Zapytanie ofertowe. Usługi tłumaczeniowe
|
|
- Alicja Czyż
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Zapytanie ofertowe Usługi tłumaczeniowe W związku z planowanym zamówieniem publicznym w ramach projektu Wsparcie systemu zarządzania badaniami naukowymi oraz ich wynikami, finansowanego ze środków Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka, (Poddziałanie 1.1.3), oraz w związku z planowanym spotkaniem w ramach projektu pn. Modernizacja systemu akredytacji wsparcie szkoleniowe i analityczno-badawcze Polskiej Komisji Akredytacyjnej, finansowanego ze środków Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki, (Poddziałanie 4.1.3), Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego zaprasza do nadsyłania ofert na usługę w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych o następujących cechach: 1. Tłumaczenia pisemne: a. przewidywany język tłumaczeń: język polski <-> język angielski, b. maksymalnie 480 stron w trybie pilnym lub standardowym zamiennie, c. strona rozliczeniowa tłumaczenia zwykłego: 1600 znaków ze spacjami (za znak uważa się wszystkie widoczne znaki drukarskie oraz uzasadnione przerwy między nimi), d. tłumaczenia wykonywane przez tego samego tłumacza w ramach danego języka, e. głównie tłumaczenia zwykłe, przy czym część z dokumentów będzie następnie wymagała zatwierdzenia tłumacza przysięgłego lub uaktualnienia ich fragmentów (drobne zmiany do 300 znaków ze spacjami), 2. Tłumaczenia ustne konsekutywne: a. tłumaczenie w trakcie negocjacji z wykonawcami, mającymi się odbyć w siedzibie Ministerstwa w Warszawie, b. termin usługi: dokładne daty zostaną przesłane Wykonawcy na 7 dni przed planowaną datą usługi, c. przewidywany język tłumaczeń z i na język polski: głównie język angielski, d. 2-godzinne bloki tłumaczeń (cenę proszę podać dla jednej godziny), e. Ministerstwo nie pokrywa kosztów dojazdu oraz zakwaterowania tłumacza. 3. Tłumaczenia ustne symultaniczne: a. tłumaczenie w trakcie szkolenia nt. internacjonalizacji Zespołów Oceniających Polskiej Komisji Akredytacyjnej, mającego się odbyć w Krakowie, b. termin usługi: , c. przewidywany język tłumaczeń: z języka polskiego na język angielski, d. dwa 9-godzinne bloki tłumaczeń (cenę proszę podać dla jednej godziny), e. dwóch tłumaczy w kabinie, f. w cenę netto należy wliczyć wszelkie koszty związane ze sprzętem potrzebnym do wykonania usługi (kabina, 8 kompletów słuchawek, ewentualnie inne potrzebne wyposażenie), g. Ministerstwo nie pokrywa kosztów dojazdu oraz zakwaterowania tłumacza.
2 4. Inne cechy zamówienia: a. tematyka tłumaczeń: ogólna (umowy, zamówienia publiczne, szkolenia, szkolnictwo wyższe), b. przewidywany termin trwania umowy: do końca 2015 r., c. Wykonawca zobowiązuje się do wykonywania usług tłumaczenia pisemnego i ustnego na podstawie i zgodnie ze zleceniami przesyłanymi przez Zamawiającego, d. podstawą do wystawienia przez Wykonawcę faktury VAT jest podpisany przez obydwie Strony protokół odbioru sporządzany na ostatni dzień każdego miesiąca obowiązywania niniejszej umowy, e. płatność nastąpi do 30 dni od dnia wystawienia faktury/rachunku, f. wysokość wynagrodzenia faktycznie należnego Wykonawcy, uzależniona będzie od łącznej liczby przetłumaczonych/zweryfikowanych stron oraz łącznej liczby odbytych godzin tłumaczenia ustnego, zleconych przez Zamawiającego, g. Zamawiający zastrzega sobie możliwość niewykorzystania całej kwoty, na którą opiewać będzie umowa - w takiej sytuacji Wykonawcy nie będzie przysługiwało roszczenie o zapłatę niewykorzystanej kwoty wynagrodzenia, h. Zamawiający zastrzega sobie możliwość zmian liczby stron/godzin przypisanych do danego typu tłumaczenia (pisemne standardowe, pisemne pilne, ustne konsekutywne, ustne symultaniczne), w ramach wynagrodzenia, na które opiewać będzie umowa, np. wykorzystanie całej kwoty na tłumaczenia pisemne realizowane tylko w trybie pilnym lub wykorzystanie całej kwoty na tłumaczenia ustne, etc., i. W wyjątkowych przypadkach, Zamawiający zastrzega sobie możliwość skorzystania z innej niż opisana w zapytaniu ofertowym usługi tłumaczeniowej, w ramach globalnej kwoty, na którą opiewać będzie umowa, na podstawie stawek znajdujących się w cennikach pozostałych usług, załączonych do oferty (wzór cennika stanowi załącznik nr 3 do niniejszego zapytania). 5. Wymagania w stosunku do tłumacza wykonującego dane tłumaczenie: a. dyspozycyjność, b. tłumaczenia pisemne powinny być wykonywane przez tego samego tłumacza, ewentualnie przez tłumacza zastępcę, c. tłumacz powinien wykazać się co najmniej: i. 3 tłumaczeniami przysięgłymi pisemnymi z języka polskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język polski odnośnie tłumaczy oddelegowanych do tłumaczeń dokumentów, ii. 3 tłumaczeniami ustnymi (konsekutywnymi i/lub symultanicznymi) z języka polskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język polski odnoście tłumaczy oddelegowanych do tłumaczeń ustnych, wykonanymi w ciągu ostatniego roku.
3 6. Wymagane dokumenty: a. Wypełniona tabela z wyceną opisanej usługi (załącznik nr 1 do zapytania ofertowego) b. Poświadczenie referencji tłumaczy (załącznik nr 2 do zapytania ofertowego): i. Tłumaczenia pisemne (tłumacz główny + tłumacz zastępca) ii. Tłumaczenia ustne konsekutywne (Warszawa) (tłumacz główny + tłumacz zastępca) iii. Tłumaczenia ustne symultaniczne (Kraków) (dwóch tłumaczy głównych + przynajmniej jeden tłumacz zastępca) c. Cennik dla pozostałych usług tłumaczeniowych oferowanych przez Wykonawcę zgodnie ze wzorem załączonym do zapytania (załącznik nr 3 do zapytania ofertowego). Zainteresowanych Wykonawców prosimy o przesłanie ofert na adres: katarzyna.kaminska@nauka.gov.pl do piątku 14 marca 2014 r. do godziny 12.
4 Załącznik nr 1 do zapytania ofertowego Tabela wyceny usługi Nazwa Wykonawcy Adres Poniższa tabela jest arkuszem programu Microsoft Excel (proszę o niezmienianie jej zawartości poza wypełnieniem kolumny nr 3). Tryb pilny Tryb standardowy 1 Tłumaczenia Liczba stron/ godzin Cena netto za stronę/ godzinę Łączna cena netto VAT Łączna cena brutto pisemne do 6 str. na drugi dzień 20 - zł 0,00 - zł pisemne do 10 str. na drugi dzień 20 - zł 0,00 - zł pisemne do 20 str. na drugi dzień 20 - zł 0,00 - zł pisemne do 30 str. na drugi dzień 20 - zł 0,00 - zł pisemne do 6 str. na trzeci dzień 20 - zł 0,00 - zł pisemne do 10 str. na trzeci dzień 20 - zł 0,00 - zł pisemne do 20 str. na trzeci dzień 20 - zł 0,00 - zł pisemne do 30 str. na trzeci dzień 20 - zł 0,00 - zł potwierdzenie tłumacza przysięgłego/ cena za wcześniej przetłumaczoną stronę zł 0,00 - zł aktualizacja wcześniej przetłumaczonego dokumentu zł 0,00 - zł tłumaczenie konsekutywne (Warszawa) 40 - zł 0,00 - zł tłumaczenie symultaniczne (Kraków) RAZEM 18 - zł 0,00 - zł 480/58 - zł 0,00 - zł
5 Załącznik nr 2 do zapytania ofertowego Poświadczenie referencji tłumaczy Nazwa Wykonawcy Adres Oświadczam, że tłumacze: 1... (imię i nazwisko) tłumacz główny tłumaczeń pisemnych 2... (imię i nazwisko) tłumacz zastępca tłumaczeń pisemnych 3... (imię i nazwisko) tłumacz główny tłumaczeń ustnych konsekutywnych (Warszawa) 4... (imię i nazwisko) tłumacz zastępca tłumaczeń ustnych konsekutywnych (Warszawa) 5... (imię i nazwisko) tłumacz główny tłumaczeń ustnych symultanicznych (Kraków) 6... (imię i nazwisko) tłumacz główny tłumaczeń ustnych symultanicznych (Kraków) 7... (imię i nazwisko) tłumacz zastępca tłumaczeń ustnych symultanicznych (Kraków) posiadają odpowiednie referencje do wykonywania zamówionej przez Zamawiającego usługi, określone w zapytaniu ofertowym z dnia 7 marca 2014 r.
6 Załącznik nr 3 do zapytania ofertowego Cennik pozostałych usług tłumaczeniowych Nazwa Wykonawcy Adres Cennik tłumaczeń pisemnych Warunki: Języki w grupach Grupa I angielski francuski niemiecki rosyjski Grupa II czeski hiszpański słowacki ukraiński włoski Grupa III białoruski bośniacki bułgarski chorwacki duński litewski łotewski niderlandzki rumuński serbski słoweński szwedzki turecki węgierski tłumaczenie zwykłe 1600 znaków ze spacjami tłumaczenie specjalistyczne 1600 znaków ze spacjami tłumaczenie uwierzytelnione 1125 znaków ze spacjami podane ceny powinny być wyrażone w PLN i być cenami netto, ceny powinny obowiązywać dla przekładu z języka polskiego na obcy i odwrotnie, wszystkie wskazane powyżej ceny powinny obowiązywać dla standardowego trybu realizacji, tj. do 5 stron dziennie.
7 Cennik tłumaczeń ustnych języki w grupach Grupa I angielski francuski niemiecki rosyjski Grupa II czeski hiszpański słowacki ukraiński włoski Grupa III białoruski bośniacki bułgarski chorwacki duński litewski łotewski niderlandzki rumuński serbski słoweński szwedzki turecki węgierski asysta tłumaczenie tłumaczenie tłumaczenie tłumaczeniowa konsekutywne symultaniczne uwierzytelnione 1 godzina 1 godzina 1 godzina 1 godzina Warunki: podane ceny powinny być wyrażone w PLN i być cenami netto, w przypadku asysty tłumaczeniowej oraz tłumaczeń konsekutywnych minimalnym czasem rozliczeniowym jest blok roboczy równy 2 godziny, powyżej 2 godzin rozliczeniu podlega każda rozpoczęta godzina pracy tłumacza, tłumaczenia symultaniczne (konferencyjne) rozliczane są w 4 godzinnych blokach roboczych, Zamawiający nie pokrywa kosztów noclegu i dojazdu tłumacza.
CENNIK USŁUG PROMOCJA!!! TŁUMACZENIA PISEMNE ZWYKŁE
CENNIK USŁUG TŁUMACZENIA PISEMNE ZWYKŁE PROMOCJA!!! Oferujemy specjalną cenę na tłumaczenia zwykłe podstawowe obejmujące tłumaczenia takich tekstów jak: proste listy, notatki, e-maile, itp. z języka angielskiego
Bardziej szczegółowo801 557 326 łatwo zapamiętać -> 801 55 SECO
Tłumaczenia pisemne (zwykłe) grupa JĘZYK TRYB STANDARDOWY do 5 stron dziennie na j.polski TRYB PILNY do 10 stron dziennie TRYB EKSPRESOWY do 15 stron dziennie na j.obcy na j.polski na j.obcy na j.polski
Bardziej szczegółowoseco TO DLA NAS PRACUJĄ NAJLEPSI TŁUMACZE CENNIK SZCZEGÓŁOWY. Mamy dla Ciebie miłą obsługę, wysoką jakość i niskie ceny.
B I U R O T Ł U M A C Z E Ń seco TO DLA NAS PRACUJĄ NAJLEPSI TŁUMACZE 512 525 525 obowiązuje od: 01-08-2017 CENNIK SZCZEGÓŁOWY. Mamy dla Ciebie miłą obsługę, wysoką jakość i niskie ceny. SPIS TREŚCI 1.
Bardziej szczegółowoseco TO DLA NAS PRACUJĄ NAJLEPSI TŁUMACZE CENNIK SZCZEGÓŁOWY. Mamy dla Ciebie miłą obsługę, wysoką jakość i niskie ceny.
B I U R O T Ł U M A C Z E Ń seco TO DLA NAS PRACUJĄ NAJLEPSI TŁUMACZE 512 525 525 obowiązuje od: 01-08-2017 CENNIK SZCZEGÓŁOWY. Mamy dla Ciebie miłą obsługę, wysoką jakość i niskie ceny. SPIS TREŚCI 1.
Bardziej szczegółowoM o d e r n i z a c j a k s z t a ł c e n i a z a w o d o w e g o w M a ł o p o l s c e Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi
2007 2013 Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi Kraków, dnia 22 maja 2014 r. Nasz znak: OR-X.272.46.2014 Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego w trybie przetargu nieograniczonego pn.: Świadczenie
Bardziej szczegółowoCENNIK USŁUG. BIURO TŁUMACZEŃ ALPHA www.biuro-tlumaczen.tv info@biuro-tlumaczen.tv
Zachęcamy do zapoznania się z cenami usług świadczonych przez Biuro Tłumaczeń Alpha w zakresie tłumaczeń pisemnych zwykłych oraz uwierzytelnionych języków popularnych i języków rzadkich, a także w zakresie
Bardziej szczegółowoZAPROSZENIE DO ZŁOŻENIA OFERTY
Ostrzeszów, dnia 02.01.2013 ZAPROSZENIE DO ZŁOŻENIA OFERTY Zarząd Spółki BIS plettac, członek Bilfinger Services Group, z siedzibą w Ostrzeszowie przy ul. Jana Pawła II 23 oraz Zarząd Spółki MULTiSERWIS
Bardziej szczegółowoMINISTERSTWO ZDROWIA Warszawa, 26.04.2013 r.
MINISTERSTWO ZDROWIA Warszawa, 26.04.2013 r. Biuro Dyrektora Generalnego MZ-AGZ-270-9524-3/JP/13 WSZYSCY WYKONAWCY Uprzejmie informuję, że w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego, którego przedmiotem
Bardziej szczegółowoOferta Filos Logos. www.filoslogos.pl. kursy językowe tłumaczenia. C entru m J ę z yków Obcych Filo s Logos. Z mi ł o ś c i do j ę z yków
Oferta Filos Logos kursy językowe tłumaczenia Z mi ł o ś c i do j ę z yków www.filoslogos.pl Oferta Filos Logos - tłumaczenia Biorąc pod uwagę zdobyte doświadczenie wiemy, że nasza oferta zawiera wszystko,
Bardziej szczegółowoSzczegółowy Opis Przedmiotu Zamówienia
Załącznik nr 1 do SIWZ Szczegółowy Opis Przedmiotu Zamówienia 1. Przedmiotem niniejszego zamówienia są usługi tłumaczenia: Tłumaczenia ustne Tłumaczenia pisemne konsekutywne symultaniczne tłumaczenie podczas
Bardziej szczegółowoAdres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.umww.pl
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.umww.pl Poznań: BZP-II.272.29.2015 - Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz
Bardziej szczegółowoNumer ogłoszenia: 168649-2010; data zamieszczenia: 28.06.2010 OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych z języków obcych na język polski i odwrotnie o tematyce: Unii Europejskiej (w szczególności funduszy europejskich), prawnogospodarczej, technicznej i samorządowej Numer
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 3 września 2015 r.
Warszawa, dnia 3 września 2015 r. Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego, ul. Wspólna 1/3, 00-529 Warszawa (NIP: 7010014467, REGON: 140533156) informuje, że prowadzi postępowanie o udzielenie zamówienia
Bardziej szczegółowoRegulamin świadczenia usług tłumaczeń
Regulamin świadczenia usług tłumaczeń 1 Postanowienia ogólne 1. Regulamin świadczenia usług tłumaczeń, zwany dalej: Regulaminem, określa warunki i zasady świadczenia usług tłumaczeniowych przez MultiTłumaczenia.pl
Bardziej szczegółowoDE-WZP-BS-321-26/10(731) Warszawa, 2 sierpnia 2010 r.
DE-WZP-BS-321-26/10(731) Warszawa, 2 sierpnia 2010 r. Wykonawcy, ubiegający się o udzielenie zamówienia Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego
Bardziej szczegółowoDE-WZP-JJ-321-33/12 (687) Warszawa, 2012-07-31
DE-WZP-JJ-321-33/12 (687) Warszawa, 2012-07-31 Wykonawcy ubiegający się o udzielenie zamówienia Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego
Bardziej szczegółowoZamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
Rzeszów: TŁUMACZENIA PISEMNE TEKSTÓW Z JĘZYKÓW KRAJÓW UNII EUROPEJSKIEJ I KRAJÓW STOWARZYSZONYCH Z UNIĄ EUROPEJSKĄ NA JĘZYK POLSKI ORAZ Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYKI TYCH KRAJÓW DLA POTRZEB REGIONALNEGO
Bardziej szczegółowoUmowa nr... ( wzór) PODSTAWA ZAWARCIA UMOWY
Umowa nr... ( wzór) zawarta w Łodzi w dniu... pomiędzy: Miastem Łódź, z siedzibą przy ul. Piotrkowskiej 104, 90-926 Łódź, NIP 725 002 89 02, REGON 000514182 reprezentowanym przez: Pana Marka Cieślaka Wiceprezydenta
Bardziej szczegółowoSZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
za BAK-WZP-ZZP.261.018.2014 SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i tłumaczeń ustnych dla Generalnej Dyrekcji Ochrony Środowiska Warszawa, 17 października
Bardziej szczegółowoZamawiający ustala następujące tryby tłumaczeń pisemnych (tłumaczenie i korekta tekstu):
Załącznik nr do SIWZ - Opis Przedmiotu Zamówienia Nr referencyjny nadany sprawie przez Zamawiającego: 14/U/PN/2013 1. Definicje i skróty Native speaker: rodzimy użytkownik danego języka, czyli osoba posługująca
Bardziej szczegółowoI. 1) NAZWA I ADRES: Województwo Śląskie, ul. Ligonia 46, 40-037 Katowice, woj. śląskie, tel. 032 2078562, fax 032 2563420.
Tłumaczenia ustne i pisemne OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY I. 1) NAZWA I ADRES: Województwo Śląskie,
Bardziej szczegółowoAdres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: bip.malopolska.pl/umwm
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: bip.malopolska.pl/umwm Kraków: Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz
Bardziej szczegółowo. Warszawa, dnia 19 marca 2015 r.
. Warszawa, dnia 19 marca 2015 r. Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego, ul. Wspólna 1/3, 00-529 Warszawa (NIP: 7010014467, REGON: 140533156) informuje, że prowadzi postępowanie o udzielenie zamówienia
Bardziej szczegółowoZAPYTANIE OFERTOWE. Zamówienie udzielane będzie w trybie postępowania ofertowego ZAMAWIAJĄCY: KOD CPV:
Bielsko- Biała, 14 sierpnia 2019r ZAPYTANIE OFERTOWE Zamówienie udzielane będzie w trybie postępowania ofertowego ZAMAWIAJĄCY: ASD Systems Sp. z o. o. Ul. Jana III Sobieskiego 105 43-300 Bielsko- Biała
Bardziej szczegółowoI. 1) NAZWA I ADRES: Województwo Śląskie, ul. Ligonia 46, Katowice, woj. śląskie, tel , fax
Tłumaczenie ustne i pisemne z języków obcych na język polski i odwrotnie o tematyce Unii Europejskiej w szczególności funduszy europejskich, prawno-gospodarczej, technicznej i samorządowej. OGŁOSZENIE
Bardziej szczegółowodla Klientów Kontakt Skype:
1 z 5 2013-03-05 10:24 o nas kursy szkolenia tłumaczenia kontakt zapisy Reklamy Google Online map Język włoski kurs Nauka angielskiego Kurs angielskiego Strona główna Mapa Strony Mapa Strony Strony Strona
Bardziej szczegółowoPrzetarg nieograniczony na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych Postępowanie nr: 2/PN/2009
Przetarg nieograniczony na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych Postępowanie nr: 2/PN/2009 Wyjaśnienia i modyfikacja treści SIWZ Niniejszym informujemy, że wg stanu na dzień 1 kwietnia
Bardziej szczegółowoAdres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: bip.malopolska.pl/umwm
z 6 2016-04-11 13:17 Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: bip.malopolska.pl/umwm Kraków: Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych
Bardziej szczegółowoPL.3.22/3.3.01/12.032211
Załącznik Nr 2 Do Regulaminu zamówień do kwoty 14.000euro 1/08/BC/2012/RE (znak sprawy) Leśna, dnia 07.08.2012 r. ZAPYTANIE OFERTOWE Proszę o złożenie oferty cenowej wg załączonego wzoru na realizację
Bardziej szczegółowoDOSTAWA KONCENTRATORÓW SIECIOWYCH ORAZ URZĄDZENIA IPAD NA POTRZEBY SĄDU OKRĘGOWEGO W SZCZECINIE
ZMIANA TREŚCI SIWZ NR 1 Szczecin, dnia 17 sierpnia 2011r. ZP/PN/16/ZS1/2011 dotyczy: postępowania prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego na Dostawę koncentratorów sieciowych oraz tabletu na potrzeby
Bardziej szczegółowoOgólne Warunki Handlowe Podgórskiego Biura Tłumaczeń zwanego dalej Biurem Tłumaczeń
Ogólne Warunki Handlowe Podgórskiego Biura Tłumaczeń zwanego dalej Biurem Tłumaczeń dotyczące wykonywania tłumaczeń w obrębie języków oferowanych przez Biuro Tłumaczeń zwanych dalej Tłumaczeniami. Przedmiotem
Bardziej szczegółowoDOZP.26.04.2015r. Kowala, dnia 19.01.2015r.
DOZP.26.04.2015r. Kowala, dnia 19.01.2015r. Zapytanie ofertowe dotyczące zamówienia na usługi tłumaczenia strony internetowej dla Gminnego Ośrodka Pomocy Społecznej Kowali I. ZAMAWIAJĄCY Gminny Ośrodek
Bardziej szczegółowoCZĘŚĆ II SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
CZĘŚĆ II SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA SPIS ZAWARTOŚCI CZĘŚCI II: I. OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA... 3 II. WYŁĄCZENIA... 3 III. GRUPA JĘZYKOWA DLA REALIZACJI PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA... 3 IV. RODZAJE I TRYBY
Bardziej szczegółowoZasady Współpracy. w ramach realizacji usług językowych przez firmę Colibria Biuro Tłumaczeń Anna Mądry
Zasady Współpracy w ramach realizacji usług językowych przez firmę Colibria Biuro Tłumaczeń Anna Mądry 1. Definicje 1.1 Dzień Roboczy każdy dzień powszedni z wyjątkiem sobót, niedziel oraz dni ustawowo
Bardziej szczegółowoGdańsk, dnia r. Zapytanie ofertowe nr II+_8/2017
Gdańsk, dnia 24.07.2017 r. Zapytanie ofertowe nr II+_8/2017 Zamawiający Gdański Uniwersytet Medyczny z siedzibą w Gdańsku przy ul. M. Skłodowskiej Curie 3A działając na podstawie art. 4 pkt. 8 ustawy z
Bardziej szczegółowo1 2 3 4 1. Tłumaczenie pisemne, zwykłe (1800 znaków na stronę) 250 2. Tłumaczenie pisemne, przysięgłe (1125 znaków na stronę) CENA OFERTY NETTO
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego, ul. Wspólna 1/3, 00-529 Warszawa (NIP: 7010014467, REGON: 140533156) informuje, że prowadzi postępowanie o udzielenie zamówienia publicznego, do którego nie stosuje
Bardziej szczegółowoSEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.
Warszawa: Świadczenie usług tłumaczeń ustnych (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski), w tym symultanicznych i konsekutywnych, w związku z organizacją wizyt studyjnych
Bardziej szczegółowoKoncepcja Translations Übersetzungs - und Dolmetscherbüro Biuro Tłumaczeń Koncepcja www.tlumaczenia-koncepcja.pl
REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG PRZEZ BIURO TŁUMACZEŃ KONCEPCJA 1 Postanowienia ogólne 1., zwane dalej Koncepcja zajmuje się świadczeniem usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych, w tym także tłumaczeń
Bardziej szczegółowo1. Zleceniodawca przekazuje tekst do tłumaczenia w postaci wydruku, skanu lub pliku.
2017-05 Regulamin I Postanowienia ogólne 1. Biuro Tłumaczeń AT-T. zajmuje się wykonywaniem tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz świadczeniem innych pokrewnych usług (redakcja i korekta językowa, weryfikacja
Bardziej szczegółowoZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT. na zamówienie, którego wartość nie przekracza wyrażonej w złotych równowartości kwoty euro
Projekt współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Śląskiego na lata 2014-2020 ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA
Bardziej szczegółowoOpis przedmiotu zamówienia
Załącznik nr 1 do SIWZ nr ref.: DOA-ZP-VIII.271.64.2015 Opis przedmiotu zamówienia 1. Oznaczenia kodu CPV Wspólnego Słownika Zamówień (kod i opis): Główny kod CPV: 79-53-00-00-8 usługi w zakresie tłumaczeń
Bardziej szczegółowoWZÓR UMOWY. Zawarta w Krakowie, w dniu roku pomiędzy:
WZÓR UMOWY Załącznik nr 7 do siwz Zawarta w Krakowie, w dniu.. 2015 roku pomiędzy: Województwem Małopolskim, z siedzibą: ul. Basztowa 22, 31 156 Kraków, NIP: 676-21-78-337, REGON: 351554287, adres do korespondencji:
Bardziej szczegółowoUMOWA NR.. Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń
UMOWA NR.. Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń zawarta w dniu. w Toruniu pomiędzy: I. Wyższą Szkołą Bankową w Toruniu z siedzibą przy ul. Młodzieżowej 31a, 87-100 Toruń, wpisaną do Rejestru Uczelni
Bardziej szczegółowoZAPYTANIE OFERTOWE Nr 2/R/2013 dotyczy zamówienia na usługę tłumaczeń
ZAPYTANIE OFERTOWE Nr 2/R/2013 dotyczy zamówienia na usługę tłumaczeń Łódź, dnia 02 stycznia 2013 r. W związku z realizacją projektu pn. PN Animatorzy zdrowego stylu życia (UDA-POKL.09.02.00-10- 016/12),
Bardziej szczegółowoI. 1) NAZWA I ADRES: Województwo Śląskie, ul. Ligonia 46, Katowice, woj. śląskie, tel , faks
Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z języków obcych na język polski i odwrotnie o tematyce Unii Europejskiej (w szczególności funduszy europejskich), prawno - gospodarczej i samorządowej Numer
Bardziej szczegółowoZAPYTANIE OFERTOWE Nr 3/R/2013 dotyczy zamówienia na usługę tłumaczeń
Łódź, dnia 02 stycznia 2013 r. ZAPYTANIE OFERTOWE Nr 3/R/2013 dotyczy zamówienia na usługę tłumaczeń W związku z realizacją projektu pn. PN Animatorzy zdrowego stylu życia (UDA-POKL.09.02.00-10- 016/12),
Bardziej szczegółowoOGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU
Ogłoszenie nr 659141-N-2018 z dnia 2018-12-07 r. Województwo Wielkopolskie z siedziba Urzędu Marszałkowskiego Województwa Wielkopolskiego: Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu
Bardziej szczegółowoWARUNKI REALIZACJI TŁUMACZEŃ
WARUNKI REALIZACJI TŁUMACZEŃ 1 Wstęp 1. Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna zajmuje się wykonywaniem tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka niemieckiego i na język niemiecki oraz świadczeniem
Bardziej szczegółowoNr referencyjny ZZP.261.ZO Kraków, 05 lutego 2018 r.
Nr referencyjny ZZP.261.ZO.3.2018 Kraków, 05 lutego 2018 r. Zapytanie ofertowe Polskim Wydawnictwem Muzycznym z siedzibą w Krakowie, al. Krasińskiego 11a, wpisanym do rejestru instytucji kultury pod numerem
Bardziej szczegółowoZałącznik 1 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia
Załącznik 1 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia część I 1. Przedmiotem zamówienia są usługi tłumaczeń pisemnych, z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski
Bardziej szczegółowoSzczegółowy opis przedmiotu zamówienia
Załącznik nr 1 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia 1. Oznaczenia kodu CPV Wspólnego Słownika Zamówień (kod i opis): 79-53-00-00-8 usługi w zakresie tłumaczeń
Bardziej szczegółowoDotrzymujemy słowa w każdym języku KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA. ul. Budziszyńska Opole
KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA Jakość, bezpieczeństwo informacji i społeczna odpowiedzialność biznesu System zarządzania jakością Zawieranie umów na wykonanie tłumaczeń; Usługi tłumaczeniowe wymagania System
Bardziej szczegółowo(POKL.04.01.01-00-238/11) I.
Toruń, 17 stycznia 2013 roku Wyższa Szkoła Bankowa w Toruniu ul. Młodzieżowa 31a 87-100 Toruń Zapytanie ofertowe nr 1/GRA/238/2013 na usługę: Tłumaczenia pisemne i ustne w ramach projektu PI-PWP Gra w
Bardziej szczegółowoSPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA
ZAMAWIAJĄCY: Regionalny Ośrodek Polityki Społecznej w Rzeszowie 35-078 Rzeszów, ul. Hetmańska 120, tel. 17 74 70 600, fax 17 74 70 601 godziny urzędowania : poniedziałek piątek 7:30 15:30 SPECYFIKACJA
Bardziej szczegółowoOgłoszenie nr 635180-N-2017 z dnia 2017-12-21 r. Województwo Wielkopolskie z siedziba Urzędu Marszałkowskiego Województwa Wielkopolskiego: Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu
Bardziej szczegółowoRPKP.05.05.00-04-005/14
Toruń, dnia 09 kwietnia 2015 r. Województwo Kujawsko-Pomorskie Plac Teatralny 2 87-100 Toruń ZAPYTANIE OFERTOWE W związku z realizacją projektu własnego Województwa Kujawsko-Pomorskiego pod nazwą A1 Promocja.
Bardziej szczegółowoOGŁOSZENIE O DIALOGU TECHNICZNYM
24 listopada 2015 r. I. ZAMAWIAJĄCY Ministerstwo Spraw Zagranicznych al. J. Ch. Szucha 23, 00-580 Warszawa II. DEFINICJE Ilekroć w niniejszym ogłoszeniu jest mowa o: OGŁOSZENIE O DIALOGU TECHNICZNYM 1)
Bardziej szczegółowoCENA OFERTY BRUTTO (Lp.1+Lp.2+Lp.3) słownie złotych:..
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego, ul. Wspólna 1/3, 00-529 Warszawa (NIP: 7010014467, REGON: 140533156) informuje, że prowadzi postępowanie o udzielenie zamówienia publicznego, do którego nie stosuje
Bardziej szczegółowoAdres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.uwm.edu.pl/zamowienia
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.uwm.edu.pl/zamowienia Olsztyn: Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego
Bardziej szczegółowoZAPYTANIE OFERTOWE. Oferty prosimy składać na adres j.kanabus@nfosigw.gov.pl do dnia 9 grudnia 2013 r. ZAŁOŻENIA DO OPISU PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
ZAPYTANIE OFERTOWE Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej (dalej NFOŚiGW), zaprasza do złożenia oferty na przeprowadzenie szkolenia dla pracowników NFOŚiGW na temat: Stres pod kontrolą.
Bardziej szczegółowopod patronatem Europejskiego Biura Tłumaczeń
pod patronatem Europejskiego Biura Tłumaczeń Specjalna oferta tłumaczeń uwierzytelnionych i zwykłych z zakresu prawa i ekonomii dla Kancelarii Prawnicznych www.profitext.pl Szanowni Państwo, W związku
Bardziej szczegółowoOdpowiedź na pytania Wykonawcy
CPE-II-261-45/KMB/12 Warszawa, dn. 11 lipca 2012 r. Wykonawcy ubiegający się o udzielenie zamówienia Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego nr CPE-II-261-45/KMB/12: świadczenie usług
Bardziej szczegółowoPolska-Warszawa: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 2017/S Ogłoszenie o zamówieniu. Usługi
1 / 8 Niniejsze ogłoszenie w witrynie TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:98094-2017:text:pl:html Polska-Warszawa: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 2017/S 053-098094 Ogłoszenie o zamówieniu
Bardziej szczegółowoII. OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
Klub Przyrodników ul. 1 Maja 22, 66-200-Świebodzin Konto: BZ WBK SA o/świebodzin nr 28 1090 1593 0000 0001 0243 0645 tel./fax 068 3828236, e-mail: kp@kp.org.pl, http:// www.kp.org.pl Świebodzin, 20.12.2012r.
Bardziej szczegółowoZapytanie ofertowe. na usługę tłumaczenia pisemnego i konsekutywnego. Warszawa, 20 marca 2013 r.
Zapytanie ofertowe na usługę tłumaczenia pisemnego i konsekutywnego Warszawa, 20 marca 2013 r. 1 1. Informacje o Zamawiającym Instytut Wzornictwa Przemysłowego Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, ul. Świętojerska
Bardziej szczegółowoKryteria wyboru Wykonawcy usługi: 100 % cena Przewidywany termin funkcjonowania narzędzia: od daty zawarcia umowy do 31 lipca 2015 r.
Szanowni Państwo, Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego, ul. Wspólna 1/3, 00-529 Warszawa (NIP: 7010014467, REGON: 140533156), informuje, że prowadzi postępowanie o udzielenie zamówienia publicznego
Bardziej szczegółowoCZĘŚĆ I. Informacje ogólne. Przedmiotem zapytania ofertowego są usługi tłumaczeniowe ustne i pisemne w Polsce oraz Norwegii.
Świdnica, 22-10-2014 r. ZAPYTANIE OFERTOWE dot. usług tłumaczeniowych pisemnych i ustnych w Polsce i Norwegii w ramach projektu: Ochrona zabytkowego drewna i papieru w polsko norweskiej dyskusji interdyscyplinarnej.
Bardziej szczegółowoREGULAMIN REALIZACJI TŁUMACZEŃ OBOWIĄZUJĄCY W BIURZE TŁUMACZEŃ IN-TRANSLATE
Spis treści 1. Ogólne zasady wykonywania tłumaczeń... 2 2. Składanie zamówień... 2 3. Realizacja Zamówień... 3 4. Odbiór Zamówień... 4 5. Płatność za zamówienie... 4 6. Rezygnacja klienta z realizacji
Bardziej szczegółowoPrzedmiotem niniejszego zamówienia jest świadczenie usługi tłumaczenia pisemnego według poniższej charakterystyki:
Zapytanie ofertowe na wykonanie usługi tłumaczenia pisemnego Zintegrowanej koncepcji funkcjonalno-przestrzennej rozwoju Euroregionu Bug do 2020 roku z języka polskiego na język rosyjski i ukraiński W oparciu
Bardziej szczegółowoWarszawa: Tłumaczenia pisemne (znak: BDG.741.001.2015) Numer ogłoszenia: 31006-2015; data zamieszczenia: 11.02.2015 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Warszawa: Tłumaczenia pisemne (znak: BDG.741.001.2015) Numer ogłoszenia: 31006-2015; data zamieszczenia: 11.02.2015 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy:
Bardziej szczegółowoSekcja I: Instytucja zamawiająca/podmiot zamawiający
Unia Europejska Publikacja Suplementu do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej 2, rue Mercier, 2985 Luxembourg, Luksemburg Faks: +352 29 29 42 670 E-mail: ojs@publications.europa.eu Informacje i formularze
Bardziej szczegółowoZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT DYREKTOR WOJEWÓDZKIEGO URZĘDU PRACY W KATOWICACH
Projekt dofinansowany ze środków Unii Europejskiej EaSI-EURES ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT na zamówienie realizowane w trybie konkursu ofert, którego wartość nie przekracza wyrażonej w złotych równowartości
Bardziej szczegółowoWARUNKI OGÓLNE I Postanowienia ogólne a. II Składanie i przyjmowanie zleceń a. III Tłumaczenie pisemne a.
WARUNKI OGÓLNE I Postanowienia ogólne a. EBS GROUP s.c. Tłumaczenia 24.pl zajmuje się wykonywaniem tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz świadczeniem innych pokrewnych usług. b. Usługi wykonywane przez EBS
Bardziej szczegółowoZAPYTANIE OFERTOWE (Niniejsze zapytanie ma formę rozeznania rynku i nie stanowi zapytania ofertowego w rozumieniu ustawy Pzp)
Warszawa, dn. 06.02.2015 r. ZAPYTANIE OFERTOWE (Niniejsze zapytanie ma formę rozeznania rynku i nie stanowi zapytania ofertowego w rozumieniu ustawy Pzp) Zgodnie z art. 4 pkt 8 ustawy z dnia 29 stycznia
Bardziej szczegółowoTłumaczenia pisemne z języków obcych na język polski i odwrotnie OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Tłumaczenia pisemne z języków obcych na język polski i odwrotnie OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. Czy zamówienie
Bardziej szczegółowoOPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA i WYMAGAŃ ZAMAWIAJĄCEGO. Rozdział I - Opis przedmiotu i warunków realizacji zamówienia:
Nr sprawy JCK/ZW/1/2014 OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA i WYMAGAŃ ZAMAWIAJĄCEGO zapytania cenowego na: usługi w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka polskiego na język czeski i z języka czeskiego
Bardziej szczegółowoUMOWA (wzór) a zwanym dalej WYKONAWCĄ, reprezentowanym przez:
załącznik nr 1 do wniosku WPP-1 UMOWA (wzór) zawarta w dniu... 2007 r. w Krakowie pomiędzy Gminą Miejską Kraków z siedzibą w Krakowie, Plac Wszystkich Świętych 3-4, zwaną w treści umowy Zamawiającym, w
Bardziej szczegółowoUCHWAŁA Nr 1320/2015. ZARZĄDU WOJEWÓDZTWA WIELKOPOLSKIEGO z dnia 19.11.2015r.
UCHWAŁA Nr 1320/2015 ZARZĄDU WOJEWÓDZTWA WIELKOPOLSKIEGO z dnia 19.11.2015r. w sprawie: zatwierdzenia trybu, specyfikacji istotnych warunków zamówienia publicznego oraz powołania komisji przetargowej do
Bardziej szczegółowoZAPYTANIE OFERTOWE nr 71/RTRP/SC/2015 na świadczenie usługi tłumaczenia
Tyczyn, dnia 2 stycznia 2015 roku ZAPYTANIE OFERTOWE nr 71/RTRP/SC/2015 na świadczenie usługi tłumaczenia 1. Zamawiający. ul. Myśliwska 16, 36-030 Błażowa Osoba upoważniona przez Zamawiającego do bieżących
Bardziej szczegółowoCentrum Projektów Europejskich 02-672 Warszawa, ul. Domaniewska 39a tel. (22) 378 31 00; fax (22) 201 97 25 NIP 701 015 88 87; REGON 141681456
Centrum Projektów Europejskich 02-672 Warszawa, ul. Domaniewska 39a tel. (22) 378 31 00; fax (22) 201 97 25 NIP 701 015 88 87; REGON 141681456 Przetarg nieograniczony, znak: CPE-II-261-45/KMB/12 Warszawa,
Bardziej szczegółowoZałącznik nr 2 do zapytania ofertowego. Umowa nr..
Umowa nr.. Załącznik nr 2 do zapytania ofertowego zawarta w dniu. w Jeleniej Górze, pomiędzy: Miastem Jelenia Góra, Pl. Ratuszowy 58, 58-500 Jelenia Góra, posiadającym numer identyfikacyjny NIP 611-000-38-99,
Bardziej szczegółowoa. wymagania dotyczące noclegu ilość osób korzystających z noclegów dla poszczególnych grup zgodnie z Tabelą nr 1
Szanowni Państwo, Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego, ul. Wspólna 1/3, 00-529 (NIP: 7010014467, REGON: 140533156), zaprasza do składania ofert w ramach postępowania o udzieleniu zamówienia publicznego
Bardziej szczegółowoOGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU
1/ 18 ENOTICES_ldmowski 13/01/2011- ID:2011-006038 Formularz standardowy 2 PL UNIA EUROPEJSKA Publikacja Suplementu do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej 2, rue Mercier, L-2985 Luksemburg Faks (352)
Bardziej szczegółowoPolska-Warszawa: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 2018/S Ogłoszenie o zamówieniu. Usługi
1 / 9 Niniejsze ogłoszenie w witrynie TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:181486-2018:text:pl:html Polska-Warszawa: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 2018/S 081-181486 Ogłoszenie o zamówieniu
Bardziej szczegółowoCZĘŚĆ III SIWZ WZORY FORMULARZY. Część III SIWZ Wzory formularzy - Świadczenie usług tłumaczeniowych dla PSE S.A. Strona 1 z 17
CZĘŚĆ III SIWZ WZORY FORMULARZY Strona 1 z 17 SPIS ZAWARTOŚCI CZĘŚCI III: Wzór nr 1 Części III SIWZ FORMULARZ OFERTY PAKIET 1... 3 Wzór nr 1 Części III SIWZ FORMULARZ OFERTY PAKIET 2... 5 Wzór nr 2 Części
Bardziej szczegółowoRegulamin Biura Tłumaczeń ŚWIAT POLIGLOTÓW Centrum Języków Obcych
Regulamin Biura Tłumaczeń ŚWIAT POLIGLOTÓW Centrum Języków Obcych 1 Postanowienia ogólne 1. Niniejszy Regulamin określa warunki i zasady świadczenia usług tłumaczeniowych przez Biuro Tłumaczeń ŚWIAT POLIGLOTÓW
Bardziej szczegółowoWarunki ogólne świadczenia usług tłumaczeniowych przez ROSYJSKI.COM.PL
Wrocław, 01 października 08 Warunki ogólne świadczenia usług tłumaczeniowych przez ROSYJSKI.COM.PL Firma ROSYJSKI.COM.PL zobowiązuje się do wykonania zlecenia tłumaczenia zgodnie z podanymi warunkami.
Bardziej szczegółowoZwiązek Miast Polskich. ul. Robocza 42, 61 517 Poznań. Poznań, 13 czerwca 2014 r. Zapytanie ofertowe nr 5/2014
Związek Miast Polskich ul. Robocza 42 61-517 Poznań Poznań, 13 czerwca 2014 r. Zapytanie ofertowe nr 5/2014 Przedmiot zapytania dotyczy Usługi tłumaczenia symultanicznego j. hiszpański w ramach projektu
Bardziej szczegółowoProjekt zmian w ROZPORZĄDZENIU MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI
Projekt zmian w ROZPORZĄDZENIU MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego PROJEKT OPRACOWANY WSPÓLNIE PRZEZ STOWARZYSZENIA TŁUMACZY BIORĄCE
Bardziej szczegółowoZaproszenie. Dział Obsługi Funduszy Strukturalnych Uniwersytetu Medycznego im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu
Poznań, 10 listopada 2015 r. Zaproszenie Dział Obsługi Funduszy Strukturalnych Uniwersytetu Medycznego im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu zaprasza biura tłumaczeń do składania ofert na świadczenie usług
Bardziej szczegółowoBiuro Tłumaczeń Accent Ent.
Kompleksowa Oferta Biuro Tłumaczeń Accent Ent. Naszą misją jest tworzenie mostów językowych pomiędzy firmami, projektami, pomysłami, kulturami i społecznościami. KIM JESTEŚMY? DOŚWIADCZENIE, PASJA, ENERGIA!
Bardziej szczegółowoTłumaczenie pisemne z języków obcych na język polski i odwrotnie OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Tłumaczenie pisemne z języków obcych na język polski i odwrotnie OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
Bardziej szczegółowoEdukacja kulturalna bibliotekarzy 2015
PROGRAM INSTYTUTU KSIĄŻKI Edukacja kulturalna bibliotekarzy 2015 ZAPYTANIE OFERTOWE SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA 1. W ramach niniejszego Zapytania ofertowego Instytut Książki zwraca się z
Bardziej szczegółowoSZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego, ul. Wspólna 1/3, 00-529 Warszawa (NIP: 7010014467, REGON: 140533156) informuje, że prowadzi postępowanie o udzielenie zamówienia publicznego, do którego nie stosuje
Bardziej szczegółowoNowy dowód rejestracyjny w Danii. Multitłumacz
Strona 1 z 8 angielski niemiecki francuski hiszpański grecki włoski rosyjski ukraiński czeski holenderski duński norweski szwedzki Multitłumacz O nas Wycena tłumaczenia Co tłumaczymy?» Tłumaczenia tekstów
Bardziej szczegółowoOGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU NIE PODLEGAJĄCYM USTAWIE
Znak sprawy zadanie 1: TM1-240-11/16 Kraków, dnia 15.02.2016 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU NIE PODLEGAJĄCYM USTAWIE Przedmiot zamówienia i określenie warunków dostawy: Zadanie 1: Przedmiotem zamówienia jest
Bardziej szczegółowoZapytanie ofertowe nr 2
Zapytanie ofertowe nr 2 na wykonanie tłumaczeń z języka polskiego na angielski, niemiecki, francuski i hiszpański do przygotowywanych materiałów informacyjnych działając na podstawie art. 4 pkt 8 ustawy
Bardziej szczegółowoProjekt zmian ROZPORZĄDZENIA MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego
Projekt zmian ROZPORZĄDZENIA MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego PROJEKT OPRACOWANY WSPÓLNIE PRZEZ STOWARZYSZENIA TŁUMACZY BIORĄCE
Bardziej szczegółowoURZĄD DOBORU KADR WSPÓLNOT EUROPEJSKICH (EPSO)
20.5.2009 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 115 A/1 V (Ogłoszenia) PROCEDURY ADMINISTRACYJNE URZĄD DOBORU KADR WSPÓLNOT EUROPEJSKICH (EPSO) OGŁOSZENIE O KONKURSIE OTWARTYM (2009/C 115 A/01) Urząd
Bardziej szczegółowoZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT DYREKTOR WOJEWÓDZKIEGO URZĘDU PRACY W KATOWICACH
Projekt dofinansowany ze środków Unii Europejskiej EaSI-EURES ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT na zamówienie realizowane w trybie konkursu ofert, którego wartość nie przekracza wyrażonej w złotych równowartości
Bardziej szczegółowo