b) 2. Anmodende centralmyndighed 2. Wzywający organ centralny
|
|
- Laura Sawicka
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 BILAG VI ANMODNINGSFORMULAR MED HENBLIK PÅ ANERKENDELSE, ERKLÆRING OM EKSIGIBILITET ELLER FULDBYRDELSE AF EN RETSAFGØRELSE VEDRØRENDE UNDERHOLDSPLIGT (artikel 56 og 57 i Rådets forordning (EF) nr. 4/2009 af 18. december 2008 om kompetence, lovvalg, anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser og samarbejde vedrørende underholdspligt [1]) ZAŁĄCZNIK VI DEL A: Udfyldes af den anmodende centralmyndighed 1. Anmodning 1. Wniosek Anmodning om anerkendelse eller anerkendelse og erklæring om, at en retsafgørelse er eksigibel (artikel 56, stk. 1, litra a) FORMULARZ WNIOSKU W POSTĘPOWANIU O UZNANIE, STWIERDZENIE WYKONALNOŚCI LUB WYKONANIE ORZECZENIA W SPRAWIE ZOBOWIĄZAŃ ALIMENTACYJNYCH (art. 56 i 57 rozporządzenia Rady (WE) nr 4/2009 z dnia 18 grudnia 2008 r. w sprawie jurysdykcji, prawa właściwego, uznawania i wykonywania orzeczeń oraz współpracy w zakresie zobowiązań alimentacyjnych [1]) CZĘŚĆ A: Wypełnia wzywający organ centralny Wniosek o uznanie lub o uznanie i stwierdzenie wykonalności orzeczenia (art. 56 ust. 1 lit. a) Anmodning om anerkendelse af en Wniosek o uznanie orzeczenia (art. 56 retsafgørelse (artikel 56, stk. 2, litra a)) ust. 2 lit. a) Anmodning om fuldbyrdelse af en Wniosek o wykonanie orzeczenia retsafgørelse, der er truffet eller anerkendt wydanego lub uznanego w wezwanym i den anmodede medlemsstat (artikel 56, państwie członkowskim (art. 56 ust. 1 lit. stk. 1, litra b)) b) 2. Anmodende centralmyndighed 2. Wzywający organ centralny 2.1. Navn: 2.1. Nazwa: 2.2. Adresse: 2.2. Adres: Gade og nummer/postboks: Ulica i numer/skrytka pocztowa: Postnummer og by: Miejscowość i kod pocztowy: Medlemsstat Państwo członkowskie Belgien Bulgarien Tjekkiet Belgia Bułgaria Republika Tyskland Estland Irland Czeska Niemcy Estonia Irlandia Grækenland Spanien Frankrig Grecja Hiszpania Francja Italien Cypern Letland Litauen Włochy Cypr Łotwa Litwa Luxembourg Ungarn Malta Luksemburg Węgry Malta Nederlandene Østrig Polen Niderlandy Austria Polska Portugal Rumænien Slovenien Portugalia Rumunia Słowenia Slovakiet Finland Sverige Słowacja Finlandia Szwecja
2 2.3. Tlf: 2.3. Numer telefonu: 2.4. Fax: 2.4. Numer faksu: Adres poczty elektronicznej: 2.6. Anmodningens referencenummer: 2.6. Numer referencyjny wniosku: Skal behandles sammen med anmodningen/anmodningerne med følgende referencenummer/-numre: Wniosek należy rozpatrzyć razem z wnioskiem/wnioskami oznaczonym(-i) następującym(-i) numerem(-ami) referencyjnym(-i): 2.7. Osoba odpowiedzialna za prowadzenie sprawy: 2.7. Person, der er ansvarlig for opfølgning af anmodningen: Efternavn og fornavn(e): Nazwisko i imię (imiona): Tlf: Numer telefonu: Adres poczty elektronicznej: 3. Anmodede centralmyndighed 3. Wezwany organ centralny 3.1. Navn: 3.1. Nazwa: 3.2. Adresse: 3.2. Adres: Gade og nummer/postboks: Ulica i numer/skrytka pocztowa: Postnummer og by: Miejscowość i kod pocztowy: Medlemsstat Państwo członkowskie Belgien Bulgarien Tjekkiet Belgia Bułgaria Republika Tyskland Estland Irland Czeska Niemcy Estonia Irlandia Grækenland Spanien Frankrig Grecja Hiszpania Francja Italien Cypern Letland Litauen Włochy Cypr Łotwa Litwa Luxembourg Ungarn Malta Luksemburg Węgry Malta Nederlandene Østrig Polen Niderlandy Austria Polska Portugal Rumænien Slovenien Portugalia Rumunia Słowenia Slovakiet Finland Sverige Słowacja Finlandia Szwecja 4. Dokumenter, der er vedlagt [**] anmodningen ved retsafgørelse afsagt i en medlemsstat En kopi af retsafgørelsen/retsforliget/det officielt bekræftede dokument 4. Dokumenty załączone [**] do wniosku w przypadku gdy orzeczenie wydano w państwie członkowskim odpis orzeczenia/ugody sądowej/dokumentu urzędowego
3 Et uddrag af retsafgørelsen/retsforliget/det officielt bekræftede dokument ved hjælp af formularen i bilag I, bilag II, bilag Y eller bilag Z En translitteration eller oversættelse af indholdet af formularen i bilag I, bilag II, bilag III eller bilag IV Hvis relevant, en kopi af afgørelsen om erklæring om eksigibilitet Et dokument, der angiver udestående forfaldne beløb og datoen for opgørelsen heraf Et dokument, der angiver, at sagsøger har fået retshjælp eller fritagelse for gebyrer og sagsomkostninger Et dokument, der angiver, at sagsøger har fået sagen behandlet uden omkostninger ved en administrativ myndighed i domsstaten, og at han opfylder de økonomisk betingelser for at få retshjælp eller fritagelse for gebyrer og sagsomkostninger wyciąg z orzeczenia/ugody sądowej/dokumentu urzędowego w postaci formularza określonego w załączniku I, II, III lub IV transliteracja lub tłumaczenie treści formularza określonego w załączniku I, II, III lub IV w odpowiednim przypadku odpis decyzji stwierdzającej wykonalność dokument wskazujący kwotę zaległych płatności i datę, w której dokonano obliczenia dokument stwierdzający, że powód skorzystał z pomocy prawnej lub zwolnienia z kosztów i wydatków dokument stwierdzający, że powód uczestniczył w bezpłatnym postępowaniu przed organem administracyjnym w państwie członkowskim pochodzenia i że spełnia warunki finansowe uprawniające do skorzystania z pomocy prawnej lub zwolnienia z kosztów i wydatków Et dokument, der angiver et offentligt dokument nadający organowi organs ret til at kræve tilbagebetaling af publicznemu uprawnienie do wystąpienia ydelser, der er udbetalt til den o zwrot należności z tytułu świadczeń bidragsberettigede, og begrunder betaling wypłaconych wierzycielowi i af sådanne ydelser poświadczający wypłatę takich świadczeń Andet (præciseres): inne (proszę wskazać): 5. Dokumenter, der er vedlagt [**] 5. Dokumenty załączone [**] do wniosku, anmodningen ved retsafgørelse afsagt i et w przypadku gdy orzeczenie wydano w tredjeland państwie trzecim Retsafgørelsens fulde tekst pełny tekst orzeczenia Resumé eller uddrag af den retsafgørelse, der er udfærdiget af domsstatens kompetente myndighed streszczenie lub wyciąg z orzeczenia sporządzone przez właściwy organ państwa pochodzenia Et dokument, der angiver, at dokument stwierdzający wykonalność retsafgørelsen er eksigibel i domsstaten, decyzji w państwie pochodzenia oraz, w og hvis der er tale om en afgørelse truffet przypadku decyzji organu af en administrativ myndighed, et administracyjnego, dokument dokument, der angiver, at kravene i artikel stwierdzający, że spełniono wymogi 19, stk. 3, i Haagerkonventionen af 2007 przewidziane w art. 19 ust. 3 Konwencji er opfyldt haskiej z 2007 roku Hvis sagsøgte hverken har givet møde eller er blevet repræsenteret under retssagen i domsstaten, et dokument eller flere dokumenter, der alt efter jeżeli pozwany nie wdał się w spór przed sądem ani nie był reprezentowany podczas postępowania w państwie pochodzenia dokument lub dokumenty
4 omstændighederne dokumenterer, at sagsøgte er blevet behørigt underrettet om retssagen og har haft mulighed for at udtale sig, eller at han er blevet behørigt underrettet om retsafgørelsen og har haft mulighed for at gøre indsigelse eller appellere den, af faktiske eller retlige grunde poświadczający(-e), że pozwany został należycie powiadomiony o postępowaniu i miał możliwość przedstawienia uwag lub że został należycie powiadomiony o orzeczeniu i miał możliwość wniesienia sprzeciwu lub środka zaskarżenia w świetle faktów i prawa Et dokument, der angiver udestående dokument wskazujący kwotę zaległych forfaldne beløb og datoen for beregningen płatności i datę, w której dokonano heraf obliczenia Et dokument med oplysninger, der skal bruges til at foretage beregninger i forbindelse med en afgørelse om automatisk indeksering Et dokument, der angiver, i hvilket omfang sagsøger har fået fri proces i domsstaten Andet (præciseres): Samlet antal dokumenter, der er vedlagt anmodningsformularen:udfærdiget i: den: (dd/mm/åååå)navn og underskrift for den anmodende centralmyndigheds bemyndigede embedsmand: DEL B: Udfyldes af sagsøger eller, hvis relevant, af den person/myndighed, der i den anmodende medlemsstat er bemyndiget til at udfylde formularen på sagsøgers vegne 6. Anmodning 6. Wniosek 6.1. Anmodning om anerkendelse eller anerkendelse og erklæring om, at en retsafgørelse er eksigibel dokument zawierający informacje użyteczne do przeprowadzenia odpowiednich obliczeń w przypadku orzeczenia przewidującego automatyczną indeksację dokument wskazujący zakres, w jakim powód uzyskał prawo do bezpłatnej pomocy prawnej w państwie członkowskim pochodzenia inne (proszę wskazać): Łączna liczba dokumentów załączonych do formularza wniosku: Sporządzono w: dnia (dd/mm/rrrr)nazwisko i podpis upoważnionego urzędnika wzywającego organu centralnego: CZĘŚĆ B: Wypełnia wnioskodawca lub, w odpowiednim przypadku, osoba/organ upoważniony we wzywającym państwie członkowskim do wypełnienia formularza w imieniu wnioskodawcy 6.1. Wniosek o uznanie lub o uznanie i stwierdzenie wykonalności orzeczenia Anmodningen bygger på: Podstawą wniosku jest: Kapitel IV, afdeling 2, i rozdział IV sekcja 2 forordning 4/2009 rozporządzenia (WE) nr 4/ Haagerkonventionen af Konwencja haska z 2007 roku Angiv grundlaget for wskazać podstawę uznania i anerkendelsen og fuldbyrdelsen i henhold wykonania na mocy art. 20 Konwencji til Haagerkonventionens artikel 20: haskiej z 2007 roku: Sagsøgte har givet møde eller er blevet repræsenteret under retssagen i domsstaten: Pozwany był obecny lub reprezentowany podczas postępowania w państwie pochodzenia:
5 Ja Nej nie tak Den anmodede medlemsstats prawo krajowe wezwanego nationale ret państwa członkowskiego Andet (præciseres): Inne (proszę wskazać): 6.2. Anmodning om fuldbyrdelse af en 6.2. Wniosek o wykonanie orzeczenia retsafgørelse, der er truffet eller anerkendt wydanego lub uznanego w wezwanym i den anmodede medlemsstat państwie członkowskim 7. Retsafgørelse 7. Orzeczenie 7.1. Dato og referencenummer: 7.1. Data i numer referencyjny: 7.2. Navn på retten i domsstaten: 7.2. Nazwa sądu pochodzenia: 8. Sagsøger 8. Wnioskodawca 8.1. Fysisk person: 8.1. Osoba fizyczna: Efternavn og fornavn(e): Nazwisko i imię (imiona): Fødselsdato (dd/mm/åååå) og fødested: Personnummer eller socialsikringsnummer [***]: Data (dd/mm/rrrr) i miejsce urodzenia: Numer identyfikacyjny lub ubezpieczenia społecznego [***]: Nationalitet: Obywatelstwo: Stilling: Zawód: Civilstand: Stan cywilny: Adresse: Adres: c/o: (efternavn og fornavn(e)) do doręczeń: (nazwisko i imię [****] (imiona)) [****] Gade og nummer/postboks: Ulica i numer/skrytka pocztowa: Postnummer og by: Miejscowość i kod pocztowy: Medlemsstat Państwo członkowskie Belgien Bulgarien Tjekkiet Belgia Bułgaria Republika Tyskland Estland Irland Czeska Niemcy Estonia Irlandia
6 Grækenland Spanien Frankrig Italien Cypern Letland Litauen Luxembourg Ungarn Malta Nederlandene Østrig Polen Portugal Rumænien Slovenien Slovakiet Finland Sverige Grecja Hiszpania Francja Włochy Cypr Łotwa Litwa Luksemburg Węgry Malta Niderlandy Austria Polska Portugalia Rumunia Słowenia Słowacja Finlandia Szwecja Tlf./ Telefon/adres poczty elektronicznej: Har fået: Osoba ta: retshjælp: uzyskała pomoc prawną: Ja Nej nie tak fritagelse for gebyrer og sagsomkostninger: została zwolniona z kosztów i wydatków: Ja Nej nie tak sagen behandlet uden omkostninger ved en administrativ myndighed nævnt i bilag X til forordning 4/2009: uczestniczyła w bezpłatnym postępowaniu przed organem administracyjnym wymienionym w załączniku X do rozporządzenia (WE) nr 4/2009: Ja Nej nie tak Hvis relevant, efternavn, fornavn(e) og kontaktoplysninger på sagsøgers repræsentant (advokat ) W odpowiednim przypadku nazwisko, imię (imiona) i adres przedstawiciela wnioskodawcy (adwokata/radcy prawnego ): 8.2. Offentligt organ: 8.2. Instytucja publiczna: Navn: Nazwa: Adresse: Adres: Gade og nummer/postboks: Ulica i numer/skrytka pocztowa: Postnummer og by: Miejscowość i kod pocztowy: Medlemsstat Państwo członkowskie Belgien Bulgarien Tjekkiet Tyskland Estland Irland Grækenland Spanien Frankrig Italien Cypern Letland Litauen Luxembourg Ungarn Malta Nederlandene Østrig Polen Portugal Rumænien Slovenien Slovakiet Finland Sverige Belgia Bułgaria Republika Czeska Niemcy Estonia Irlandia Grecja Hiszpania Francja Włochy Cypr Łotwa Litwa Luksemburg Węgry Malta Niderlandy Austria Polska Portugalia Rumunia Słowenia Słowacja Finlandia Szwecja Tlf./fax/ Telefon/faks/adres poczty elektronicznej: Navn på den person, der Nazwisko osoby reprezentującej repræsenterer organet under retssagen instytucję w postępowaniach [*****]: [*****]:
7 Person, der er ansvarlig for opfølgning af anmodningen: Osoba odpowiedzialna za prowadzenie sprawy: Efternavn og fornavn(e): Nazwisko i imię (imiona): Tlf: Numer telefonu: Fax: Numer faksu: Adres poczty elektronicznej: 9. Sagsøgte 9. Pozwany 9.1. Efternavn og fornavn(e): 9.1. Nazwisko i imię (imiona): 9.2. Fødselsdato (dd/mm/åååå) og fødested [******]: 9.2. Data (dd/mm/rrrr) i miejsce urodzenia [******]: 9.3. Personnummer eller 9.3. Numer identyfikacyjny lub socialsikringsnummer [******]: ubezpieczenia społecznego [******]: 9.4. Nationalitet [******]: 9.4. Obywatelstwo [******]: 9.5. Stilling [******]: 9.5. Zawód [******]: 9.6. Civilstand [******]: 9.6. Stan cywilny [******]: 9.7. Adresse [******]: 9.7. Adres [******]: Gade og nummer/postboks: Ulica i numer/skrytka pocztowa: Postnummer og by: Miejscowość i kod pocztowy: Medlemsstat Państwo członkowskie Belgien Bulgarien Tjekkiet Belgia Bułgaria Republika Tyskland Estland Irland Czeska Niemcy Estonia Irlandia Grækenland Spanien Frankrig Grecja Hiszpania Francja Italien Cypern Letland Litauen Włochy Cypr Łotwa Litwa Luxembourg Ungarn Malta Luksemburg Węgry Malta Nederlandene Østrig Polen Niderlandy Austria Polska Portugal Rumænien Slovenien Portugalia Rumunia Słowenia Slovakiet Finland Sverige Słowacja Finlandia Szwecja 10. Eventuelle andre oplysninger, der kan bidrage til at lokalisere sagsøgte: 10. Wszelkie inne informacje, które mogą pomóc w ustaleniu miejsca pobytu pozwanego: 11. Person(er), for hvem der anmodes om 11. Osoba(-y), na rzecz której(-ych) mają eller skal betales underholdsbidrag [] zostać przyznane świadczenia alimentacyjne lub której(-ym) świadczenia te są należne [] Samme person som sagsøger, jf ta sama osoba co wnioskodawca
8 punkt 8 określony w pkt Samme person som sagsøgte, jf ta sama osoba co pozwany punkt 9 określony w pkt 9 Sagsøger Sagsøgte wnioskodawca pozwany er den juridiske repræsentant [], der jest przedstawicielem ustawowym [] varetager følgende persons/personers interesser: reprezentującym interesy następującej osoby lub osób: Person A Osoba A Efternavn og fornavn(e): Nazwisko i imię (imiona): Fødselsdato (dd/mm/åååå) og fødested: Data (dd/mm/rrrr) i miejsce urodzenia: Personnummer eller socialsikringsnummer []: Numer identyfikacyjny lub ubezpieczenia społecznego []: Nationalitet []: Obywatelstwo []: Stilling []: Zawód []: Civilstand []: Stan cywilny []: Person B Osoba B Efternavn og fornavn(e): Nazwisko i imię (imiona): Fødselsdato (dd/mm/åååå) og fødested: Personnummer eller socialsikringsnummer []: Data (dd/mm/rrrr) i miejsce urodzenia: Numer identyfikacyjny lub ubezpieczenia społecznego []: Nationalitet []: Obywatelstwo []: Stilling []: Zawód []: Civilstand []: Stan cywilny []: Person C Osoba C Efternavn og fornavn(e): Nazwisko i imię (imiona): Fødselsdato (dd/mm/åååå) og fødested: Personnummer eller socialsikringsnummer []: Data (dd/mm/rrrr) i miejsce urodzenia: Numer identyfikacyjny lub ubezpieczenia społecznego []: Nationalitet []: Obywatelstwo []: Stilling []: Zawód []: Civilstand []: Stan cywilny []: 12. Den bidragspligtige 12. Dłużnik Samme person som sagsøger, jf ta sama osoba co wnioskodawca punkt 8 określony w pkt Samme person som sagsøgte, jf ta sama osoba co pozwany
9 punkt 9 określony w pkt 9 Sagsøger Sagsøgte wnioskodawca pozwany er den juridiske repræsentant [], der jest przedstawicielem ustawowym [] varetager følgende persons interesser: reprezentującym interesy następującej osoby: Efternavn og fornavn(e): Nazwisko i imię (imiona): Fødselsdato (dd/mm/åååå) og fødested: Data (dd/mm/rrrr) i miejsce urodzenia: Personnummer eller socialsikringsnummer [******]: Numer identyfikacyjny lub ubezpieczenia społecznego [******]: Nationalitet [******]: Obywatelstwo [******]: Stilling [******]: Zawód [******]: Civilstand [******]: Stan cywilny [******]: 13. Oplysninger om betalingen, hvis anmodningen fremsættes af den bidragsberettigede 13. Informacje dotyczące płatności, jeżeli z wnioskiem występuje wierzyciel Elektronisk betaling Płatność elektroniczna Bankens navn: Nazwa banku: BIC eller anden relevant bankkode: Kod identyfikacyjny banku (SWIFT) lub inny odpowiedni kod bankowy: Kontohaver: Posiadacz rachunku: Internationalt bankkontonummer (IBAN): Międzynarodowy numer rachunku bankowego (IBAN): Betaling med check Płatność czekiem Check udstedt til: Czek wystawiony na nazwisko: Checken skal sendes til Czek na rzecz Efternavn og fornavn(e): Nazwisko i imię (imiona): Adresse: Adres: Gade og nummer/postboks: Ulica i numer/skrytka pocztowa: Postnummer og by: Miejscowość i kod pocztowy: Land: Państwo: 14. Eventuelle supplerende oplysninger: 14. Informacje dodatkowe (w odpowiednich przypadkach): Udfærdiget i: Sporządzono w:
10 den: (dd/mm/åååå) Ansøgerens underskrift: og/eller, hvis relevant:navn og underskrift for den person/myndighed, der i den anmodende medlemsstat er bemyndiget til at udfylde formularen på sagsøgers vegne dzień (dd/mm/rrrr) Podpis wnioskodawcy: lub, w odpowiednich przypadkach: Nazwisko i podpis osoby/organu upoważnionego we wzywającym państwie członkowskim do wypełnienia formularza w imieniu powoda: [1] EUT L 7 af , s. 1. [1] Dz.U. L 7 z , s. 1. [**] Sæt kryds i de relevante felter og nummerér dokumenterne i den rækkefølge, de vedlægges. [**] Proszę zaznaczyć właściwe pola i ponumerować dokumenty w kolejności, w jakiej są załączone. [***] Hvis denne oplysning findes. [***] Jeśli dane te są dostępne. [****] I tilfælde af vold i hjemmet (jf. artikel [****] W przypadku przemocy domowej 57, stk. 3, i forordning 4/2009). (zob. art. 57 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 4/2009). [*****] Hvis denne oplysning er relevant. [*****] W odpowiednich przypadkach. [******] Hvis denne oplysning findes. [******] O ile dane te są dostępne. [] Hvis der er mere end tre personer, [] Jeżeli osób tych jest więcej niż trzy, vedlægges et ekstra ark. [] F.eks. den person, der har forældreansvar, eller formynderen for en beskyttet voksen. należy dołączyć dodatkowy arkusz. [] Na przykład osoba sprawująca władzę rodzicielską lub opiekun osoby dorosłej. [] Hvis disse oplysninger findes og/eller er [] W odpowiednich przypadkach i jeśli relevante. dane te są dostępne
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)
11.5.2016 L 121/11 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/699 z dnia 10 maja 2016 r. ustalające na rok 2016 pułapy budżetowe mające zastosowanie do niektórych systemów wsparcia bezpośredniego określonych
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)
22.6.2018 L 159/21 ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/891 z dnia 21 czerwca 2018 r. ustalające na rok 2018 pułapy budżetowe mające zastosowanie do niektórych systemów wsparcia bezpośredniego
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 30/6 2.2.2018 ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2018/162 z dnia 23 listopada 2017 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 oraz załączniki II
(4) Belgia, Niemcy, Francja, Chorwacja, Litwa i Rumunia podjęły decyzję o zastosowaniu art. 11 ust. 3 rozporządzenia
L 367/16 23.12.2014 ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR 1378/2014 z dnia 17 października 2014 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 oraz załączniki
(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA
24.9.2014 L 280/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR 994/2014 z dnia 13 maja 2014 r. zmieniające załączniki VIII i VIIIc do rozporządzenia
Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość
2015R1089 PL 01.01.2015 001.001 1 Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość B ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/1089
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 lipca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 lipca 2017 r. (OR. en) 10546/17 ADD 1 COR 1 JUSTCIV 162 EJUSTICE 83 DELACT 108 PISMO PRZEWODNIE Od: Data otrzymania: 11 lipca 2017 r. Do: Nr dok. Kom.: Dotyczy: Sekretarz
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
L 73/20 15.3.2019 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/410 z dnia 29 listopada 2018 r. ustanawiające wykonawcze standardy techniczne w odniesieniu do szczegółów i struktury informacji przekazywanych
Zakończenie Summary Bibliografia
Spis treści: Wstęp Rozdział I Zakresy i ich wpływ na pojmowanie bezpieczeństwa wewnętrznego 1.1. Zakresy pojmowania bezpieczeństwa wewnętrznego 1.1.1. Zakres wąski bezpieczeństwa wewnętrznego 1.1.2. Zakres
ZAŁĄCZNIKI. wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady. w sprawie europejskiej inicjatywy obywatelskiej. {SWD(2017) 294 final}
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 13.9.2017 r. COM(2017) 482 final ANNEXES 1 to 7 ZAŁĄCZNIKI do wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie europejskiej inicjatywy obywatelskiej
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia C(2018) 1762 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia r. ustalająca ostateczny przydział pomocy u
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 27.3.2018 C(2018) 1762 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 27.3.2018 r. ustalająca ostateczny przydział pomocy unijnej państwom członkowskim na owoce i warzywa dla
Oryginał niniejszego poświadczenia pozostaje w posiadaniu organu wydającego
ZAŁĄCZNIK 5 FORMULARZ V EUROPEJSKIe poświadczenie SPADKOWe (Art. 67 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 650/2012 w sprawie jurysdykcji, prawa właściwego, uznawania i wykonywania orzeczeń,
ZAŁĄCZNIK 1 FORMULARZ I ZAŚWIADCZENIE
ZAŁĄCZNIK 1 FORMULARZ I ZAŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE ORZECZENIA w sprawie SPADKOWEJ (Art. 46 ust. 3 lit. b) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 650/2012 w sprawie jurysdykcji, prawa właściwego,
ZASIŁEK RODZINNY KOMPLET DOKUMENTÓW PROSIMY WYSŁA LISTEM POLECONYM NA NASZ ADRES: W RAZIE PYTA SŁU YMY POMOC:
ZASIŁEK RODZINNY DANIA Naley dostarczy do nas nastpujce dokumenty: 1. MIDZYNARODOWY AKT MAŁ ESTWA. 2. MIDZYNARODOWY AKT URODZENIA DZIECKA/ DZIECI. 3. ZAWIADCZENIE o pobieraniu lub o niepobieraniu wiadcze
L 185/62 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 15.7.2011
L 185/62 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 15.7.2011 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 680/2011 z dnia 14 lipca 2011 r. ustalające na rok 2011 pułapy budżetowe mające zastosowanie do określonych
ZAŁĄCZNIK. Odpowiedzi państw członkowskich w sprawie wprowadzania w życie zaleceń Komisji w sprawie wyborów do Parlamentu Europejskiego
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 27.3.2014 r. COM(2014) 196 ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK Odpowiedzi państw członkowskich w sprawie wprowadzania w życie zaleceń Komisji w sprawie wyborów do Parlamentu Europejskiego
19.8.2010 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 218/9
19.8.2010 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 218/9 ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 745/2010 z dnia 18 sierpnia 2010 r. ustalające na rok 2010 pułapy budżetowe mające zastosowanie do określonych systemów
(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA
19.10.2016 L 283/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1823 z dnia 10 października 2016 r. ustanawiające formularze, o których mowa w rozporządzeniu
WNIOSEK O. 05. Imię 06. Data urodzenia (dd/mm/rrrr)
WNIOSEK O q ZMIANĘ DANYCH ADRESOWYCH/NAZWISKA/IMIENIA q WYPŁATĘ ŚWIADCZENIA NA RACHUNEK BANKOWY q ZMIANĘ RACHUNKU BANKOWEGO q WYPŁATĘ ŚWIADCZENIA OSOBY ZAMIESZKAŁEJ ZA GRANICĄ MIEJSCE ZŁOŻENIA PISMA 01.
Rozp. 1408/71: art. 12; art. 72 Rozp. 574/72: art. 10a; art. 85.2 i 3. 1.1. Nazwisko ( 1a )...
KOMISJA ADMINISTRACYJNA DS. ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO PRACOWNIKÓW MIGRUJĄCYCH Patrz: Pouczenie na stronie 3 E 405 ( 1 ) ZAŚWIADCZE DOTYCZĄCE SUMOWANIA OKRESÓW UBEZPIECZENIA, ZATRUDNIENIA LUB PRACY NA
RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) 6206/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE) 6206/13 JUSTCIV 22 ATO 17 OC 78 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA
ZAŁĄCZNIK. sprawozdania Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 17.5.2017 r. COM(2017) 242 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK do sprawozdania Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przeglądu praktycznego stosowania jednolitego
PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 292/19
1.11.2013 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 292/19 KOMISJA EUROPEJSKA, DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 31 października 2013 r. dotycząca dostosowania rocznych limitów emisji państw członkowskich
Zagraniczna mobilność studentów niepełnosprawnych oraz znajdujących się w trudnej sytuacji materialnej PO WER 2017/2018
Zagraniczna mobilność studentów niepełnosprawnych oraz znajdujących się w trudnej sytuacji materialnej PO WER 2017/2018 Od 2014 roku PW bierze udział w projekcie Zagraniczna mobilność studentów niepełnosprawnych
Bruksela, dnia r. COM(2016) 85 final ANNEX 4 ZAŁĄCZNIK
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 10.2.2016 r. COM(2016) 85 final ANNEX 4 ZAŁĄCZNIK Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącego stanu realizacji działań priorytetowych w Europejskiego
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 maja 2017 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 maja 2017 r. (OR. en) 9438/17 ADD 1 MAP 12 PISMO PRZEWODNIE Od: Data otrzymania: 17 maja 2017 r. Do: Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej, podpisał dyrektor Jordi
9332/15 ADD 3 pa/md/ps 1 DG D 2A
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 czerwca 205 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 203/09 (COD) 9332/5 ADD 3 JUSTCIV 35 FREMP 2 CODEC 793 NOTA Od: Prezydencja Do: Rada Nr poprz. dok.:
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 marca 2017 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 marca 2017 r. (OR. en) 6936/17 ADD 4 JAI 189 ASIM 22 CO EUR-PREP 14 PISMO PRZEWODNIE Od: Data otrzymania: 2 marca 2017 r. Do: Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej,
29.3.2014 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 95/39
29.3.2014 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 95/39 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 27 marca 2014 r. w odniesieniu do wkładu finansowego Unii na rzecz skoordynowanego planu kontroli w celu ustalenia
ZAŁĄCZNIKI. Komunikatu Komisji
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 14.12.2015 r. COM(2015) 639 final ANNEXES 3 to 4 ZAŁĄCZNIKI ZAŁĄCZNIK III: Ogólna ocena zasady dodatkowości (art. 95 RWP) ZAŁĄCZNIK IV: Terminy przedkładania i przyjmowania
Jak wyrobić kartę EKUZ
Jak wyrobić kartę EKUZ Nota Materiał powstał w ramach realizacji projektu e-kompetencje bez barier dofinansowanego z Programu Operacyjnego Polska Cyfrowa działanie 3.1 Działania szkoleniowe na rzecz rozwoju
Wykorzystanie Internetu przez młodych Europejczyków
Wykorzystanie Internetu przez młodych Europejczyków Marlena Piekut Oleksandra Kurashkevych Płock, 2014 Pracowanie Zarabianie pieniędzy Bawienie się INTERNET Dokonywanie zakupów Nawiązywanie kontaktów Tadao
L 90/106 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 90/106 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 28.3.2013 DECYZJA KOMISJI z dnia 26 marca 2013 r. określająca roczne limity emisji państw członkowskich na lata 2013 2020 zgodnie z decyzją Parlamentu Europejskiego
Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 8.12.2014 r. COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY upoważniająca Austrię, Belgię i Polskę do ratyfikowania lub przystąpienia do budapeszteńskiej konwencji
Warszawa, dnia 11 stycznia 2013 r. Poz. 44 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 20 grudnia 2012 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 11 stycznia 2013 r. Poz. 44 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 20 grudnia 2012 r. w sprawie wzorów wniosków w zakresie refundacji leku, środka
Księgowość TAX FREE. Podręcznik Operacyjny TXM. Księgowość PROCEDURA TAX FREE I. ZAŁOŻENIA OGÓLNE:
PROCEDURA I. ZAŁOŻENIA OGÓLNE: 1. Procedurze tej podlega tylko i wyłącznie sprzedaż towaru podróżnemu, który nie posiada miejsca zamieszkania na terenie Unii Europejskiej (kraje Unii Europejskiej: Austria,
Bruksela, dnia 17.9.2014 r. C(2014) 6767 final KOMUNIKAT KOMISJI
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 17.9.2014 r. C(2014) 6767 final KOMUNIKAT KOMISJI Aktualizacja danych wykorzystywanych do obliczania kar ryczałtowych oraz kar pieniężnych wskazywanych Trybunałowi Sprawiedliwości
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 października 2015 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 października 2015 r. (OR. en) 13159/15 FIN 699 PISMO PRZEWODNIE Od: Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej, podpisał dyrektor Jordi AYET PUIGARNAU Data otrzymania:
Zasady wypełniania zaświadczenia A1 o ustawodawstwie dotyczącym zabezpieczenia społecznego mającym zastosowanie do osoby uprawnionej
Zasady wypełniania zaświadczenia A1 o ustawodawstwie dotyczącym zabezpieczenia społecznego mającym zastosowanie do osoby uprawnionej Podstawy prawne: Z dniem 1 maja 2010 r. weszły w życie: - rozporządzenie
C 425/2 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
C 425/2 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 26.11.2018 Komunikat Komisji Zatwierdzenie treści projektu rozporządzenia Komisji (UE) zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 1408/2013 w sprawie stosowania
2002L0004 PL
2002L0004 PL 01.01.2007 002.001 1 Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość B DYREKTYWA KOMISJI 2002/4/WE z dnia 30 stycznia
(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA
22.2.2019 L 51 I/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2019/316 z dnia 21 lutego 2019 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1408/2013 w sprawie stosowania
Regulamin dodatkowy 1. Rozdział I - Wnioski o pomoc prawną (art. 1-3)...000
Regulamin dodatkowy 1 Spis treści Rozdział I - Wnioski o pomoc prawną (art. 1-3)...000 Rozdział II - Wnioski o przyznanie pomocy w zakresie kosztów postępowania (art. 4 i 5)000 Rozdział III - Doniesienia
Uznanie świadectw uzyskanych za granicą
Źródło: http://www.kuratorium.waw.pl/pl/poradnik-klienta/inne-sprawy/nostryfikacja-swiadectw/5423,uznanie-sw iadectw-uzyskanych-za-granica.html Wygenerowano: Sobota, 19 września 2015, 12:20 Uznanie świadectw
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 196. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik sierpnia Wydanie polskie.
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 196 Wydanie polskie Legislacja Rocznik 61 2 sierpnia 2018 Spis treści II Akty o charakterze nieustawodawczym DECYZJE Decyzja Komisji (UE) 2018/1094 z dnia 1 sierpnia
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 172. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik lipca Wydanie polskie.
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 172 Wydanie polskie Legislacja Rocznik 61 9 lipca 2018 Spis treści II Akty o charakterze nieustawodawczym ROZPORZĄDZENIA Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/963
Zakupy on-line w europejskich gospodarstwach domowych. dr inż. Marlena Piekut Kolegium Nauk Ekonomicznych i Społecznych Politechnika Warszawska
Zakupy on-line w europejskich gospodarstwach domowych dr inż. Marlena Piekut Kolegium Nauk Ekonomicznych i Społecznych Politechnika Warszawska Cel badania Identyfikacja zakresu wykorzystania handlu elektronicznego
1. Mechanizm alokacji kwot
1. Mechanizm alokacji kwot Zgodnie z aneksem do propozycji Komisji Europejskiej w sprawie przejęcia przez kraje UE 120 tys. migrantów znajdujących się obecnie na terenie Włoch, Grecji oraz Węgier, algorytm
ZASIŁEK RODZINNY DANIA
ZASIŁEK RODZINNY DANIA 1. DANE OSOBOWE WNIOSKODAWCY Nazwisko PESEL Data urodzenia E-mail Imię CPR Obywatelstwo Tel kontaktowy 2. ADRES ZAMELDOWANIA W POLSCE Kod pocztowy Ulica i numer Miejscowość 3. ADRES
Komunikat w sprawie pacjentów uprawnionych do świadczeń na podstawie dokumentów wystawionych przez inne kraje UE/EFTA
Komunikat w sprawie pacjentów uprawnionych do świadczeń na podstawie dokumentów wystawionych przez inne kraje UE/EFTA Wydział Spraw Świadczeniobiorców i Współpracy Międzynarodowej/Dział Współpracy Międzynarodowej
Bruksela, dnia XXX [ ](2013) XXX draft KOMUNIKAT KOMISJI
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia XXX [ ](2013) XXX draft KOMUNIKAT KOMISJI Stosowanie art. 260 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Aktualizacja danych wykorzystywanych do obliczania kwot ryczałtowych
Postępowanie w sprawach świadczeń rodzinnych
Postępowanie w sprawach świadczeń rodzinnych Ustalenie prawa do świadczeń rodzinnych oraz ich wypłata następują odpowiednio na wniosek małżonków, jednego z małżonków, rodziców, jednego z rodziców, opiekuna
Wniosek DECYZJA RADY. ustalająca skład Komitetu Ekonomiczno-Społecznego
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 11.6.2014 r. COM(2014) 227 final 2014/0129 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY ustalająca skład Komitetu Ekonomiczno-Społecznego PL PL UZASADNIENIE 1. KONTEKST WNIOSKU Artykuł
Narodowa Agencja zapewni dofinansowanie działań do kwoty maksymalnej nieprzekraczającej 97090 EUR, która obejmuje :
Uczelniane zasady podziału funduszy otrzymanych z Fundacji Rozwoju Systemu Edukacji (Agencji Narodowej Programu LLP Erasmus) na działania zdecentralizowane Programu LLP Erasmus na rok akademicki 2011/12
Wpłynęło dnia. Przyjął wniosek
NAZWA I ADRES ORGANU WŁAŚCIWEGO PROWADZĄCEGO POSTĘPOWANIE W SPRAWIE ŚWIADCZENIA RODZICIELSKIEGO (1) Nr wniosku Wpłynęło dnia Przyjął wniosek (1) Przez organ właściwy rozumie się wójta, burmistrza lub prezydenta
(Akty, których publikacja jest obowiązkowa)
27.4.2006 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 114/1 I (Akty, których publikacja jest obowiązkowa) ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 629/2006 PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 5 kwietnia 2006 r. zmieniające
PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 466/5
14.12.2016 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 466/5 Aktualizacja wynagrodzeń i emerytury urzędników i innych pracowników Unii Europejskiej oraz mających do nich zastosowanie współczynników korygujących
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 listopada 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 listopada 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0291 (COD) 14183/17 ADD 1 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 10 listopada 2017 r. Do: Nr dok. Kom.:
Delegacje otrzymują w załączeniu dokument na powyższy temat, w brzmieniu uzgodnionym przez Radę ds. WSiSW w dniu 20 lipca 2015 r.
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 lipca 2015 r. (OR. en) 11130/15 ASIM 62 RELEX 633 NOTA Od: Do: Sekretariat Generalny Rady Delegacje Nr poprz. dok.: 10830/2/15 REV 2 ASIM 52 RELEX 592 Nr dok. Kom.:
(Tekst mający znaczenie dla EOG) (2017/C 162/05)
C 162/4 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.5.2017 Informacje przekazane przez Komisję zgodnie z art. 8 akapit drugi dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/1535 ustanawiającej procedurę
Zasady realizacji wyjazdów nauczycieli akademickich w celu prowadzenia zajęć dydaktycznych w roku akademickim 2018/2019 (Staff
Zasady realizacji wyjazdów nauczycieli akademickich w celu prowadzenia zajęć dydaktycznych w roku akademickim 2018/2019 (Staff Mobility for Teaching Assignments STA KA103) 1. Wymiana nauczycieli akademickich
UMOWY MIĘDZYNARODOWE
22.7.2011 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 192/39 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) UMOWY MIĘDZYNARODOWE DECYZJA RADY z dnia 9 czerwca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia w imieniu Unii Europejskiej
2004R1925 PL
2004R1925 PL 01.01.2007 001.001 1 Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość B ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1925/2004 z
C7-0045/13. Bruksela, dnia 29.1.2013 COM(2013) 35 final 2013/0019 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 29.1.2013 COM(2013) 35 final 2013/0019 (NLE) C7-0045/13 Wniosek DECYZJA RADY zmieniająca załączniki II i III do decyzji Rady z dnia 9 czerwca 2011 r. w sprawie zatwierdzenia
www.stat.gov.pl GŁÓWNY URZĄD STATYSTYCZNY
GŁÓWNY URZĄD STATYSTYCZNY @ www.stat.gov.pl W jakim stopniu jesteśmy wyposażeni w komputery, i urządzenia przenośne? Do jakich celów wykorzystujemy? Rozwój telekomunikacji i informatyki w ostatnich latach
Raport końcowy z realizacji umowy Mobilność 2013 r. w programie Erasmus (rok 2013/14)
Ogólne zasady rozliczania Raport końcowy z realizacji umowy Mobilność 2013 r. w programie Erasmus (rok 2013/14) Warszawa, 10.10.2014 Okres realizacji uprawnionych działań: 01.06.2013-30.09.2014; Uczelnia
9187/2/16 REV 2 dh/mkk/gt 1 DGG 1A
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 lipca 2016 r. (OR. en) 9187/2/16 REV 2 ECOFIN 443 UEM 190 SOC 307 EM 203 COMPET 277 ENV 322 EDUC 177 RECH 169 ENER 185 JAI 431 NOTA Od: Do: Dotyczy: Sekretariat Generalny
KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY. Informacje finansowe dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 15.6.2018r. COM(2018) 475 final KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY Informacje finansowe dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Europejski Fundusz Rozwoju (EFR): prognoza dotycząca
Raport końcowy z realizacji umowy Mobilność 2013 r. w programie Erasmus (rok 2013/14) Warszawa, 29.09.2014
Raport końcowy z realizacji umowy Mobilność 2013 r. w programie Erasmus (rok 2013/14) Warszawa, 29.09.2014 Ogólne zasady rozliczania Okres realizacji uprawnionych działań: 01.06.2013-30.09.2014; Uczelnia
ZAŁĄCZNIK IV Stawki mające zastosowanie w umowie
ZAŁĄCZNIK IV Stawki mające zastosowanie w umowie A. Wolontariat, staże i praca 1. Podróż Poniższe stawki maja zastosowanie do działań wolontariatu, staży i miejsc pracy: Tabela 1 stawki na podróż Stawki
WYPŁATA EMERYTUR I RENT Z ZUS OSOBOM ZAMIESZKAŁYM ZA GRANICĄ
Zakład Ubezpieczeń Społecznych WYPŁATA EMERYTUR I RENT Z ZUS OSOBOM ZAMIESZKAŁYM ZA GRANICĄ i Do kogo skierowana jest ulotka? Ulotka określa zasady wypłaty polskich emerytur, rent z tytułu niezdolności
Wynagrodzenie minimalne w Polsce i w krajach Unii Europejskiej
Wynagrodzenie minimalne w Polsce i w krajach Unii Europejskiej Płaca minimalna w krajach unii europejskiej Spośród 28 państw członkowskich Unii Europejskiej 21 krajów posiada regulacje dotyczące wynagrodzenia
KOMISJA. L 272/18 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 272/18 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 18.10.2005 KOMISJA DECYZJA KOMISJI z dnia 14 października 2005 r. w sprawie programów zwalczania i monitorowania chorób zwierząt, niektórych TSE, oraz programów
Zasady realizacji wyjazdów nauczycieli akademickich w celu prowadzenia zajęć dydaktycznych w roku akademickim 2017/2018
Zasady realizacji wyjazdów nauczycieli akademickich w celu prowadzenia zajęć dydaktycznych w roku akademickim 2017/2018 (Staff Mobility for Teaching Assignments STA KA103) 1. Wymiana nauczycieli akademickich
KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY. Informacje finansowe dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 14.6.2017 r. COM(2017) 299 final KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY Informacje finansowe dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Europejski Fundusz Rozwoju (EFR): prognoza dotycząca
Zasady realizacji wyjazdów pracowników administracyjnych w celach szkoleniowych w roku akademickim 2018/2019. (Staff Mobility for Training STT KA103)
Zasady realizacji wyjazdów pracowników administracyjnych w celach szkoleniowych w roku akademickim 2018/2019 (Staff Mobility for Training STT KA103) 1. Program Erasmus+ szkolenia, realizowany na UKSW jest
TABELA I: FLOTY RYBACKIE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH (UE-28) W 2014 R.
EUROPEJSKIE RYBOŁÓWSTWO W LICZBACH Poniższe tabele zawierają podstawowe dane statystyczne dotyczące różnych obszarów związanych ze wspólną polityką rybołówstwa (WPRyb), a mianowicie: floty rybackie państw
ZAŁĄCZNIK IV Stawki mające zastosowanie w umowie
ZAŁĄCZNIK IV Stawki mające zastosowanie w umowie A. Wolontariat, staże i praca 1. Podróż Uwaga: Dystans podroży oznacza odległość w jedną stronę, z miejsca rozpoczęcia wyjazdu uczestnika do miejsca wydarzenia,
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
21.2.2013 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 48/23 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 19 lutego 2013 r. w odniesieniu do pomocy finansowej Unii na rzecz skoordynowanego planu kontroli w celu ustalenia
Procedura Europejska EPO
Procedura Europejska EPO Projekt Enterprise Europe Network Central Poland jest współfinansowany przez Komisję Europejską ze środków pochodzących z programu COSME (na lata 2014 2020) na podstawie umowy
C. 4 620,00 Euro z przeznaczeniem na organizację wymiany studentów i pracowników.
16-400 Suwałki tel. (87) 562 84 32 ul. Teofila Noniewicza 10 fax (87) 562 84 55 e-mail: sekretariat@pwsz.suwalki.pl Zasady rozdziału funduszy otrzymanych z Fundacji Rozwoju Systemu Edukacji (Agencji Narodowej
ZASIŁEK RODZINNY DANIA
ZASIŁEK RODZINNY DANIA 1. DANE OSOBOWE WNIOSKODAWCY Nazwisko PESEL Data urodzenia E-mail Imię CPR Obywatelstwo Tel kontaktowy 2. ADRES ZAMELDOWANIA W POLSCE Kod pocztowy Ulica i numer Miejscowość 3. ADRES
ПРЕДЯВЯВАНЕ НА ВЗЕМАНИЯ
RO BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA HR IT LV LT HU MT NL PL PT ПРЕДЯВЯВАНЕ НА ВЗЕМАНИЯ PRESENTACIÓN DE CRÉDITOS PŘIHLÁŠKA POHLEDÁVKY ANMELDELSE AF FORDRINGER FORDERUNGSANMELDUNG NÕUETE ESITAMINE ΑΝΑΓΓΕΛIΑ
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH
MINISTERSTWO ROLNICTWA I ROZWOJU WSI ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz. U. z 2001 r. Nr 42, poz. 471
Objaśnienia do formularza sprzeciwu
URZĄD HARMONIZACJI RYNKU WEWNĘTRZNEGO (UHRW) Znaki towarowe i wzory przemysłowe Objaśnienia do formularza sprzeciwu 1. Uwagi ogólne 1.1 Korzystanie z formularza Formularz można otrzymać bezpłatnie na miejscu
Warszawa, dnia 25 września 2019 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 19 września 2019 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 25 września 2019 r. Poz. 1825 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 19 września 2019 r. w sprawie określenia wzoru formularza do przekazywania
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 51 I. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik lutego Wydanie polskie.
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 51 I Wydanie polskie Legislacja Rocznik 62 22 lutego 2019 Spis treści II Akty o charakterze nieustawodawczym ROZPORZĄDZENIA Rozporządzenie Komisji (UE) 2019/316 z
Akcja 1 Mobilność edukacyjna wskazówki dla instytucji wnioskujących
Erasmus+ Akcja 1 Mobilność edukacyjna wskazówki dla instytucji wnioskujących W ramach projektów Akcji 1 Mobilność edukacyjna uczelnie mogą prowadzić wymianę stypendialną studentów i pracowników. O przyznanie
CZĘŚĆ I Dane osoby ubiegającej się o ustalenie prawa do jednorazowego świadczenia, zwanej dalej osobą ubiegającą się
WNIOSEK O USTALENIE PRAWA DO JEDNORAZOWEGO ŚWIADCZENIA Z TYTUŁU URODZENIA SIĘ DZIECKA, U KTÓREGO ZDIAGNOZOWANO CIĘŻKIE I NIEODWRACALNE UPOŚLEDZENIE ALBO NIEULECZALNĄ CHOROBĘ ZAGRAŻAJĄCĄ ŻYCIU, KTÓRE POWSTAŁY
Wysokość stawek w programie Erasmus+ 2019
Wysokość stawek w programie Erasmus+ 2019 Wsparcie indywidualne dla osób wyjeżdżających w Akcji 1. Mobilność edukacyjna w ramach sektorów: Edukacja szkolna, Kształcenie i szkolenia zawodowe, Edukacja dorosłych
ERASMUS+ PRAKTYKI 2019/2020
ERASMUS+ PRAKTYKI 2019/2020 Gdzie można realizować praktykę? 2 w kraju programu Erasmus+ (28 państw członkowskich UE, Islandia, Lichtenstein, Norwegia, Turcja), w zagranicznych instytucjach, przedsiębiorstwach,
świadczenia rodzinne Informacje o państwie ubezpieczenia zdrowotnego Udbetaling Danmark Kongens Vænge 8 3400 Hillerød A.
Wyślij do Udbetaling Danmark Kongens Vænge 8 3400 Hillerød świadczenia rodzinne Informacje o państwie ubezpieczenia zdrowotnego A. Dane osobowe Imię i nazwisko Duński numer osobowy Adres Numer telefonu
RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 30 czerwca 2008 r. (02.07) (OR. fr) 11253/08 FRONT 62 COMIX 533
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 30 czerwca 2008 r. (02.07) (OR. fr) 11253/08 FRONT 62 COMIX 533 PISMO PRZEWODNIE od: Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej, podpisano przez pana dyrektora Jordiego AYETA
(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA
24.5.2016 L 135/115 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2016/795 z dnia 11 kwietnia 2016 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1370/2013 określające środki
PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 213/1 I (Akty ustawodawcze) OSTATECZNE PRZYJĘCIE (UE, Euratom) 2018/1140 budżetu korygującego nr 2 Unii Europejskiej na rok budżetowy 2018 PRZEWODNICZĄCY PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, uwzględniając Traktat
Zasady realizacji wyjazdów pracowników administracyjnych w celach szkoleniowych w roku akademickim 2017/2018. (Staff Mobility for Training STT KA103)
Zasady realizacji wyjazdów pracowników administracyjnych w celach szkoleniowych w roku akademickim 2017/2018 (Staff Mobility for Training STT KA103) 1. Program Erasmus+ szkolenia, realizowany na UKSW jest
ZGŁOSZENIE OFERTY PRACY
Miejscowość: Data sporządzenia (dd mm rrrr): 10 10 2016 ZGŁOSZE OFERTY PRACY Pola do wypełnienia oznaczone kolorem należy wypełnić obowiązkowo INFORMACJA DLA PRACODAWCY Pracodawca zgłasza ofertę pracy
ZARZĄDZENIE REKTORA GWSH z dnia r.
ZARZĄDZENIE REKTORA GWSH z dnia 01.09.2017 r. Dotyczy: Zasady finansowania wyjazdów pracowników Uczelni w celach szkoleniowych lub prowadzenia zajęć dydaktycznych w ramach programu Erasmus+ w roku akademickim
ZASADY ALOKACJI I WYKORZYSTANIA FUNDUSZY NA WYJAZDY EDUKACYJNE (MOBILNOŚĆ) W SZKOLNICTWIE WYŻSZYM W ROKU AKADEMICKIM 2015/16.
ZASADY ALOKACJI I WYKORZYSTANIA FUNDUSZY NA WYJAZDY EDUKACYJNE (MOBILNOŚĆ) W SZKOLNICTWIE WYŻSZYM W ROKU AKADEMICKIM 2015/16. WYJAZDY STUDENTÓW I PRACOWNIKÓW DO KRAJÓW PROGRAMU. ZASADY OBLICZENIA KWOTY
KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 25.10. COM(2017) 622 final KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY Europejski Fundusz Rozwoju (EFR): prognozy zobowiązań, płatności i wkładów państw członkowskich na lata budżetowe