompresora zbiornika wyrównawczego kompresora należy odkręcić zawór zbiornika. Kondensat zostanie wyrzucony pod ciśnieniem do podstawionej kuwety. Proszę także zapoznać się z treścią, dotyczącą w/w czynności konserwacyjnych podaną w instrukcji obsługi kompresora po wyraźnym spadku ciśnienia wody w końcówkach Kontrola i wymiana filtra wody (Patrz Rys. 4, str.7) Filtr wody chroniący końcówki przed przedostaniem się zanieczyszczeń, znajduje się w obudowie bloku spluwaczki. Sprawdź stan filtra. 5 TRANSPORT Unit jest dostarczony przez producenta w stanie zmontowanym (z wyjątkiem końcówek i lampy bezcieniowej) i przymocowany do drewnianej palety. Całość pakowana jest w karton. W trakcie transportu unitu wyposażenie należy zabezpieczyć przed wilgocią. Informacja sopakowanie podlega recyklingowi i należy je zdać do składu odpadów. Paletę i uchwyt mocujący należy zwrócić dostawcy. 6 SKŁADOWANIE Jeśli unit nie jest eksploatowany przez dłuższy czas, to należy przechowywać go w poniższych warunkach klimatycznych: temperatura: od +5 C do +35 C, wilgotność względna: od 25% do 75%. 7 USZKODZENIA I NAPRAWY Uszkodzenia lub wady wykryte w unicie oraz wyposażeniu należy zgłosić do producenta albo autoryzowanego serwisu. Unit z wykrytą wadą lub usterką nie może być używany, aż do czasu jego naprawienia. Naprawy może dokonać tylko serwis producenta lub autoryzowany przez niego serwis. Producent dopuszcza stosowanie tylko oryginalnych części. sjeśli unit jest uszkodzony to do czasu naprawy należy odłączyć zasilanie wyjmując z gniazda sieciowego przewód zasilania. Certus 9

20 8 WYPOSAŻENIE instrukcja użytkowania z kartą gwarancyjną końcówki stomatologiczne (wg zamówienia) żarówka halogenowa do lampy ISA (wg zamówienia) tacka na narzędzia dentystyczne bezpieczniki zwłoczne T4A - 2szt. kluczyk imbusowy do regulacji ramienia lampy zestaw części do instalacji unitu 9 DANE TECHNICZNE Zasilanie Moc znamionowa Klasa izolacji, typ ochrony Masa Napęd końcówek 20 Instrukcja użytkowania 230V±0%, 50Hz 300 VA II B 40 kg pneumatyczny, elektryczny Ciśnienie robocze powietrza 4,5 bara Minimalna wydajność kompresora 60 l/min. Ciśnienie wody z sieci 0,2-0,4 MPa Pojemność butli na wodę litr Natężenie oświetlenia lampy* 5.000lx lx Typ złączy Midwest Rodzaj pracy unit ciągła fotel** przerywana, 0%, max. 2 min/20 min *w zależności od modelu lampy **dotyczy pracy siłowników 20 WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH nr kat. Nazwa 3430 Dmuchawka wodno-pow. rękaw,6 m 3059 Końcówka dmuchawki wodno-powietrznej 3070 Zawór dmuchawki wodno-powietrznej 0006 Zawór retrakcyjny 0007 Reduktor tłoczkowy 20PT Złącze Midwest 2PT Złącze Borden Rękaw ze złączem Midwest 0002 Rękaw ze złączem Borden Rękaw ze złączem Midwest (światło) 0029 Uchwyt końcówki 0029 Uchwyt końcówki (do współpracy z czujnikiem) 0008 Czujnik końcówki 0009 Zespół bulki na wodę kpl Zespół butli na wodę (mocowana butla) 0026 Nakrętka butli 004 Zawór odpowietrzający 00 Zawór regulacji wody 002 Przetwornik pneumatyczno - elektryczny 4072 Uszczelka Midwest 25 Reduktor ciśnienia z filtrem 5720 Końcówka ślinociągu 5750 Końcówka gumowa ślinociągu 5755 Sitko ślinociągu

21 0039 Zawór wykonawczy ślinociągu DC22 Miska spluwaczki 6400 Sitko miski H22 Rękawy silikonowe TKD ze światłem H229 Rękawy silikonowe TKD LED H223 Rękawy silikonowe TKD bez światła P0040 Odciągi górne (kpl.) H2097 Podkładka silikonowa pod końcówki * Klawiatura sterująca * zamawiając klawiaturę prosimy o podanie nr fabrycznego unitu. 2 WYKAZ ZALECANEGO WYPOSAŻENIA Urządzenie Nazwa handlowa Producent Wyposażenie panelu lekarza Kątnice turbinowe Mikrosilniki Szybkozłączki Kątnice na mikrosilnik Główki kątnic Prostnice na mikrosilnik X600L, X700L, Z800L, Z900L,M600L, MLXT, \PAX...M4/B2 NBX LED, M40XS, X-205L, PTL-CD, NLX FM-CL, PLT-CL-LED X 25, X 95, M 25,M 95, FPB-E, NPB-E, NAC-E, NBBW-E, NRS-E, EVA, AR, EC, E4R, SGA-E, E6/32/64/28 R FPB-Y, NAC-Y, BB-Y, NM-Y, NRS-Y, EVA-Y, TEP-Y, TEQ-Y, VM-Y, NPB-PTL, NM- PTL, VM-PTL, TE-PTL, ARS-PTL, EVA-PTL, SGM-I X 65, M 65, EX-6, SGS-E, FX 65 NSK Skalery Varios 50, Varios 70 NSK UDS-N3 Woodpecker Lampy ULTRALIGHT Finevizion polimeryzacyjne TKD LED G TKD Certus 2

22 Piaskarki Kamery wewnątrzustne Ssaki chirurgiczne Prophy Mate M4 Prophy Mate NEO M4/PTL SOPRO EINSTEIN STELLA VS 300 MONO JET NSK Acteon RF System Durr Dental Cattani 22 LIKWIDACJA URZĄDZENIA Zaprzestanie użytkowania wyrobu medycznego obowiązkowo nakazuje przeprowadzić jego dezynfekcję. Urządzenie, które nie zostało zdezynfekowane jest odpadem niebezpiecznym i stwarzającym zagrożenie dla środowiska. Likwidację wyrobu należy zgłosić wyspecjalizowanej firmie, która posiada wymagane zezwolenia. Informacja spodczas demontażu unitu należy wymontować: komponenty elektroniczne, instalacji elektrycznej oraz elementy z tworzyw sztucznych i metalu. 23 IDENTYFIKACJA I OZANKOWANIE WYROBU TABLICZKA ZNAMIONOWA 2 4 (PL) Łódź, ul. Czechosłowacka tel , Unit stomatologiczny CERTUS SN ~230V, 50 Hz, 250VA praca przerywana 2 OPIS OZNACZEŃ PÓL I SYMBOLI:. Stosowana na obszarze Polski i poza jej granicami 2. Nazwa, znak i adres producenta 3. Data produkcji 4. Nazwa wyrobu 5. Numer fabryczny wyrobu 6. Klasa ochronnosci II 7. Część aplikacyjna typu B 8.! bezwzględnie przeczytaj instrukcję obsługi 9. Instrukcja obsługi 0. Znak CE. Parametry zasilania 2. Rodzaj pracy Informacja sw przypadku pytań dotyczących unitu lub części zamiennych proszę podać numer seryjny znajdujący się na tabliczce znamionowej i karcie gwarancyjnej. 22 Instrukcja użytkowania

23 24 JAK ZARADZIĆ DROBNYM KŁOPOTOM? PROBLEM PRZYCZYNA METODA POSTĘPOWANIA. Po włączeniu przycisku zasilania w przyłączu unitu nie działają funkcje przycisków bloku spluwaczki, lampy oświetlającej, nie świecą podświetlane końcówki 2. Po włączeniu przycisku zasilania nie działają funkcje przycisków bloku spluwaczki, napełnianie kubka, spłukiwanie miski. Uszkodzone bezpieczniki w przyłączu 2. Wyłączone zabezpieczenie obwodu elektrycznego w tablicy rozdzielczej 3. Inne. Zawór wody dostarczanej z sieci do unitu jest zamknięty 2. Filtr wody jest zanieczyszczony 3. Inne 3. Lampa oświetlająca nie świeci. Patrz pkt. - problem 2. Uszkodzone diody (GCOMM) 4. Turbina nie działa. Brak powietrza napędzającego turbinę 2. Uszkodzenie mechanizmu główki 3. Rozkręcona szybkozłączka (dotyczy turbiny ze światłem) 4. Inne 5. Mikrosilnik pneumatyczny nie działa. Patrz pkt. 4 (problem) 2. Pierścień zmiany kierunku obrotów ustawiony jest w położeniu środkowym 6. W dmuchawce wodno-powietrznej brakuje wody. Brak wody w butli na wodę destylowaną 2. Brak ciśnienia w układzie 3. Zanieczyszczony filtr wody 4. Inne. Wymień bezpiecznik (przed wymianą bezpiecznika, wyłączyć przycisk zasilania) 2. Włącz zabezpieczenie 3. Skontaktuj się z serwisem. Otwórz zawór wody 2. Oczyść filtr wody 3. Skontaktuj się z serwisem. Jak w pkt. (problem) 2. Przełącz przełącznik w położenie skrajne 3. Wymień żarówkę 4. Skontaktuj się z serwisem. Sprawdź czy jest włączony kompresor 2. Wyślij do serwisu (naprawa odpłatna) 3. Dokręć szybkozłączkę 4. Skontaktuj się z serwisem. Jak w pkt. 4 (problem) 2. Przekręć pierścień zmiany kierunku obrotów w skrajne położenie. Uzupełnij butlę wodą destylowaną 2. Sprawdź czy kompresor jest włączony 3. Oczyść filtr wody 4. Skontaktuj się z serwisem Certus 23

24 7. Brak wody w końcówkach. Patrz pkt. 6 (problem) 2. Zakręcony zawór regulacji wody 3. Sterownik nożnym w nieodpowiednim położeniu ma ustawioną dźwignię włączenia wody 8. Nie działają przyciski sterowania fotelem.. Brak elektrycznego zasilania fotela 2. Uszkodzone bezpieczniki w fotelu 4. Inne 9. Nie świecą końcówki podświetlane. Patrz pkt. (problem) 2. Uszkodzona żarówka 0. Nie działa ślinociąg. Patrz pkt. 2 (problem) 2. Zanieczyszczone sitko ślinociągu. Patrz pkt. 6 (problem) 2. Odkręć zawór regulacji wody 3. Ustaw dźwignię w odpowiednim położeniu. Włącz zabezpieczenie obwodu zasilania 2. Wymień bezpieczniki 4. Skontaktuj się z serwisem. Patrz pkt. (problem) 2. Wymień żarówkę (patrz instrukcja). Patrz pkt. 2 (problem) 2. Sitko ślinociągu oczyść lub wymień na nowe (patrz instrukcja) 24 Instrukcja użytkowania

25 25 ELEMENTY UNITU 7 8 Panel lekarza 6 2 Fotel stomatologiczny 3 Ramię ruchome panelu lekarza Ramię poziome panelu lekarza 5 Maszt lampy 6 Ramię z dodatkową tacą lub uchwytem do monitora 7 Ramię poziome lampy 8 Ramię ruchome z lampą bezcieniową 9 Blok spluwaczki Uchwyt ślinociągu (opcja) Panel asysty (opcja) 2 Sterownik nożny 2 W zależności od indywidualnego zapotrzebowania lekarza, nie wszystkie z pokazanych elementów muszą być wykorzystane do prawidłowego skonfigurowania unitu. Certus 25

26 26 Instrukcja użytkowania

27 26 INSTALACJA UNITU. Instalację unitu zgodnie z Instrukcją Instalowania wykonuje wyłącznie personel producenta lub autoryzowanego serwisu. 27 PRZEGLĄDY UNITU Data przeglądu swykonanie instalacji unitu przez nieuprawnione osoby skutkuje utratą praw gwarancyjnych. 2. Po zainstalowaniu unitu należy sporządzić protokół z przeglądu kwalifikacyjnego wprowadzającego unit do użytkowania. 3. Najpóźniej przed upływem roku od daty zainstalowania unitu, a następnie w czasie kolejnych lat eksploatacji należy unit poddawać przeglądom technicznym. pieczęć i podpis Data instalacji Data przeglądu pieczęć i podpis pieczęć i podpis Certus 27

28 28 KARTA GWARANCYJNA 28 KARTA GWARANCYJNA CERTUS UNIT STOMATOLOGICZNY NR FABRYCZNY WARUNKI GWARANCJI. Nabywcy określonemu w KARCIE GWARANCYJNEJ udziela się gwarancji na okres 24 miesięcy od daty instalacji unitu. 2. Gwarant zapewnia dobrą jakość i poprawne działanie sprzętu pod NR RACHUNKU warunkiem użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem i zaleceniami zawartymi w instrukcji użytkowania. 3. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie przez DATA SPRZEDAŻY Gwaranta lub wskazaną firmę w terminie 4 dni od daty zgłoszenia. 4. Gwarancja nie obejmuje: - wymiany żarówek oraz mechanicznego uszkodzenia sprzętu i wad tym spowodowanych; - uszkodzeń i wad powstałych na skutek użytkowania niezgodnego z instrukcją użytkowania, konserwacji lub serwisowania. 5. Nabywca traci gwarancję w przypadku: ORAZ - użytkowania niezgodnego z instrukcją użytkowania lub konserwacji; - dokonania przeróbek, napraw i zmian konstrukcyjnych bez upoważnienia ze strony Producenta lub Gwaranta; JEGO NUMERZE DATA INSTALACJI SERYJNYM - niewykonania przeglądu technicznego przed upływem jednego roku od daty zainstalowania unitu. 6. W szczególności Nabywca traci gwarancję gdy nie stosuje się do zawartego w instrukcji użytkowania zalecenia, dotyczącego używania wyłącznie wody desty lowanej do zasilania końcówek unitu. 7. Gwarancja obejmuje wyłącznie unit stomatologiczny. Nie obejmuje kompresora, lampy bezcieniowej i końcówek, które posiadają własne instrukcje użytkowania i własne karty gwarancyjne. Oryginał wypełnionej karty gwarancyjne stanowi jedyną podstawę do realizacji uprawnień gwarancyjnych. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z EKSPLOATACJI UNITU NA STRONIE 28 ORYGINALNEJ INSTRUKCJI ZAWARTE SĄ WARUNKI GWARANCJI INFORMACJE O DACIE ZAKUPU URZĄDZENIA I POTWIERDZONEJ DACIE INSTALACJI PRODUCENT wersja STANDARD wersja MAX pieczęć i podpis pieczęć i podpis ŁÓDŹ, UL. CZECHOSŁOWACKA tel./fax: , mail: biuro@makromed.com.pl

29 Certus 29

30 Tylko najlepsze jest wystarczająco dobre! 30 Instrukcja użytkowania Wszelkie prawa zastrzeżone. Data wydania:

UNIT STOMATOLOGICZNY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

UNIT STOMATOLOGICZNY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA UNIT STOMATOLOGICZNY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 2274 Unit stomatologiczny EXIMA MAX i fotel stomatologiczny AMICUS Dziękujemy za zakup unitu stomatologicznego marki EXIMA. Przed przystąpieniem do jego użytkowania

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK NR4 TABELA CENY - PAKIET NR 3 UNIT STOMATOLOGICZNY

ZAŁĄCZNIK NR4 TABELA CENY - PAKIET NR 3 UNIT STOMATOLOGICZNY ZAŁĄCZNIK NR4 TABELA CENY - PAKIET NR 3 UNIT STOMATOLOGICZNY l.p. Nazwa produktu Ilość Opis wymagań stawianych przez zamawiającego (minimalne) Opis parametrów oferowanego sprzętu Cena jednostkowa netto

Bardziej szczegółowo

CENNIK UNITÓW STOMATOLOGICZNYCH NAJLEPSZE POLSKIE UNITY TERAZ W JESZCZE NIŻSZYCH CENACH! infolinia tel.

CENNIK UNITÓW STOMATOLOGICZNYCH NAJLEPSZE POLSKIE UNITY TERAZ W JESZCZE NIŻSZYCH CENACH!  infolinia tel. www.makromed.com.pl infolinia tel. 42 678 88 54 CENNIK UNITÓW STOMATOLOGICZNYCH Obowiązuje od 10 marca 2016 NAJLEPSZE POLSKIE UNITY TERAZ W JESZCZE NIŻSZYCH CENACH! LAUREAT NAGRODY GRAND PRIX CEDE 2015

Bardziej szczegółowo

FOTEL STOMATOLOGICZNY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

FOTEL STOMATOLOGICZNY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTEL STOMATOLOGICZNY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 2274 Fotel stomatologiczny AMICUS Dziękujemy za zakup fotela stomatologicznego marki AMICUS. Przed przystąpieniem do jego użytkowania prosimy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL

AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL CENNIK UNITÓW STOMATOLOGICZNYCH Obowiązuje od 20 kwietnia 2017r. K ATA LO G P R O D U K TÓ W 2 0 1 7 1 NSK 2017 2017 NOWY MODEL miejsce na dane dystrybutora AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL Zachęcamy do zapoznania

Bardziej szczegółowo

O NAS IDEALNE POŁĄCZENIE ERGONOMII I TRWAŁOŚCI

O NAS IDEALNE POŁĄCZENIE ERGONOMII I TRWAŁOŚCI U250 IDEALNE POŁĄCZENIE ERGONOMII I TRWAŁOŚCI O NAS Firma Zhuhai Siger Medical Equipment Co., Ltd zajmuje się badaniami, rozwojem oraz produkcją sprzętu stomatologicznego. Kluczowym elementem działań firmy

Bardziej szczegółowo

fach-med GDAŃSK UL. CIENISTA 21 Mirosław Orłowski tel./fax

fach-med GDAŃSK UL. CIENISTA 21 Mirosław Orłowski tel./fax UNITY STOMATOLOGICZNE LATO 2015 A-DEC 500 CENA: 90 400 PLN W ZESTAWIE: Mikrosilnik elektryczny bezszczotkowy ze światłem z funkcją ENDO W&H EA-53 Kątnica ze światłem W&H SYNEA FUSION WG-56 LT Turbina ze

Bardziej szczegółowo

fach-med 80-046 GDAŃSK UL. CIENISTA 21 Mirosław Orłowski tel./fax. 058 302 9925 www.fach-med.pl e-mail:biuro@fach-med.pl księgowość@fach-med.

fach-med 80-046 GDAŃSK UL. CIENISTA 21 Mirosław Orłowski tel./fax. 058 302 9925 www.fach-med.pl e-mail:biuro@fach-med.pl księgowość@fach-med. Fotel pacjenta: Standardowa konfiguracja unitu SIRONA INTEGO pozycja zerowa, spluwaczkowa i 2 pozycje do indywidualnego zaprogramowania 2-przegubowy zagłówek chirurgiczny (opcjonalnie: zagłówek z magnetyczną

Bardziej szczegółowo

DABI ATLANTE. Fotel: Konsoleta: HASTEFLEX w systemie 5 rękawów "od góry ":

DABI ATLANTE. Fotel: Konsoleta: HASTEFLEX w systemie 5 rękawów od góry : DABI ATLANTE Fotel: napęd oparty na przekładni BOSCH, sterowanie funkcjami fotela ze sterownika nożnego konsolety lekarza i panelu asysty automatyczny powrót do pozycji zerowej 3 pozycje programowalne

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ WYMAGANYCH WARUNKÓW TECHNICZNYCH

FORMULARZ WYMAGANYCH WARUNKÓW TECHNICZNYCH FORMULARZ WYMAGANYCH WARUNKÓW TECHNICZNYCH L.P. WYSZCZEGÓLNIENIE CECH/FUNKCJI/PARAMETRÓW WYMAGANYCH WARTOŚĆ WYMAGANA 1 GRUPA ZAKUPOWA UNITY STOMATOLOGICZNE 96 SZT. FUNKCJE / PARAMETRY (należy wypełnić

Bardziej szczegółowo

Myjnie/dezynfektory do kaczek i basenów - szt. 2

Myjnie/dezynfektory do kaczek i basenów - szt. 2 Numer sprawy: PN/23/2017/14/09 Załącznik nr 2 ZADANIE NR 1 OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH Myjnie/dezynfektory do kaczek i basenów - szt. 2 Pełna nazwa sprzętu Producent

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

LINEA. Unity LINEA ESSE i PATAVIUM to sprawdzone, niezawodne i najczęściej wybierane modete unitów stomatologicznych włoskiej firmy OMS S.p.A.

LINEA. Unity LINEA ESSE i PATAVIUM to sprawdzone, niezawodne i najczęściej wybierane modete unitów stomatologicznych włoskiej firmy OMS S.p.A. LINEA ESSE/PATAVIUM LINEA Unity LINEA ESSE i PATAVIUM to sprawdzone, niezawodne i najczęściej wybierane modete unitów stomatologicznych włoskiej firmy OMS S.p.A. Tak jak wszystkie unity OMS modele LINEA

Bardziej szczegółowo

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym.

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym. Strona 1 z 24 Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100 Wym., zdemontowanie 1. Odłączyć akumulator. 2. Wymontować konsolę środkową 3. Wymontować przednią popielniczkę Wyjąć wkład popielniczki

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Lampa Bezcieniowa Zabiegowo-Diagnostyczna LED sufitowa L21-25T

Lampa Bezcieniowa Zabiegowo-Diagnostyczna LED sufitowa L21-25T Lampa Bezcieniowa Zabiegowo-Diagnostyczna LED sufitowa L21-25T 1.- Wprowadzenie Serdecznie dziękuję za zaufanie okazane Firmie ORDISI SA reprezentowanej w Polsce przez firmę Naturfarm przy zakupie lampy

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie

Bardziej szczegółowo

MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM LED INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM LED INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM LED INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dziękujemy za zakup mikrosilnika ze światłem LED NLX nano / NLX plus Przed przystąpieniem do jego montażu i użytkowania prosimy dokładnie zapoznać się

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113 NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA

Bardziej szczegółowo

fach-med 80-046 GDAŃSK UL. CIENISTA 21 Mirosław Orłowski tel./fax. 058 302 9925 www.fach-med.pl e-mail:biuro@fach-med.pl księgowość@fach-med.

fach-med 80-046 GDAŃSK UL. CIENISTA 21 Mirosław Orłowski tel./fax. 058 302 9925 www.fach-med.pl e-mail:biuro@fach-med.pl księgowość@fach-med. UNITY STOMATOLOGICZNE ZIMA 2016 CENA: 77 000 PLN Wyposażenie podstawowe unitu: Dmuchawka ze światłem LED SIRONA SPRAYVIT E Bezszczotkowy mikrosilnik elektryczny ze światłem LED SIRONA BL ISO E Skaler ze

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

FOLLOW SPOT FL-1200 DMX

FOLLOW SPOT FL-1200 DMX www.flash-butrym.pl FOLLOW SPOT FL-1200 DMX Instrukcja użytkownika Dziękujemy za dokonanie zakupu naszego reflektora prowadzącego FL-1200 DMX. Mając na uwadze bezpieczeństwo jak i najlepsze użytkowanie

Bardziej szczegółowo

CARVING. CARVING jest najnowszym unitem stomatologicznym włoskiej firmy OMS S.p.A. Tak jak wszystkie unity OMS jest objęty 36 miesięczną gwarancją

CARVING. CARVING jest najnowszym unitem stomatologicznym włoskiej firmy OMS S.p.A. Tak jak wszystkie unity OMS jest objęty 36 miesięczną gwarancją CARVING CARVING CARVING jest najnowszym unitem stomatologicznym włoskiej firmy OMS S.p.A. Tak jak wszystkie unity OMS jest objęty 36 miesięczną gwarancją Jest bardzo funkcjonalny i ergonomiczny Jego konstrukcja

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish - Lokalizator komponentów Zapoznać się z rysunkiem 1 i tabelą 1. Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N 717939_01 - Polish - POKAZANO W POZYCJI OTWARTEJ 1 3 8 4 7 6 5 Rys. 1 Lokalizator

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia  EMEX 2,5 kv  Instrukcja obsługi Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA MIKSER KIELICHOWY TYP 32Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ miksera kielichowego Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa

Bardziej szczegółowo

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,

Bardziej szczegółowo

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ WARUNKÓW TECHNICZNYCH. Unit stomatologiczny wraz z oprogramowaniem

FORMULARZ WARUNKÓW TECHNICZNYCH. Unit stomatologiczny wraz z oprogramowaniem LP. FORMULARZ WARUNKÓW TECHNICZNYCH Wyszczególnienie warunków/ parametrów granicznych Załącznik nr 1 Warunki oferowane Spełnia/nie spełnia Urządzenia fabrycznie nowe Unit stomatologiczny wraz z oprogramowaniem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I Rzeszów kwiecień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 220-240V ~50Hz Moc pobierana 55W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji

Bardziej szczegółowo

SYSTEM WYBIELAJĄCY. C-Bright

SYSTEM WYBIELAJĄCY. C-Bright SYSTEM WYBIELAJĄCY C-Bright INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email: info@pol-intech.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013

INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013 Rzeszów wrzesień 2006 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie znamionowe - 220-240V ~50/60 Hz Moc znamionowa - 1850-2200W Pojemność - 1,7l

Bardziej szczegółowo

Zraszacz z serii 855 S

Zraszacz z serii 855 S Zraszacz z serii 855 S Sektorowe i pełnoobrotowe zraszacze z serii 855S przeznaczone są głównie do zastosowania na polach golfowych i boiskach sportowych. Główne cechy: - Pełnoobrotowy (360 ) i sektorowy

Bardziej szczegółowo

Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja

Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Strona 1 z 6 Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Poniższy opis sprawdzania i regulacji obowiązuje zasadniczo dla wszystkich krajów. Należy jednak przestrzegać wytycznych lub przepisów

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

CZUJNIK ZMIERZCHOWY TS-01B7

CZUJNIK ZMIERZCHOWY TS-01B7 CZUJNIK ZMIERZCHOWY TS-01B7 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna Spis treści 1. PRZEZNACZENIE I CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA...3 2. BUDOWA CZUJNIKA...3 3. MONTAŻ URZĄDZENIA...4 4. TEST...4 5.

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA KLIMATYZATOR TYP 23Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ klimatyzatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Moc chłodnicza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania kontrolera ZWK1

Instrukcja montażu i użytkowania kontrolera ZWK1 PL Instrukcja montażu i użytkowania kontrolera ZWK1 Spis treści 1.Opis...2 2.Montaż kontrolera ZWK1...3 3.Programowanie kontrolera...4 3.1.Dodawanie urządzenia do sieci (funkcja INCLUDE)...5 3.2.Przypisanie

Bardziej szczegółowo

Wzmacniacz JPM DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa Września tel tel./fax

Wzmacniacz JPM DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa Września tel tel./fax Wzmacniacz JPM 2020 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 tel./fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2

INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2 35-016 Rzeszów grudzień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2 1.PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 230V Moc pobierana 1800W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI Wer. A UWAGA: Informacje na temat montażu i bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji obsługi OBSŁUGA I TESTOWANIE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9 Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE

Bardziej szczegółowo

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja użytkowania pionizatora Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

MIKROSILNIK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Dziękujemy za zakup mikrosilnika NBX / NBX N

MIKROSILNIK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Dziękujemy za zakup mikrosilnika NBX / NBX N MIKROSILNIK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dziękujemy za zakup mikrosilnika NBX / NBX N Przed przystąpieniem do jego użytkowania prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Pozwoli to uniknąć

Bardziej szczegółowo

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Manual Title Additional Instrukcja Information obsługi be certain. 100-238-338 A Informacja o prawach wydawniczych Informacja o marce handlowej 2011 MTS

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk, INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Natynkowa stacja bramowa z pojedynczym przyciskiem wywołania 1266 65/66/67 Natynkowa stacja bramowa z potrójnym przyciskiem wywołania 1267 65/66/67 Natynkowa stacja bramowa

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi -Wstęp- ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ Instrukcja obsługi Zestaw do diagnostyki i napełniania układu chłodzenia Nie wolno spuszczać cieczy chłodzącej z układu. Wymiary:

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO

INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO Gratulujemy dobrego wyboru. Wybrali Państwo nawilżacz o bardzo wysokiej jakości, zaprojektowany tak, aby spełniał wszelkie wymogi stawiane przez użytkowników, łączący zgodność

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. typu: RPO-01

INSTRUKCJA OBSŁUGI. typu: RPO-01 PRODUCENT ELEKTRONICZNYCH ZABEZPIECZEŃ PRZECIWPOŻAROWYCH, STEROWNIKÓW I CENTRAL MIKROPROCESOROWYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI Ręczny przycisk oddymiania typu: RPO-01 Producent: AFG ELEKTRONIKA PRZEMYSŁOWA UL.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi AX-7020

Instrukcja Obsługi AX-7020 Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada

Bardziej szczegółowo

Zasilacz przewodowy Nr produktu

Zasilacz przewodowy Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz przewodowy Nr produktu 518371 Strona 1 z 6 Wstęp Szanowni klienci, Kupując produkt Voltcraft podjęliście Państwo bardzo dobrą decyzję, za którą chcielibyśmy Państwu podziękować.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania kontrolera ZWP15

Instrukcja użytkowania kontrolera ZWP15 PL Instrukcja użytkowania kontrolera ZWP15 Spis treści 1.Opis...2 2.Montaż kontrolera ZWP15...3 3.Programowanie kontrolera...4 3.1.Dodawanie urządzenia do sieci (funkcja INCLUDE)...5 3.2.Przypisanie urządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór

Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór MVR 3 TDP045_pl Strona 1 / 15 Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Dane techniczne /Strata ciśnienia 4. Montaż

Bardziej szczegółowo

NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE. Instrukcja obsługi

NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE. Instrukcja obsługi NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE 267226 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Drogi Kliencie, W pierwszej kolejności

Bardziej szczegółowo

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. RĘCZNY PRZYCISK ODDYMIANIA typu: RPO-01, RPO-02/7P. Wersja: RPO-02_04 ( )

INSTRUKCJA OBSŁUGI. RĘCZNY PRZYCISK ODDYMIANIA typu: RPO-01, RPO-02/7P. Wersja: RPO-02_04 ( ) INSTRUKCJA OBSŁUGI RĘCZNY PRZYCISK ODDYMIANIA typu: RPO-01, RPO-02/7P Wersja: RPO-02_04 (11-2017) SPIS TREŚCI 1. WSTĘP... 3 2. ZASADA DZIAŁANIA... 3 3. DANE TECHNICZNE... 3 4. PŁYTA MONTAŻOWA RPO-02...

Bardziej szczegółowo

Wysoko mocowane reflektory. Ogólne informacje na temat wysoko mocowanych. Opcje połączeń

Wysoko mocowane reflektory. Ogólne informacje na temat wysoko mocowanych. Opcje połączeń Ogólne informacje na temat wysoko mocowanych reflektorów Ogólne informacje na temat wysoko mocowanych reflektorów Funkcja wysoko mocowanych reflektorów zastępuje zazwyczaj wykorzystywane reflektory i lampy

Bardziej szczegółowo

Ideał dla Twojej kliniki!

Ideał dla Twojej kliniki! Ideał dla Twojej kliniki! Konsoleta lekarza Doskonale wyważone ramiona instrumentów zapewniają komfortową pracę Panel asysty Wielofunkcyjny panel asysty zapewnia płynną pracę zespołu medycznego Komfort

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo