Automatyczny powietrzny pistolet natryskowy wspomagany powietrzem (AA) Pro Xp Auto
|
|
- Ksawery Maksymilian Jaworski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcje Części Automatyczny powietrzny pistolet natryskowy wspomagany powietrzem (AA) Pro Xp Auto 3A3039C PL Elektrostatyczny pistolet automatyczny do stosowaniu w miejscach niebezpiecznych klasy I, podklasy I oraz przy wykorzystaniu materiałów natryskowych z grupy D. Elektrostatyczny pistolet automatyczny do stosowaniu w atmosferach zagrożonych wybuchem grupy II, strefy oraz przy wykorzystaniu materiałów natryskowych z grupy IIA. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych. Maksymalne ciśnienie wlotowe płynu 0,7 MPa (7 barów, 00 psi) Maksymalne ciśnienie robocze płynu 2 MPa (20 barów, 3000 psi) Istotne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i instrukcjami zawartymi w niniejszym dokumencie oraz instrukcjach powiązanych. Zachować te zalecenia. Na stronie 2 znajduje się Spis treści a na stronie 3 Lista modeli.
2 Spis treści Spis treści Spis treści Lista modeli Ostrzeżenia Wprowadzenie W jaki sposób działa elektrostatyczny pistolet natryskowy wspomagany powietrzem (AA)... 6 Obsługa funkcji natryskiwania Obsługa funkcji elektrostatycznej Charakterystyka oraz funkcje pistoletu Cechy pistoletu Smart Przegląd systemu Typowa instalacja systemu Pistolet Przegląd Montaż Montaż systemu Znaki ostrzegawcze Wentylowanie komory natryskowej Instalacja urządzeń dodatkowych linii pneumatycznej Montaż urządzeń dodatkowych linii płynu Montaż pistoletu Montaż automatycznego modułu sterującego Pro Xp Auto Podłączanie przewodu powietrza i płynu Połączenia rozdzielacza Podłączanie przewodu światłowodowego Uziemienie Sprawdzić uziemienie elektryczne Sprawdzanie oporności płynu Sprawdzanie lepkości płynu Montaż materiałowej osłony Przepłukiwanie przed pierwszym użyciem urządzenia Eksploatacja Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia Rozruch Wybrać dyszę natryskową Montaż dyszy natryskowej Ustawianie ciśnienia płynu rozpylacza Regulacja narzędzi elektrostatycznych Natryskiwanie Wyzwalanie samego płynu Wyłączanie Konserwacja Codzienna konserwacja oraz lista kontrolna czyszczenia Przepłukiwanie Czyszczenie zewnętrznych powierzchni pistoletu Czyszczenie pistoletu natryskowego Sprawdzanie pod kątem wycieku Testy elektryczne Badanie rezystancji pistoletu Badanie rezystancji zasilacza Przetestować opór dyszy Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów dotyczących wzoru natryskiwania Rozwiązywanie problemów dotyczących obsługi pistoletu Rozwiązywanie problemów z układem elektrycznym Naprawa Przygotowanie pistoletu do serwisowania Odłączanie pistoletu od rozdzielacza Montaż pistoletu na rozdzielaczu Wymiana osłonki powietrznej/osłony końcówki, końcówki natryskowej i obudowy gniazda płynu Wymiana elektrody Wymiana rurki płynu Zdejmowanie filtra płynu Wymiana iglicy płynu Naprawa tłoka Regulacja ramienia siłownika Demontaż bębna Montaż bębna Demontaż i wymiana zasilacza Wyjmowanie i wymiana turbiny Części Modele automatycznych pistoletów natryskowych wspomaganych powietrzem (AA) Standard Pro Xp Auto Modele automatycznych pistoletów natryskowych wspomaganych powietrzem (AA) Smart Pro Xp Auto Zespół osłonki powietrznej Zespół turbiny Akcesoria Wymiary Wykres wyboru końcówki natryskowej Końcówki natryskowe dokładnego wykończenia AEM Końcówki natryskowe dokładnego wykończenia wyposażone w przed-kryzę AEF Dane techniczne Gwarancja Systemu Pro Xp firmy Graco A3039C
3 Lista modeli Lista modeli Nr części kv Model Standard Model Smart Rozdzielacz dolny Rozdzielacz tylny HAM0 85 HAT0 85 HA2M0 85 HA2T0 85 Certyfikaty i świadectwa 0,24 mj FM4ATEX008 EN Temperatura 0 C 50 C Powiązane instrukcje Nr instrukcji Opis obsługi Instrukcja obsługi Automatyczny moduł sterujący Pro Xp Auto 3A3039C 3
4 Ostrzeżenia Ostrzeżenia Poniższe ostrzeżenia dotyczą instalacji, używania, uziemiania, konserwacji oraz napraw opisywanego sprzętu. Znak wykrzyknika oznacza ostrzeżenie ogólne, a symbol niebezpieczeństwa oznacza występowanie ryzyka związanego z daną procedurą. Gdy te symbole pojawiają się w treści podręcznika lub na etykietach ostrzeżenia, należy powrócić do niniejszych ostrzeżeń. W stosownych miejscach, w treści niniejszej instrukcji obsługi mogą pojawiać się symbole niebezpieczeństwa oraz ostrzeżenia związane z określonym produktem, których nie opisano w niniejszej części. WARNING OSTRZEŻENIE ZAGROŻENIE POŻAREM, WYBUCHEM LUB PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Znajdujące się w obszarze roboczym łatwopalne opary pochodzące z rozpuszczalników oraz farb mogą ulec zapłonowi lub eksplodować. Aby zapobiec wybuchowi pożaru, eksplozji lub porażeniu prądem, należy: Dbać o to, aby wyłącznie przeszkoleni, wykwalifikowani i rozumiejący wymagania niniejszej instrukcji pracownicy obsługiwali urządzenia elektrostatyczne. Należy uziemić cały sprzęt, personel, natryskiwany obiekt i obiekty przewodzące prąd w miejscu pracy lub w jego pobliżu. Rezystancja nie może przekraczać megaoma. Patrz instrukcje Uziemienie. Stosować wyłącznie uziemione, przewodzące prąd węże dostarczania powietrza firmy Graco. Nie używać wkładek do wiader, jeżeli nie przewodzą prądu i nie są uziemione. Bezzwłocznie przerwać pracę, jeżeli pojawi się iskrzenie elektrostatyczne lub wrażenie porażenia prądem. Nie stosować ponownie urządzeń do czasu zidentyfikowania i rozwiązania problemu. Codziennie sprawdzać rezystancję pistoletu i węża oraz uziemienie elektryczne. Używanie sprzętu i jego czyszczenie może odbywać się wyłącznie w miejscach dobrze wentylowanych. Zablokować dopływ powietrza do pistoletu, aby uniemożliwić jego pracę, chyba że włączone są wentylatory. Do przepłukiwania lub czyszczenia sprzętu stosować rozpuszczalniki czyszczące o możliwie najwyższej temperaturze zapłonu. Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni sprzętu należy stosować roztwory do czyszczenia o temperaturze zapłonu min. 5 C (9 F) ponad temperaturę otoczenia. Zawsze wyłączać układ elektrostatyczny podczas przepłukiwania, czyszczenia lub serwisowania sprzętu. Usunąć wszystkie potencjalne źródła zapłonu, takie jak płomienie pilotowe, papierosy, przenośne lampy elektryczne oraz plastikowe płachty malarskie (potencjalne zagrożenie wyładowaniami elektrostatycznymi). Nie podłączać ani nie odłączać przewodów zasilania oraz nie włączać ani nie wyłączać przełączników oświetlenia w obecności łatwopalnych oparów. Nie przechowywać w miejscu pracy niepotrzebnych przedmiotów, z rozpuszczalnikami, szmatami i benzyną włącznie. W obszarze roboczym powinna znajdować się sprawna gaśnica. NIEBEZPIECZEŃSTWO WTRYSKU PODSKÓRNEGO Płyn wypływający pod wysokim ciśnieniem z pistoletu, przeciekających węży lub pękniętych elementów spowoduje przebicie skóry. Takie uszkodzenie może wyglądać jak zwykłe skaleczenie, ale jest poważnym urazem, który może skutkować koniecznością amputacji. Konieczna jest natychmiastowa pomoc chirurgiczna. Nie rozpoczynać natryskiwania bez zainstalowania osłony dyszy oraz osłony spustu. W przerwach między natryskiwaniem należy zawsze uaktywnić blokadę spustu. Nie kierować pistoletu w stronę innej osoby ani jakiejkolwiek części ciała. Nie przykładać ręki do dyszy natryskowej. Nie zatrzymywać ani nie zmieniać kierunku wycieku za pomocą ręki, ciała, rękawicy ani szmaty. Po zakończeniu natryskiwania i przed czyszczeniem, kontrolą lub serwisowaniem sprzętu należy wykonać czynności opisane w części Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia. Dokręcić wszystkie połączenia doprowadzania płynu przed włączeniem urządzenia. Codziennie sprawdzać węże i złącza. Natychmiast naprawić lub wymienić zużyte lub uszkodzone części. 4 3A3039C
5 Ostrzeżenia WARNING OSTRZEŻENIE ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z CZYSZCZENIEM CZĘŚCI PLASTIKOWYCH ROZPUSZCZALNIKAMI Wiele rozpuszczalników może niszczyć elementy z tworzyw sztucznych i powodować ich usterki, co w konsekwencji może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Do czyszczenia plastikowych elementów strukturalnych lub ciśnieniowych można używać wyłącznie kompatybilnych rozpuszczalników wodnych. Patrz Dane techniczne w instrukcji tego urządzenia i w instrukcjach pozostałych urządzeń. Należy zapoznać się ze wszystkimi kartami charakterystyki substancji niebezpiecznych (MSDS) oraz zaleceniami producenta płynu i rozpuszczalników. NIEBEZPIECZEŃSTWO TOKSYCZNEGO DZIAŁANIA PŁYNÓW LUB OPARÓW Toksyczne płyny lub opary mogą spowodować, w przypadku przedostania się do oczu lub na powierzchnię skóry, inhalacji lub połknięcia, poważne obrażenia ciała lub zgon. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat stosowanych płynów, należy zapoznać się z kartami charakterystyki substancji niebezpiecznych (MSDS). Niebezpieczne płyny należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach, a ich utylizacja musi być zgodna z obowiązującymi wytycznymi. ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ Podczas przebywania w obszarze roboczym należy nosić odpowiedni sprzęt ochronny, co pomoże zapobiec poważnym obrażeniom ciała, w tym urazom oczu, utracie słuchu, wdychaniu oparów toksycznych oraz oparzeniom. Ten sprzęt ochronny obejmuje m.in.: Okulary ochronne i środki ochrony słuchu. Aparaty oddechowe, odzież ochronną i rękawice zgodne z zaleceniami producenta płynu oraz rozpuszczalnika. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYNIKAJĄCE Z NIEWŁAŚCIWEGO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Niewłaściwe stosowanie sprzętu może prowadzić do śmierci lub kalectwa. Nie obsługiwać sprzętu w stanie zmęczenia lub pod wpływem substancji odurzających lub alkoholu. Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego ani wartości znamionowej temperatury odnoszących się do części systemu o najniższych wartościach znamionowych. Patrz rozdział Dane techniczne znajdujący się we wszystkich instrukcjach obsługi sprzętu. Używać płynów i rozpuszczalników zgodnych z częściami urządzenia pracującymi na mokro. Patrz rozdział Dane techniczne znajdujący się we wszystkich instrukcjach obsługi sprzętu. Zapoznać się z ostrzeżeniami producenta płynów i rozpuszczalników. Aby uzyskać pełne informacje na temat materiału, należy uzyskać od dystrybutora lub sprzedawcy kartę charakterystyki bezpieczeństwa materiału (MSDS). Nie opuszczać obszaru roboczego, jeśli sprzęt podłączono do zasilania lub jest pod ciśnieniem. Jeśli sprzęt nie jest używany, należy całkowicie go wyłączyć i przeprowadzić Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia. Codziennie sprawdzać urządzenie. Uszkodzone części należy naprawić lub natychmiast wymienić wyłącznie na oryginalne części zamienne producenta. Nie zmieniać ani nie modyfikować sprzętu. Zmiany lub modyfikacje mogą spowodować unieważnienie atestów przedstawicielstwa oraz stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa. Upewnić się, że sprzęt pracuje zgodnie z parametrami znamionowymi i że jest on zatwierdzony do użytku w środowisku, w którym jest stosowany. Sprzętu należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. W celu otrzymania dodatkowych informacji należy skontaktować się z dystrybutorem sprzętu. Węże i kable robocze należy prowadzić z dala od ruchu pieszego, ostrych krawędzi, ruchomych części oraz gorących powierzchni. Nie zaginać ani nie wyginać nadmiernie węży oraz nie ciągnąć urządzenia za wąż. Dzieci i zwierzęta trzymać z dala od obszaru roboczego. Należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów BHP. 3A3039C 5
6 Wprowadzenie Wprowadzenie W jaki sposób działa elektrostatyczny pistolet natryskowy wspomagany powietrzem (AA) Nie jest to pneumatyczny pistolet natryskowy. Aby zapobiec poważnym obrażeniom powodowanym płynem pod ciśnieniem, takim jak wtrysk podskórny i rozpryśnięcie płynu, należy przeczytać i postępować zgodnie z rozdziałem Ostrzeżenia dotyczące wtrysku podskórnego znajdującym się na stronie 4. Elektrostatyczny pistolet natryskowy wspomagany powietrzem łączy zasady natryskiwania z wykorzystaniem powietrza i bez niego. Dysza natryskowa kształtuje płyn we wzór regulowany przez wentylator, tak jak robi to konwencjonalna bezpowietrzna dysza natryskowa. Powietrze z osłonki powietrznej dalej rozpyla płyn i kończy atomizację nieregularności płynowych, dając jednolity wzór. Wysokie ciśnienie robocze płynu pistoletu dostarcza mocy niezbędnej do większej atomizacji trwałych materiałów. Obsługa funkcji natryskiwania Ciśnienie powietrza rzędu min. 0,42 MPa (4,2 bara, 60 psi) wywarte na złączkę cylindra powietrznego rozdzielacza pistoletu (CYL) powoduje cofnięcie się tłoka pistoletu, co z kolei powoduje otworzenie się zaworów powietrza oraz iglicy cieczy. Dzięki temu podczas aktywacji pistoletu (naciskania spustu) powietrze jest odpowiednio doprowadzane i wstrzymywane. Po wyłączeniu cylindra powietrznego sprężyna powoduje powrót tłoka na swoje miejsce. Obsługa funkcji elektrostatycznej Aby pracować przy wykorzystaniu funkcji elektrostatycznej, należy wywrzeć ciśnienie na złączkę powietrzną turbiny rozdzielacza pistoletu (TA), stosując w tym celu uziemiony waż powietrzny turbiny firmy Graco. Powietrze przedostaje się do rozdzielacza i kieruje się do wlotu turbiny zasilania. Powietrze sprawia, że turbina zaczyna się obracać i dostarczać energię elektryczną do wewnętrznego zasilacza wysokonapięciowego. Elektroda pistoletu natryskowego pobiera płyn. Naładowany płyn jest przyciągany przez najbliższy uziemiony przedmiot, co sprawia, że otacza i równo kryje wszystkie powierzchnie. Charakterystyka oraz funkcje pistoletu Pełne napięcie pistoletu wynosi 85 kv. Pistolet jest przeznaczony do użytku z manipulatorem, który można montować bezpośrednio na pręcie 3 mm (/2 cala). Przy wykorzystaniu dodatkowych wsporników pistolet można mocować w celu zastosowania zautomatyzowanego. Konstrukcja szybkozłączki pistoletu umożliwia jego zdejmowanie bez odłączania od pistoletu przewodów powietrza. Pistolet obsługiwany jest za pomocą osobnego kontrolera, który wysyła odpowiednie sygnały do działających elektromagnesów. Cechy pistoletu Smart Modele pistoletów Smart z automatycznym modułem sterującym Pro Xp Auto umożliwiają: Wyświetlanie napięcia i natężenia prądu natryskiwania Zmianę ustawień napięcia pistoletu Wyświetlanie prędkości pracy turbiny pistoletu Zapisywanie profilów natryskiwania Wysyłanie informacji o usterkach sprzętu do programowalnego kontrolera logicznego (PLC) Wyświetlanie i ustawianie liczników konserwacji Należy wykorzystać PLC, aby wybrać profil natryskiwania Dalsze informacje można znaleźć w instrukcji obsługi automatycznego modułu sterującego Pro Xp Auto. 6 3A3039C
7 Wprowadzenie Przegląd systemu Typowa instalacja systemu FIGURE przedstawia typowy elektrostatyczny system natryskowy wspomagany powietrzem. Nie jest to projekt rzeczywistej instalacji. W celu uzyskania pomocy w zaprojektowaniu instalacji systemu, spełniającej konkretne potrzeby użytkownika, należy skontaktować się z dystrybutorem firmy Graco. Obszar bezpieczny Obszar niebezpieczny * FIG.. Typowa instalacja systemu A B C D E Pistolet Uziemiony wąż powietrzny turbiny firmy Graco Przepływ powietrza do rozpylacza, wentylatora oraz cylindra Dopływ oraz regulacja powietrza Dopływ oraz regulacja płynu * Zatwierdzone do stosowania w miejscach niebezpiecznych Komponenty systemów Smart F Programowalny kontroler logiczny (PLC) G Automatyczny moduł sterujący Pro Xp Auto H Zasilanie (24 wolt) J Przegroda (opcjonalnie) K Przewód F/O L Przewód I/O 3A3039C 7
8 Wprowadzenie Pistolet Przegląd K P B 2 TA CYL A2 A F EXH J A C D H G FIG. 2. Pistolet Przegląd Klawisz A Osłonka powietrzna B Dysza natryskowa C Pierścień ustalający D Osłona F Rozdzielacz G Turbina H Zasilacz J Elektroda Złączki oraz wskaźniki rozdzielacza A A2 CYL 2 K P TA EXH Złączka wlotu powietrza atomizacji Złączka wlotu powietrza wentylatora Złączka wlotu powietrza cylindra Złączka wysyłająca sygnał światłowodowy (do stosowania wyłącznie z modelami Smart) Złączka odbierająca sygnał światłowodowy (do stosowania wyłącznie z modelami Smart) Wskaźnik ES (wyłącznie modele Standard) Złączka wlotu płynu Złączka wlotu powietrza turbiny (do napędzania turbiny) Złączka wylotu spalin 8 3A3039C
9 Montaż Montaż Montaż systemu Montaż i serwis tego urządzenia wymaga dostępu do części, które mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym lub inne poważne obrażenia ciała w razie nieprawidłowego wykonywania prac. Wyłącznie przeszkolone i wykwalifikowane osoby mogą montować i serwisować to urządzenie. Należy upewnić się, że dana instalacja spełnia lokalne, stanowe i krajowe przepisy dotyczące instalacji urządzeń elektrycznych w niebezpiecznych lokalizacjach klasy I, podklasy I lub w atmosferach zagrożonych wybuchem grupy II, strefy I. Należy postępować zgodnie z lokalnymi, stanowymi i krajowymi przepisami przeciwpożarowymi, dotyczącymi instalacji elektrycznych i innymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa. Znaki ostrzegawcze Znaki ostrzegawcze należy zamontować w obszarze natryskiwania, tak aby były dobrze widoczne i czytelne dla wszystkich operatorów. Znak ostrzegawczy w języku angielskim jest dostarczany wraz z pistoletem. Wentylowanie komory natryskowej Zapewnić dopływ świeżego powietrza, aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub eksplozji spowodowanych gromadzeniem się toksycznych oparów podczas natryskiwania, przepłukiwania lub czyszczenia pistoletu. Nie włączać pistoletu, jeżeli wentylatory układu wentylacji nie pracują. Elektrycznie zazębić zasilanie powietrza do turbiny (B) pistoletu z wentylatorami w celu zapobieżenia pracy pistoletu przy wyłączonych wentylatorach powietrza. Sprawdzić i stosować wszystkie lokalne, stanowe i krajowe przepisy w zakresie wymogów prędkości powietrza wylotowego. UWAGA: Wysoka prędkość wylotowa powietrza zmniejszy wydajność pracy systemu elektrostatycznego. Wystarczająca powinna być prędkość wylotowa powietrza wynosząca 3 metrów liniowych/minutę (00 stóp/min). Instalacja urządzeń dodatkowych linii pneumatycznej Patrz FIGURE 3.. W celu odcięcia powietrza od pistoletu na głównym przewodzie powietrza (W) należy zamontować główny upustowy zawór powietrza (L). 2. Na przewodzie doprowadzającym powietrze do pistoletu zamontować filtr przewodu powietrznego/osuszacz w celu zapewnienia, że powietrze doprowadzane do pistoletu będzie suche i czyste. Zabrudzenia i wilgoć mogą bardzo negatywnie wpłynąć na wygląd obrabianego przedmiotu po ukończeniu pracy i spowodować nieprawidłowe działanie lub awarię pistoletu. 3. Aby kontrolować ciśnienie powietrza w pistolecie, na każdym przewodzie doprowadzającym powietrze (B, C, D, E) należy zamocować regulator upustowy ciśnienia powietrza (M). Uwięzione powietrze może przyczynić się do niespodziewanego rozpylania przez pistolet, które może spowodować poważne obrażenia, w tym przedostanie się płynu do oczu lub na skórę. Zawory elektromagnetyczne (K) muszą być wyposażone w port szybkiego odprowadzania, aby po wyłączeniu elektromagnesu możliwe było uwolnienie powietrza zablokowanego między zaworem i pistoletem. 4. Aby uruchomić pistolet, zawór elektromagnetyczny (K) należy zamocować na przewodzie powietrznym cylindra (E). Elektromagnes musi być wyposażony w port szybkiego odprowadzania. 5. Zamocować zawór elektromagnetyczny (K), aby uruchomić turbinę. Montaż urządzeń dodatkowych linii płynu. Na wylocie pompy należy zamontować filtr płynu i zawór spustowy. Przefiltrowanie płynu pomoże usunąć duże cząsteczki oraz osady, które mogą zatkać dyszę natryskową. Wymagane jest zamontowanie w systemie zaworu spustowego płynu, aby ułatwić zmniejszanie ciśnienia płynu w pompie wyporowej, wężu i pistolecie. Naciśnięcie spustu pistoletu w celu zmniejszenia ciśnienia może nie być wystarczające. Zamontować zawór spustowy w pobliżu wylotu płynu z pompy. UWAGA: Pistolet jest wyposażony w wewnętrzny filtr do płynu zapewniający dodatkową filtrację. 2. W razie potrzeby na przewodzie dopływu płynu zamontować regulator płynu w celu kontrolowania ciśnienia płynu doprowadzanego do pistoletu. 3A3039C 9
10 Montaż FIGURE 3 przedstawia typowy elektrostatyczny system natryskowy. Nie jest to projekt rzeczywistej instalacji. W celu uzyskania pomocy w zaprojektowaniu instalacji systemu, spełniającej konkretne potrzeby użytkownika, należy skontaktować się z dystrybutorem firmy Graco. Złączkę powietrzną turbiny (TA) należy elektrycznie sprzęgnąć z wentylatorami komory natryskowej, aby zapobiec zasilaniu urządzenia bez włączonych wentylatorów. L Patrz ostrzeżenie powyżej A B C D K L L W M K N E Widok na tył rozdzielacza G Obszar bezpieczny Obszar niebezpieczny FIG. 3. Typowa instalacja Objaśnienie do FIGURE 3 A B C D Przewód uziemienia węża powietrza Uziemiony wąż powietrzny turbiny firmy Graco (TA) Wąż powietrzny rozpylacza, średnica zewnętrzna 8 mm (5/6 cala) (A) Wąż powietrzny wentylatora, średnica zewnętrzna 8 mm (5/6 cala) (A2) K L M N W Zawór elektromagnetyczny, wymaga zastosowania portu szybkiego odprowadzania Główny zawór upustowy powietrza Regulator ciśnienia powietrza Aktywne uziemienie Główny przewód powietrza E Wąż powietrzny cylindra, średnica zewnętrzna 4 mm (5/32 cala) (CYL) G Wysokociśnieniowy wąż doprowadzający płyn do wlotu płynu pistoletu /4 8 npsm (P) 0 3A3039C
11 Montaż Montaż pistoletu. Odkręcić dwa zestawy śrub rozdzielacza (29) i nasunąć rozdzielacz (20) na pręt mocujący 3 mm (/2 cala). 2. Ustawić pistolet w odpowiedniej pozycji i dokręcić dwa zestawy śrub. UWAGA: Aby dodatkowo zapewnić poprawność konfiguracji, należy włożyć przez otwór w pręcie sworzeń pozycjonujący 3 mm (/8 cala) do otworu (NN) we wsporniku. Szczegóły przedstawiono na FIGURE NN ,2 mm (8,00 cali) FIG. 4. Wspornik montażowy 73,2 mm (2,88 cala) Do końcówki dyszy Montaż automatycznego modułu sterującego Pro Xp Auto Podczas korzystania z modeli Smart wymagane jest zastosowanie automatycznego modułu sterującego Pro Xp Auto. Aby zamontować automatyczny moduł sterujący Pro Xp Auto, należy zapoznać się z instrukcją obsługi Podłączanie przewodu powietrza i płynu FIGURE 3 przedstawia schemat połączeń przewodów powietrznych oraz płynu, a FIGURE 5 przedstawia połączenia rozdzielacza. Podłączyć przewody powietrza i płynu według poniższych instrukcji. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, wąż doprowadzający powietrze do turbiny musi być elektrycznie połączony z aktywnym, rzeczywistym uziemieniem. Należy używać tylko uziemionego węża turbiny firmy Graco.. Podłączyć uziemiony wąż doprowadzający powietrze do turbiny firmy Graco (B) do wlotu powietrza turbiny pistoletu (TA), a następnie podłączyć przewód uziemiający wąż (A) do rzeczywistego uziemienia (N). Złączka wlotu powietrza turbiny posiada gwinty lewoskrętne, które zabezpieczają przed podłączeniem do wlotu powietrza turbiny węża powietrznego innego typu. 2. Należy sprawdzić uziemienie elektryczne pistoletu w sposób opisany na stronie Przed podłączeniem wysokociśnieniowego węża płynu (P), przedmuchać go powietrzem i przepłukać rozpuszczalnikiem. Zastosować rozpuszczalnik kompatybilny z płynem, który ma być natryskiwany. 3A3039C
12 Montaż Połączenia rozdzielacza Wlot z tyłu Wlot z dołu A2 A EXH P 2 TA 2 P CYL CYL TA A A2 EXH FIG. 5. Połączenia rozdzielacza A A2 CYL 2 P TA EXH Złączka wlotu powietrza atomizacji Podłączyć rurkę o średnicy zewnętrznej 8 mm (5/6 cala) między tą złączką a dopływem powietrza. Złączka wlotu powietrza wentylatora Podłączyć rurkę o średnicy zewnętrznej 8 mm (5/6 cala) między tą złączką a dopływem powietrza. Złączka wlotu powietrza cylindra Podłączyć rurkę o średnicy zewnętrznej 4 mm (5/32 cala) między tą złączką a elektromagnesem. Aby zagwarantować szybką reakcję, należy zastosować wąż o możliwie najkrótszej długości. Złączka wysyłająca sygnał światłowodowy (do stosowania wyłącznie z modelami Smart) Podłączyć przewód światłowodowy Graco (patrz strona 3). Złączka odbierająca sygnał światłowodowy (do stosowania wyłącznie z modelami Smart) Podłączyć przewód światłowodowy Graco (patrz strona 3). Złączka wlotu płynu Podłączyć połączenie obrotowe /4 npsm między tą złączką a dopływem płynu. Złączka wlotu powietrza turbiny Podłączyć uziemiony wąż powietrzny turbiny firmy Graco między tą złączką (gwinty lewoskrętne) a elektromagnesem. Podłączyć przewód uziemienia węża powietrza do uziemienia właściwego. Wylot Podłączyć rurę wydechową, aby odprowadzać powietrze wylotowe z turbiny. Złączka przeznaczona jest do rur o średnicy zewnętrznej 8 mm (5/6 cala). 2 3A3039C
13 Montaż Podłączanie przewodu światłowodowego (do stosowania wyłącznie z modelami Smart) UWAGA: Stosować wyłącznie dostarczony przewód światłowodowy. Do systemu z 2 pistoletami. Podłączyć port rozdzielacza 2 pistoletu do portu 5 modułu sterującego. Przewód światłowodowy umożliwia wymianę informacji między pistoletem oraz automatycznym modułem sterującym Pro Xp Auto. 2. Podłączyć port 2 rozdzielacza 2 pistoletu do portu 6 modułu sterującego. Do systemu z pistoletem. Podłączyć port rozdzielacza pistoletu do portu modułu sterującego. 2. Podłączyć port 2 rozdzielacza pistoletu do portu 2 modułu sterującego. FIG. 6. Tworzenie połączeń światłowodowych Obszar bezpieczny Obszar H* V U Port Port 2 Port 5 Port 6 2 R Pistolet H* Legenda FIGURE 7 P Automatyczny pistolet wspomagany H powietrzem (AA) Pro Xp Auto P Złącze zasilacza 24 V Q Połączenie trybu zdalnego I/O R Automatyczny moduł sterujący Pro Xp Auto U Przegroda (opcjonalnie) V Kabel światłowodowy * Zatwierdzone do stosowania w miejscach niebezpiecznych. FIG. 7. Schemat światłowodów Q V Pistolet 2 3A3039C 3
14 Montaż Uziemienie Podczas działania pistoletu elektrostatycznego wszystkie nieuziemione obiekty w obszarze natryskowym (ludzie, zbiorniki, narzędzia itp.) mogą zostać naładowane ładunkiem elektrycznym. Niewłaściwie uziemienie może skutkować iskrzeniem statycznym, które może wywołać pożar, wybuch lub porażenie elektryczne. Uziemić cały sprzęt, personel, natryskiwane obiekty i obiekty przewodzące prąd w obszarze roboczym lub w jego pobliżu. Rezystancja nie może przekraczać megaoma. Należy przestrzegać poniższych instrukcji uziemienia. Poniższe wymogi uziemienia stanowią minimum dla podstawowego systemu elektrostatycznego. Państwa system może zawierać inny sprzęt lub obiekty wymagające uziemienia. Sprawdzić lokalne przepisy elektryczne w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat wymagań uziemienia. System musi być podłączony do rzeczywistego uziemienia. Pompa: uziemić pompę poprzez podłączenie przewodu ochronnego i zacisków, tak jak jest to opisane w osobnej instrukcji. Elektrostatyczny pistolet natryskowy wspomagany powietrzem: uziemić pistolet, podłączając uziemiany wąż powietrzny turbiny Graco do wlotu powietrza turbiny oraz podłączając przewód uziemienia węża do aktywnego uziomu. Patrz część Sprawdzić uziemienie elektryczne, strona 4. Zasilanie sprężarki powietrza i urządzenia zasilania hydraulicznego: uziemić sprzęt zgodnie z zaleceniami producenta. Wszystkie przewody powietrza i płynu muszą być właściwie uziemione. Wszystkie kable elektryczne muszą być właściwie uziemione. Wszystkie osoby wchodzące do obszaru natryskiwania: muszą nosić obuwie z podeszwami przewodzącymi prąd elektryczny, na przykład wykonanymi ze skóry, lub osobiste pasy uziemiające. Nie należy nosić obuwia z podeszwą wykonaną z materiału nieprzewodzącego, jak np. guma lub plastik. Natryskiwany obiekt: haki przedmiotu muszą być przez cały czas czyste i uziemione. Rezystancja nie może przekraczać megaoma. Posadzka obszaru natryskiwania: musi być uziemiona i przewodzić prąd. Nie przykrywać posadzki kartonem ani żadnym innym materiałem nieprzewodzącym, który mógłby przerwać ciągłość uziemienia. Łatwopalne płyny w strefie natrysku: muszą być przechowywane w odpowiednich, uziemionych pojemnikach. Nie używać plastikowych pojemników. Nie przechowywać materiałów w ilości większej niż ilość konieczna dla jednej zmiany roboczej. Wszystkie obiekty i urządzenia przewodzące prąd elektryczny w obszarze natryskiwania, w tym pojemniki płynu i puszki czyszczące muszą być właściwie uziemione. Zbiorniki na płyny i odpady: uziemić wszystkie zbiorniki na płyny i odpady znajdujące się na natryskiwanym obszarze. Nie używać wkładek do wiader, jeżeli nie przewodzą prądu i nie są uziemione. Podczas przepłukiwania pistoletu, zbiornik użyty do wychwytywania nadmiaru płynu musi być wykonany z materiału przewodzącego i uziemiony. Wszystkie wiadra z rozpuszczalnikiem: stosować wyłącznie zatwierdzone, uziemione metalowe zbiorniki, które przewodzą prąd. Nie używać plastikowych pojemników. Używać tylko rozpuszczalników niepalnych. Nie przechowywać materiałów w ilości większej niż ilość konieczna dla jednej zmiany roboczej. Sprawdzić uziemienie elektryczne Megaomomierz, część nr (AA patrz FIGURE 8), nie jest przeznaczony do używania w strefach niebezpiecznych. Aby zmniejszyć ryzyko iskrzenia, megaomomierza nie należy używać do sprawdzania uziemienia elektrycznego, chyba, że: pistolet został usunięty z obszaru niebezpiecznego LUB wszystkie urządzenia do natryskiwania znajdujące się na obszarze niebezpiecznym zostały wyłączone, wentylatory układu wentylacji znajdujące się na obszarze niebezpiecznym są uruchomione a na obszarze tym nie ma żadnych łatwopalnych oparów (takich jak ulatniające się z otwartych zbiorników z rozpuszczalnikiem lub opary pochodzące z natryskiwania). Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować pożar, wybuch lub porażenie prądem i wywołać poważne obrażenia oraz uszkodzenie mienia. Megaomomierz, nr części 24079, firmy Graco jest dostępny jako akcesorium do kontroli prawidłowego uziemienia pistoletu.. Zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi sprawdzenie ciągłości uziemienia elektrycznego turbiny pistoletu natryskowego i węża powietrznego. 2. Upewnić się, że turbina powietrza (B) jest podłączona, a przewód ochronny węża jest podłączony do uziomu (N). 3. Wyłączyć dopływ powietrza i płynu do pistoletu. W wężu płynu nie mogą zalegać żadne płyny. 4. Zmierzyć opór między złączką wlotu powietrza turbiny (TA) oraz uziomem (N). a. Jeśli stosowany jest czarny lub szary wąż powietrza turbiny, do mierzenia oporu należy zastosować megaomomierz. Stosować napięcie doprowadzone o wartości minimalnie 500 do maksymalnie 4 3A3039C
15 Montaż 000 woltów. Rezystancja nie powinna przekraczać megaoma. b. Jeśli stosowany jest czerwony wąż powietrza turbiny, do mierzenia oporu należy zastosować omomierz. Rezystancja nie powinna przekraczać wartości 00 omów. 5. Jeśli rezystancja jest większa niż maksymalny odczyt wyszczególniony powyżej dla węża, należy sprawdzić dokładność połączeń uziemienia i upewnić się, że żyła uziemienia węża powietrznego turbiny jest podłączona do aktywnego uziemienia. Jeśli rezystancja nadal jest zbyt wysoka, należy wymienić wąż powietrzny turbiny. AA N FIG. 8. Sprawdzanie uziemienia pistoletu B Sprawdzanie oporności płynu Właściwy opór elektryczny płynu sprawdzać wyłącznie w bezpiecznych strefach. Miernik rezystancji, nr części , oraz sonda, nr części , nie są dopuszczone do użytku na obszarze niebezpiecznym. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować pożar, wybuch lub porażenie prądem i wywołać poważne obrażenia oraz uszkodzenie mienia. TA Sprawdzanie lepkości płynu Aby sprawdzić lepkość płynu, potrzebne będą: kubek wypływowy stoper. Całkowicie zanurzyć kubek wypływowy w płynie. Szybkim ruchem podnieść kubek, uruchamiając stoper bezpośrednio po całkowitym wyjęciu kubka. 2. Obserwować strumień płynu wypływający z dna kubka. Wyłączyć stoper od razu po zaobserwowaniu przerwy w ciągłości strumienia. 3. Zapisać rodzaj płynu, czas, jaki upłynął oraz wielkość kubka wypływowego. 4. Porównać z wykresami dostarczonymi przez producenta kubka wypływowego, aby określić lepkość płynu. 5. Jeśli lepkość jest zbyt duża lub zbyt mała, należy skontaktować się z dostawcą materiału. W razie potrzeby wyregulować. Montaż materiałowej osłony Patrz FIGURE 9.. Założyć materiałową osłonę (XX) z przodu pistoletu i przesunąć ją do tyłu, aby zakryć widoczne rurki i węże znajdujące się z tyłu rozdzielacza. 2. Poprowadzić rurę wydechową (YY) poza osłonę. Umożliwi to monitorowanie rury wydechowej pod kątem pojawiania się farby lub rozpuszczalnika. Patrz część Sprawdzanie pod kątem wycieku na stronie 2. Przykleić rurę wydechową, aby się nie ruszała. YY Miernik rezystancji firmy Graco, nr części , i sonda, nr części , są dostępne jako elementy dodatkowe do sprawdzania, czy oporność natryskiwanej płynu spełnia wymagania elektrostatycznego powietrznego systemu natryskowego. XX FIG. 9. Materiałowa osłona YY Postępować zgodnie z instrukcją dołączoną do miernika i sondy. Odczyty o wartości 25 megaomów-cm i powyżej zapewniają najlepsze rezultaty elektrostatyczne. Megaomy-cm Zbadać parametry elektrostatyczne Dobre rezultaty elektrostatyczne Najlepsze rezultaty elektrostatyczne Dobre rezultaty elektrostatyczne Przepłukiwanie przed pierwszym użyciem urządzenia Sprzęt jest fabrycznie testowany przy użyciu płynu. W celu uniknięcia zanieczyszczenia płynu przed wykorzystaniem sprzętu należy go przepłukać zgodnym rozpuszczalnikiem. Patrz część Przepłukiwanie, stronie 9. 3A3039C 5
16 Eksploatacja Eksploatacja Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia Za każdym razem, kiedy pojawi się ten symbol, prosimy postępować zgodnie z procedurą usuwania nadmiaru ciśnienia. Urządzenie znajduje się stale pod ciśnieniem, aż do chwili wykonania ręcznej dekompresji (usunięcia nadmiaru ciśnienia). Aby uniknąć poważnych obrażeń spowodowanych działaniem płynu pod ciśnieniem, takich jak wtrysk podskórny i rozpylenie płynu, oraz obrażeń wywołanych działaniem ruchomych części, należy postępować zgodnie z Procedurą usuwania nadmiaru ciśnienia zawsze po zakończeniu natryskiwania oraz przed czyszczeniem, kontrolą lub serwisowaniem urządzenia.. Odciąć dopływ powietrza do wszystkich części pistoletu natryskowego z wyjątkiem cylindra, który wyzwala pistolet. Jeśli z systemem stosowany jest regulator płynu zasilany powietrzem, konieczne jest wywarcie ciśnienia na wlocie powietrza regulatora. 2. Odciąć dopływ płynu do pistoletu. 3. Nacisnąć spust pistoletu skierowanego w stronę uziemionego metalowego zbiornika na odpady w celu usunięcia ciśnienia płynu. 4. Jeśli z systemem stosowany jest regulator płynu zasilany powietrzem, odciąć powietrze pod ciśnieniem przy wlocie powietrza regulatora. 5. Usunąć ciśnienie płynu w sprzęcie doprowadzającym płyn w sposób opisany w instrukcji obsługi tego sprzętu. 6. Po przygotowaniu zbiornika na odpady do zebrania odprowadzanej płynu, otworzyć zawór spustowy pompy i wszystkie pozostałe zawory spustowe systemu. Naciśnięcie spustu pistoletu w celu zmniejszenia ciśnienia może nie być wystarczające. Pozostawić zawór odpływowy otwarty, aż do momentu rozpoczęcia ponownego natryskiwania. 7. Aby odciąć powietrze, zamknąć główny upustowy zawór powietrza na głównym przewodzie powietrza. Pozostawić zawór w położeniu zamkniętym, aż do następnego natryskiwania. Rozruch Codziennie sprawdzać elementy z listy przed przystąpieniem do korzystania z systemu, aby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę. Wszyscy operatorzy muszą być odpowiednio przeszkoleni w zakresie bezpiecznej obsługi automatycznego elektrostatycznego systemu natryskowego wspomaganego powietrzem w sposób opisany w tym podręczniku. Wszyscy operatorzy muszą być przeszkoleni w zakresie opisanym w części Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia na stronie 6. Znak ostrzegawczy dostarczony wraz z pistoletem należy zawiesić w obszarze natryskiwania, tak aby był widoczny i czytelny dla wszystkich operatorów. System musi być całkowicie uziemiony, tak samo jak operator oraz wszystkie osoby przebywające w strefie natryskiwania. Patrz część Uziemienie na stronie 4. Należy sprawdzać stan elektrycznych komponentów pistoletu, tak jak zostało to opisane w części Testy elektryczne na stronie 22. Wentylatory układu wentylacji muszą działać prawidłowo. Haki obrabianego przedmiotu muszą być czyste i uziemione. Z obszaru natryskiwania należy usunąć wszystkie zabrudzenia, łącznie z płynami palnymi i szmatami. Wszystkie palne płyny w komorze natryskowej znajdują się w zatwierdzonych i uziemionych zbiornikach. Wszystkie przewodzące przedmioty w obszarze natryskiwania muszą być elektrycznie uziemione, a podłoga w obszarze natryskiwania przewodzić elektryczność i również być odpowiednio uziemiona. Rury wydechowe rozdzielacza zostały sprawdzone pod kątem występowania wycieków płynu, tak jak zostało to opisane w części Sprawdzanie pod kątem wycieku na stronie 2. Wybrać dyszę natryskową 8. W razie podejrzenia zatkania końcówki natryskowej lub węża urządzenia lub jeżeli po wykonaniu powyższych czynności w układzie nadal pozostaje ciśnienie, należy bardzo powoli poluzować mocowanie węża, aby stopniowo zredukować ciśnienie, a następnie do końca odkręcić zakrętkę lub mocowanie. Następnie oczyścić dyszę natryskową lub udrożnić wąż. Wylot płynu i szerokość wzoru zależą od rozmiaru końcówki natryskowej, lepkości płynu oraz jego ciśnienia. W oparciu o część Wykres wyboru końcówki natryskowej, strona 45, wybrać dyszę natryskową, która jest odpowiednia dla danego zastosowania. 6 3A3039C
17 Eksploatacja Montaż dyszy natryskowej Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń powstałych w wyniku wtrysku podskórnego lub rozbryzgu płynu, przed demontażem i montażem końcówki natryskowej lub osłonki powietrznej/ osłony dyszy należy zawsze postępować zgodnie z rozdziałem Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia.. Uwolnić ciśnienie. Postępować zgodnie z częścią Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia, stronie Ustawić występ dyszy natryskowej w jednej linii z rowkiem na osłonce powietrznej. Zamontować dyszę. FIG. 0. Dopasowywanie dyszy natryskowej 3. Zamontować osłonkę powietrzną i pierścień ustalający. Ustawić osłonkę powietrzną i dokładnie dokręcić pierścień ustalający. Należy uważać, aby nie uszkodzić elektrody. FIG.. Montaż zespołu osłonki powietrznej Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, eksplozji i porażenia prądem elektrycznym, nigdy nie obsługiwać pistoletu z uszkodzoną elektrodą. Ustawianie ciśnienia płynu rozpylacza Patrz FIGURE 5. Ciśnienie rozpylanego płynu będzie się różnić zależnie od lepkości płynu, żądanej prędkości przepływu i innych właściwości systemu.. Wyłączyć powietrze turbiny (TA), rozpylacza (A) oraz wentylatora (A2). 2. Uruchomić pompę. Ustawić regulator płynu na ciśnienie 2,8 MPa (28 barów, 400 psi). 3. Po wyłączeniu powietrza turbiny (TA), powietrza atomizującego (A) oraz wentylatora (A2) należy nanieść wzór testowy, trzymając pistolet w odległości 305 mm (2 cali) od powierzchni. Sprawdzić wielkość cząsteczek. Nie należy martwić się obecnością nieregularności we wzorze, zostaną one usunięte na etapie Małymi skokami zwiększyć ciśnienie płynu. Nanieść kolejny wzór i porównać wielkość cząsteczek. Mniejsza wielkość cząsteczek wskazuje na lepszą jakość rozpylania. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń nigdy nie należy przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego części o najniższych parametrach. Maksymalne ciśnienie robocze urządzenia wynosi 2 MPa (20 barów, 3000 psi). 5. Kontynuować zwiększanie ciśnienia płynu i nanosić wzory testowe. Nie przekraczać ciśnienia płynu 2 MPa (20 barów, 3000 psi). Jeśli wielkość cząsteczek pozostaje taka sama, płyn jest rozpylany przy najniższym możliwym ciśnieniu. Aby polepszyć jakość rozpylania przy niższym przepływie płynu, należy zastosować kryzę o mniejszym rozmiarze. 6. Włączyć powietrze atomizujące (A) i wyregulować ciśnienie powietrza, tak aby nieregularności zniknęły. Aby rozwiązać problemy związane z natryskiwaniem, patrz część Rozwiązywanie problemów dotyczących wzoru natryskiwania na stronie Szerokość wzoru można zmniejszyć, ustawiając ciśnienie powietrza wentylatora (A2). Zbyt mało Właściwe Brak powietrza powietrza Ilość powietrza FIG. 2. Eliminowanie nieregularności 3A3039C 7
18 Eksploatacja Regulacja narzędzi elektrostatycznych. Włączyć dopływ powietrza turbiny (TA) i wyregulować ciśnienie powietrza zgodnie z ustawieniami podanymi w Tabela. Przy włączonym przepływie powietrza ustawić odpowiednie ciśnienie przy wlocie węża powietrza turbiny. Tabela. Przybliżone dynamiczne ciśnienie powietrza turbiny Długość węża powietrza turbiny m (stopy) Ciśnienie powietrza przy wlocie węża powietrza turbiny dla uzyskania pełnego napięcia MPa (bar, psi) 5 (4,6) 54 (3,8, 0,38) 25 (7,6) 55 (3,85, 0,38) 36 () 56 (3,9, 0,39) 50 (5,3) 57 (4,0, 0,40) 75 (22,9) 59 (4,, 0,4) 00 (30,5) 6 (4,3, 0,43) 2. Sprawdzić prędkość pracy turbiny pistoletu, kontrolując wskaźnik na korpusie pistoletu z rodziny Standard lub rzeczywistą prędkość pracy turbiny na automatycznym module sterującym Pro Xp Auto, jeśli stosowany jest jeden z modeli Smart. Patrz tabela poniżej. Wyregulować ciśnienie powietrza zgodnie z potrzebami. Światełko wskaźnika powinno pozostać zielone lub wartości powinny zawierać się w przedziale Hz. UWAGA: W modelach Smart wyświetlana jest wartość; nie ma kolorowych wskaźników. Tabela 2. Kolory wskaźnika/ wartości Kolor Opis wskaźnika Zielony Podczas natryskiwania wskaźnik powinien Hz ciągle świecić na zielono, wskazując prawidłową wartość ciśnienia dostarczaną do turbiny. Bursztynowy <400 Czerwony >750 Jeśli wskaźnik zmienia kolor na bursztynowy po sekundzie, oznacza to, że ciśnienie powietrza jest zbyt niskie. Należy zwiększyć ciśnienie do momentu, aż wskaźnik zacznie świecić na zielono. Jeśli wskaźnik zmienia kolor na czerwony po sekundzie, oznacza to, że ciśnienie powietrza jest zbyt wysokie. Należy zmniejszyć ciśnienie do momentu, aż wskaźnik zacznie świecić na zielono. Nadmierna prędkość turbiny nie zwiększy wartości napięcia a może skrócić żywotność łożyska. Sprawdzić wartość napięcia pistoletu, stosując sondę wysokiego napięcia oraz miernik lub odczytać wartość na automatycznym module sterującym Pro Xp Auto. UWAGA: Normalny odczyt wysokiego napięcia pistoletu wynosi kv. Jeśli do pomiaru wysokiego napięcia stosowana jest sonda z końcówką kulową, napięcie pistoletu wzrośnie do około 85 kv. Będzie tak się działo w przypadku wszystkich pistoletów elektrostatycznych o wysokiej oporności. Aby rozwiązać problemy związane z napięciem, patrz część Rozwiązywanie problemów z układem elektrycznym na stronie 27. Natryskiwanie Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, podczas pracy nie dotykać elektrody pistoletu ani nie zbliżać się do dyszy na mniej niż 0 cm (4 cale).. Wywrzeć ciśnienie powietrza rzędu min. 0,42 MPa (4,2 bara, 60 psi) na złączkę powietrzną cylindra (CYL), aby włączyć sekwencję wł./wył. powietrza rozpylacza (A), powietrza wentylatora (A2) oraz płynu (P). Patrz FIGURE Włączyć i wyłączyć funkcje pistoletu za pomocą zaworów elektromagnetycznych na przewodach doprowadzających powietrze cylindra (CYL) oraz turbiny (TA). 3. Aby ustawić niższe napięcie w modelu Smart, należy zapoznać się z instrukcją obsługi automatycznego modułu sterującego Pro Xp Auto Jeśli wykryto jakikolwiek wyciek z pistoletu, należy natychmiast przerwać natryskiwanie. Wyciek płynu do osłony pistoletu może spowodować pożar lub eksplozję, co może być przyczyną poważnych obrażeń lub uszkodzenia mienia. Patrz część Sprawdzanie pod kątem wycieku na stronie 2. Wyzwalanie samego płynu. Wyłączyć i usunąć ciśnienie z przewodów powietrza rozpylacza (A) i wentylatora (A2), stosując w tym celu upustowe zawory powietrza. 2. Wywrzeć ciśnienie rzędu 0,42 MPa (4,2 bara, 60 psi) na złączkę powietrza cylindra (CYL), aby uwolnić płyn. Wyłączanie Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo obrażeń, przy każdym zaleceniu redukcji ciśnienia oraz po zakończeniu natryskiwania należy postępować zgodnie z rozdziałem Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia.. Przepłukać pistolet patrz część Przepłukiwanie, strona stronie Wykonać instrukcje zgodnie z częścią Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia, stronie Wyczyścić sprzęt. Patrz część Konserwacja na stronie A3039C
19 Konserwacja Konserwacja Aby zmniejszyć ryzyko urazu, przed przystąpieniem do konserwacji pistoletu lub systemu należy wykonać instrukcje części Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia. Codzienna konserwacja oraz lista kontrolna czyszczenia Codziennie po zakończeniu pracy z urządzeniem należy sprawdzić poniższą listę kontrolną. Przepłukać pistolet. Patrz część Przepłukiwanie, stronie 9. Oczyścić filtry przewodów płynu i powietrza. Oczyścić zewnętrzne powierzchnie pistoletu. Patrz część Czyszczenie zewnętrznych powierzchni pistoletu, stronie 20. Przynajmniej raz na dzień czyścić osłonkę powietrzną, dyszę natryskową i osłonę końcówki. Niektóre zastosowania mogą wymagać częstszego czyszczenia. Wymienić części, jeśli są uszkodzone. Patrz część Czyszczenie pistoletu natryskowego, strona 20. Sprawdzić elektrodę i wymienić, jeśli jest zepsuta lub uszkodzona. Patrz część Wymiana elektrody na stronie 30. Sprawdzić pod kątem wycieków płynu z pistoletu oraz węży płynu. Patrz część Sprawdzanie pod kątem wycieku na stronie 2. Dokręcić złączki lub wymienić sprzęt wedle potrzeby. Sprawdzić uziemienie elektryczne, stronie 4. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i eksplozji, przed przepłukaniem pistoletu należy wyłączyć dopływ powietrza do turbiny (TA) i zawsze dobrze uziemić sprzęt oraz zbiornik na odpady. Aby zapobiec iskrzeniu powodowanemu przez elektryczność statyczną i obrażeniom powodowanym przez rozbryzg płynu, przepłukując należy zawsze stosować możliwie najniższe ciśnienie. WAŻNA INFORMACJA Jako rozpuszczalnika do przepłukiwania lub czyszczenia opisywanego pistoletu nie należy używać chlorku metylenu, ponieważ spowoduje to uszkodzenie jego nylonowych komponentów.. Wyłączyć dopływ powietrza do turbiny. 2. Zmienić doprowadzany płyn na zgodny rozpuszczalnik. 3. Naciskać wyzwalacz pistoletu, aby oczyścić przewody płynu. Przepłukiwanie Płukanie należy przeprowadzać przed zmianą płynu, zanim płyn zdąży wyschnąć w sprzęcie, na koniec dnia, przed rozpoczęciem przechowywania i przed naprawą wyposażenia. Przepłukiwać pompę przy najniższym możliwym ciśnieniu. Sprawdzić złączki pod kątem występowania wycieków i dokręcić, jeśli to konieczne. Przepłukiwać płynem, który jest zgodny z usuwanym oraz z częściami urządzenia pracującymi na mokro. 3A3039C 9
20 Konserwacja Czyszczenie zewnętrznych powierzchni pistoletu WAŻNA INFORMACJA Wszystkie części należy czyścić nieprzewodzącym, kompatybilnym rozpuszczalnikiem. Rozpuszczalniki przewodzące mogą spowodować nieprawidłowe działanie pistoletu. Płyn w przewodach powietrza może doprowadzić do nieprawidłowego działania pistoletu oraz pobierać prąd, redukując efekt elektrostatyczny. Płyn w komorze zasilacza możne zmniejszyć żywotność turbiny. Jeśli tylko to możliwe, podczas czyszczenia pistolet należy skierować w dół. Nie stosować żadnej metody czyszczenia, która mogłaby umożliwić przedostanie się płynu do przewodów powietrznych pistoletu.. Wyłączyć dopływ powietrza do turbiny (TA). 2. Przepłukać pistolet. Patrz część Przepłukiwanie, stronie 9 3. Wykonać instrukcje zgodnie z częścią Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia, stronie Oczyścić zewnętrzne powierzchnie pistoletu odpowiednim rozpuszczalnikiem. Użyć miękkiej ściereczki. Wycisnąć nadmiar płynu ze szmatki. Skierować pistolet w dół, aby rozpuszczalnik nie dostał się do przewodów pistoletu. Nie zanurzać pistoletu Czyszczenie pistoletu natryskowego Potrzebny sprzęt miękka szczoteczka kompatybilny rozpuszczalnik Procedura. Upewnić się, że powietrze turbiny (TA) jest wyłączone. 2. Uwolnić ciśnienie. 3. Zdjąć pierścień ustalający (24) i zespół osłonki powietrznej/ osłonę końcówki (25), dyszę natryskową (3) oraz osłonę pistoletu (26). Patrz strona Zanurzyć końcówkę miękkiej szczoteczki w kompatybilnym rozpuszczalniku. Za pomocą szczoteczki należy wyczyścić przednią część pistoletu. Nie dopuścić, aby rozpuszczalnik dostał się do przewodów powietrznych. Jeśli tylko to możliwe, podczas czyszczenia pistolet należy skierować w dół. Patrz FIGURE 3 Jeśli zdaje się, że w przewodach powietrznych zalega farba, należy odłączyć pistolet od przewodu w celu serwisowania sprzętu FIG. 3. Czyszczenie przedniej części pistoletu 5. Miękką ściereczkę nasączyć rozpuszczalnikiem i wycisnąć jego nadmiar. Wytrzeć do czysta zewnętrzne części oraz osłonę pistoletu. Patrz FIGURE 4. FIG. 4. Czyszczenie korpusu pistoletu 6. Zdjąć dolną złączkę rurki płynu (C) oraz filtr płynu (20). Patrz FIGURE 5. Oczyścić filtr w odpowiednim rozpuszczalniku. 20 3A3039C
21 Konserwacja UWAGA: Za pomocą dwóch kluczy zdjąć złączkę rurki płynu (C). D C 3. Patrz część Badanie rezystancji pistoletu, strona 22. Sprawdzanie pod kątem wycieku 20 FIG. 5. Czyszczenie wnętrza przewodów filtra płynu 7. Ponownie założyć filtr (20) oraz złączkę (C). Nie dokręcać nadmiernie złączki i upewnić się, że złączka górna (D) jest mocno przykręcona. UWAGA: Za pomocą dwóch kluczy zamocować złączkę rurki płynu (C). 8. Przynajmniej raz na dzień za pomocą miękkiej szczoteczki czyścić pierścień ustalający (24), osłonkę powietrzną, zespół osłony końcówki (25) oraz dyszę natryskową (3). Wymienić wszystkie uszkodzone części. Należy uważać, aby nie uszkodzić elektrody (25a). WAŻNA INFORMACJA Do czyszczenia osłonki powietrznej/ osłony dyszy oraz otworów dyszy natryskowej nie wolno stosować metalowych przedmiotów, ponieważ można w ten sposób porysować części. Upewnić się, że elektroda nie jest uszkodzona. Zarysowania w osłonce powietrznej lub dyszy natryskowej lub uszkodzona elektroda mogą zniekształcić natryskiwany wzór. 9. Przetrzeć części za pomocą suchej ściereczki. Należy uważać, aby nie uszkodzić elektrody. Jeśli wykryto jakikolwiek wyciek z pistoletu, należy natychmiast przerwać natryskiwanie. Wyciek płynu do osłony pistoletu może spowodować pożar lub eksplozję, co może być przyczyną poważnych obrażeń lub uszkodzenia mienia. Podczas pracy należy okresowo sprawdzać wszystkie otwory osłony pistoletu (ZZ) pod kątem występowania płynu. Patrz FIGURE 2. Płyn w takich obszarach wskazuje na wyciek płynu do osłony, co może być spowodowane nieszczelnymi połączeniami rury płynu lub nieszczelną uszczelką płynu. Jeśli w obszarach tych widoczny jest płyn, natychmiast przerwać natryskiwanie. Zmniejszyć ciśnienie, a następnie zdjąć pistolet w celu jego naprawy. ZZ ZZ FIG. 6. Sprawdzanie pod kątem wycieku Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, eksplozji i porażenia prądem elektrycznym, nigdy nie obsługiwać pistoletu z uszkodzoną elektrodą. 0. Sprawdzić elektrodę (25a). Wymienić w razie odnotowania uszkodzeń.. Zamocować dyszę natryskową, strona Zamocować dyszę natryskową oraz osłonkę powietrzną/ osłonę dyszy, osłonę oraz pierścień ustalający, strona 7. Upewnić się, że elektroda znajduje się na swoim miejscu (25a). 3A3039C 2
Automatyczny pistolet natryskowy wspomagany powietrzem (AA) Pro Xp Auto do materiałów na bazie wody, z systemem izolacji WB3000
Instrukcje Części Automatyczny pistolet natryskowy wspomagany powietrzem (AA) Pro Xp Auto do materiałów na bazie wody, z systemem izolacji WB3000 3A3060C PL Automatyczny elektrostatyczny system natryskowy
Automatyczny pistolet natryskowy Pro Xp Auto do materiałów na bazie wody, z systemem izolacji WB100
Instrukcje części Automatyczny pistolet natryskowy Pro Xp Auto do materiałów na bazie wody, z systemem izolacji WB00 3A3049C PL Automatyczny elektrostatyczny powietrzny system natryskowy do natryskiwania
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Pro Xp Elektrostatyczny pistolet natryskowy wspomagany sprężonym powietrzem
Instrukcje części Pro Xp Elektrostatyczny pistolet natryskowy wspomagany sprężonym powietrzem 332064G PL Do zastosowań w klasie I, w niebezpiecznych strefach części I przy wykorzystaniu materiałów z grupy
Elektrostatyczny. powietrzem. Instrukcje części K PL
Instrukcje części Elektrostatyczny pistolet natryskowy wspomagany powietrzem 332064K PL Do zastosowań w klasie I, w niebezpiecznych strefach części I przy wykorzystaniu materiałów z grupy D. Do stosowania
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 MODEL POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA H-891 125ml 250ml LM-891 125ml 250ml RODZAJ ZASILANIA GWINT WEWN. ZUZYCIE POWIETRZA Górny pobór 1/4' 4.5-8.0cfm (128-230l/min)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego
Pro Xp Elektrostatyczny pistolet natryskowy
Instrukcje części Pro Xp Elektrostatyczny pistolet natryskowy 33205K PL Do zastosowań w klasie I, w niebezpiecznych strefach części I przy wykorzystaniu materiałów z grupy D. Do stosowania w atmosferach
ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Rejestr Handlowy Apeldoorn Nr 08046136
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010
INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010 Legenda: 1. Wkręcany zbiornik 2. Pokrętło regulacji strumienia 3. Pokrętło regulacji produktu 4. Dźwignia regulacji przepływu 5. Spust
AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika
AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia
Instrukcja Obsługi AX-7020
Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada
Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej
m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami
System izolacji WB3000 i. pistolet Pro Xp 60 AA WB. Instrukcje części C
Instrukcje części System izolacji WB3000 i pistolet Pro Xp 60 AA WB 332428C PL Powietrzny system natryskowy, służący doużytkuzprzewodzącymiprądcieczami na bazie wody do natrysku elektrostatycznego spełniającymi
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
ZESPÓŁ TŁOCZĄCY ZASADA DZIAŁANIA I URUCHOMIENIE INSTRUKCJA ORYGINALNA
l ZESPÓŁ TŁOCZĄCY ZASADA DZIAŁANIA I URUCHOMIENIE INSTRUKCJA ORYGINALNA UWAGA : Zapoznać się uważnie z wszystkimi dokumentami przed magazynowaniem, montażem i uruchomieniem urządzenia (wyłącznie do użytku
Instrukcje Części. Elektrostatyczny pistolet natryskowy. wspomagany sprężonym powietrzem Pro A
Instrukcje Części Elektrostatyczny pistolet natryskowy wspomagany sprężonym powietrzem Pro Xp 332064A PL Do zastosowań w strefach niebezpiecznych klasy I, podklasa I z wykorzystaniem materiałów natryskowych
Instrukcje Części. Elektrostatyczny pistolet natryskowy Pro A. Maksymalne ciśnienie robocze cieczy 0,7 MPa (7,0 barów, 100 psi)
Instrukcje Części Elektrostatyczny pistolet natryskowy Pro Xp 33205A PL Do zastosowań w strefach niebezpiecznych klasy I, podklasa I z wykorzystaniem materiałów natryskowych grupy D. Do zastosowań w strefach
Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX. z silnikiem różnicowym
Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX z silnikiem różnicowym Instrukcja : 0206 573.001.211 Data : 17/06/02 KREMLIN 150, avenue de Stalingrad 93240 STAINS - FRANCE Téléphone : 33 (1) 49 40 25 25 Télécopie : 33
Instrukcje części. System izolacji WB100 i 332415B. pistolet Pro Xp 60 WB. Maksymalne ciśnienie robocze cieczy 0,7 MPa (7,0 barów, 100 psi)
Instrukcje części System izolacji WB00 i pistolet Pro Xp 60 WB 33245B PL Powietrzny system natryskowy, służący do użytku z przewodzącymi prąd cieczami na bazie wody do natrysku elektrostatycznego spełniającymi
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA
SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0409 573.054.211 Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA Części zamienne : PISTOLET M 22 GRAWITACYJNY (Dok. 573.322.050)
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC
Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Przed przystąpieniem do montażu należy uważnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy
Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka Prod. no 59476 Lista części...3 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo w czasie pracy...4 Opis działania...5 Konserwacja...6 Schemat połączenia...6
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
Instrukcje części E
Instrukcje części System izolacji WB00 i pistolet Pro Xp 60 WB 33245E PL Powietrzny system natryskowy, służący do użytku z przewodzącymi prąd cieczami na bazie wody do natrysku elektrostatycznego spełniającymi
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
WENTYLATOR STOJĄCY R-838
Instrukcja obsługi WENTYLATOR STOJĄCY R-838 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
PTL PRZEMYSŁOWE TECHNIKI LAKIERNICZE RESIN
PTL PRZEMYSŁOWE TECHNIKI LAKIERNICZE RESIN Hydrodynamiczny pistolet natryskowy Graco XTR 7 (7250 Psi, 500 bar) Graco XTR 5 (5000 Psi, 345 bar) Dokumentacja Techniczno Ruchowa wykaz części UWAGA Poniżej
Jonizator 100A Instrukcja obsługi
Jonizator 100A Instrukcja obsługi KR-4 Ranger TM 3000 㔲 Ⰲ 㯞 ION-100A Jonizator PL-1 1. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące instalacji, obsługi oraz konserwacji Jonizatora
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE
TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE Przy produkcji urządzenia nie używano azbestu. 2 1. Wstęp Prosimy utrzymywać tą instrukcję w dobrym stanie i przechowywać w łatwo dostępnym miejscu razem z instrukcją
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5
Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować
PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200 Instrukcja : 0409 573.077.110 Data : 01/09/04 - Anulowano/supersede : 22/11/01 Modyfikacja: KREMLIN REXSON Site de Stains
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70
PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
Solarny regulator ładowania Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!
Instrukcja obsługi Rok 2015 Kompresory EYK-30 EYK-35 EYK-50 EYK-65 Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! 1 Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj poniższą instrukcję!!! WSTĘP
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344) 2 3 4 5 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855249 Strona 1 z 8 Bezpieczeństwo Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami bezpieczeństwa: Urządzenie
Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I MONTAŻU
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I MONTAŻU TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań profesjonalnych)
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem
Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie
Odstraszacz szkodników Plus Instrukcja obsługi Nr produktu: 620376 Wersja 06/08 Przeznaczenie Odstraszacz szkodników jest skuteczny na myszach, szczurach i innych szkodnikach, działa na częstotliwości
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytaj dokładnie instrukcję zanim zaczniesz użytkować urządzenie. Ostrzeżenia 1. Nie używaj wentylatora, który ma uszkodzony kabel lub część, może to stanowić
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1
POMPKA PCP - BULL Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Konstrukcja: Pompka trzystopniowa Długość: zamknięta 630 mm, otwarta 00 mm Ciśnienie maks. 30 barów, 4500 psi lub 3 Mpa. Pompka przeznaczona do ciągłego
Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi - 1 - Haze 400 FT Spis treści 1. Wprowadzenie... 3 2. Zastrzeżenia do pracy urządzenia... 3 3. Rozpakowanie... 4 4. Przygotowanie urządzenia do pracy... 4 5. Uruchomienie... 4 6. Protokół
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PODGRZEWACZ 2100W/230V
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PODGRZEWACZA. PODGRZEWACZ 2100W/230V RPM-Technologie www: rpm-technologie.pl 2014-01-03 OSTRZEśENIA Niewłaściwie użytkowany lub wadliwie podłączony podgrzewacz może być przyczyną
Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015
1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1
Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie
MixRite Pompa Dozująca
MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania
Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania Nr art. D 030 034 Wydanie z dnia 2000/08/PR-10 Bardzo dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo nas i nasze produkty. Prosimy przeczytać