Krajalnica żywności 310p
|
|
- Mariusz Staniszewski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Krajalnica żywności 310p Instrukcja obsługi
2 Naprawy gwarancyjne i remonty pogwarancyjne płatne, realizuje również producent
3 Bydgoskie Zakłady Maszyn Gastronomicznych Ma-Ga Sp. z o.o. ul. Kujawska 136, BYDGOSZCZ, skr. poczt. 142 tel , fax magaks@maga.com.pl Krajalnica żywności 310p Instrukcja obsługi Użytkownikowi naszej maszyny życzymy przyjemnej pracy oraz uzyskania jak najlepszych efektów podczas krojenia żywności. Zalecamy dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz przestrzeganie zawartych w niej wytycznych użytkownika. Październik 2009
4 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP Stan dostawy 1.2 Opakowanie 1.3 Ochrona czasowa 1.4 Składowanie 1.5 Kwalifikacje 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Przeznaczenie 2.2 Wielkości podstawowe 2.3 Budowa 2.4 Schemat elektryczny z przekaźnikiem RUC 3. OCHRONA PRZED ZAGROŻENIAMI Źródła zagrożeń 3.2 Ryzyko resztkowe 3.3 Poziom hałasu 3.4 Zasady bezpiecznej pracy 3.5 Zgodność z normami 4. PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA Rozpakowanie 4.2 Ustawienie 4.3 Podłączenie do sieci elektrycznej 4.4 Uruchomienie krajalnicy 5. UŻYTKOWANIE KRAJALNICY Nastawianie grubości krojonego plastra 5.2 Przesuwanie stołu podawczego 5.3 Ostrzenie noża 6. KONSERWACJA Czyszczenie krajalnicy 6.2 Smarowanie 6.3 Konserwacja ostrzarki 7. KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH USUWANIE NIEDOMAGAŃ TECHNICZNYCH...19
5 1. WSTĘP 1.1 Stan dostawy W trakcie odbioru dostarczonej maszyny należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone oraz, czy znajdujące się wewnątrz przedmioty są zgodne z zamówieniem i specyfikacją. Jeśli będą niezgodności, należy poinformować dostawcę. Krajalnica 310p jest dostarczana przez producenta w stanie kompletnym. Po rozpakowaniu należy usunąć następujące elementy opakowania: w sznurek mocujący stół podawczy, w folię z tacy, w osłonę plastikową ostrza noża, w oczyścić z warstwy konserwującej. 1.2 Opakowanie Krajalnica jest dostarczana w kartonie, osłonięta folią ochronną. Podczas transportu karton, należy zabezpieczyć przed wywróceniem i możliwością uszkodzenia mechanicznego. Wymiary zewnętrzne i ciężar podaje tablica 1. Tablica Ochrona czasowa Na czas transportu i składowania powierzchnie metalowe krajalnicy są pokryte cienką warstwą środka konserwującego. Użyte środki konserwujące pozwalają na przechowywanie maszyny w pomieszczeniach zamkniętych przez okres 6 miesięcy. 1.4 Składowanie Krajalnica powinna być składowana w suchym pomieszczeniu, zapewniającym ochronę przed wpływami atmosferycznymi (temperatura, wilgotność powietrza). Warunki składowania są podane na nalepce znajdującej się na kartonie lub skrzyni. 1.5 Kwalifikacje Wszelkie czynności, związane z załadunkiem, rozładunkiem i przemieszczaniem krajalnicy, muszą być wykonane przez osoby uprawnione, o niezbędnych kwalifikacjach i doświadczeniu. 3
6 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2.1 Przeznaczenie Krajalnica żywności 310p jest precyzyjną maszyną umożliwiającą krojenie różnej grubości plastrów: wędlin, serów, pieczywa i mięsa surowego, pieczonego lub gotowanego, w sposób szybki i dokładny. Użytkownik maszyny ma zapewnioną wygodną obsługę i możliwość zachowania maksymalnej czystości w procesie krojenia, dzięki nowoczesnym rozwiązaniom konstrukcyjnym. Prawidłowa eksploatacja, codzienne staranne czyszczenie i konserwacja oraz właściwe ostrzenie noża, zapewniają wysoki stopień higieny, dobrą sprawność i długą żywotność krajalnicy. Elementy, podlegające codziennemu lub okresowemu czyszczeniu, są łatwe do demontażu, bez użycia jakichkolwiek narzędzi. Krajalnicę 310p zaprojektowano dla potrzeb handlu i gastronomii, gdzie proces krojenia odbywa się z przerwami. Używanie krajalnicy do przemysłowego krojenia i konfekcjonowania żywności, w pracy ciągłej, powoduje utratę praw do gwarancji. Instrukcja informuje użytkownika o sposobie postępowania, obsługi w czasie użytkowania krajalnicy. 2.2 Wielkości podstawowe Typ Wymiary - długość - szerokość - wysokość Ciężar Grubość krojonych plastrów Wartość działki pokrętła Średnica noża Obroty noża Wymiary stołu podawczego Maksymalny skok stołu Silnik Kondensator pracy Napięcie zasilania 310p 560 mm 410 mm 400 mm 23 kg 0-16 mm ok. 1 mm ok. 250 mm 300 obr/min mm 240 mm 150 W 6 F 230 V, 50 Hz 4
7 2.3 Budowa Płyta oporowa 2. Ostrzarka noża 3. Pokrywa noża 4. Stół podawczy 5. Płyta dociskowa 6. Wspornik stołu 7. Śruba mocująca stołu 8. Pokrętło regulatora 9. Rękojeść stołu 10. Nóż kołowy Rys. 1. Widok ogólny W strefie bezpośredniego kontaktu z krojoną żywnością krajalnica jest wykonana z elementów nierdzewnych. Poszczególne elementy krajalnicy posiadają dużą gładkość i są łatwe do wyczyszczenia. Nóż krajalnicy jest napędzany silnikiem elektrycznym poprzez przekładnię ślimakową. Włączenie napędu elektrycznego jest możliwe po wciśnięciu zielonego elementu sterowniczego włączającego START (Rys. 2, poz. 6). Po włączeniu napędu zapala się lampka sygnalizacyjna (Rys. 2 poz. 8). Wyłączenia maszyny dokonuje się po wciśnięciu czerwonego elementu sterowniczego wyłączającego STOP Silnik (pod osłoną) 2. Popychacz ściernicy ostrzącej 3. Popychacz ściernicy gładzącej 4. Prowadnica plastra 5. Nóżka - przyssawka 6. Elementy sterujące 7. Śruba ściągająca 8. Lampka sygnalizacyjna 9. Taca 10. Osłona plastikowa Rys. 2. Widok od tyłu Krajalnica wyłączy się samoczynnie w następujących przypadkach: a) jeżeli zostanie poluźniona śruba ściągająca (Rys. 2, poz. 7), b) przy chwilowym choćby zaniku napięcia w sieci zasilającej. Ponowne włączenie krajalnicy, po naciśnięciu zielonego elementu sterującego START, jest możliwe dopiero po usunięciu powyższych czynników uniemożliwiających bezpieczną pracę. 5
8 Demontaż stołu jest możliwy jedynie w zerowym położeniu pokrętła regulatora (Rys. 1, poz. 8). 2.4 Schemat elektryczny 310p ( Rys. 3 ) Schemat elektryczny krajalnicy 310p z przekaźnikiem RUC Oznaczenia na rys. 3: Kolory przewodów: a - czarny; b - niebieski; c - czerwony; d - żółty; e - brązowy; f - zielono-żółty; g - biały Specyfikacja oznaczeń: A - Przyciski sterujące B - Lampka sygnalizacyjna C - Identyfikatory przewodów D - Kondensator 6 F E - Przekaźnik RUC F - Przewód zasilający H - Listwa zaciskowa K - Mikrowyłącznik M - Silnik PE - Zacisk przewodu ochronnego 6
9 3. OCHRONA PRZED ZAGROŻENIAMI 3.1 Źródła zagrożeń Typowe źródła zagrożeń oraz techniczne środki bezpieczeństwa, zastosowane w celu ich eliminacji, przedstawione są w tabeli: Tablica Ryzyko resztkowe Ryzyko to występuje przy próbach dociskania ręką małych kęsów i resztek żywności, podczas krojenia. W związku z tym, w pobliżu strefy krojenia, jest umieszczony znak ostrzegawczy, a krajalnica jest wyposażona w dociskacz, z którego należy bezwzględnie korzystać przy krojeniu małych kęsów i resztek żywności. 7
10 3.3 Poziom hałasu Poziom hałasu na stanowisku operatora, w warunkach normalnej pracy, mierzony na wysokości 1,6 m i w odległości 1 m od krajalnicy, nie przekracza 70 dba. 3.4 Zasady bezpiecznej pracy Bezpieczne użytkowanie krajalnicy zależy od spełnienia następujących warunków: a) przeszkolenia operatora, który powinien znać potencjalne zagrożenia występujące przy krajalnicy, b) zakazu użytkowania krajalnicy jeśli: w maszyna jest wykorzystywana niezgodnie z przeznaczeniem lub parametry krojenia, określone w instrukcji, byłyby przekraczane, w maszyna jest w widoczny sposób niesprawna, w została usunięta którakolwiek z osłon elektrycznych lub części ruchomych, c) wyraźnego określenia czynności, nie należących do obowiązków operatora krajalnicy i zastrzeżonych dla wyznaczonych osób uprawnionych, zwłaszcza w przypadku usuwania usterek i naprawy, w tym instalacji elektrycznej, d) nakazu wykonywania czynności konserwacyjnych, tylko przy odłączonym zasilaniu elektrycznym (z wyjątkiem procesu ostrzenia noża). Wymagania powyższe powinna zawierać instrukcja stanowiskowa W celu zapewnienia bezpiecznych warunków pracy i wygodnej obsługi, w pomieszczeniu należy wydzielić przynajmniej 3 m 2 na stanowisko pracy oraz zapewnić dobre oświetlenie. Podczas pracy operator powinien korzystać z odzieży ochronnej, wymaganej lokalnymi przepisami sanitarnymi. Zabrania się: 1) Używania krajalnicy niezgodnie z przeznaczeniem. Producent nie bierze odpowiedzialności za zdarzenia wynikające z niezgodnego z przeznaczeniem stosowania krajalnicy. 2) Obsługi maszyny przez osoby niepowołane oraz poniżej 18 roku życia. 3) Użytkowania niesprawnej technicznie maszyny. 4) Dociskania krojonej żywności ręką, bezpośrednio lub poprzez płytę dociskową. 5) Jakiegokolwiek manipulowania rękoma w strefie krojenia. Czynności ręczne podczas krojenia powinny ograniczać się tylko do przesuwania stołu za pomocą rękojeści (Rys. 1, poz. 9). 6) Dokonywania napraw przez osoby nieupoważnione. 7) Podłączania krajalnicy do sieci elektrycznej bez zapewnienia ciągłości przewodu ochronnego. Po stronie użytkownika kołek uziemiający gniazda wtykowego musi być trwale podłączony do przewodu ochronnego. 8) Krojenia produktów nie przeznaczonych do spożycia, z kością oraz zamrożonych. 9) Pozostawiania pracującego urządzenia bez dozoru. 8
11 3.5 Zgodność z normami System sterowania elektrycznego krajalnicy 310p, ochrona przed porażeniem elektrycznym oraz zabezpieczenie przed zwarciem i przeciążeniem są wykonane zgodnie z EN ; Osłony stałe części ruchomych są wykonane zgodnie z EN 953; Krajalnica 310p spełnia odnoszące się do niej wymagania załącznika I do dyrektywy 89/392 EWG oraz z związanych z nią norm bezpieczeństwa maszyn, w tym EN 292-1, EN 292-2, EN 294, EN 953 i EEN PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA 4.1 Rozpakowanie Razem z krajalnicą 310p, w kartonie, jest dostarczany pojemnik z olejem do konserwacji elementów metalowych, szczotka do czyszczenia trudnodostępnych elementów oraz taca do odbierania krojonej żywności. W opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi, karta gwarancyjna oraz deklaracja zgodności z normami. 4.2 Ustawienie Po wyjęciu krajalnicy z opakowania maszyna musi być umieszczona na stabilnym podłożu, odpowiednim do wagi. Należy też zdjąć elementy opakowania wymienione w pkt. 1.1 instrukcji. 4.3 Podłączenie do sieci elektrycznej Krajalnica 310p jest dostarczana w stanie kompletnym, z przewodem trzyżyłowym, o przekroju 1 mm 2, zakończonym wtyczką. Do obowiązku użytkownika należy zainstalowanie gniazda wtykowego ze stykiem ochronnym, przyłączonym trwale do instalacji ochronnej i zabezpieczonego bezpiecznikiem 6 A. Wahania napięcia zasilania powinny mieścić się w zakresie % napięcia znamionowego, a wahania częstotliwości w zakresie ±2 % znamionowej. 4.4 Uruchomienie krajalnicy Po rozpakowaniu maszyny oraz usunięciu elementów opakowania i zabezpieczenia transportu, wymienionych w pkt oraz 1.3, należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Właściciel tego urządzenia ponosi pełną odpowiedzialność za to, że krajalnica będzie użytkowana bezpiecznie i zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, ściśle stosując zawarte w instrukcji wskazania, a ponadto że urządzenie w czasie eksploatacji będzie odpowiadać wymogom przepisów Unii Europejskiej. Aby uruchomić nóż krajalnicy należy upewnić się czy pokrywa noża i ostrzarka noża są na właściwych miejscach i dopiero wtedy wcisnąć zielony przycisk sterujący START. 9
12 Rys. 13 Krajalnica żywności 310p
13
14 5. UŻYTKOWANIE KRAJALNICY 5.1 Nastawianie grubości krojonego plastra Pokrętło regulatora grubości plastra jest umieszczone na czołowej ścianie krajalnicy i posiada podziałkę orientującą w nastawianej grubości, z dokładnością ok. 1 mm. Nastawianie grubości krojonego plastra uzyskuje się poprzez pokręcanie tego pokrętła, pokazanego na rys. 1, poz Przesuwanie stołu Nachylony pod kątem 45 stół podawczy, o wymiarach użytkowych mm, z rowkami na powierzchni, zapewnia podawanie krojonej żywności pod własnym ciężarem. Stół jest poruszany ręcznie na długości do 240 mm. Krańcowe położenia stołu amortyzują sprężyny. Konstrukcja krajalnicy zapewnia łagodny i lekki przesuw tego stołu. W czasie krojenia należy trzymać przeznaczoną do przesuwania stołu rękojeść (Rys. 4), unikając gwałtownych ruchów. Krojona żywność naciska na płytę oporową pod własnym ciężarem. Rys. 4. Przesuwanie stołu Przy krojeniu niewielkich kęsów oraz dokrawaniu resztek żywności, należy używać dociskacza, umieszczonego pod stołem podawczym. Stosowanie dociskacza wydatnie poprawia jakość krojenia. Dociskacz (Rys. 1, poz. 5), po odhaczeniu należy ustawić na stole podawczym krajalnicy, wtedy dociska on swoim ciężarem niewielkie kawałki krojonej żywności. Nie używany dociskacz należy zahaczyć na kołku, umieszczonym na wsporniku stołu krajalnicy, pod blachą stołu podawczego. 12
15 5.3 Ostrzenie noża Podczas eksploatacji krajalnicy konieczne jest okresowe ostrzenie noża krojącego żywność. Służy do tego ostrzarka umocowana na stałe do krajalnicy, nad krawędzią noża. Przed przystąpieniem do ostrzenia nóż powinien być suchy i oczyszczony z tłuszczu. Tłusty nóż uniemożliwia prawidłowe ostrzenie z uwagi na zapychanie się por ściernic ostrzarki. Proces ostrzenia noża krajalnicy (Rys. 5 8), należy prowadzić w następujący sposób: 1. Zespół ostrzarki w normalnym położeniu, ściernice są odsunięte, krawędź noża jest osłonięta (Rys. 5) 2. Należy poluźnić pokrętło z boku ostrzarki, na korpusie przekładni, pod nożem (Rys. 6). Ostrzarka samoczynnie odskoczy do góry. 3. Teraz przekręcić ostrzarkę o 180 (Rys. 7) Rys. 5 Ostrzarka jako osłona ostrza Rys. 6 Poluzowanie pokrętła ostrzarki 4. Gdy ściernice znajdą się nad ostrzem noża, wcisnąć ostrzarkę w dół, do oporu i zablokować w tej pozycji, przykręcając pokrętłem znajdującym się z boku. W tym położeniu ostrzarka jest przygotowana do ostrzenia noża. Rys. 7. Przygotowanie do ostrzenia Rys. 8. Ostrzenie noża 13
16 W celu dokonania ostrzenia noża krajalnica musi być kompletna i przygotowana jak do cięcia żywności. Należy wykonać następujące czynności: 1. Włączyć krajalnicę. 2. Wcisnąć przycisk popychacza ostrzarki (ten z tyłu) na czas 5-10 sek, a następnie nacisnąć przycisk gładzący (Rys. 8, ten z przodu) na ten sam okres czasu. Powinno to wystarczyć przy regularnym ostrzeniu noża. Jeśli krawędź noża uległa wyszczerbieniu, należy ostrzyć dłużej. Na zakończenie procesu ostrzenia należy jednocześnie (przez 2-3 sek) nacisnąć obydwa popychacze (Rys. 8). 3. Wyłączyć silnik i sprawdzić wizualnie krawędź noża. Ostrość może być sprawdzona paskiem papieru, który należy przeciągnąć w poprzek ostrza (przy nieruchomym nożu). Ostry nóż przetnie papier bez trudności. 4. Po naostrzeniu noża należy usunąć zanieczyszczenia, spowodowane osypywaniem się tarcz ściernych. W tym celu należy zdjąć pokrywę noża i oczyścić nóż, a następnie założyć tę pokrywę na swoje miejsce. Uwaga: Nóż powinien być bezwzględnie ostrzony jeżeli pogorszy się jakość krojenia. Czynność ostrzenia powinna być wykonywana łagodnie, bez nadużywania siły przy manipulowaniu popychaczami ostrzarki. Po zakończeniu ostrzenia noża ostrzarkę należy ustawić w normalnym położeniu (Rys. 5). W tym celu należy wykonać następujące czynności: 1. Poluźnić pokrętło znajdujące się z boku ostrzarki (Rys. 6), odskoczy ona w górę. 2. Przekręcić ostrzarkę o 180, wcisnąć w dół i dokręcić pokrętłem z boku ostrzarki. Pełni ona teraz rolę segmentu osłony noża, a krajalnica jest przygotowana do dalszej eksploatacji. Uwaga: Proces ostrzenia wpływa na stopniowe zmniejszanie się średnicy noża. Nowy nóż ma średnicę mm. Jeśli w wyniku eksploatacji średnica ta będzie mniejsza niż 240 mm, dalsze ostrzenie jest niemożliwe i nóż musi być wymieniony na nowy. W celu umożliwienia wielokrotnego ostrzenia coraz mniejszego noża, na korpusie pod ostrzarką znajduje się specjalna nakrętka regulacyjna, przy pomocy której można regulować ustawienie ostrzarki do ostrza noża. 14
17 6. KONSERWACJA 6.1 Czyszczenie krajalnicy Ścisłe przestrzeganie wskazówek dotyczących czyszczenia zapewni dotrzymanie wymaganych przepisów sanitarnych. Krajalnicę należy czyścić codziennie po zakończeniu pracy. Nie wolno zanurzać krajalnicy w wodzie, ani myć maszyny strumieniem wody pod ciśnieniem, ze względu na silnik i elementy wyposażenia elektrycznego, które nie posiadają hermetycznych obudów. Przy czyszczeniu krajalnicy należy wykonać następujące czynności: a) ustawić pokrętło regulatora plastra w położeniu zerowym, b) wyjąć wtyczkę z gniazda sieci zasilającej, c) przesunąć stół do oporu, w kierunku pokrętła regulatora plastra (Rys. 10), aż do usłyszenia charakterystycznego trzasku - nastąpi blokada przesuwu, B D Rys. 9. Zdejmowanie lub zakładanie pokrywy noża Rys. 10. Zdejmowanie stołu d) odkręcić pokrętło mocowania stołu (Rys. 1, poz. 7), e) uchwycić wspornik stołu (Rys. 10) i zdjąć go, wraz ze stołem podawczym, f) odkręcić śrubę pokrywy noża (Rys. 2, poz. 7), gdy ona samoczynnie opadnie, zdjąć tę pokrywę (Rys. 9), h) zdjąć tacę i odkręcić prowadnicę plastra (Rys. 2, poz. 4), i) wyczyścić maszynę z resztek żywności, zwracając szczególną uwagę na nóż i pokrywę noża, j) wytrzeć do sucha wszystkie elementy krajalnicy, k) założyć na swoje miejsca zdemontowane elementy. Przy zakładaniu (lub zdejmowaniu) pokrywy noża należy trzymać ją za dwa uchwyty, (Rys. 9), wsuwając wkładkę mocującą do otworu w środku noża. Następnie, przytrzymując ręką pokrywę noża, przykręcić do oporu śrubę ściągającą (Rys. 2, poz. 7). 15
18 Uwaga: Przy zdjętym stole podawczym nie ma możliwości przesuwania sań na których stół jest umocowany. Nie można też obracać pokrętłem regulatora grubości plastra. W trakcie czyszczenia ostrzarka powinna być wysunięta. Umożliwia to dokładne usunięcie resztek żywności z osłony noża. W tym celu należy poluźnić pokrętło z boku korpusu przekładni. Ostrzarka powinna odskoczyć do góry. Po wyczyszczeniu ostrzarkę należy wcisnąć w dolne położenie i dokręcić tym pokrętłem. Nóż krajalnicy jest osłonięty trwale osłoną uniemożliwiającą skaleczenie podczas czyszczenia, przy zdjętej pokrywie noża lub wysuniętej ostrzarce. Osłony tej nie wolno demontować. Resztki żywności spod tej osłony należy usuwać przy pomocy szczotki dołączonej do krajalnicy. Stół podawczy jest wyposażony w przeźroczystą osłonę (Rys. 2, poz. 11), utrudniającą manipulowanie ręką podczas krojenia żywności oraz chroniącą przed odpryskami. Osłona ta jest przykręcona trwale i nie wolno jej demontować. Zdjęty stół podawczy należy czyścić ostrożnie, aby nie uszkodzić tej osłony. Elementy metalowe należy myć przy pomocy miękkiej, wilgotnej gąbki, ze środkami czyszczącymi. Zdjęte z krajalnicy elementy do czyszczenia są pokazane na Rys. 11. A B A C Rys. 11. Krajalnica podczas czyszczenia Rys. 12. Smarowanie krajalnicy 6.2 Smarowanie krajalnicy Krajalnica 310p wymaga okresowego smarowania w punktach, pokazanym na Rys. 10 i 11 oraz w sposób pokazany na Rys. 12. Przed rozpoczęciem smarowania krajalnica powinna być wyczyszczona zgodnie z pkt
19 Czynności codzienne: [A] Smarowanie prowadnika głównego [B] Smarowanie prowadnika stołu i końcówki wałka łożyskowego Należy smarować raz dziennie lub gdy wyczuwamy niewielki opór. Stosujemy olej przekładniowy. Zabrania się używania oleju jadalnego do smarowania krajalnicy. Czynności comiesięczne: [C] Smarować raz w miesiącu olejem przekładniowym - kilka kropel. Miejsce to należy chronić przed dostaniem się wody. Pkt. [A] i [B] oczyścić szmatką z nadmiaru brudu. Czynności cokwartalne: [D] Smarować raz na kwartał smarem stałym. Ostrzarkę - części obracające się tzn.: wrzecionka i tulejki smarować olejem przekładniowym. 6.3 Konserwacja ostrzarki a) W ostrzarce należy co kwartał oliwić olejem, dostarczonym z krajalnicą, wszystkie części ruchome, jak wrzecionka tarcz szlifujących i otwory prowadzące te tarcze. b) Ściernice ostrzące (można je odkręcić z ostrzarki) należy umyć alkoholem, usuwając tłuszcz i brud. Po umyciu wszystkie części powinny być wysuszone. Na rys. 13 (str ) jest pokazany schemat współdziałania elementów krajalnicy 310p. Numery odnośników dla poszczególnych części są zgodne z liczbami porządkowymi katalogu części zamiennych 7. KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Lp. Nr części Nazwa elementu Korpus główny 2. 6 F Kondensator pracy Osłona dolna Lampka sygnalizacyjna Taca 6. EA22 Przyciski sterownicze Ramię krzywki Listwa prowadząca Krzywka Wałek krzywki Pokrętło kpl Rolka Mimośród posuwu Korpus posuwu kpl Tulejka ślizgowa Prowadnik posuwu Sprężyna posuwu 17a. 2521A Sprężyna zderzakowa Osłona prowadnika 17
20 Lp. Nr części Nazwa elementu Pokrętło stołu Wspornik stołu Kołek zaczepu Rękojeść stołu Osłona plastikowa stołu Płyta stołu kpl Prowadnik stołu Sprężyna dociskacza Uchwyt płyty dociskowej Tulejka dystansowa Płyta dociskowa kpl Płyta oporowa kpl Pokrywa noża Wspornik płyty Płyta wzmacniająca Prowadnica plastra Korpus przekładni Ślimak silnika Mikrowyłącznik pokrywy noża Koło ślimakowe Łożyskowanie noża Osłona ostrza noża Nóż Ściernica ostrzarki Ostrzarka kpl Osłona ostrzarki kpl Sprężyna ostrzarki Trzpień ostrzarki Osłona silnika Silnik kpl Przyssawka Śruba ściągająca kpl 51. RUC Przekaźnik sterujący Uwaga: Lp. oznacza numer elementu, zgodnie z rysunkiem zestawieniowym krajalnicy, w instrukcji obsługi (rys. 13, str ). Przy zamawianiu części i podzespołów zamiennych krajalnicy 310p należy podać następujące dane: 1 Numer fabryczny krajalnicy 2 Numer fabryczny części lub podzespołu 3 Nazwę części lub podzespołu 4 Żądaną ilość 18
21 8. USUWANIE NIEDOMAGAŃ TECHNICZNYCH Tablica 3 Uwaga: Do oliwienia prowadnika stosować ogólnie dostępny olej przekładniowy, ewentualnie olej stosowany do smarowania maszyn do szycia. Krajalnica do sera 310pT Aby umożliwić lepsze krojenie różnych gatunków sera, producent zaleca zakup maszyny w wersji teflonowej. Taka krajalnica ma symbol 310pT. Krajalnicę 310pT należy użytkować tak samo jak 310p. 19
22 Notatki
23
24 Bydgoskie Zakłady Maszyn Gastronomicznych Ma-Ga Sp. z o.o. ul. Kujawska 136, BYDGOSZCZ, skr. poczt. 142 tel , fax magaks@maga.com.pl
Krajalnica żywności MODEL 210p
Krajalnica żywności MODEL 210p Instrukcja obsługi UWAGA! Nóż krajalnicy jest wykonany ze stali węglowej pokrytej warstwą chromu, WYMAGANA JEST tu specjalna TROSKA O CZYSTOŚĆ I HIGIENĘ. CODZIENNIE, po pracy
Krajalnica żywności 612p. Instrukcja obsługi
Krajalnica żywności 612p Instrukcja obsługi Naprawy gwarancyjne i remonty pogwarancyjne płatne, realizuje również producent Krajalnica żywności 612p oraz wersja 612pT Instrukcja obsługi Użytkownikowi naszej
Krajalnica żywności MODEL 612p
Krajalnica żywności MODEL 612p Instrukcja obsługi Naprawy gwarancyjne i remonty pogwarancyjne płatne, realizuje również producent Bydgoskie Zakłady Maszyn Gastronomicznych Ma-Ga Sp. z o.o. ul. Kujawska
Krajalnica. Instrukcja obsługi WED-B250B3-1. Producent: ABM S.A. Gromadza Kraków tel/fax
Krajalnica WED-B250B3-1 Instrukcja obsługi Producent: ABM S.A. Gromadza 46 30-719 Kraków tel/fax + 48 12 656 41 14 info@abm.com.pl www.abm.eu Spis treści: 1. Wstęp...3 1.1 Przeznaczenie 1.2 Zgodność z
Półautomatyczna krajalnica żywności MODEL S Instrukcja obsługi
Półautomatyczna krajalnica żywności MODEL S2-712 Instrukcja obsługi Kontakt do obsługi serwisowej: tel. 52 370 45 18, 370 45 31 tel. kom. 607 606 151 Bydgoskie Zakłady Maszyn Gastronomicznych Ma-Ga Sp.
Instrukcja obsługi. Wilk do mięsa MODEL TC 22
Wilk do mięsa MODEL TC 22 Bydgoskie Zakłady Maszyn Gastronomicznych Ma-Ga Sp. z o.o. ul. Kujawska 136, 85-950 BYDGOSZCZ, skr. poczt. 142 tel. +48 52 3704-500, fax +48 52 3712-657 www.maga.com.pl handlowy@maga.com.pl
Półautomatyczna krajalnica żywności MODEL A Instrukcja obsługi
Półautomatyczna krajalnica żywności MODEL A2-812 Instrukcja obsługi Kontakt do obsługi serwisowej: tel. 52 370 45 18, 370 45 31 tel. kom. 607 606 151 Bydgoskie Zakłady Maszyn Gastronomicznych Ma-Ga Sp.
Rys. 13 Krajalnica żywności 210p
Rys. 13 Krajalnica żywności 210p Lp. Nr części Nazwa elementu 1. 14 F Kondensator pracy 2. 060 Lampka sygnalizacyjna 3. RUC Przekaźnik sterujący 4. EA22 Przyciski sterownicze 5. 2628 Mikrowyłącznik pokrywy
Wilk do mięsa MODEL TC 22. Instrukcja obsługi
Wilk do mięsa MODEL TC 22 Instrukcja obsługi Zaleca się używanie maszyny wyłącznie do mielenia mięsa! UWAGA! Elementy maszyny mające bezpośredni kontakt z żywnością wykonane są ze stali nierdzewnej. Codziennie
Automatyczna krajalnica żywności MODEL A912. Instrukcja obsługi
Automatyczna krajalnica żywności MODEL A912 Instrukcja obsługi Kontakt do obsługi serwisowej: tel. 52 370 45 18, 370 45 31 tel. kom. 607 606 151 Bydgoskie Zakłady Maszyn Gastronomicznych Ma-Ga Sp. z o.o.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Kotleciarka do przetwarzania mięsa MODEL KM 27. Instrukcja obsługi
Kotleciarka do przetwarzania mięsa MODEL KM 27 Instrukcja obsługi UWAGA! Elementy maszyny mające bezpośredni kontakt z żywnością wykonane są ze stali nierdzewnej. Codziennie po pracy należy umyć maszynę
Krajalnice do wędlin profesjonalne CGP-300, CGP-330, CGP-350
Krajalnice do wędlin profesjonalne CGP-300, CGP-330, CGP-350 Instrukcja obsługi i instalacji 1. CEL INSTRUKCJI Instrukcja ta została stworzona przez producenta i stanowi integralną część wyposażenia urządzenia.
Krajalnica do wędlin ręczna CVM-300
Krajalnica do wędlin ręczna CVM-300 Instrukcja obsługi i instalacji 1. CEL INSTRUKCJI Instrukcja ta została stworzona przez producenta i stanowi integralną część wyposażenia urządzenia. W celu eliminacji
Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T
Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane
INSTRUKCJA SERWISOWA OPIEKACZ TYP 26Z012 Wydanie 1
35-016 Rzeszów listopad 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA OPIEKACZ TYP 26Z012 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry Napięcie znamionowe Moc Klasa izolacji Zabezpieczenie sieci 230 V~50
Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi
Maszynka do makaronu PROFI LINE 975480 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. PRZYKŁADY Gratulujemy zakupu urządzenia.
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
LINIA 390 BEMAR LB-1.1 BEMAR LB-2.1
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013
Rzeszów wrzesień 2006 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie znamionowe - 220-240V ~50/60 Hz Moc znamionowa - 1850-2200W Pojemność - 1,7l
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
Maszyny gastronomiczne
Maszyny gastronomiczne Bydgoskie Zakłady Maszyn Gastronomicznych Ma-Ga Sp. z o.o. Spis Treści Krajalnice grawitacyjne z napędem elektrycznym A model 210p... 3 A model 310p... 4 A model 612p... 5 Krajalnice
INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z015
Rzeszów marzec 2007 ul. Hoffmanowej 9 INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 7Z05 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 0-240V ~50/60Hz Moc pobierana 2000-2400W Pojemność,5l Poziom zakłóceń
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa MODEL: 722250, 722300 UWAGA:
LOZAMEt LINIA 390 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wyrób dopuszczony do obrotu na terenie R.P. przez Państwowy Zakład Higieny nr atestu: HŻ 7208/93
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 01 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy
Victor EL. Elektryczna kotleciarko-nacinarka. Wszelkie prawa zastrzeżone Dokument Patentowy R.P. Wp
Elektryczna kotleciarko-nacinarka Victor EL Wszelkie prawa zastrzeżone Dokument Patentowy R.P. Wp. 17511 Urządzenie służące do zmiękczania oraz przygotowania mięsa na kotlety, bitki, filety, steki itp.
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-0 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z011 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
INSTRUKCJA SERWISOWA
Rzeszów październik 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA ŻELAZKA TYP 28Z023 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania Moc pobierana Klasa izolacji Zabezpieczenie sieci 230 V - 240 V
INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2
35-016 Rzeszów grudzień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2 1.PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 230V Moc pobierana 1800W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 92
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 92 Producent: KABE-Labortechnik GmbH. Dystrybutor: ADC-ELTEK sp. z o.o. Jaegerhofstr. 17 ul. Naddnieprzańska 31 K 51588 NUEMBRECHT-ELSENRORTH 04-205 WARSZAWA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Instrukcja obsługi Mikser ręczny Free-Mix FM-50
PL Instrukcja obsługi Mikser ręczny Free-Mix FM-50 A130.050 V2/0211 Instrukcja obsługi powinna być zawsze pod ręką! - 1 - Nabyli Państwo produkt najwyższej jakości, stworzony zgodnie z najnowszymi osiągnięciami
OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA MIKSER KIELICHOWY TYP 32Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ miksera kielichowego Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa
Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels
Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Producent: Jasopels A/S tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19 7441 Bording Urządzenie: Bęben boczny
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
KRAJALNICE GRAWITACYJNE CELME
KRAJALNICE GRAWITACYJNE CELME INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 WSTĘP Niniejszy podręcznik został stworzony w celu dostarczenia klientom wszystkich informacji o maszynie i standardach bezpieczeństwa z nią związanych.
Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX-100. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: BINDOWNICA RBX-100 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 BINDOWNICA
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
l I N S T R U K C J A O B S Ł U G I K R A L A L N I C A C E L M E 0 220mm, 250mm I N S T R U K C J A O B S Ł U G I K R A J A L N I C Y TYPU FA 220 CE ORAZ FA 250 CE PRODUCENT: CELME srl / Truccazzano/
Instrukcja obsługi. Krajalnice. Spis treści. Opis urządzenia. Wprowadzenie. Informacje ogólne. Przed rozpoczęciem eksploatacji.
Spis treści Krajalnice R M251 / CE Instrukcja obsługi Wprowadzenie... 1 Przed rozpoczęciem eksploatacji... 1 Zasady bezpiecznej eksploatacji... 1 Opis urządzenia... 1 Informacje ogólne... 1 Dane techniczne...
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z012 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję
Spis Treści. Krajalnice grawitacyjne z napędem elektrycznym A model 210p... 4 A model 310p2... 6 A model 612p... 8
KATALOG TECHNICZNY EDYCJA 2014 Spis Treści Krajalnice grawitacyjne z napędem elektrycznym A model 210p... 4 A model 310p2... 6 A model 612p... 8 Krajalnice półautomatyczne A model S2-712...10 A model
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Wilk do mielenia mięsa TC12I i TC22
Wilk do mielenia mięsa TC12I i TC22 1 Maszyna do mielenia mięsa została skonstruowana z przeznaczeniem dla profesjonalnego wykorzystania urządzenia. Urządzenie posiada liczne zalety: 1. Doskonale spasowany
Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi
REGAN - 0 - BW Opis techniczny Instrukcja obsługi Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle stosować do jej treści! Wydanie pierwsze Kraków 2005
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
MIESIARKA PLANETARNA DO CIAST LEKKICH B10 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIESIARKA PLANETARNA DO CIAST LEKKICH B10 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy Państwu za zakup naszego urządzenia. Mieszarka B10 została skonstruowana przy zastosowaniu najnowszych technologii. Urządzenie przeznaczone
Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Instrukcja obsługi 70/100/130/150/ 150 SE/200/200 SE 250 SE/ 250 ELECTRO TRYMER
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁY: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 tel.kom.: 0501 946
(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki
XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300
GRILL CERAMICZNY SERIA XP INSTRUKCJA OBSŁUGI XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300 Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Poniższe informacje dotyczą instalacji, obsługi oraz konserwacji urządzenia.
KATALOG TECHNICZNY EDYCJA 2014 Spis Treści Krajalnice grawitacyjne z napędem elektrycznym A model 210p... 4 A model 310p2... 6 A model 612p... 8 Krajalnice półautomatyczne A model S2-712...10 A model
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
Odkurzacz. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R
www.sukcesgroup.pl Dane techniczne Napędy typu R to napędy z odbiornikiem radiowym, które umożliwiają bezprzewodowe sterowanie za pomocą pilota. Przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet i bram rolowanych.
Krajalnica M30C250B1, M30C300B1 Instrkcja Obsługi
Krajalnica M30C250B1, M30C300B1 Instrkcja Obsługi PL 2 1. WSTĘP Niniejsza instrukcja ma na celu przedstawienie użytkownikom informacji o krajalnicy i jej specyfikacji oraz dostarczenie niezbędnych instrukcji
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez
INSTRUKCJA SERWISOWA EKSPRESU TYP 13Z013
Rzeszów czerwiec 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA EKSPRESU TYP 13Z013 WYDANIE 1 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania Moc pobierana Rodzaj pracy Klasa izolacji Pojemność zbiornika na wodę
Instrukcja obsługi Makraoniarka Restaurant elektryczna IM-032
Instrukcja obsługi Makraoniarka Restaurant elektryczna IM-032 Gratulujemy Państwu doskonałego wyboru. Makaroniarka elektryczna przeznaczona jest do zastosowań profesjonalnych i dlatego produkowana jest
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
Elektryczna krajalnica do żywności
Elektryczna krajalnica do żywności Instrukcja obsługi PL Przed użyciem tego urządzenia prosimy o dokładne zaznajomienie się z niniejszą instrukcją, nawet jeżeli używają Państwo produktu podobnego typu.
INSTRUKCJA SERWISOWA
Rzeszów styczeń 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA ŻELAZKA TYP 28Z016 PARAMETRY TECHNICZNE WYDANIE 1 Napięcie zasilania Moc pobierana Poziom zakłóceń RTV Klasa izolacji Zabezpieczenie sieci 220-240V
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8
NóŜ do kebeba. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać. niniejszą instrukcję obsługi.
NóŜ do kebeba 267202 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. OPIS PRODUKTU KS100E z osłoną noża PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417 W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji należy zajrzeć do Podręcznika operatora dostępnego na naszej stronie internetowej (www.monarch.averydennison.com).
INSTRUKCJA SERWISOWA OCZYSZCZACZA TYP 23Z030 WYDANIE I
Rzeszów marzec 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA OCZYSZCZACZA TYP 23Z030 WYDANIE I PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 220-240V ~50Hz Moc pobierana 90W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji
S10010 / S SIŁOWNIKI PRZEPUSTNIC 10/20 Nm ZE SPRĘŻYNĄ POWROTNĄ, DO REGULACJI CIĄGŁEJ I 3-PKT DANE TECHNICZNE OPIS WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA
S000 / S000 SIŁOWNIKI PRZEPUSTNIC 0/0 Nm ZE SPRĘŻYNĄ POWROTNĄ, DO REGULACJI CIĄGŁEJ I -PKT DANE TECHNICZNE Zasilanie S000 / S000 KARTA KATALOGOWA Vac0% /Vdc 0/60Hz Napięcie nominalne S000 / S000 Vac /