Instrukcja obsługi TKF PLUS. J. polski
|
|
- Władysława Sobczak
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi TKF PLUS J. polski
2 PL 1 NóŜ 15 7 Śruba dociskowa (= śruba mocująca korpus nośny) 15 Wał mimośrodowy 7 20 Korpus nośny 24 Spychacz 25 Rolka wsporcza Trzpień (do ustawiania grubości blachy) 43 Płytka spoczynkowa Śruba z łbem z gniazdem 6-kt 56 Płyta prawa 59 Płyta lewa Wodzik korbowy Włącznik / wyłącznik Ukosowarka TKF PLUS Rys Dane techniczne TKF PLUS 1 -bieg 2 -bieg Długość ukosu "l s " - zakres płynnej regulacji materiał o wytrzym. l s max. 15 mm 15 mm 400 N/ mm² materiał o wytrzym. l s max. 11 mm 9 mm 600 N/ mm² materiał o wytrzym. 800 N/ mm² l s max. 9 mm 6 mm Najmniejszy promień wewnętrzny Prędkość pracy na 1 -biegu Prędkość pracy na 2 -biegu Moc nominalna Częstotliwość suwów na 1 -biegu Częstotliwość suwów na 2 -biegu Waga wraz z uchwytem Izolacja ochronna 55 mm ok m/min ok. 2 m/min 2000W 230/min 370/min 19.5kg klasa II Maksymalna grubość blachy "s" wersja standardowa s max. 40 mm wersja specjalna s mm (Patrz "Grubość blachy") s mm s mm Kąt ukosu "ß" płynnie regulowany Hałas i wibracja Pomiaru dokonano zgodnie z normą EN Wartość typowego poziomu hałasu w skali : poziom ciśnienia akustycznego 89 db (); poziom mocy akustycznej 97 db (). UŜywać ochraniaczy słuchu! Typowa wibracja przenoszona na dłoń i ramię wynosi 3.10 m/s². Kąt ukosu "ß" ze specjalnym spychaczem (nr kat ) 20-55
3 Przeznaczenie Ukosowarka TRUMPF TKF PLUS jest ręczną maszyną z napędem elektrycznym, uŝywaną do: przygotowania krawędzi w kształcie K, V, X i Y o róŝnych, płynnie regulowanych kątach ukosu i długościach ukosu, potrzebnych przy spawaniu gazowym i elektrycznym, formowania równych, nie utlenionych, ukosowanych krawędzi w stali i aluminium, obróbki stali chromowej i innych materiałów o wysokiej wytrzymałości, ukosowania krawędzi po linii prostej i po łuku pod warunkiem, Ŝe promień łuku wklęsłego wynosi minimum 55 mm, ukosowania krawędzi blach płaskich i zagiętych, równieŝ rur o średnicy wewnętrznej przynajmniej 100 mm, ukosowania krawędzi w obu kierunkach, przy czym ukosowanie moŝe być rozpoczęte i zakończone w dowolnym punkcie krawędzi, ukosowania krawędzi duŝych, nieporęcznych przedmiotów przez ręczne prowadzenie maszyny oraz małych przedmiotów przez uŝycie ukosowarki jako maszyny stacjonarnej. Do tego celu słuŝy stojak (nr katalogowy ). ukosowania krawędzi w normalnej pozycji (jarzmo pod maszyną) i w pozycji do góry nogami (jarzmo nad maszyną). Jest to szczególnie przydatne przy ukosowaniu krawędzi dla spoin typu X i K. kat ) i postępuje dokładnie według wskazań tam zawartych. Niebezpieczeństwo wypadku Narzędzie nie moŝe być uŝywane, gdy jest wilgotne lub w wilgotnym środowisku. Gniazda przyłączeniowe muszą być wyposaŝone w bezpieczniki prądu zakłóceniowego. Problem skonsultować z elektrykiem w celu uzyskania dalszych informacji. Sprawdzić maszynę, przewód przyłączeniowy i wtyczkę przed kaŝdym uŝyciem. Uszkodzone części muszą być naprawione wyłącznie przez specjalistę. Niebezpieczeństwo wypadku Gorące wiory są wyrzucane z wyrzutnika wiorów z duŝą prędkością. NaleŜy w związku z tym uŝywać pojemnika na wiory, który je wychwytuje. Niebezpieczeństwo wypadku Ukosowarka jest podtrzymywana przez obrabiany przedmiot tak długo, jak długo spoczywa na nim w czasie pracy, w połoŝeniu normalnym (przedmiot obrabiany leŝy poziomo). NaleŜy pamiętać, Ŝe cały cięŝar maszyny musi być podtrzymany natychmiast, gdy przedmiot zostaje obrobiony i traci ona kontakt z detalem (pomocny jest wtedy uchwyt wieszakowy z zawieszką linową równowaŝącą lub liną podtrzymującą). W czasie pracy maszyną uŝywać ochronników słuchu, rękawic ochronnych i nosić odpowiednie obuwie. Przed włoŝeniem wtyczki do gniazda upewnić się, Ŝe włącznik maszyny jest wyłączony. Wyciągnąć wtyczkę sieciową po zakończonej pracy. Wyjąć wtyczkę z gniazda przed przeprowadzaniem jakichkolwiek prac obsługowych przy maszynie. Nigdy nie przenosić maszyny trzymając za kabel. Przewód zasilający prowadzić zawsze z tyłu, poza maszyną. UŜywać wyłącznie oryginalnych akcesoriów firmy TRUMPF. Instrukcja bezpieczeństwa Bezpieczna praca narzędziem jest moŝliwa tylko wtedy, gdy osoba obsługująca całkowicie przeczytała instrukcję obsługi i instrukcję bezpieczeństwa (czerwona ulotka, TRUMPF nr Przed rozpoczęciem uŝytkowania 1. Przeczytać rozdział dotyczący bezpieczeństwa. TKF PLUS_pl TKF PLUS 3
4 Instrukcja bezpieczeństwa 2. Zamontować uchwyt (w nowej maszynie, uchwyt dołączony jest jako oddzielna część). 3. Wybrać bieg maszyny Dane techniczne 4. Sprawdzić, czy zainstalowany nóŝ jest odpowiedni dla materiału, który ma być obrabiany. Do stali o wysokiej wytrzymałości i aluminium naleŝy uŝywać specjalnych noŝy! Instrukcja obsługi Niebezpieczeństwo uszkodzenia Sprawdzać zuŝycie krawędzi tnącej noŝa co godzinę. Nigdy nie pracować przy uŝyciu tępych noŝy, poniewaŝ moŝe to spowodować przeciąŝenie maszyny! NaleŜy upewnić się, czy coś nie wpadło do szczelin wentylacyjnych! Włączenie i wyłączenie maszyny Dobór noŝa 5. Naostrzyć lub wymienić tępy nóŝ. Ostrzenie noŝa 6. Sprawdzić kąt ukosowania. Ustawianie kąta ukosowania 7. Sprawdzić długość ukosu (długość ścięcia). Ustawianie długości ukosu 8. Wyregulować maszynę do odpowiedniej grubości obrabianego przedmiotu. Grubość blachy 9. Napięcie sieci zasilającej musi Zalecany dla stali odpowiadać specyfikacji na tabliczc olej do cięcia, nr kat e znamionowej maszyny. Maszyny o napięciu znamionowym 230V mogą być przyłączane do napięcia 220V. Maszyny o napięciu znamionowym 115V mogą być przyłączane do napięcia 110V. 10. Prosimy upewnić się, czy przedłuŝacz o długości powyŝej 5 m ma przekrój przewodów co najmniej 2,5 mm². 1 Włącznik 3 Odblokowanie włącznika 2 Wyłącznik Rys Praca chwilowa Włączenie maszyny: Nacisnąć odblokowanie włącznika 3. Potem nacisnąć jednocześnie włącznik 1 i wyłącznik 2. Wyłączenie maszyny: Puścić jednocześnie włącznik 1 i wyłącznik 2. Praca ciągła Włączenie maszyny: Nacisnąć odblokowanie włącznika 3 i włącznik 1. Włącznik 1 pozostaje zablokowany w tym połoŝeniu (= praca ciągła). Wyłączenie maszyny: Nacisnąć wyłącznik 2. Chłodzenie i smarowanie Jakość ukosowania jest wyŝsza i Ŝywotność noŝa jest dłuŝsza, gdy przed obróbką przedmiotu linia cięcia jest pokryta olejem. Zalecany dla stali: olej do cięcia, nr kat Zalecany dla aluminium: olej Wisura, nr kat Praca maszyną Niebezpieczeństwo uszkodzenia Włączyć maszynę przed rozpoczęciem cięcia arkusza. Ustawić ukosowarkę na arkuszu, pozostawiając kilka centymetrów luzu między noŝem a krawędzią arkusza. Włączyć maszynę i dosunąć ją do krawędzi arkusza, do oporu tak, by rozpoczęło się dłutowanie. 4 TKF PLUS TKF PLUS_pl
5 Posuwać ukosowarkę wzdłuŝ arkusza tak, by oś maszyny była w przybliŝeniu równoległa do obrabianej krawędzi. Przesuwając, jednocześnie dociskać maszynę do krawędzi arkusza. Niebezpieczeństwo uszkodzenia Pokrętło zmiany biegów moŝe być przestawiane wyłącznie w czasie, gdy silnik maszyny zatrzymuje się albo nie pracuje. JeŜeli zmiana biegów jest dokonywana w czasie pracy ukosowarki, zespół zmiany biegów moŝe zostać uszkodzony. Ustawianie długości ukosu Rys Poluzować śrubę z łbem sześciokątnym (60). Określić wartość "W" skali, która odpowiada Ŝądanej długości ukosu (długości ścięcia) "l s ", uŝywając tabeli po prawej. Zwrócić uwagę na kąt ukosowania "ß"! Obrócić wodzik korbowy (65) by wartość (W) skali na wodziku pokryła się z punktem odniesienia B. Przykład: Ŝądane ß: 30 Ŝądane l s : 13 mm W (z tabeli): 6 Dokręcić śrubę z łbem sześciokątnym (60). 60 Śruba z łbem sześciokątnym 65 Wodzik korbowy B Punkt odniesienia Rys Tabela do ustawiania długości ukosu ls = długość ukosu ß = kąt ukosu W = wartość skali na wodziku korbowym (65) Rys TKF PLUS_pl TKF PLUS 5
6 Ustawianie kąta ukosowania Kąt ukosowania "ß" moŝe być regulowany płynnie między 20 a 45 przy stosowaniu standardowego spychacza (24). Poluzować śruby (61) (po obu stronach). Ustawić Ŝądany kąt, zgodnie ze skalą. Dokręcić śruby (61). Grubość blachy Patrz rys Umieścić ukosowarkę na arkuszu (połoŝenie robocze). Poluzować śrubę zaciskową (23). Wyregulować połoŝenie płytki spoczynkowej (43) przy pomocy trzpienia (37). Upewnić się, czy między płytką a arkuszem występuje luz 0,5-1,0 mm. Unieruchomić trzpień (37) śrubą zaciskową (23). Przestawienie maszyny na obróbkę arkuszy grubszych niŝ 40 mm 23 Śruba zaciskowa 43 Płytka spoczynkowa 24 Spychacz 49 Śruba z łbem z gn. 6-kt 37 Trzpień do regulacji grubości blachy 61 Śruba z łbem 6-kt. Rys Dla osiągnięcia moŝliwości regulacji kątów ukosowania w zakresie od 20 do 55 musi by ć zastosowany specjalny spychacz (nr kat ). W tym przypadku spychacz (24) musi być zamieniony przed ustawieniem Ŝądanego kąta ukosowania "ß". Patrz rys i lista części zamiennych Maksymalne grubości arkusza "s" przy uŝyciu odpowiednich elementów dystansowych i długich śrub (49): z elementem dystansowym i śrubą z łbem z gniazdem 6-kt M16x DIN 912 (nr kat ) s mm z elementem dystansowym i śrubą z łbem z gniazdem 6-kt M16x DIN 912 (nr kat ) s mm z elementem dystansowym i śrubą z łbem z gniazdem 6-kt M16x DIN 912 (nr kat ) s mm a) Zdjąć pojemnik na wiory. b) Wykręcić i wyciągnąć śrubę z łbem z gniazdem 6-kt (49). c) Zdemontować ramię wsporcze (36) z trzpieniem (37) i płytką mocującą (50). d) WłoŜyć odpowiedni element dystansowy gładkim końcem między płyty boczne, od spodu wspornika (28). e) Zamontować ramię wsporcze (36) na kołku centrującym elementu dystansowego. f) NałoŜyć płytkę mocującą (50) i wkręcić odpowiednią śrubę z łbem z gniazdem 6-kt. g) Przed dokręceniem wyregulować połoŝenie poszczególnych części. Luz między płytką wsporczą (43), trzpieniem (37) a wspornikiem (28) powinien wynosić około 0,1 mm. h) Dokręcić śrubę z łbem z gniazdem 6-kt (49) momentem 250Nm. Niebezpieczeństwo uszkodzenia Uwaga Kiedy uŝywane są elementy dystansowe do grubszej blachy, śruba z łbem z gniazdem 6- kt (49) jest zastępowana przez dłuŝszą śrubę tego samego typu. Śruby te podlegają krańcowemu rozciąganiu. W związku z tym wymagają sprawdzania przy zmianie elementów dystansowych i muszą być wymienione na nowe, oryginalne, gdy mają ślady zuŝycia. 6 TKF PLUS TKF PLUS_pl
7 Dobór noŝa Do obróbki blach wykonanych z róŝnorodnych materiałów i o róŝnych wytrzymałościach na rozciąganie mogą być uŝywane następujące noŝe: Patrz rys NóŜ Nr kat. do stali miękkiej (= nóŝ standardowy) do stali o wysokiej wytrzymałości do aluminium do duŝych obciąŝeń Uwaga: nóŝ do duŝych obciąŝeń zapewnia optymalne wyniki tylko wtedy, gdy jest uŝywany z ukosowarką dwubiegową. Ostrzenie noŝa Patrz rys NóŜ do stali miękkiej (nr kat ) i do stali o wysokiej wytrzymałości (nr kat ) posiada dwie krawędzie tnące. Ostrzenie jest konieczne, gdy obie krawędzie są stępione. Gdy stępione są obie krawędzie tnące, przeszlifować nóŝ na końcu (90 ), od czoła. Musi być zachowana minimalna długość noŝa. NoŜe krótsze niŝ minimum są bezuŝyteczne. NoŜe do aluminium i do duŝych obciąŝeń są szlifowane pod kątem, od czoła. Sposób ostrzenia przedstawiono na odpowiednich rysunkach. = kierunek pracy K = znakowanie noŝy na górnym końcu, dla rozróŝnienia noŝy do stali miękkiej i do stali o wysokiej wytrzymałości min. 95 mm K min. 95 mm K min. 95 mm min. 103 mm Sposób ostrzenia noŝy do ukosowarki TKF 1500 Rys TKF PLUS_pl TKF PLUS 7
8 Wymiana noŝa NóŜ musi być naostrzony albo wymieniony, jeŝeli jest stępiony. Regulacja wysokości noŝa NóŜ tnący musi być tak wyregulowany, by wystawał z tulei prowadzącej (22) około 1 mm (min. 0; max. 3 mm). Ostrzenie noŝa DemontaŜ noŝa Rys a) Odkręcić śrubę dociskową (7). b) Obrócić korpus nośny (20) o 45. c) Wyciągnąć korpus nośny (20). d) Wykręcić nóŝ (1) mm 1 a b d 18 F 1 NóŜ 7 Śruba dociskowa 15 Wał mimośrodowy 20 Korpus nośny 22 Tuleja prowadząca 28 Wspornik 20 Rys c Obrócić wał mimośrodowy (15) tak, by nóŝ (1) osiągnął najwyŝszy punkt (OT = górny punkt zwrotny). Odkręcić śrubę dociskową (7). 1 NóŜ 7 Śruba dociskowa 18 Smarowniczka do smarowania prowadnicy noŝa przy pomocy smarownicy (nr kat ) 20 Korpus nośny F Smar "S1" TRUMPF, nr kat Rys Obrócić korpus nośny (20) o 360 tyle razy, ile to potrzebne, by nóŝ wystawał z tulei prowadzącej (22) w granicach 0-3 mm. Jeden pełen obrót o (360 ) odpowiada wymiarowi przesunięcia noŝa 1,75 mm. Dokręcić śrubę dociskową (7). MontaŜ noŝa Rys Posmarować lekko boczne, prostokątne ściany noŝa i otwór korpusu nośnego smarem "S1" TRUMPF nr kat Patrz "F" na rys Upewnić się, Ŝe głębokość pracy noŝa jest właściwa. 8 TKF PLUS TKF PLUS_pl
9 Obsługa Niebezpieczeństwo wypadku Wyjąć wtyczkę z gniazda przed przeprowadzaniem jakichkolwiek prac obsługowych przy maszynie! S m a r o w a n i e - tuleja prowadząca / nóŝ Zarówno tuleja prowadząca (22) jak i nóŝ tnący powinny być smarowane przy kaŝdej wymianie noŝa. Czyszczenie wspornika (28). Otwór odbierający wiory we wsporniku (28) musi być czyszczony regularnie, poniewaŝ gromadzi zanieczyszczenia, zwiększając zuŝycie. Wymiana szczotek węglowych Szczotki węglowe muszą być sprawdzone po maksimum 100 godzinach pracy. Szczotki muszą być wymienione, gdy są zuŝyte do długości 7 mm. Wymiana szczotek i wszystkie inne prace naprawcze powinny być przeprowadzane tylko przez fachowca! Oryginalny smar: Smar " S1", tuba TRUMPF nr kat Naprawy Niebezpieczeństwo wypadku S m a r o w a n i e - przekładnia / głowica przekładniowa Smar przekładni musi być uzupełniony lub wymieniony po kaŝdej naprawie, albo przynajmniej po kaŝdych 300 godzinach pracy. Oryginalny smar: Smar "G1" TRUMPF nr kat Zamienniki smaru: BLSER BLSOLUBE 308 BP Energrease HTB 2 FUCHS Renoplex EP 1 MOBIL Mobiltemp SHC 32 Sprawdzanie zuŝycia tulei prowadzącej (22) Tuleja prowadząca musi być wymieniona, jeŝeli luz między tuleją a noŝem jest większy niŝ 0,3 mm. Narzędzia elektryczne odpowiadają stosownym przepisom bezpieczeństwa. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka, aŝeby zapobiec niepotrzebnym wypadkom. UŜywać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Prosimy zwrócić uwagę na dane zawarte na tabliczce znamionowej. Lista reprezentantów firmy TRUMPF jest umieszczona na ostatniej stronie niniejszej instrukcji obsługi. 18 Smarowniczka płaska wciskana 20 Korpus nośny 22 Tuleja prowadząca 23 Śruba z łbem z gniazdem 6-kt 28 Wspornik TKF 1500 (fragment) Rys TKF PLUS_pl TKF PLUS 9
10 Części szybko zuŝywające się TKF 1500 Nr kat. NóŜ standardowy NóŜ do materiałów o wysokiej wytrzym NóŜ do aluminium NóŜ specjalny do duŝych obciąŝeń, do obróbki materiałów o wysokiej wytrzym Tuleja prowadząca (tuleja ślizgowa prowadząca nóŝ) kcesoria oryginalne kcesoria dostarczane z maszyną Nazwa Nr kat. NóŜ (do materiałów o wysokiej wytrzym., zamontowany) Pojemnik na wiory (52)* Uchwyt (57)* Śruba z łbem 6-kt (58)* M10x DIN szt Uchwyt rurkowy (54)* Śruba z łbem 6-kt (55)* M10x DIN Klucz płaski L17 DIN Klucz imbusowy Olej do cięcia dla stali (0,5l) Smar "S1", tuba (smarowanie: tuleja prowadząca / nóŝ) Instrukcja obsługi Instrukcja bezpiecz. (czerwona ulotka) Smarownica * Patrz pozycje w wykazie części zamiennych. WyposaŜenie dodatkowe Walizka Uchwyt wieszakowy Stojak Króciec do rury wiórowej Rura wiórowa Zestawy do przystosowania ukosowarki do obróbki przedmiotów o większej grubości od 40 do 80 mm od 80 do 120 mm od 120 do 160 mm dapter do obróbki rur (średnica wewnętrzna rury 30 do 120 mm) Wspornik rolkowy do obróbki rur (ze spychachem) (średnica zewnętrzna rury 90 do 200 mm) Spychacz (część zmienna dla wspornika rolkowego) Spychacz specjalny do ukosowania pod kątem do Olej do cięcia dla aluminium (1l) Zamawianie części zamiennych i szybko zuŝywających się Przy zamawianiu części prosimy postępować następująco, dla uniknięcia opóźnień i niewłaściwych dostaw: Zamawiając części zamienne lub części szybko zuŝywające prosimy posługiwać się numerami katalogowymi TRUMPF poszczególnych części. Pozostałe informacje potrzebne do zamówienia: - dla części elektrycznych: napięcie, - Ŝądana ilość, - typ maszyny. Informacje potrzebne do wysyłki: - dokładny adres, - Ŝądany sposób wysyłki (np. poczta lotnicza, poczta ekspresowa, przewóz zwyczajny, przesyłka pocztowa, itd.). Prosimy przesłać zamówienie do Państwa reprezentanta firmy TRUMPF. Lista reprezentantów firmy TRUMPF znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi. Uwagi dotyczące dokumentacji Niniejsza dokumentacja została napisana przez Dział Dokumentacji Technicznej firmy TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG. Wszystkie prawa zastrzeŝone, w szczególności dotyczące kopiowania, rozprowadzania i tłumaczenia tej dokumentacji. TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG
Istrukcja obsługi S J.polski
Istrukcja obsługi S 250-6 J.polski TRUMATIC L 3050 und TRUMATIC L 4050 PL 5 Wał mimośrodowy 5 15 Suwak 19 Śruba regulacyjna NóŜ górny i nóŝ dolny 21 Śruba mocująca nóŝ górny 23 Śruba mocująca nóŝ dolny
Instrukcja obsługi TKF J. polski
Instrukcja obsługi TKF 700-2 J. polski PL 1 Pokrętło regulacji grubości blachy 7 2 Płytka spoczynkowa 3 NóŜ 6 4 Jarzmo (część nośna) 5 Prowadnica rolkowa 6 Korpus przekładni 7 Włącznik / wyłącznik 8 Pokrętło
Instrukcja obsługi N J. polski
Instrukcja obsługi N 1000-0 J. polski PL 1 Matryca 5 Prowadnica stempla 6 Płytka ścieralna 7 Jarzmo matrycy 9 Stempel 14 Śruba dociskowa (= śruba mocująca jarzmo matrycy) 16 Uchwyt 22 Wał mimośrodowy 24
Autoryzowane zastosowanie Geometria zakładki Cechy uŝytkowe. Dane techniczne F Zakres grubości. dla materiału o wytrzymałości
PL 1 Dźwignia do ustawiania pozycji "narzędzie otwarte" i "narzędzie w połoŝeniu roboczym" 17 Rolka napędowa 30 18 Rolka napędowa 75 21 Prowadnica 25 Rolka (pozioma) 42 Uchwyt 60 Ucho S 42 21 25 60 1 S
Instrukcja obsługi TKF 1500-0. J. polski
Instrukcja obsługi TKF 1500-0 J. polski PL 1 Nóż 15 7 Śruba dociskowa (= śruba mocująca korpus nośny) 15 Wał mimośrodowy 7 20 Korpus nośny 24 Spychacz 25 Rolka wsporcza 20 25 37 Trzpień (do ustawiania
Instrukcja obsługi N J. polski
Instrukcja obsługi N 350-4 J. polski TRUMATIC L 3050 und TRUMATIC L 4050 PL 1 Tuleja (= nakrętka moletowana do mocowania matrycy) 5 2 Stempel 3 Jarzmo 4 Wał 4 6 5 Uchwyt 6 Włącznik / wyłącznik 7 Pokrętło
Instrukcja obsługi C J. polski
Instrukcja obsługi C 160-2 J. polski PL 165 3 Głowica tnąca 4 NoŜe boczne Obcinacz wiorów (tylko w wersji PLUS) 3 C160-2 8 Dźwignia do obcinania wiorów (tylko w wersji PLUS) 10 Śruba mocująca 12 Pierścień
Dane techniczne F Autoryzowane zastosowanie Geometria zakładki Cechy uŝytkowe. Zakres grubości. dla materiału o wytrzymałości
PL 1 Dźwignia do ustawiania pozycji "narzędzie otwarte" i "narzędzie w połoŝeniu roboczym" 12 Rolka wsporcza 17 Rolka napędowa 30 18 Rolka napędowa 75 21 Prowadnica 25 Rolka (poziomal) 42 Uchwyt 60 Ucho
Instrukcja obsługi C PLUS. j. polski
Instrukcja obsługi C 250-0 PLUS j. polski Spis treści 1. Bezpieczeństwo...3 2. Opis...5 2.1 Przeznaczenie...5 2.2 Dane techniczne...6 3. MontaŜ narzędzia...7 3.1 Dobór noŝa...7 4. Działanie...9 4.1 Praca
Instrukcja obsługi N J. polski
Instrukcja obsługi N 500-6 J. polski PL 6 1 Jarzmo 2 Matryca 7 3 Stempel 4 Prowadnica stempla 5 Korpus głowicy przekładniowej 6 Uchwyt 5 7 Włącznik / wyłącznik 8 8 Pokrętło regulacji prędkości 9 Dioda
Instrukcja obsługi S J. polski
Instrukcja obsługi S 450-4 J. polski PL 1 Jarzmo noŝa stałego 2 Śruba regulacyjna 3 Śruba mocująca nóŝ stały 4 NóŜ stały 5 Śruba mocująca nóŝ ruchomy 6 Otwór gwintowany do wkręcenia ucha pociągowego (opcja)
Dane techniczne F 140-2. Przeznaczenie. Grubość blachy: min. 0.6 mm 24 Gauge max. 1.4 mm 17 Gauge
PL 14 Rolka z obrzeŝem 19 Rolka wsporcza 39 Dźwignia mimośrodowa 55 Śruba regulacyjna 57 Skala w mm dla stali 58 Skala w mm dla aluminium 59 Skala GA dla stali (GA = Gauge = miara grubości blachy w USA)
INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman
INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2 Sherman 1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia i eksploatacji urządzenia moŝna dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z niniejszą Instrukcją Obsługi.
Instrukcja obsługi TKA J. polski
Instrukcja obsługi TKA 500-0 J. polski Instrukcja obsługi Gratownica TRUMPF TKA 500-0 Spis treści. Właściwe zastosowanie.... Dane techniczne... 3. Bezpieczeństwo...3 4. Instrukcja obsługi...4 Sprawdzanie
Instrukcja obsługi N j. polski
Instrukcja obsługi N 700-2 j. polski Spis treści. Bezpieczeństwo...3 2. Opis...4 2. Przeznaczenie...5 2.2 Dane techniczne...5 3. MontaŜ narzędzia...7 3. Dobór matrycy...7 3.2 Dobór stempla...8 3.3 Wielkość
Instrukcja obsługi TF J. polski
Instrukcja obsługi TF 350-2 J. polski PL Wersja ze stałym ramieniem matrycy i odchylnym ramieniem stempla 1 Ramię stałe matrycy 2 Ramię odchylne stempla, kpl. 3 Smarowniczka 6 5 4 7 4 Wał mimośrodowy 5
Instrukcja obsługi TPC J. polski
Instrukcja obsługi TPC 50-2 J. polski Instrukcja obsługi Piła do płyt warstwowych TRUMPF TPC 50-2 Spis treści. Właściwe zastosowanie...2 2. Dane techniczne...2 3. Bezpieczeństwo...3 4. Instrukcja obsługi...4
Instrukcja obsługi. TruTool C 160 (1A1), (1B1) polski
Instrukcja obsługi TruTool C 160 (1A1), (1B1) polski Spis treści 1. Bezpieczeństwo...3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa...3 1.2 Szczególne wskazówki bezpieczeństwa...4 2. Opis...5 2.1 Eksploatacja urządzenia
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.
INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361
INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
N 160-E N 200-4 N 350-4 N 500-6 N 700-2
Dane techniczne C 160-2 / C 160-2 PLUS C 250-0 PLUS Max. grubość blachy Stal 400 N / mm 2 mm 1,6 2,5 = Rury spiralnie zwijane mm 4 x 0,9 / 6 x 0,6 Stal 600 N / mm 2 mm 1,2 1,5 = Rury spiralnie zwijane
Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza
Strona 1 z 5 Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposaŝenie Uniwersalny wspornik czujnika pomiarowego -VW 387- Nasadka -3410-
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Urządzenie do zdejmowania izolacji i zakręcania kabli
Urządzenie do zdejmowania izolacji i zakręcania kabli Instrukcja obsługi Nr artykułu 11683 Urządzenie do zdejmowania izolacji i zakręcania kabli Instrukcja obsługi Cieszymy się, Ŝe zdecydowaliście się
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy
MIKROSILNIK PROTETYCZNY
MIKROSILNIK PROTETYCZNY 300 D 300 S INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email:
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący
Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
INFORMACJE DOTYCZĄCE REGAŁÓW
INFORMACJE DOTYCZĄCE REGAŁÓW 1. Szyny wykonane ze stali zimnowalcowanej, ocynkowanej. 2. Minimalne wymiary szyn: szerokość 70 mm, wysokość 15 mm; 3. Konstrukcja szyn i technologia ich ułoŝenia powinna
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
PODAJNIKI WIBRACYJNE
v. 081117 PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH DOSYPOWYCH TYP- PD5, PD20, PD40, PD80, PD150. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to
PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30
Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5
ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE
www.zalco.pl GLOBAL PROCESS www.axxair.pl
MASZYNY DO OBRÓBKI CZOŁA RUR MASZYNY DO OBRÓBKI CZOŁA RUR (PLANOWANIE I UKOSOWANIE) DC25 MASZYNY DO OBRÓBKI CZOŁA RUR ø3 - ø25,4 Planowanie bez zadziorów - Bardzo dokładny posuw ręczny ( krok 0.1 mm) -
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
wywijanie rur falistych ze stali nierdzewnej
8.80.01 1. Instrukcja montażu 1.1. Wywijanie rur falistych ze stali nierdzewnej Proszę sprawdzić wymiary DN40 średnica wewnętrzna 48,5 mm średnica zewnętrzna 54,5 mm grubość ścianki 5,0 mm DN50 średnica
Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Frezarka 4 Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, jak również zachować ją dla późniejszego użytkowania. ZASTOSOWANIE Frezowanie w materiałach
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
Mechaniczna praska ręczna
Mechaniczna praska ręczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 11030 do końcówek kabla zgodnie z DIN 46234 Zakres zaciskania: 6-35 mm 2 Waga: 1,3 kg Długość: 300 mm Mechaniczna praska ręczna Instrukcja obsługi
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D
Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi
Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny
Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS
Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS Instrukcja obsługi Artykuł nr 12470 Artykuł nr 11680 (tylko cylinder) Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS HILPRESS Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji
STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320
STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320 POZIOMY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 I. Zastosowanie Poziomy stół obrotowy typu TSL200/250/320 jest jednym z podstawowych wyposaŝeń dla frezarek pionowych i poziomych, wiertarek,
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
PODAJNIKI WIBRACYJNE
PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.
FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20.
FAG Industrial Bearings and Services Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi Instrukcja obsługi HEATER20 230V-16A-50Hz FAG Industrial Bearings and Services Postfach 1260 97419 Schweinfurt +49
Tokarka uniwersalna SPC-900PA
Tokarka uniwersalna SPC-900PA Tokarka uniwersalna SPC-900PA Charakterystyka maszyny. Tokarka uniwersalna SPC-900PA przeznaczona jest do wszelkiego rodzaju prac tokarskich. MoŜliwa jest obróbka zgrubna
URZĄDZENIE DO SEPARACJI GLONÓW ZA POMOCĄ SIŁY ODŚRDKOWEJ PROTOTYP
FIRMA INNOWACYJNO -WDROśENIOWA ul. Krzyska 15 33-100 Tarnów tel.: 0146210029, 0146360117, 608465631 faks: 0146210029, 0146360117 mail: elbit@resnet.pl www.elbit.resnet.pl URZĄDZENIE DO SEPARACJI GLONÓW
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną.
Instrukcja montażu 1. Zalecenia wstępne Sprawdzić okna do regulacji (Rys. A). Sprawdzić płytkę wzmaniającą i kanał zawiasu. 2. Instalacja podstawy czopu dolnego 3. Montaż drzwi Zamontować podstawę czopu
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-0 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z011 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
Frezarka ręczna AB181 do systemu OVVO
Frezarka ręczna AB181 do systemu OVVO Instrukcja użytkowania i konserwacji Ogólne informacje UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy dokładnie przeczytać niniejszą INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC
Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model S-PLASMA 85CNC Nr katalogowy 2079 Stan artykułu Nowy Znamionowe napięcie wejściowe 400
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK180C9
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK180C9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa MODEL: 722250, 722300 UWAGA:
PVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO
SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO AGENCJA AMK Sp. z o.o. Sp.k. PL 61-003 Poznań, ul. Św. Wincentego 10 Tel.: (+48 61) 879 99 25, Fax: (+48 61) 853 28 49 www.agencja-amk.pl 1/7 Spis treści
Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,
Tokarka uniwersalna SPA-700P
Tokarka uniwersalna SPA-700P Tokarka uniwersalna SPA-700P Charakterystyka maszyny. Tokarka uniwersalna SPA-700P przeznaczona jest do wszelkiego rodzaju prac tokarskich. MoŜliwa jest obróbka zgrubna i wykańczająca
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
Mechaniczna praska ręczna
Mechaniczna praska ręczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 11100 do końcówek kabla zgodnie z DIN 46234, DIN 46235, końcówek rurowych i Ŝył z tulejami Waga: 2 kg Długość: 420 mm Mechaniczna praska ręczna Instrukcja
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK125D, SK125E
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK125D, SK125E Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Wilk do mielenia mięsa TC12I i TC22
Wilk do mielenia mięsa TC12I i TC22 1 Maszyna do mielenia mięsa została skonstruowana z przeznaczeniem dla profesjonalnego wykorzystania urządzenia. Urządzenie posiada liczne zalety: 1. Doskonale spasowany
INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 # VHC125090126
INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 Producent / Producer / Производитель Zakłady Metalowe ERKO R. Pętlak spółka jawna Bracia Pętlak ul. Ks. Jana Hanowskiego 7, 11-042 JONKOWO k/olsztyna tel./fax (+48)
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
LUPA DWUOKULAROWA [ BAP_ doc ]
LUPA DWUOKULAROWA [ ] Strona 1 z 5 PREZENTACJA PRODUKTU Rysunek Spis części, sprawdzenie zestawu 1. Pierścień regulacji okularu prawego 2. Para obiektywów 2x lub 4x 3. Dysk przezroczysty 4. Podstawa z
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK180E9
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK180E9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi
Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek
Przepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA MIKSER KIELICHOWY TYP 32Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ miksera kielichowego Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa
Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Silnik 2,8 l 30 V jest montowany w dużych ilościach
Karty katalogowe. Mieszadła śmigłowe 400 MS MEPROZET MEPROZET BRZEG MEPROZET BRZEG MEPROZET BRZEG MEPROZET BRZEG MEPROZET BRZEG MEPROZET BRZEG
Sp. z o.o. Brzeg MIESZADŁA Karty katalogowe Mieszadła śmigłowe 400 MS edycja: 2011 r. ZASTOSOWANIE Mieszadła stosowane są przede wszystkim w gospodarce komunalnej - np. oczyszczalniach ścieków oraz przemyśle
Instrukcja montaŝu anteny AS-2700 AS-2700 G
Strona 1 z 5 Instrukcja montaŝu anteny AS-2700 AS-2700 G Przystępując do instalacji anteny w wybranym miejscu naleŝy upewnić się, iŝ dana pozycja zapewnia bezpośrednią widoczność satelitów z których chcemy