DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT
|
|
- Paulina Matysiak
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT Elektryczne wibratory wgłębne AN INSTRUKCJA I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH AN IS PL
2 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA OBEJMUJE URZĄDZENIA : Napędzane silnikiem elektrycznym, pneumatycznym, benzynowym lub wysokoprężnym. SYMBOLE : Słowa OSTRZEŻENIE oraz UWAGA używane w instrukcji mają następujące znaczenie: OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko lub ryzykowne procedury, które mogłyby spowodować poważne obrażenia lub śmierć, gdyby OSTRZEŻENIE nie było przestrzegane. UWAGA oznacza ryzyko lub ryzykowne procedury, które mogłyby spowodować poważne obrażenia lub śmierć, gdyby UWAGA nie była przestrzegane. WAŻNE WSKAZÓWKI DLA TWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA : OSTRZEŻENIE Urządzenie nie może być modyfikowane bez uprzedniej zgody wytwórcy. Należy korzystać tylko z oryginalnych części zamiennych. Jeśli dokonane zostaną modyfikacje bez uprzedniej zgody wytwórcy istnieje ryzyko poważnych obrażeń obsługujących. Niniejsze zalecenia bezpieczeństwa są kompilacją międzynarodowych norm bezpieczeństwa. Sprawdzone i przestrzegane muszą być również przepisy lokalne. Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz umieścić ją w bezpiecznym miejscu. Upewnij się, że oznakowanie dotyczące użytkowania, bezpieczeństwa i obsługi jest czytelne. Używanie urządzenia jest ograniczone do zastosowań wymienionych w dokumentacji wyrobu. Należy natychmiast wymieniać uszkodzone części. Części zużywające się należy wymieniać we właściwym czasie. WYPOSAŻENIE BEZPIECZEŃSTWA : OSTRZEŻENIE Dopuszczalny poziom dźwięku 8 db (A), może być przekroczony ze względu na urządzenie i/lub zastosowanie. Długotrwała ekspozycja na głośny dźwięk, bez ochronników słuchu, może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu. Długotrwała ekspozycja na drgania może uszkodzić dłonie, palce rąk i nadgarstki. W razie wystąpienia złego samopoczucia, skurczów lub bólu należy przerwać używanie urządzenia Przed wznowieniem pracy urządzeniem należy zasięgnąć porady lekarskiej. Należy zawsze używać homologowanego wyposażenia bezpieczeństwa. Operatorzy i inny personel w bezpośredniej bliskości obszaru pracy powinni stosować: Kask ochronny. Ochronniki uszu. W warunkach zapylenia maska przeciwpyłowa. Rękawice ochronne. Obuwie ochronne. Okulary ochronne. Aby uniknąć ryzyka wciągnięcia odzieży przez pracujące urządzenia, należy unikać luźnej odzieży. Długie włosy należy osłaniać siatką. STREFA PRACY: OSTRZEŻENIE Nie używaj urządzenie w warunkach zagrożenia wybuchem. Nie używaj urządzeń z silnikiem benzynowym lub wysokoprężnym w miejscach źle przewietrzanych. Toksyczne spaliny takich silników mogą spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia. 2
3 ZASILANIE : OSTRZEŻENIE Upewnij się, że źródła zasilania spełniają wymagania lokalnych i międzynarodowych norm bezpieczeństwa. Urządzenie elektryczne : Należy się upewnić, że urządzenie jest przyłączane do źródła o napięciu i częstotliwości zgodnym z podanymi w tabliczce znamionowej. Przewód zasilający musi mieć odpowiedni przekrój. Sprawdź czy przewód i wtyk urządzenia nie są uszkodzone. Nie wyłączaj urządzeń przez wyjmowanie wtyku z gniazda. Używaj wyłącznika. Utrzymuj przewód z dala od ruchomych części urządzenia. Urządzenie pneumatyczne : Sprawdź, czy przewód powietrzny i jego złączki nie są uszkodzone. Nigdy nie próbuj rozłączać przewodu pod ciśnieniem. Najpierw wyłącz zasilanie z kompresora i pozostaw na kilka sekund pracujące urządzenie, aby zeszło ciśnienie z przewodu. Urządzenie o napędzie spalinowym : Benzyna ma bardzo niski punkt zapłonu i może być w pewnych warunkach wybuchowa. Zajmując się paliwem nie zbliżać się do gorących lub iskrzących przedmiotów, nie palić. Przed napełnieniem zbiornika, odczekać aż silnik ostygnie. Unikać rozlewania paliwa. URUCHAMIANIE : UWAGA Przed uruchomieniem zapoznaj się z urządzeniem i upewnij, że nie ma żadnych widocznych usterek. Następnie uruchom urządzenie zgodnie z instrukcją. UŻYTKOWANIE : UWAGA Urządzenie należy używać tylko do celów, do których jest przeznaczone. Upewnij się, że wiesz jak szybko zatrzymać je w sytuacji awaryjnej. Nie dotykaj ruchomych części podczas pracy. OBSŁUGA : UWAGA Prace obsługowe muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Osób nieuprawnionych nie należy dopuszczać do urządzenia. Nie przeprowadzać żadnych obsług podczas pracy silnika. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia. BĄDŻ CZUJNY! : UWAGA Bądź zawsze skoncentrowany na swojej pracy. Zachowaj rozsądek. Nie używaj urządzenia, gdy jesteś zmęczony, albo pod wpływem alkoholu lub leków, mogących wpłynąć na wzrok, czas reakcji, zdolność rozumowania.
4 OGÓLNE Wibratory z silnikiem elektrycznym w głowicy DYNAPAC AN pokrywają cały zakres wgłębnego zagęszczania masy betonowej, ze swymi średnicami od 28 mm (AN28) dla zastosowań laboratoryjnych do 90 mm (AN90) dla dużych przedsięwzięć inżynieryjnych, takich jak zapory. Dzięki zwiększonej masie mimośrodowej (brązowy obciążnik), wibratory AN ustalają nowe standardy wydajności, ze swą siłą odśrodkową do 0% wyższą i amplitudą do 2% większą niż inne wibratory dostępne w handlu. KONSTRUKCJA Elementy wibratorów AN to: Głowica wibracyjna, wykonana z utwardzonej tulei, w której umieszczono trójfazowy silnik elektryczny, przykręcone obciążniki mimośrodowe, obudowane łożyska rolkowe o wysokiej nośności, końcówkę czołową oraz tylny króciec. Miedziany wirnik o uzwojeniu śrubowym pracujący w kąpieli olejowej, wytwarzający wyjątkowo silną wibrację i w 100% pewny rozruch przy dowolnej konsystencji masy betonowej. Zabezpieczenie termiczne uzwojeń na wszystkich trzech fazach stanowi szczególnie pewne zabezpieczenie wibratorów AN. Wyposażone w specjalnie skonstruowany, wykonany z aluminium, obrotowy wyłącznik AN są wytrzymałe i zapewniają bezproblemowe użytkowanie, w porównaniu z wibratorami wyposażonymi w tradycyjny wyłącznik membranowy. Wyłącznik obrotowy, całkowicie szczelny dla wody i betonu, jest przyjazny dla użytkownika i bezpieczny. Wąż roboczy jest dostępny w dwu wersjach: Typ A : Standardowy wąż m z wyłącznikiem obrotowym. Typ D : Krótki wąż o długości 0.8 m z uchwytem pistoletowym na życzenie, dla średnic 40 mm. DANE TECHNICZNE GŁOWICA AN28 AN40 AN48 AN AN AN90 2/ / /1 42/1 42/1 42/1 42/1 42/1 Średnica mm Długość mm Masa własna kg Amplituda mm Prędkość robocza (obr/min) Częstotliwość (Hz) Moc (W) Napięcie (V) Liczba faz Natężenie (A) dla 42V/1V Poziom dźwięku db(a)* Przyspieszenie skuteczne (m/s 2 )** 4/ / / / / * Poziom dźwięku [db(a)] mierzony w powietrzu z napędem UF81, w odległości 1 m od głowicy, zgodnie z ISO 081. ** Skuteczne przyspieszenie ważone (m/s 2 ) mierzone w powietrzu z napędem UF81, na końcu głowicy, wg ISO /
5 WĄŻ ROBOCZY Wąż roboczy AN28 AN40 AN48 AN AN AN90 Typ A Masa kg Długość węża m Długość przyłącza m Wtyk.2 1 Typ D Masa kg Długość węża m Długość przyłącza m Wtyk Typ E Masa kg Długość węża m Długość przyłącza m Wtyk NUMERY KATALOGOWE AN 42V AN28 AN40 AN48 AN AN AN90 AN 1V AN28 AN40 AN48 AN AN AN90 Wąż A Wąż D Wąż E URUCHAMIANIE Przyłączyć wibrator do przetwornicy częstotliwości lub alternatora wysokiej częstotliwości. Nie przeciążać przetwornicy lub alternatora przyłączając zbyt wiele wibratorów. Całkowite natężenie nominalne wibratorów nie może przekraczać prądu wytwarzanego przez przetwornicę lub alternator. Najpierw uruchomić przetwornicę lub alternator, a następnie włączyć wibrator. NIE URUCHAMIAĆ PRZTWORNICY ANI ALTERNATORA PRZY WŁĄCZONYM WIBRATORZE! Aby przerwać pracę, najpierw wyłączyć wibrator a następnie przetwornicę lub alternator. PRACA Masę betonową wylewać równomiernie w warstwach 0 0 cm. NIE NALEŻY UŻYWAĆ WIBRATORA DO PRZEMIESZCZANIA MASY BETONOWEJ W POZIOMIE Zagęszczać systematycznie. Wprowadzać buławę pionowo 00 cm w masę betonową, w odległościach pomiędzy punktami wprowadzania równych 8 10 średnicom buławy. Pozwolić buławie zanurzyć się około cm w poprzedniej warstwie masy, aby zapewnić dobre połączenie warstw.
6 00cm 00cm Masa betonowa jest dokładnie zagęszczona, gdy powierzchnia wokół wibratora stanie się błyszcząca i przestaną wydobywać się bąble powietrza. Zazwyczaj trwa to około 1020 sekund. Wycofuj wibrator powoli, aby masa zdążyła wypełnić przestrzeń pozostawianą przezeń. OBSŁUGA Wibratory AN są bezobsługowe. Niezbędne jest jednak okresowe sprawdzanie elementów elektrycznych: przyłączy, przewodów, wtyków oraz obrotowego wyłącznika lub skrzynki wyłącznikowej. W razie uszkodzeń naprawić lub wymienić. Taka kontrola, często pozwala uniknąć niepotrzebnego demontażu głowicy. AN28/AN40/AN48/AN/AN są smarowane olejem ( patrz Obsługa/smarowanie ). AN90 jest smarowany smarem stałym( patrz Obsługa/smarowanie ). Końcówki wibratorów AN28/AN40/AN48/AN/AN są zabezpieczane klejem ( patrz Obsługa/Momenty dokręcania ). NIE UŻYWAJ MYJEK WYSOKOCIŚNIENIOWYCH DO CZYSZCZENIA ELEMENTÓW ELEKTRYCZNYCH (wyłącznik, wtyk, przewód, skrzynka przyłączowa) NARZĘDZIA WARSZTATOWE Nie są potrzebne żadne narzędzia specjalne. SMAROWANIE TYP GŁOWICY OLEJ : SHELL T4 ILOŚĆ NA JEDNĄ GŁOWICĘ ( cm ) AN28 10 AN40 AN48 10 AN AN 20 TYP GŁOWICY RODZAJ SMARU : SHELL ALVANIA G ILOŚĆ SMARU ( cm ) 2 ŁOŻYSKA IGŁOWE P/N ILOŚĆ SMARU ( cm ) 1 ŁOŻYSKO IGŁOWE P/N 1017 AN
7 MOMENT DOKRĘCANIA Końcówka mocowana jest w tulei przy pomocy kleju. Przed zamontowaniem końcówki, starannie oczyścić gwint na końcówce i tulei. Części muszą być zupełnie suche: bez oleju, smaru itp. Następnie nałożyć 4 ścieżki kleju na gwint końcówki, prostopadle do gwintu, na całej jego długości. Nie smarować wnętrza tulei. Wkręcić końcówkę, uwzględniając wartości momentu podane w tabeli poniżej. Przed użyciem pozostawić na godzin, dla polimeryzacji kleju. Typ głowicy Moment dokręcania / Klej Końcówka 1 : 7Nm + Loctite 24 AN28 Adapter 4 : 120Nm + Loctite 24 Śruba 28 : Loctite 24 Końcówka 1 : 170Nm + Loctite 8 Króciec : 120Nm + Loctite 24 AN40 Śruba 11 : Nm Śruba napinająca : Loctite 24 Śruba 22 : Loctite 24 Końcówka 1 : 0Nm + Loctite 8 Króciec : 200Nm + Loctite 24 AN48 Śruba 11 : 8Nm Śruba napinająca : Loctite 24 Śruba22 : Loctite 24 Końcówka 1 : 20Nm + Loctite 8 Króciec : 20Nm + Loctite 24 AN Śruba 11 : 8Nm Śruba napinająca : Loctite 24 Śruba 22 : Loctite 24 Końcówka 1 : 70Nm + Loctite 8 Króciec : 20Nm + Loctite 24 AN Śruba 11 : 20Nm Śruba napinająca : Loctite 24 Śruba 22 : Loctite 24 Uwaga: Numery odnoszą się do listy części zamiennych. ODŁĄCZANIE GŁOWIC OD WĘŻY ROBOCZYCH TYPU A, D, ORAZ E 1. Zamocować tuleję wibratora w imadle do rur. 2. Przeciąć obejmę Band It węża A, D lub E.. Ściągnięciem zdjąć wąż z króćca. 4. Zdjąć gumowe zabezpieczenia z konektorów.. Przeciąć termokurczliwą izolację i odłączyć konektory w AN40/AN48/AN/AN/AN90.. Przeciąć termokurczliwą izolację i konektory w AN28. GŁOWICA AN28 1. Odkręcić adapter (4) z tulei (9) (gwint prawozwojny). Stojan jest wklejony do tulei. Dlatego, jeśli ma być wymieniony stojan, zalecane jest zamówienie w DYNAPAC zespołu tulei ze stojanem 2. Odłączyć przednią tuleję () z końcówką od tulei/stojanu (9). 4. Wyjąć podkładkę sprężystą (1).. Wysunąć i wyjąć wirnik (), mimośród () i łożysko kulkowe (17). Odkręcić dławik (2) (gwint prawozwojny) i wyjąć uszczelkę gumową (21). 7. Odkręcić dławik (7) (gwint prawozwojny). 8. Wyjąć obudowę łożyska (10) używając odpowiedniego pręta i pobijaka do delikatnego wypchnięcia go. Uszkodzone części oraz pierścienie Oring powinny być systematycznie wymieniane. Wlać do wnętrza głowicy olej ( patrz Obsługa/smarowanie odnośnie rodzaju i ilości oleju). 7
8 GŁOWICA AN40/AN48/AN/AN 1. Odkręcić końcówkę (1) z tulei (2) (gwint prawozwojny). Stojan jest wklejony do tulei. Dlatego, jeśli ma być wymieniony stojan, zalecane jest zamówienie w DYNAPAC zespołu tulei ze stojanem. 2. Odkręcić nakrętkę () i wyjąć (14) oraz (18).. Odkręcić króciec () (gwint prawozwojny). 4. Wymontować wirnik () używając odpowiedniego pręta i pobijaka do wypchnięcia go z oprawy łożyska (). Następnie łatwo wyjąć mimośrody, pierścienie mocujące i łożyska.. Odłączyć obudowę łożyska () w podobny sposób, ale od tyłu tulei. Teraz łatwo wyjąć łożysko (8). Uszkodzone części oraz pierścienie Oring powinny być systematycznie wymieniane. Wlać do wnętrza głowicy olej ( patrz Obsługa/smarowanie ) odnośnie rodzaju i ilości oleju). GŁOWICA AN90 1. Odkręcić końcówkę (7) z tulei (1) (gwint prawozwojny). 2. Wymontować wewnętrzne elementy ( podkładka sprężysta, wirnik, łożyska, uszczelka, obciążnik) z tulei od strony końcówki. Do demontażu, użyć rurki o odpowiedniej średnicy jako popychacz, lub uderzać lekko tuleją w drewniany klocek.. Odkręcić i wyjąć nakrętkę (8). 4. Wysunąć całkowicie stojan z tulei. Stojan nie jest wklejony do tulei. Uszkodzone części oraz pierścienie Oring powinny być systematycznie wymieniane. Napełnić łożyska smarem ( patrz Obsługa/smarowanie ) odnośnie rodzaju i ilości smaru. WĄŻ ROBOCZY TYPU A ( z wyłącznikiem obrotowym) : AN28/AN40/AN48/AN/AN 1. Przeciąć obejmę (17) i wyjąć uchwyt przewodu (1). 2. Przeciąć obejmę (20) i wyjąć wąż.. Odkręcić i wyjąć dławiki (1) i (12). 4. Odkręcić dzwon (4) (gwint prawozwojny) od obudowy ().. Wyjąć wyłącznik () z płytką (7).. Odkręcić śruby (14) i odłączyć płytkę od wyłącznika. 7. Odłączyć przewody (1) i (19) od wyłącznika (). Uszkodzone części oraz pierścienie Oring powinny być systematycznie wymieniane. Podczas montażu płytki (7) z wyłącznikiem (), ustal go przy pomocy kołka (8). Kołek ten jest wklejony w obudowę (). WĄŻ ROBOCZY TYPU A ( ze skrzynką wyłącznikową ) : AN90 1. Odciąć obejmy () i (14) z obu stron skrzynki wyłącznikowej. 2. Zdjąć pokrywę skrzynki i odłączyć wszystkie przewody od wyłącznika.. Wyciągnąć wąż ze skrzynki. 4. Wyjąć przewód blokujący i wyciągnąć przewody z węża od strony skrzynki.. Wyjąć uchwyt przewodu ze skrzynki i odkręcić dławik.. Wyciągnąć przewód. 7. Odkręcić śruby wyłącznika. 8
9 Powtórzyć w odwróconej kolejności etapy 7 do. Wymienić membranę (12), jeśli uszkodzona. Przy pomocy sprężonego powietrza wdmuchnąć sznurek do węża od strony wyłącznika. Przywiązać wiązkę do sznurka i wciągnąć do węża. Założyć blokadę i powtórzyć w odwrotnej kolejności etapy do 1. WĄŻ ROBOCZY TYPU D : AN40/AN48/AN 1. Zdjąć pokrywę (8) i śruby (1), wyciągnąć wyłącznik (7) i płytkę mocującą () z uchwytu. Odłączyć przewody od wyłącznika. Wyciągnąć przewody od strony głowicy. 2. Wyjąć membranę (), płytkę mocującą, śruby (2). Wyjąć dławik (20), pierścień (19) i elastyczną osłonę (21).. Wyciągnąć przewód (18). 4. Zdjąć obejmę (9) i wyjąć wąż (2) z uchwytu (17). Uszkodzone części oraz pierścienie Oring powinny być systematycznie wymieniane. Wymienić membranę, jeśli uszkodzona. WĄŻ ROBOCZY TYPU E : AN40/AN48/AN 1. Zdjąć pokrywę (8) i śruby (1), wyciągnąć wyłącznik (7) i płytkę mocującą () z uchwytu. Odłączyć przewody od wyłącznika. Wyciągnąć przewody od strony głowicy. 2. Wyjąć membranę (), płytkę mocującą, śruby (2). Wyjąć dławik (20), pierścień (19) i elastyczną osłonę (21).. Wyciągnąć przewód (10). 4. Przeciąć obejmę (18) i wyjąć wąż (19) z amortyzatora (1). Odkręcić płytkę () i wyjąć amortyzator (1) z uchwytu (9). Uszkodzone części oraz pierścienie Oring powinny być systematycznie wymieniane. Wymienić membranę, jeśli uszkodzona. 9
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT Przetwornice częstotliwości UF60/61/81 INSTRUKCJA OBSŁUGI I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH UF60/61/81 - IS - 10519-3 - PL INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA - OBEJMUJE URZĄDZENIA : Napędzane
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT Zacieraczki BG39/49 INSTRUKCJA I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH BG39/49 - IS - 10658 - PL INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA - OBEJMUJE URZĄDZENIA : Napędzane silnikiem elektrycznym, pneumatycznym,
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7
UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie
Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych
PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121
INSTRUKCJA OBSŁUGI NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 Strona 1 z 7 Instrukcja instalacji i skrócona instrukcja obsługi pneumatycznych wibratorów tłokowych serii od NTS 120 HF do NTS 350 NF B e
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS-10B, MS-13B
MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS-10B, MS-13B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1
UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ
- 1 - TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania nowe sworznie do turbosprężarki sworzeń kolektora wylotowego nakrętki turbosprężarki śruby
PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70
PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA MIKSER KIELICHOWY TYP 32Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ miksera kielichowego Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ I. Części pompy próżniowej II. Instrukcja obsługi 1. Przed uruchomieniem Wszystkie silniki są przystosowane do pracy pod zadanym napięciem z tolerancją +/- 10%. Silniki
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15
OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)
DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL
DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL W20140304 www.gorgiel.pl WARTO WIEDZIEĆ: W 99% przypadków przecieków w muszli występujących wkrótce po montażu ramy nośnej są powiązane z błędami przy instalacji
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6
MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...
Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX
Instrukcja obsługi Manometry, model 7 wg ATEX II 2 GD c TX Model 732.51.100 wg ATEX Model 732.14.100 wg ATEX Instrukcja obsługi modelu 7 wg ATEX Strona 1-10 2 Spis treści Spis treści 1. Instrukcja bezpieczeństwa
MŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8
MŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka Prod. no 59476 Lista części...3 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo w czasie pracy...4 Opis działania...5 Konserwacja...6 Schemat połączenia...6
INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P
INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P Poglądowy schemat zasilania Fig.1 Fig.2 1.Dane techniczne MODEL Wrzeciono Predkość Moment Roboczy Moment Max Gwint wlotu powietrza Zużycie powietrza
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie
Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
Układ doładowania z turbosprężarką spalin Demontaż i montaż turbosprężarki spalin
Page 1 of 6 Układ doładowania z turbosprężarką spalin Demontaż i montaż turbosprężarki spalin Wymagane specjalne narzędzia, wyposażenie warsztatowe, zestawy testowe i pomiarowe oraz narzędzia dodatkowe
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.
Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148
Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK125B9 EVO; SK125F9 EVO
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK125B9 EVO; SK125F9 EVO Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.
PVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Blokada parkingowa na pilota
Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA KLIMATYZATOR TYP 23Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ klimatyzatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Moc chłodnicza
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 5 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Wspornik silnika i skrzyni
PRZED URUCHOMIENIEM I U
SPAWARKA TRANSFORMATOROWA BX1-250C BX1-300C INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 1 CHARAKTERYSTYKA SPAWARKI DANE TECHNICZNE model BX1-250C BX1-300C napięcie
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG SKINNING LIGHT EL
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG SKINNING LIGHT EL Elektryczny słup do skórowania HG TYP 2012-2017 1. Spis treści. 1. Spis treści...2 2. Wprowadzenie...3 2.1 Gwarancja....3 3. Ostrzeżenia....4 3.1 Znaki ostrzegawcze...5
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
UWAGA: PO WYDRUKU EGZEMPLARZ NIENADZOROWANY
Instrukcja ST/I-23 Strona 1/6 INSTRUKCJA MONTAZU STAŁEGO URZĄDZENIA GAŚNICZEGO TA, SH ORAZ SI 1. Przedmiot i zakres instrukcji Przedmiotem niniejszej instrukcji jest określenie sposobu postępowania podczas
Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór
Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór MVR 3 TDP045_pl Strona 1 / 15 Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Dane techniczne /Strata ciśnienia 4. Montaż
1. Oznaczenia mieszarki
Mieszarka Wstęgowa 1. Oznaczenia mieszarki 1. Osłona na silnik Osłona ochronna nie powinna być otwierana podczas pracy maszyny. Demontaż powinien być wykonany pod okiem specjalisty. 2. Osłona na sprzęgło
DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
SZLIFIERKA BEZPYŁOWA PRO-SPRAY DT600 INSTRUKCJA OBSŁUGI
SZLIFIERKA BEZPYŁOWA PRO-SPRAY DT600 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA UWAGA: W celu ograniczenia ryzyka powstania pożaru, porażenia prądem lub powstania jakichkolwiek obrażeń użytkownika
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP 10000 TE 1 Instrukcja obsługi zespołu prądotwórczego EP 10000 TE 1. WSTĘP Bardzo dziękujemy za okazane nam zaufanie i zakup generatora EP 10000TE. Przed rozpoczęciem
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Instrukcja montażu i obsługi HYDRONAUT. Pompa obiegowa do basenów prywatnych. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL HYDRONAUT Pompa obiegowa do basenów prywatnych Zmiany zastrzeżone! Producent ma prawo dokonywania zmian urządzeń, bez wcześniejszego powiadomienia, o ile w znacznym stopniu
Przepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK125D, SK125E
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK125D, SK125E Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.
Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii
Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii NMRW(V)/NRW(V) Dziękujemy za zaufanie i witamy w gronie zadowolonych użytkowników nowoczesnych reduktorów/motoreduktorów serii NRMW/NRV. W oparciu
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz
Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P
INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P Poglądowy schemat zasilania Fig.1 1.Dane techniczne MODEL Wrzeciono Predkość Moment Roboczy Moment Max Gwint wlotu powietrza Zużycie powietrza
Zawór klapowy zwrotny typ 33
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)
SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi
SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.
Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201
Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-10-06 08:50 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754 54
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany
Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,