Instrukcja montażu i konserwacji
|
|
- Janusz Nowak
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja montażu i konserwacji Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM300/1 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji /006 PL
2 Spis treści 1 Informacje ogólne Uwagi do instrukcji Normy i dyrektywy Narzędzia, materiały i środki pomocnicze Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Rodzaje wskazówek Wskazówki, których należy szczególnie przestrzegać Utylizacja Opis produktu Dane techniczne Wymiary i przyłącza Wartości graniczne zabezpieczeń Transport podgrzewacza wody Montaż podgrzewacza wody Ustawienie podgrzewacza wody Instalacja rur wody użytkowej Zawór bezpieczeństwa (nie znajduje się w dostawie) Próba szczelności Montaż czujnika temperatury ciepłej wody Uruchomienie i wyłączenie z ruchu Uruchomienie biwalentnego podgrzewacza c.w.u Wskazówki dla użytkownika Wskazówki do wyłączenia z ruchu Konserwacja Przygotowanie podgrzewacza wody do czyszczenia Czyszczenie podgrzewacza wody Sprawdzenie anody magnezowej Wymiana anody magnezowej Ponowne uruchomienie podgrzewacza wody po czyszczeniu Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
3 Informacje ogólne 1 1 Informacje ogólne 1.1 Uwagi do instrukcji Niniejsza instrukcja montażu i konserwacji zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego montażu, uruchomienia i konserwacji biwalentnego podgrzewacza c.w.u. SM300/1. Instrukcja montażu i konserwacji przeznaczona jest dla pracowników firm instalacyjnych, którzy ze względu na wykształcenie fachowe i doświadczenie dysponują stosownymi uprawnieniami w zakresie obsługi instalacji grzewczych oraz przygotowania c.w.u. Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 określany jest w niniejszej instrukcji jako podgrzewacz wody. Należy poinstruować użytkownika o sposobie korzystania z podgrzewacza oraz wyjaśnić mu jego bezpieczną pracę. Należy przekazać użytkownikowi instrukcję montażu i konserwacji, którą powinien przechowywać w miejscu zainstalowania urządzenia. 1. Normy i dyrektywy Konstrukcja oraz sposób pracy produktu są zgodne z dyrektywami europejskimi oraz uzupełniającymi wymaganiami krajowymi. Zgodność dokumentuje się znakowaniem CE. Deklaracja zgodności dla opisanego tu produktu dostępna jest w Internecie pod adresem można ją także uzyskać w najbliższym oddziale firmy Buderus. Podczas montażu i eksploatacji instalacji grzewczej należy przestrzegać norm i zaleceń krajowych! Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 3
4 1 Informacje ogólne Montaż i wyposażenie instalacji grzewczych i przygotowania c.w.u. DIN 1988: Zasady techniczne dla instalacji wody użytkowej (TRWI) DIN 4708: Centralne instalacje podgrzewania wody użytkowej DIN 4753, część 1: Podgrzewacze wody użytkowej oraz instalacje przygotowania wody użytkowej i przemysłowej, wymagania, oznaczanie, wyposażenie i badanie DIN : VOB 1 ; Instalacje grzewcze i centralne instalacje przygotowania wody użytkowej DIN : VOB 1 ; Prace na instalacjach gazowych, wodnych i kanalizacyjnych wykonywane w budynkach DVGW W 551: Instalacje do podgrzewania i przesyłu wody użytkowej; sposoby zapobiegania rozwojowi bakterii z rodzaju Legionella w nowych instalacjach Niemcy Przyłącze elektryczne DIN VDE 0100: Wykonanie instalacji elektroenergetycznych o napięciu znamionowym do 1000 V VDE 0190: Wyrównanie potencjału głównego instalacji elektrycznych DIN VOB 1 : Kable elektryczne i instalacje przesyłowe w budynkach Normy dotyczące produktu DIN 4753: Podgrzewacze wody i instalacje przygotowania ciepłej wody użytkowej i przemysłowej DIN 4753, część 1: Wymagania, oznaczanie, wyposażenie i badanie DIN 4753, część 3: Podgrzewacze wody oraz instalacje do przygotowania c.w.u. i przemysłowej; zabezpieczenie antykorozyjne powierzchni mających kontakt z wodą warstwą emalii; wymagania i badanie DIN 4753, część 6: Instalacje przygotowania c.w.u. i przemysłowej; katodowe zabezpieczenie emaliowanych zbiorników stalowych przed korozją; wymagania i badanie DIN 4753, część 8: Izolacja termiczna podgrzewaczy wody o pojemności nominalnej do 1000 l wymagania i badanie Tab. 1 Zasady techniczne dotyczące montażu podgrzewaczy wody w Niemczech (wybór) DIN EN 1897: Specyfikacja dla ogrzewanych pośrednio, nie odpowietrzanych (zamkniętych) pojemnościowych podgrzewaczy wody 1 VOB: Przepisy dotyczące zlecania i wykonywania robót budowlanych część C: Ogólne warunki techniczne wykonania robót budowlanych (ATV) 1.3 Narzędzia, materiały i środki pomocnicze Do montażu i konserwacji podgrzewacza wody potrzebne są standardowe narzędzia używane przez instalatorów wykonujących instalacje grzewcze, gazowe i wodne. Ponadto zastosowanie znajdują: Wózek kołowy do transportu kotłów lub wózek jezdny z taśmą mocującą Siatka transportowa firmy Buderus Odkurzacz do czyszczenia na mokro/sucho 4 Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
5 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Podgrzewacz wody SM300/1 został skonstruowany i wyprodukowany zgodnie z najnowszymi rozwiązaniami technologicznymi i obowiązującymi zasadami bezpieczeństwa. Aby podgrzewacz wody pracował bezpiecznie, przyjaźnie dla środowiska i ekonomicznie, należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa Instrukcja montażu i konserwacji..1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Podgrzewacz wody SM300/1 jest przeznaczone do podgrzewania i magazynowania wody użytkowej. W stosunku do wody użytkowej stosuje się wymagania zawarte w rozporządzeniu dotyczącym wody użytkowej. Podgrzewacz wody może być ogrzewany tylko wodą grzewczą i stosowany tylko w zamkniętych instalacjach grzewczych. Maks. ciśnienie w instalacji grzewczej może wynosić 16 bar, a maks. temperatura 160 C.. Rodzaje wskazówek W dokumentacji zastosowano dwa stopnie zagrożeń oznaczone odpowiednimi ostrzeżeniami: OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Oznacza niebezpieczeństwo, którego źródłem może być dany produkt, i które bez zachowania dostatecznej ostrożności może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci. NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA/ USZKODZENIA INSTALACJI Znak ten ostrzega przed niebezpieczeństwem, które może spowodować średnie lub lekkie obrażenia ciała lub szkody materialne..3 Wskazówki, których należy szczególnie przestrzegać OSTROŻNIE!.4 Utylizacja ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA Prace montażowe i konserwacyjne należy wykonywać z zachowaniem zasad higieny, w przeciwnym przypadku może dojść do zanieczyszczenia wody użytkowej. Podgrzewacz wody należy zamontować i czyścić zgodnie z wymogami higieny oraz najnowszym stanem techniki. USZKODZENIE PODGRZEWACZA w wyniku niedostatecznego czyszczenia i konserwacji. Czyszczenie i konserwację należy wykonywać przynajmniej co dwa lata. Usterki należy usuwać niezwłocznie, aby nie dopuścić do uszkodzenia instalacji. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych firmy Buderus. Buderus nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku stosowania części zamiennych innych producentów. Opakowanie podgrzewacza wody należy utylizować zgodnie z wymaganiami ochrony środowiska. Podgrzewacz wody zakwalifikowany do wymiany należy przekazać autoryzowanej firmie w celu utylizacji w sposób zgodny z wymaganiami przepisów o ochronie środowiska. Informacje przeznaczone dla użytkownika pozwalające na optymalne wykorzystanie i nastawienie urządzenia, jak również inne użyteczne uwagi. Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 5
6 3 Opis produktu 3 Opis produktu Pojemnościowy podgrzewacz wody SM300/1 jest fabrycznie zmontowany do stanu gotowego do podłączenia. 7 8 Główne części składowe podgrzewacza wody: Podgrzewacz (rys. 1, poz. 5) z ochroną antykorozyjną Katodowe zabezpieczenie przed korozją składa się z higienicznej, termoglazury Buderus DUOCLEAN MKT (rys. 1, poz. 6) oraz anody magnezowej (rys. 1, poz. 9). Izolacja termiczna (rys. 1, poz. 1) Izolacja termiczna ze sztywnej pianki poliuretanowej bez FCKW (freonu) jest naniesiona bezpośrednio na podgrzewacz. Dwa elementy izolacji termicznej (rys. 1, poz. i poz. 8) z pianki minimalizują straty ciepła przez właz rewizyjny i anodę magnezową. wymienniki ciepła z rur gładkich (rys. 1, poz. 10) Wymienniki ciepła z rur gładkich przenoszą energię z obiegu grzewczego lub solarnego na wodę użytkową w zbiorniku podgrzewacza. Cała woda znajdująca się w podgrzewaczu ma równomierną temperaturę. Tuleja zanurzeniowa do wbudowania czujnika temperatury ciepłej wody (rys. 1, poz. 11) Regulator temperatury ciepłej wody na kotle grzewczym reguluje zadaną temperaturę ciepłej wody przy pomocy tego czujnika (tzw. czujnik podgrzewacza). Tuleja zanurzeniowa do wbudowania czujnika temperatury ciepłej wody (rys. 1, poz. 1) Regulator solarny przy pomocy czujnika podgrzewacza oraz czujnika kolektora włącza lub wyłącza instalację solarną. Właz rewizyjny (rys. 1, poz. 3) do prac konserwacyjnych i czyszczenia. Pokrywa obudowy (rys. 1, poz. 7) Rys. 1 Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM300/1 Poz. 1: Izolacja termiczna Poz. : Element izolacji termicznej/właz rewizyjny Poz. 3: Właz rewizyjny Poz. 4: Pokrywa włazu rewizyjnego Poz. 5: Podgrzewacz Poz. 6: Termoglazura DUOCLEAN MKT Poz. 7: Pokrywa obudowy Poz. 8: Element izolacji termicznej/anoda magnezowa Poz. 9: Anoda magnezowa Poz. 10: Wymiennik ciepła (wężownica) z rur gładkich Poz. 11: Tuleja zanurzeniowa wspawana, dla czujnika regulacji po stronie grzewczej Poz. 1: Tuleja zanurzeniowa wspawana, dla czujnika regulacji po stronie solarnej Poz. 13: Śruby poziomujące Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
7 Dane techniczne 4 4 Dane techniczne 4.1 Wymiary i przyłącza Rys. Wymiary i przyłącza (wymiary w mm) AW: Wypływ ciepłej wody RS1: Powrót z podgrzewacza (instalacja solarna) VS: Zasilanie podgrzewacza (kocioł grzewczy) M1: Punkt pomiarowy 1 czujnika regulatora ciepłej wody na kotle grzewczym EZ: Dopływ wody z cyrkulacji EK: Dopływ wody zimnej RS: Powrót z podgrzewacza (kocioł grzewczy) EL: Spust wody zimnej VS1: Zasilanie podgrzewacza (instalacja solarna) M: Punkt pomiarowy czujnika regulacji solarnej Tab. Typ SM300/1 SM300/1W Pojemność podgrzewacza Wymiary i przyłącza Pojemność solarnego wymiennik a ciepła AW VS RS EK/EL EZ Wysokość H 1 Wysokość pomieszczenia zainstalowania Średnica D l l mm mm mm kg Ciężar R1 R1 R1 R1¼ R ¾ Włącznie z pokrywą obudowy, bez śrub poziomujących. Minimalna wysokość kotłowni, pozwalająca na wymianę anody magnezowej. 3 Zbiornik nienapełniony wraz z opakowaniem. Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 7
8 4 Dane techniczne 4. Wartości graniczne zabezpieczeń USZKODZENIE PODGRZEWACZA jeżeli wartości graniczne zostaną przekroczone. Ze względów bezpieczeństwa należy dotrzymać podanych obok wartości granicznych. Dopuszczalne wartości maks. Woda grzewcza/ obieg solarny Temperatura Nadciśnienie robocze Ciśnienie próbne C bar bar brak informacji 1 Ciepła woda Tab. 3 1 Wartości graniczne zabezpieczeń podgrzewacza wody Przy podłączeniu do instalacji grzewczej wymagane jest odpowiednie zabezpieczenie (zawór bezpieczeństwa, membranowe naczynie wzbiorcze) każdego urządzenia. Ciśnienia robocze i próbne są nadciśnieniami. 8 Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
9 Transport podgrzewacza wody 5 5 Transport podgrzewacza wody NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA podczas przenoszenia dużych ciężarów. Podnoszenie i przenoszenie ładunku należy powierzyć co najmniej dwóm osobom. NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA w wyniku złego zabezpieczenia podczas transportu. Należy używać odpowiednich środków transportu, np. wózka kołowego firmy Buderus lub wózka jezdnego z taśmą mocującą. Zabezpieczyć transportowane elementy przed upadkiem. W miarę możliwości podgrzewacz wody należy przetransportować do miejsca zainstalowania w kompletnym opakowaniu. W ten sposób jest on optymalnie zabezpieczony na czas transportu. Do transportu niezapakowanego podgrzewacza do miejsca ustawienia należy użyć siatki transportowej. Wózek kołowy i siatkę transportową można zamówić w oddziałach firmy Buderus. Transport podgrzewacza wody na palecie Ustawić wózek kołowy (rys. 3, poz. 1) przy tylnej ściance zapakowanego podgrzewacza wody (rys. 3, poz. ). Przypiąć podgrzewacz taśmą do wózka. Przetransportować podgrzewacz wody do miejsca, w którym ma być ustawiony. Usunąć folię, kantówki i podkładkę styropianową. 1 Rys. 3 Transport podgrzewacza wody przy pomocy wózka kołowego Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 9
10 6 Montaż podgrzewacza wody 6 Montaż podgrzewacza wody 6.1 Ustawienie podgrzewacza wody Podgrzewacz wody przeznaczony jest do eksploatacji w pozycji stojącej i można go ustawić obok kotła przy zachowaniu odległości podanych na rysunku 4. Posadzka powinna być równa i odpowiednio nośna. USZKODZENIE PODGRZEWACZA w wyniku zamarznięcia. Pomieszczenie zainstalowania musi być suche i zabezpieczone przed mrozem USZKODZENIE PODGRZEWACZA spowodowane korozją. Stosować podgrzewacz tylko w systemach zamkniętych. 400 min. 100 Nie używać otwartych naczyń wzbiorczych. Rys. 4 Minimalne odległości przy montażu i konserwacji (wymiary w mm) Poz. 1: Poz. : Podgrzewacz wody Kocioł grzewczy Aby można było wymienić anodę magnezową (podczas prac konserwacyjnych), należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca nad podgrzewaczem wody. Pomieszczenie, w którym ustawiony jest podgrzewacz powinno mieć minimalną wysokość zgodnie z tab., str. 7. Montaż śrub poziomujących Ułożyć podkładkę (rys. 5, poz. 1) na podłodze. Przechylić podgrzewacz i ostrożnie położyć na podkładce. Wyjąć śruby poziomujące z podkładki ze styropianu i wkręcić śruby poziomujące M10 30 (rys. 5, poz. ) w dno podgrzewacza. Wypoziomować podgrzewacz, regulując ustawienie śrubami poziomującymi. 1 ca. 0 Rys. 5 Poz. 1: Poz. : Montaż śrub poziomujących Podkładka ze styropianu Śruby poziomujące 10 Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
11 Montaż podgrzewacza wody 6 6. Instalacja rur wody użytkowej Podczas przyłączania podgrzewacza do sieci rurowej należy stosować się do poniższych wskazówek. Podane tu informacje są istotne dla bezawaryjnej eksploatacji. OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA Prace montażowe należy wykonywać z zachowaniem zasad higieny, w przeciwnym przypadku może dojść do zanieczyszczenia wody użytkowej. Podgrzewacz wody należy zamontować zgodnie z wymaganiami higieny oraz najnowszym stanem techniki. Dokładnie przepłukać podgrzewacz wodą użytkową włącznie z rurociągami. Przyłączenie do instalacji grzewczej i wody użytkowej znacznie ułatwi zestaw przyłączeniowy, który można nabyć jako akcesoria. USZKODZENIE INSTALACJI w wyniku nieszczelności połączeń. Rury przyłączeniowe należy montować bez naprężeń. Należy zwrócić uwagę na to, aby nie zagiąć lub nie skręcić giętkich węży. AW 1 4 Rys. 6 Instalacja wg DIN 1988 (widok ogólny) Poz. 1: Podgrzewacz Poz. : Zawór na- i odpowietrzający Poz. 3: Zawór odcinający z zaworem spustowym Poz. 4: Zawór bezpieczeństwa Poz. 5: Zawór zwrotny klapowy Poz. 6: Zawór odcinający Poz. 7: Pompa cyrkulacyjna Poz. 8: Reduktor ciśnienia (w razie potrzeby) Poz. 9: Zawór kontrolny Poz. 10: Tłumik zwrotny Poz. 11: Króciec przyłączeniowy manometru (od pojemności 1000 l obowiązkowy) Poz. 1: Zawór spustowy AW: EK: EZ: Wypływ ciepłej wody Dopływ wody zimnej Dopływ wody z cyrkulacji Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 11
12 6 Montaż podgrzewacza wody Rury wody użytkowej należy zainstalować i wyposażyć zgodnie z krajowymi normami i wytycznymi. W Niemczech podgrzewacze wody należy instalować zgodnie z DIN 1988 i DIN Nie należy montować kolanek w przewodzie spustowym, aby zapewnić odszlamianie zbiornika Zawór bezpieczeństwa (nie znajduje się wdostawie) Przy zaworze bezpieczeństwa należy umieścić tabliczkę ostrzegawczą z następującym napisem: "Nie zamykać przewodu wyrzutowego. Ze względów bezpieczeństwa podczas podgrzewania może wydostawać się z niego woda." Przekrój przewodu wyrzutowego musi odpowiadać przynajmniej przekrojowi wylotu zaworu bezpieczeństwa (tab. 4). Sprawność zaworu bezpieczeństwa należy sprawdzać od czasu do czasu przedmuchując go. Tab. 4 Średnica przewodu min. Pojemność nominalna przestrzeni wodnej l Maks. moc grzewcza kw DN Obliczenie przewodu wyrzutowego zgodnie z DIN Próba szczelności Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń, pokrywy włazu rewizyjnego i anody obojętnej. Wszystkie przewody i przyłącza instalacji należy zamontować bez naprężeń. 1 Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
13 Montaż podgrzewacza wody Montaż czujnika temperatury ciepłej wody Zamontować w podgrzewaczu czujnik temperatury ciepłej wody, mierzący i kontrolujący temperaturę ciepłej wody, który znajduje się w zakresie dostawy zestawu przyłączeniowego (akcesoria). W tym celu przewidziano punkt pomiarowy M (rys., str. 7). 1 3 Opis podłączenia elektrycznego czujnika temperatury ciepłej wody znajduje się w dokumentacji załączonej do sterownika lub kotła grzewczego. Wiązkę czujników (rys. 7, poz. 1 do 4) wsunąć do tulei zanurzeniowej aż do oporu (rys. 7, poz. 5). Spirala z tworzywa sztucznego (rys. 7, poz. 3), która spina wiązkę czujników, automatycznie zsuwa się do tyłu. 4 5 Sprężyna kompensująca (rys. 7, poz. 4) zapewnia styk między tuleją zanurzeniową a powierzchniami czujników i w ten sposób gwarantuje pewny pomiar temperatury. Wsunąć zapinkę zabezpieczającą czujniki (rys. 8, poz. 1) z boku na tuleję zanurzeniową (rys. 8, poz. ). Poprowadzić przewód czujnika do kotła grzewczego lub sterownika (Logomatic lub SP30D), w razie potrzeby wykonać dławik. Przewód nie może dotykać gorących części kotła. Przyłącze elektryczne czujnika temperatury zostało przedstawione na załączonym schemacie ideowym. Rys. 7 Poz. 1: Poz. : Poz. 3: Poz. 4: Poz. 5: Montaż czujnika temperatury ciepłej wody Zaślepka Czujnik temperatury o przekroju 1/4 koła (lub typu SP30D) Spirala z tworzywa sztucznego Sprężyna kompensująca Tuleja zanurzeniowa 1 Rys. 8 Poz. 1: Poz. : Montaż zapinki zabezpieczającej czujniki Zapinka zabezpieczająca czujniki Tuleja zanurzeniowa Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 13
14 7 Uruchomienie i wyłączenie z ruchu 7 Uruchomienie i wyłączenie z ruchu 7.1 Uruchomienie biwalentnego podgrzewacza c.w.u. Przed uruchomieniem podgrzewacza wody należy przeprowadzić próbę szczelności, aby wykluczyć nieszczelności podczas pracy. Do próby szczelności podgrzewacza wody należy używać wyłącznie wody użytkowej. Ciśnienie próbne w instalacji ciepłej wody może wynosić maks. 10 bar. AW AW 1 Otworzyć zawór na- i odpowietrzający (rys. 9, poz. 1) lub najwyżej położony zawór czerpalny, aby odpowietrzyć podgrzewacz wody. Otworzyć zawór odcinający na dopływie wody zimnej EK (rys. 9, poz. ) aby napełnić podgrzewacz wody. Przed podgrzaniem sprawdzić, czy kocioł grzewczy, podgrzewacz wody i przewody rurowe są napełnione wodą. W tym celu otworzyć zawór na- i odpowietrzający (rys. 9, poz. 1). Sprawdzić szczelność wszystkich przyłączy, rur i pokrywy włazu rewizyjnego. Rys. 9 Poz. 1: Poz. : Poz. 3: AW: EK: EZ: 3 Instalacja wg DIN 1988 (widok ogólny) Zawór na- i odpowietrzający Zawór odcinający na dopływie wody zimnej Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa Wypływ ciepłej wody Dopływ wody zimnej Dopływ wody z cyrkulacji 14 Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
15 Uruchomienie i wyłączenie z ruchu 7 7. Wskazówki dla użytkownika 7.3 Wskazówki do wyłączenia z ruchu USZKODZENIE PODGRZEWACZA Zamknięty zawór bezpieczeństwa może spowodować uszkodzenie podgrzewacza wody w wyniku powstania ciśnienia przekraczającego dopuszczalną wartość. Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa (rys. 9, str. 14) powinien być stale otwarty. Należy zwrócić uwagę użytkownikowi na to, aby przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa (rys. 9, str. 14) był stale otwarty. sprawdzał sprawność zaworu bezpieczeństwa od czasu do czasu przedmuchując go. wezwał instalatora, jeżeli ogranicznik temperatury bezpieczeństwa (STB) na kotle grzewczym ponownie się załączy. USZKODZENIE PODGRZEWACZA Jeżeli podgrzewacz wody musi być przez kilka dni opróżniony, to narażony jest na korozję w wyniku działania wilgoci resztkowej. Podgrzewacz wody należy dobrze osuszyć wewnątrz (np. gorącym powietrzem) i pozostawić otwarty właz rewizyjny. W przypadku dłuższej nieobecności użytkownika (np. podczas urlopu) zaleca się: Pozostawić pracujący podgrzewacz wody. Uaktywnić funkcję urlopową w sterowniku (lub wybrać najniższą temperaturę ciepłej wody). Jeżeli podgrzewacz musi być wyłączony z ruchu, przy ponownym włączeniu należy przestrzegać przepisów krajowych dotyczących higieny wody użytkowej (płukanie przewodów rurowych). Informacje dotyczące obsługi (np. ustawienie temperatury ciepłej wody) znajdują się w instrukcji obsługi sterownika. Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 15
16 8 Konserwacja 8 Konserwacja Zaleca się przeprowadzenie kontroli i czyszczenia podgrzewacza przez uprawnionego instalatora w odstępach najwyżej dwuletnich. Należy zasygnalizować to użytkownikowi. Jeżeli woda jest złej jakości (woda twarda do bardzo twarda), a instalacja pracuje na wysokich parametrach, zaleca się krótsze odstępy między czyszczeniami. USZKODZENIE PODGRZEWACZA w wyniku niedostatecznego czyszczenia i konserwacji. Czyszczenie i konserwację należy wykonywać przynajmniej co dwa lata. Usterki należy usuwać niezwłocznie, aby nie dopuścić do uszkodzenia instalacji! 8.1 Przygotowanie podgrzewacza wody do czyszczenia Odłączyć instalację grzewczą od źródła napięcia. Opróżnić podgrzewacz wody. W tym celu zamknąć zawór odcinający na dopływie wody zimnej EK i otworzyć zawór spustowy EL. Do napowietrzenia otworzyć zawór na- i odpowietrzający lub najwyżej położony zawór czerpalny. Zdemontować pokrywę obudowy i element izolacji termicznej (rys. 1, str. 6) z podgrzewacza wody. Odkręcić śruby na pokrywie włazu rewizyjnego (rys. 10, poz. 6) Zdemontować pokrywę włazu rewizyjnego i krążek izolacji termicznej (rys. 10, poz. 5). Odkręcić śruby ze łbem sześciokątnym (rys. 10, poz. 4), zdemontować pokrywę włazu rewizyjnego (rys. 10, poz. 3) i uszczelkę pokrywy włazu rewizyjnego (rys. 10, poz. ). Rys. 10 Demontaż włazu rewizyjnego 3 Poz. 1: Właz rewizyjny Poz. : Uszczelka pokrywy włazu rewizyjnego Poz. 3: Pokrywa włazu rewizyjnego Poz. 4: Śruby ze łbem sześciokątnym Poz. 5: Element izolacji termicznej Poz. 6: Pokrywa włazu rewizyjnego ze śrubami 16 Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
17 Konserwacja 8 8. Czyszczenie podgrzewacza wody Sprawdzić, czy wewnątrz podgrzewacza wody nie utworzyły się osady kamienia. USZKODZENIE INSTALACJI jeżeli powłoka na powierzchni zostanie uszkodzona. Do czyszczenia wewnętrznej ścianki podgrzewacza wody nie można używać twardych narzędzi o ostrych krawędziach. Jeżeli w podgrzewaczu wody utworzyły się osady kamienia, należy postępować w następujący sposób: Wypłukać wnętrze podgrzewacza ostrym strumieniem wody zimnej (nadciśnienie ok. 4 5 bar) (rys. 11). Czyszczenie daje lepsze efekty, jeżeli opróżniony podgrzewacz zostanie podgrzany przed spryskaniem wodą. Efekt szoku termicznego powoduje, że osady kamienia lepiej odrywają się od wymiennika ciepła z rur gładkich. Odkurzaczem do czyszczenia na mokro/na sucho z rurą ssącą z tworzywa sztucznego można usunąć pozostałe zanieczyszczenia. Rys. 11 Płukanie podgrzewacza wody Jeżeli w podgrzewaczu wody utworzyły się szczególnie twarde osady kamienia, można je usunąć chemicznie (np. środkiem do usuwania kamienia CitroPlus firmy Sanit). Zalecamy zlecenie czyszczenia chemicznego wyspecjalizowanej firmie. Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 17
18 8 Konserwacja 8.3 Sprawdzenie anody magnezowej Anoda magnezowa jest anodą reakcyjną i zużywa się w trakcie eksploatacji podgrzewacza wody. Zgodnie z DIN 4753 anodę magnezową należy kontrolować wzrokowo przynajmniej co dwa lata. Zdemontować pokrywę obudowy podgrzewacza i element izolacji termicznej (tylko SU300/1), jeżeli nie zostały one jeszcze zdemontowane. Odkręcić śrubę ze łbem sześciokątnym (rys. 1, poz. 1) na anodzie magnezowej kluczem oczkowym SW 3. Wykręcić anodę magnezową (rys. 1, poz. ). Sprawdzić zużycie anody magnezowej. Anodę magnezową należy wymienić, jeżeli jej średnica zmniejszy się do ok mm. Nie wolno zabrudzić powierzchni pręta magnezowego olejem lub tłuszczem. Anoda musi być czysta. 1 Jeżeli anoda magnezowa nie jest jeszcze zużyta, przy ponownym zamontowaniu należy uszczelnić ją odpowiednim środkiem (np. pakułami lub taśmą PTFE). Rys. 1 Wymiana anody magnezowej Poz. 1: Śruba ze łbem sześciokątnym Poz. : Anoda magnezowa Ponownie wkręcić anodę magnezową w mufę. 8.4 Wymiana anody magnezowej Zużytą anodę magnezową należy wymienić na nową, tak jak pokazano to na rysunku Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
19 Konserwacja Ponowne uruchomienie podgrzewacza wody po czyszczeniu USZKODZENIE INSTALACJI spowodowane uszkodzoną uszczelką. Po czyszczeniu zaleca się założenie nowej uszczelki pokrywy włazu rewizyjnego (rys. 13, poz. ), aby uniknąć nieszczelności. Ponownie założyć pokrywę włazu rewizyjnego (rys. 13, poz. 3) z uszczelką (rys. 13, poz. ). Dokręcić ręcznie śruby ze łbem sześciokątnym (rys. 13, poz. 4) na pokrywie włazu rewizyjnego. Następnie dociągnąć śruby (rys. 13, poz. 4) kluczem dynamometrycznym z siłą 5-30 Nm. Napełnić podgrzewacz wody i ponownie uruchomić instalację grzewczą Sprawdzić szczelność wszystkich przyłączy i pokrywy włazu rewizyjnego. Założyć krążek izolacji termicznej (rys. 13, poz. 5) i pokrywę włazu rewizyjnego (rys. 13, poz. 6). 3 Założyć element izolacji termicznej (rys. 1, str. 6) na podgrzewaczu wody. Rys. 13 Montaż pokrywy włazu rewizyjnego Poz. 1: Właz rewizyjny Poz. : Uszczelka pokrywy włazu rewizyjnego Poz. 3: Pokrywa włazu rewizyjnego Poz. 4: Śruby ze łbem sześciokątnym Poz. 5: Element izolacji termicznej Poz. 6: Pokrywa włazu rewizyjnego ze śrubami Biwalentny podgrzewacz c.w.u. SM 300/1 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 19
20 Buderus Technika Grzewcza Sp. z o.o Tarnowo Podgórne, ul. Krucza Tel:. +48 (0) Fax: +48 (0) biuro@buderus.pl
NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA
NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA Kraków 31.01.2014 Dział Techniczny: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 90~91 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 665 001 613
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677
unistor Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika Zasobnik ciepłej wody użytkowej Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi unistor Zasobnik ciepłej wody użytkowej Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18
Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa
Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa Wytwórnia Kotłów Grzewczych Gierałtowice 118 34-122 Wieprz www.protech-wkg.pl tel.0338755187 fax 0338755284 1 Dokumentacja Techniczno Ruchowa
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M
Dane techniczne Napędy typu M przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych i bram rolowanych. Posiadają głowicę awaryjnego otwierania, pozwalającą na zwinięcie lub rozwinięcie bramy bądź
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO 1 9 7 2 www.loge.com.pl instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 1 9 7 2 instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy
Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej
Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej Lodówka z zamrażalnikiem Instrukcja montażu aparatów chłodniczo-zamrażalniczych w obudowie meblowej jest przeznaczona dla fachowca. Zamontowanie i podłączenie
Urządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
Instrukcja obsługi. www.versapers.com
Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32
VIESMANN. Dane techniczne Ceny: patrz cennik VITOTRANS 333. wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej
VIESMANN VITOTRANS 333 Wymiennik ciepła spaliny/woda wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej Dane techniczne Ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 24 VITOTRANS
Instrukcja montażu Kondensacyjny wymiennik ciepła. dla LogoCondens LC 54-131 LogoCondens LC 164-196
Instrukcja montażu Kondensacyjny wymiennik ciepła dla LogoCondens LC 54-131 LogoCondens LC 164-196 Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu...
OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU CHŁODZENIA
Przyrządy Silniki: HFX KFV NFU NFS KFU [1] Cylinder do napełniania : 4520-T [2] Łącznik cylindra do napełniania : 4222-T [3] Szczypce do demontaŝu i montaŝu opasek spręŝystych : 9029-T OpróŜnianie UWAGA:
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,
INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ.
INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ. I. UWAGI OGÓLNE. 1. Dostarczanie posiłków, ich przechowywanie i dystrybucja musza odbywać się w warunkach zapewniających
SYNTEX typ SK (synchroniczny) Instrukcja eksploatacji. SYNTEX typ SK
D-4840 Rheine 1 z 8 typ SK piasta 1.0 piasta 4.5 Sprzęgło przeciążeniowe jest elementem chroniącym następujące po nim elementy przed zniszczeniem. Bezluzowe przeniesienie napędu zapewnione jest przez kulki
Instrukcja montaŝu. Moduł świeŝej wody BSP FW Moduł cyrkulacyjny. Art. nr 30 61 737-0607 Zmiany zastrzeŝone 06/07
Instrukcja montaŝu Moduł świeŝej wody BSP FW Moduł cyrkulacyjny BSP ZP Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61 A, tel. 22/5162060 www.wolf-polska.pl Art. nr 30 61
Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.
Demontaż Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku. Zdemontować dźwiękochłonną osłonę silnika wyciągając ją do góry -strzałki-. Odłączyć elastyczny przewód cieczy
str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH
WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH Zaciskarki ręczne produkowane są w dwóch typach : SYQ 14-20A i SYQ14-32A.
Woda to życie. Filtry do wody. www.ista.pl
Woda to życie Filtry do wody www.ista.pl Filtry do wody Mamy coś na osady i korozję Dobra i czysta woda pitna stała się dla nas prawie oczywistą rzeczą. Przedsiębiorstwa wodociągowe dokładają dużych starań
D E K O 2 6 0 EK i DK Z SUSZARKĄ
M Y J N I A D E Z Y N F E K T O R D E K O 2 6 0 EK i DK Z SUSZARKĄ WSKAZÓWKI DO MONTAŻU SMS 02-673 Warszawa ul. Konstruktorska 8 telefony: (22) 843-27-71 zarząd, 843-27-61 sprzedaż, 843-73-11 serwis, telefax:
PROJEKT BUDOWLANY INSTALACJE WODOCIĄGOWE P.POŻ. -hydranty wewnętrzne
Anita Wilczyńska-Pracownia Architektury PROSPERITA 81-524 GDYNIA, ul. Goplany 6 ------------------------------------------------------------------------------------------------ PROJEKT BUDOWLANY PROJEKT
SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH 45421000-4 ROBOTY W ZAKRESIE STOLARKI BUDOWLANEJ
SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH 45421000-4 ROBOTY W ZAKRESIE STOLARKI BUDOWLANEJ 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP str. 3 2. MATERIAŁY str. 3 3. SPRZĘT str. 4 4.TRANSPORT str. 4 5. WYKONANIE
INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO T 2 RED
INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO T 2 RED Samoregulujące przewody grzejne T 2 Red można układać w cienkiej warstwą wypełniającej na istniejącym podłożu. Podłożem takim może być drewno,
Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002
Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:45 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754
ST733TL. Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, oświetlenie wnętrza komory
ST733TL Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, oświetlenie wnętrza komory EAN13: 8017709173296 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Panel ukryty Panel sterowania
Oryginalna instrukcja montażu z instrukcją eksploatacji i załącznikiem technicznym
BA SBU Skrzynka rozdzielcza typu SBU-xx0x- Oryginalna instrukcja montażu z instrukcją eksploatacji i załącznikiem technicznym zgodnie z dyrektywą niskonapięciową 2006/95/WE zgodnie z dyrektywą o kompatybilności
Montaż oświetlenia punktowego w sufitach. podwieszanych
Montaż oświetlenia punktowego w sufitach podwieszanych Środki ostrożności Aby bezpiecznie wykonać pracę należy: - przed rozpoczęciem pracy wyłączyć zasilanie prądu, wykręcając bezpieczniki albo odłączając
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA B3B-WX 20, B3B-WX 30, B3B-WX 40, B3B-WX 60 http://www.hakom.pl SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA.
Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K Nr produktu 109986 Strona 1 z 5 Termometr Bagnetowy 1. Przeznaczenie Termometr ten nadaje się do pomiarów temperatury
CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego. Cechy i Korzyści. Rysunek 1: Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego
Karta informacyjna wyrobu CD-W00 Data wydania 06 2001 CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego W prowadzenie Johson Controls posiada w swojej ofercie pełną linię przetworników przekształcających
Zmywarka do naczyń ZIM446E / ZIM646E
Zmywarka do naczyń ZIM446E / ZIM646E Instrukcja montażu Przygotowanie do instalacji Położenie instalacyjne zmywarki powinno być bliżej istniejącego wlotu i przewodów spustowych oraz kabla zasilania. Należy
BEARING-MATE Narzędzie montażowe i transportowe Instrukcja obsługi
BEARING-MATE Narzędzie montażowe i transportowe Instrukcja obsługi Symbole ostrzegawcze i symbole zagrożeń Definicja symboli ostrzegawczych i symboli zagrożeń zgodnie z ANSI Z535.6 2006. Użyte wskazówki
Rozbudowa domu przedpogrzebowego na cmentarzu komunalnym w Bierutowie. Specyfikacja techniczna wykonania i odbioru robót budowlanych - Okna i drzwi
SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH * * * OKNA I DRZWI 1 1. POSTANOWIENIA OGÓLNE 1.1. Przedmiot ST Przedmiotem niniejszej części specyfikacji technicznej (ST) są wymagania dotyczące
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REL
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REL Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093
TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093 Cyfrowy termostat z możliwością programowania pracy urządzenia grzewczego w ciągu dni roboczych i w dni wolne od pracy. PARAMETRY TECHNICZNE Zakres pomiaru temperatury 0
1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:
1. UWAGI OGÓLNE Do samodzielnej pracy przy na stanowisku sprzątaczki może przystąpić pracownik który uzyskał dopuszczenie do pracy przez bezpośredniego przełożonego oraz: posiada ważne przeszkolenie BHP
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION Instrukcja obsługi dolewki akwarystycznej Przed przystąpieniem do użytkowania, należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję. Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Podłączenie 3. Uruchomienie
GN1 N Jednofunkcyjny kocioł Ŝeliwny olejowo-gazowy
Jednofunkcyjny kocioł Ŝeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA UśYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 2 GN1 N OstrzeŜenia Przeczytać uwaŝnie ostrzeŝenia ujęte w tej broszurze, poniewaŝ dostarczają waŝnych wskazówek
Siłowniki elektrohydrauliczne
4 56 Siłowniki elektrohydrauliczne ze skokiem 2 mm SKD82... : Napięcie zasilania 23 V AC, 3-punktowy sygnał sterujący SKD82...: Napięcie zasilania 24 V AC, 3-punktowy sygnał sterujący Wersje siłownika
System centralnego ogrzewania
System centralnego ogrzewania Zadaniem systemu ogrzewania jest zapewnienie odpowiedniej temperatury powietrza wewnątrz pomieszczeń w okresie zimy. Ogrzewanie wodne Ciepło dostarczane jest do budynku (instalacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO
INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO SENTRY OPTRONICS Co., LTD., TAIWAN -2- Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...4 2. SPECYFIKACJA...5 2.1. Cechy konstrukcyjne i użytkowe...5 2.2. Dane techniczne...5
Zawory typu RA-N z nastawą wstępną i nyplem samouszczelniającym
Zawory typu RA-N z nastawą wstępną i nyplem samouszczelniającym Zgodne z normą EN 215 Zastosowanie Wersja prosta Korpusy zaworów RA-N stosowane są w dwururowych instalacjach centralnego ogrze wania. Fabrycznie
Czujnik ruchu i obecności PIR
Czujnik ruchu i obecności PIR MD-48B2 zewnętrzny Instrukcja obs³ugi i specyfikacja techniczna UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją
Wielofunkcyjny podgrzewacz pojemnościowy c.w.u.
Instrukcja montażu i konserwacji Wielofunkcyjny podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. 6 720 644 811-00.1T KNW 600 EW/2 KNW 830 EW/2 KNW 1000 EW/2 KNW 1450 EW/2 6 720 808 394 (2014/09) PL Spis treści Spis treści
AERIS CA 350 VV EASE Zalety Informacje ogólne
AERIS CA 350 VV EASE Centrala wentylacyjna najnowszej generacji wyposażona w wymiennik przeciwprądowy o wysokiej sprawności oraz unikatowe wentylatory prądu stałego wyposażone w wirniki o konstrukcji zapewniające
SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy
Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy pod red. Bogdana Rączkowskiego Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 lipca 2004 r. w sprawie szkolenia
Zawór zwrotny kulowy Easyfit
Zawór zwrotny kulowy Easyfit Zawór zwrotny kulowy FIP wraz z Giugiaro Design wdrożył nowy, innowacyjny system Easyfit, który wprowadza postępową metodę montażu zapewniającą długotrwałe bezawaryjne użytkowanie.
ZESPOŁY SPRĘŻARKOWE DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH I KOMERCYJNYCH. Producent: ARKTON Sp. z o.o. KZBT-1/15-PL
ZESPOŁY SPRĘŻARKOWE DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH I KOMERCYJNYCH Producent: ARKTON Sp. z o.o. 1 Spis treści 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Wykonanie standardowe 3 Opcje 4 Moduły dodatkowe 5 Oznaczenie
SECESPOL Sp. z o.o. ul. Warszawska 50, 82-100 Nowy Dwór Gdański tel. (55) 247-24-51, fax. (55) 247-29-12, e-mail: info@secespol.pl
SECESPOL Sp. z o.o. ul. Warszawska 50, 82100 Nowy Dwór Gdański tel. (55) 2472451, fax. (55) 2472912, email: info@secespol.pl DOKUMENTACJA TECHNICZNORUCHOWA PŁYTOWYCH LUTOWANYCH WYMIENNIKÓW CIEPŁA LA, LB,
REMONT POMIESZCZEŃ SĄDU REJONOWEGO POZNAŃ STARE MIASTO PRZY UL. DOŻYNKOWEJ 9H W POZNANIU. IV. INFORMACJA BIOZ
IV. INFORMACJA BIOZ Inwestor: SĄD REJONOWY POZNAŃ STARE MIASTO ul. Młyńska 1a 61-729 Poznań Projekt budowy dla inwestycji : REMONT POMIESZCZEŃ SĄDU REJONOWEGO POZNAŃ STARE MIASTO PRZY UL. DOŻYNKOWEJ 9H
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR VA6510 wersja 1.0 Wprowadzenie Urządzenie VA6510 to prosty w uŝyciu przyrząd pomiarowy słuŝący do zdalnego pomiaru temperatury. Funkcjonuje w oparciu o analizę promieniowania
Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne Monolith
Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne Monolith Monolit h DORW2045 07.04.2009 1 / 11 1. Lokalizacja 1.1 Lokalizacja względem budynków Nie wolno zabudowywać terenu nad zbiornikiem. Minimalną odległość
Opis oraz instrukcja monta u, dotycz ca czujnika zabezpieczaj cego przed przepe nieniem (sygnalizator warto ci granicznych) (Afriso)
Opis oraz instrukcja monta u, dotycz ca czujnika zabezpieczaj cego przed przepe nieniem (sygnalizator warto ci granicznych) (Afriso) Nr rejestracji zgody na budow Typ GWG 12-K/1 01/PTB/III B/S 1014-1 GWG
Urządzenie do pomiaru ciśnienia.
Urządzenie do pomiaru ciśnienia. Każda pompownia musi być wyposażona w urządzenia do pomiaru ciśnienia. Najczęściej będą one montowane na rurociągach ssawnych i tłocznych pomp oraz na przewodzie wyjściowym
Projekt Studenckiego Koła Naukowego CREO BUDOWA GENERATORA WODORU
Projekt Studenckiego Koła Naukowego CREO BUDOWA GENERATORA WODORU Stanowisko testowe Opracował Tomasz Piaścik Wprowadzenie Malejące zasoby naturalne, wpływ na środowisko naturalne i ciągle rosnące potrzeby
Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4
1 Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4 2 Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Konstrukcja zestawu ZKA35/3-6/4... 4 3. Zastosowanie... 7 4. Regulacja pracy pompy w zestawie... 7 5. Montaż zestawu
BIS Połączenia rur zeliwnych
N BIS Połączenia rur zeliwnych BIS Mengering - Połączenia do rur żeliwnych BIS Mengering CV/CE Złączki do rur żeliwnych BIS Mengering Rapid Złączki do rur żeliwnych 2 3 BIS Mengering - Klamry zabezpieczające
ROZDZIELACZ PROGRESYWNY BVA
ROZDZIELACZ PROGRESYWNY BVA Charakterystyka wyrobu Rozdzielacz BVA jest blokowym, tłoczkowym rozdzielaczem dozującym o progresywnej (postępowej) zasadzie działania. Jest on przeznaczony do dozowania w
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany specjalistyczny
TH2-9 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH TH2-9 Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia. Na podstawie oryginału z 1998 1 Spis treści Spis treści... 2 1. Wstęp...
PROTOKÓŁ z okresowej kontroli stanu technicznego przewodów kominowych
PI 15/NNI33/2014 ZAŁĄCZNIK NR 2. PROTOKÓŁ z okresowej kontroli stanu technicznego przewodów kominowych Podstawa prawna Art. 62 ust. 1 pkt 1 c ustawy z dnia 7 lipca 1994 roku Prawo budowlane (Dz. U. z 2010
Quickster Chrono Foot G10-212 Instrukcja obsługi
Quickster Chrono Foot G-212 Instrukcja obsługi 6 7 13 4 4 1 1 3 2 1 3 2 Wskazania i funkcje 4 Wskazówka godzinowa Wskazówka minutowa Wskazówka sekundowa (sekundnik) Kalendarz Licznik 4-minutowy Licznik
Spis zawartości Lp. Str. Zastosowanie Budowa wzmacniacza RS485 Dane techniczne Schemat elektryczny
Spis zawartości Lp. Str. 1. Zastosowanie 2 2. Budowa wzmacniacza RS485 3 3. Dane techniczne 4 4. Schemat elektryczny 5 5. Konfiguracja sieci z wykorzystaniem wzmacniacza RS485 6 6. Montaż i demontaż wzmacniacza
WYMAGANIA KWALIFIKACYJNE DLA OSÓB ZAJMUJĄCYCH SIĘ EKSPLOATACJĄ URZĄDZEŃ, INSTALACJI I SIECI OBJĘTE TEMATYKĄ EGZAMINACYJNĄ W ZAKRESIE ZNAJOMOŚCI:
Przez osoby na stanowisku Eksploatacji zasady budowy, działania oraz warunki techniczne obsługi urządzeń, instalacji i sieci energetycznych. zasady eksploatacji oraz instrukcje eksploatacji urządzeń, instalacji
czoć II siwz OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Konstancin - Jeziorna, lipiec 2014 r.
czoć II siwz OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Konstancin - Jeziorna, lipiec 2014 r. Strona 1 z 6 1. PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA 1.1 Przedmiotem zamówienia jest: Świadczenie usług serwisu, konserwacji i bieżącej obsługi
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
SPECYFIKACJE TECHNICZNE WYRÓWNANIE POŁACI DACHU ORAZ WYMIANA POKRYCIA DACOWEGO Z ETERNITU NA BLACHĘ TRAPEZOWĄ SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE (SST) WYKONANIA I ODBORU ROBÓT BUDOWLANYCH 1. WSTĘP 1.1.
Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3
2 3 Rysunek montażu Krok 3 Krok 2 Krok 2 Krok 4 Koniec 4 Montaż York SB-301V Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę
Nr kat. 9105; 9106; 9107; 9108; 9112
Dokumentacja techniczno-ruchowa ARMATURA NAPRAWCZA Nr kat. 9105; 9106; 9107; 9108; 9112 Zatwierdził do stosowania Dyrektor Techniczny : InŜ. Wacław Pilut Nieprzestrzeganie przez uŝytkownika wskazówek i
Zestaw do naprawy szyb
Zestaw do naprawy szyb Art. nr 010215 Instrukcja obsługi 1 Z pomocą niniejszego zestawu możecie Pstwo szybko i tanio naprawiać uszkodzenia szyb samochodowych spowodowane uderzeniem kamieni. Demontaż szyby
Instrukcja obsługi Dozownik kubków WMF
coffee wakes up the world Instrukcja obsługi Dozownik kubków WMF Urządzenia dodatkowe Polski Typoszereg 9199 33 0918 1170 Wydanie 1.0 03.2009 Wstęp i informacje ogólne Gratulujemy zakupu dozownika kubków
Katalog 2008. Pe ny program produkcji
Katalog 2008 Pe ny program produkcji Podgrzewacze i zasobniki ciep ej wody u ytkowej firmy CIBET urz dzeniami przeznaczonymi do wspó pracy z kot ami grzewczymi, ami cieplnymi, miejsk sieci ciepln, instalacj
Pomiar prądów ziemnozwarciowych W celu wprowadzenia ewentualnych korekt nastaw zabezpieczeń. ziemnozwarciowych.
Załącznik nr 2 do Instrukcji Ruchu i Eksploatacji Sieci Dystrybucyjnej ZAKRES POMIARÓW I PRÓB EKSPLOATACYJNYCH URZĄDZEŃ SIECI ELEKTROENERGETYCZNYCH ORAZ TERMINY ICH WYKONANIA Lp. Nazwa urządzenia Rodzaj
INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI. Sp. z o.o. System mocowań: Uwaga: ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin,
Sp. z o.o. ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin, www.energy5.pl INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA i KONSERWACJI System mocowań: Dach płaski układ paneli poziomo, system mocowań AERO S wykonania: Aluminium 6005
INSTALACJA WODOCIĄGOWO- KANALIZACYJNA I HYDRANTOWA
- 1 - - INSTALACJA WODOCIĄGOWO- KANALIZACYJNA I HYDRANTOWA ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA I. OPIS TECHNICZNY II. CZĘŚĆ GRAFICZNA 1. Rzut fragmentu piwnic - instalacja wod.-kan. 1 : 100 rys. nr Swk/1a 2. Rzut parteru
INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI
INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 1/18 1. BEZPIECZEŃSTWO PRACY Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Urządzenie przeznaczone
RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2
Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации
PREFABRYKOWANE STUDNIE OPUSZCZANE Z ŻELBETU ŚREDNICACH NOMINALNYCH DN1500, DN2000, DN2500, DN3200 wg EN 1917 i DIN V 4034-1
PREFABRYKOWANE STUDNIE OPUSZCZANE Z ŻELBETU ŚREDNICACH NOMINALNYCH DN1500, DN2000, DN2500, DN3200 wg EN 1917 i DIN V 4034-1 DO UKŁADANIA RUROCIĄGÓW TECHNIKAMI BEZWYKOPOWYMI 1. Rodzaje konstrukcji 1.1.
MUP.PK.III.SG.371-74/08 Lublin, dnia 30.05.2008 r.
MUP.PK.III.SG.371-74/08 Lublin, dnia 30.05.2008 r. Zaproszenie do składania informacji dotyczących organizacji szkolenia Spawanie metodą 111 (ręczne spawanie łukowe) i spawanie metodą 311 (spawanie acetylenowo-tlenowe)
BOISKO WIELOFUNKCYJNE DZ. NR 30 URZ D GMINY KRZEMIENIEWO UL. DWORCOWA 34 64-120 KRZEMIENIEWO
PROJEKT BUDOWLANY OBIEKT: BOISKO WIELOFUNKCYJNE ADRES OBIEKTU: OPORÓWKO GMINA KRZEMIENIEWO DZ. NR 30 INWESTOR: URZ D GMINY KRZEMIENIEWO UL. DWORCOWA 34 64-120 KRZEMIENIEWO BRAN A: ELEKTRYCZNA PROJEKTOWAŁ:
UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH nr.. zawarta w dniu. zwana dalej Umową powierzenia
Załącznik nr 3A do SIWZ UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH nr.. zawarta w dniu. zwana dalej Umową powierzenia pomiędzy: Szpitalem Uniwersyteckim Nr 2 im. Dr Jana Biziela w Bydgoszczy ul.
NT 70/1. Ergonomiczny uchwyt odkurzacza. Możliwość przechowywania akcesoriów na obudowie. Mocny, odporny na uderzenia zderzak
NT 70/1 Uniwersalny odkurzacz przeznaczony do zbierania suchego brudu i wody. Charakteryzuje się prostą, trwałą konstrukcją i korzystną ceną w stosunku do jakości. Wersja z jedną turbiną. 1 Możliwość przechowywania
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 056, fax 032/ 205 33 77 e-mail:
SZYBKO wykonać kompletowanie profili!
Akcesoria 104 KANYA Akcesoria SZYBKO wykonać kompletowanie profili! Rozległy asortyment zawiera również dostosowane akcesoria, przez co system profili konstrukcyjnych KANYA jest jeszcze bardziej ekonomiczny.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Zakresy prądowe: 0,1A, 0,5A, 1A, 5A. Zakresy napięciowe: 3V, 15V, 30V, 240V, 450V. Pomiar mocy: nominalnie od 0.3
Sterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.
Pos : 1 /T B/Wartungs anl eitung/wartungsanlei tunggüteraufz ug @ 0\mod_1246011358638_11773.doc @ 11972 @ 11.6 Instrukcja konserwacji Prac konserwacyjnych i napraw moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany
Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594 Strona 1 z 5 Świat pomiaru przepływu Miernik zużycia Muti-Fow-Midi (MFM 1.0) Numer produktu 503594 Muti-Fow-Midi MFM 1.0 jest eektronicznym
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR
L 160/8 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 21.6.2012 ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 523/2012 z dnia 20 czerwca 2012 r. zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr
PX278. PxAqua 3 SF INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX78 PxAqua SF INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI. Opis ogólny.... Warunki bezpieczeństwa.... Informacje na temat wersji... 5 4. Opis modelu... 5. Schemat podłączenia... 7. Wymiary... 9 7. Dane techniczne...
TRANSFORMATORY I ZASILACZE
TRANSFORMATORY I ZASILACZE TOP TECHNIKA TOP JAKOŚĆ 66 TRANSFORMATORY STERUJĄCE JEDNO- I TRÓJFAZOWE ZASILACZE STABILIZOWANE I NIESTABILIZOWANE TOP ROZWIĄZANIE TOP TECHNIKA ZASILACZE IMPULSOWE TRANSFORMATORY
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001 Wszelkie prace elektryczne powinien wykonywać tylko uprawniony elektryk. Niewłaściwe podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej może doprowadzić do
ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA:
ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA: Część opisowa Projektu budowlanego instalacji c.o 1. INFORMACJE OGÓLNE:... 2 1.1 PRZEDMIOT OPRACOWANIA... 2 1.2 DANE OGÓLNE... 2 1.3 PODSTAWA OPRACOWANIA... 2 1.4 DANE OBIEKTU...
PL 219639 B1. POLITECHNIKA LUBELSKA, Lublin, PL UNIWERSYTET PRZYRODNICZY W LUBLINIE, Lublin, PL 16.09.2013 BUP 19/13
PL 219639 B1 RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 219639 (13) B1 Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (21) Numer zgłoszenia: 398457 (22) Data zgłoszenia: 15.03.2012 (51) Int.Cl.
INSTRUKCJA MONTAśU. Tunelu rozsączającego (PP) 300 litrów
INSTRUKCJA MONTAśU Tunelu rozsączającego (PP) 300 litrów 1. CHARAKTERYSTYKA SYSTEMU Tunel rozsączający 300 l został specjalnie zaprojektowany do zastosowań w systemach rozsączania i częściowego retencjonowania