A8-0230/3. Poprawka 3 Elissavet Vozemberg, Barbara Matera, Milan Zver, Monika Hohlmeier w imieniu grupy PPE
|
|
- Marek Żurek
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 A8-0230/3 Poprawka 3 Elissavet Vozemberg, Barbara Matera, Milan Zver, Monika Hohlmeier w imieniu grupy PPE Sprawozdanie Laura Ferrara Sytuacja w zakresie praw podstawowych w Unii Europejskiej ( ) 2014/2254(INI) A8-0230/2015 Projekt rezolucji (art. 170 ust. 4 Regulaminu) w celu zastąpienia projektu rezolucji nieustawodawczej A8-0230/2015 Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie sytuacji w zakresie praw podstawowych w Unii Europejskiej ( ) Parlament Europejski, uwzględniając preambułę Traktatu o Unii Europejskiej (TUE) oraz jego odpowiednie artykuły, uwzględniając między innymi art. 2, art. 3 ust. 3 akapit drugi oraz art. 6, 7 i 9 TUE, uwzględniając art. 168 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), w szczególności ust. 7 tego artykułu, uwzględniając Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej z dnia 7 grudnia 2000 r. (Kartę), ogłoszoną w dniu 12 grudnia 2007 r. w Strasburgu, która weszła w Ŝycie wraz z Traktatem z Lizbony w grudniu 2009 r., uwzględniając Powszechną deklarację praw człowieka przyjętą przez Zgromadzenie Ogólne ONZ w 1948 r., uwzględniając traktaty ONZ dotyczące ochrony praw człowieka i podstawowych wolności oraz orzecznictwo organów traktatowych ONZ, uwzględniając Konwencję ONZ o prawach osób niepełnosprawnych, przyjętą w Nowym Jorku w dniu 13 grudnia 2006 r. i ratyfikowaną przez UE w dniu 23 grudnia 2010 r., uwzględniając Konwencję ONZ o prawach dziecka, przyjętą w Nowym Jorku w dniu 20 listopada 1989 r., uwzględniając następujące uwagi ogólne Komitetu Praw Dziecka ONZ: nr 7 (2005) w sprawie realizacji praw dziecka w okresie wczesnego dzieciństwa, nr 9 (2006) w sprawie praw dzieci niepełnosprawnych, nr 10 (2007) w sprawie praw dzieci wobec wymiaru sprawiedliwości ds. nieletnich, nr 12 (2009) w sprawie prawa dziecka do bycia wysłuchanym, nr 13 (2011) w sprawie prawa dziecka do wolności od wszelkich form
2 przemocy i nr 14 (2013) w sprawie prawa dziecka do uwzględniania przede wszystkim jego dobra, uwzględniając Konwencję ONZ w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet z 1979 r. (konwencja CEDAW) oraz pekińską platformę działania, swoją rezolucję z dnia 25 lutego 2014 r. z zaleceniami dla Komisji w sprawie zwalczania przemocy wobec kobiet 1, rezolucję z dnia 6 lutego 2014 r. w sprawie komunikatu Komisji pt. PołoŜenie kresu okaleczaniu Ŝeńskich narządów płciowych 2 oraz konkluzje Rady z dnia 5 czerwca 2014 r. w sprawie zapobiegania wszelkim formom przemocy wobec kobiet i dziewcząt, w tym okaleczaniu Ŝeńskich narządów płciowych, i zwalczania takiej przemocy, uwzględniając Konwencję o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności (EKPC), orzecznictwo Europejskiego Trybunału Praw Człowieka oraz konwencje, zalecenia, rezolucje i sprawozdania Zgromadzenia Parlamentarnego, Komitetu Ministrów, Komisarza Praw Człowieka i Komisji Weneckiej Rady Europy, uwzględniając wytyczne strategiczne dotyczące ustanowienia obszaru wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości przyjęte przez Radę Europy w dniu 27 czerwca 2014 r., uwzględniając Konwencję Rady Europy w sprawie zapobiegania i zwalczania przemocy wobec kobiet i przemocy domowej (konwencja stambulska), uwzględniając dyrektywę Rady 2000/43/WE z dnia 29 czerwca 2000 r. wprowadzającą w Ŝycie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub etniczne 3, uwzględniając zalecenie Rady z dnia 9 grudnia 2013 r. w sprawie skutecznych środków integracji Romów w państwach członkowskich 4, uwzględniając pakiet dyrektyw w sprawie praw procesowych w UE 5, uwzględniając decyzję ramową Rady 2008/913/WSiSW z dnia 28 listopada 2008 r. w sprawie zwalczania pewnych form i przejawów rasizmu i ksenofobii za pomocą środków prawnokarnych 6, uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/36/UE z dnia 5 kwietnia 2011 r. w sprawie zapobiegania handlowi ludźmi i zwalczania tego procederu oraz ochrony ofiar, zastępującą decyzję ramową Rady 2002/629/WSiSW 7, 1 Teksty przyjęte, P7_TA(2014) Teksty przyjęte, P7_TA(2014) Dz.U. L 180 z , s Dz.U. C 378 z , s Dyrektywa 2010/64/UE zdnia20 października2010 r., dyrektywa 2012/13/UE z dnia 22 maja 2012 r., dyrektywa 2013/48/UE z dnia 22 października 2013 r. 6 Dz.U. L 328 z , s Dz.U. L 101 z , s. 1.
3 uwzględniając decyzje i orzecznictwo Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej oraz orzecznictwo krajowych trybunałów konstytucyjnych, dla których Karta stanowi jeden z punktów odniesienia w interpretacji prawa krajowego, uwzględniając wytyczne polityczne dla nowej Komisji Europejskiej przedstawione Parlamentowi Europejskiemu przez przewodniczącego J.-C. Junckera dnia 15 lipca 2014 r., uwzględniając dyrektywę Rady 2000/78/WE z dnia 27 listopada 2000 r. ustanawiającą ogólne warunki ramowe równego traktowania w zakresie zatrudnienia i pracy 1 oraz wniosek dotyczący dyrektywy Rady w sprawie wprowadzenia w Ŝycie zasady równego traktowania osób bez względu na religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną (COM(2008)0426), uwzględniając strategię UE na rzecz wyeliminowania handlu ludźmi na lata (COM(2012)0286), szczególnie przepisy dotyczące finansowania prac nad wytycznymi w zakresie systemów ochrony dzieci oraz wymiany najlepszych praktyk, uwzględniając swoją rezolucję z dnia 12 grudnia 2013 r. w sprawie postępów w realizacji krajowych strategii integracji Romów 2, uwzględniając swoją rezolucję z dnia 12 września 2013 r. w sprawie problemu pozostawianych bez opieki małoletnich w UE 3, uwzględniając swoje rezolucje w sprawie praw podstawowych i praw człowieka, ochrony mniejszości i strategii walki z dyskryminacją, uwzględniając przesłuchania Fransa Timmermansa przed Parlamentem w dniach 7 października 2014 r. i 11 lutego 2015 r., uwzględniając przesłuchanie Dimitrisa Avramopoulosa przed Parlamentem w dniu 30 września 2014 r., uwzględniając art. 52 Regulaminu, A. mając na uwadze, Ŝe przestrzeganie oraz upowszechnianie praw człowieka, podstawowych wolności, demokracji oraz wartości i zasad określonych w traktatach UE, jak równieŝ międzynarodowych aktach prawnych dotyczących praw człowieka (Powszechna deklaracja praw człowieka, Konwencja o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, Międzynarodowy pakt praw obywatelskich i politycznych, Międzynarodowy pakt praw gospodarczych, społecznych i kulturalnych itp.), naleŝą do obowiązków UE i jej państw członkowskich i muszą znajdować się w centrum integracji europejskiej; B. mając na uwadze, Ŝe w rozumieniu art. 2 TUE Unia Europejska opiera się na 1 Dz.U. L 303 z , s Teksty przyjęte, P7_TA(2013) Teksty przyjęte, P7_TA(2013)0387.
4 poszanowaniu godności człowieka, wolności, demokracji, równości, praworządności i praw człowieka, w tym praw osób naleŝących do mniejszości, wartości wspólnych dla państw członkowskich, których musi przestrzegać UE, a takŝe kaŝde państwo członkowskie we wszystkich strategiach politycznych zarówno w wymiarze wewnętrznym, jak i międzynarodowym; mając na uwadze, Ŝe zgodnie z art. 17 TUE Komisja musi zadbać o to, by traktaty były przestrzegane; C. mając na uwadze, Ŝe zgodnie z art. 6 TUE Unia Europejska ponosi odpowiedzialność za wspieranie i egzekwowanie przestrzegania praw podstawowych w prowadzeniu własnych działań, abstrahując od kompetencji w danym obszarze; mając na uwadze, Ŝe państwa członkowskie zachęca się do postępowania w taki sam sposób; D. mając na uwadze, Ŝe wraz z wejściem w Ŝycie Traktatu z Lizbony Karta praw podstawowych Unii Europejskiej została w pełni włączona do traktatów, w związku z czym jest prawnie wiąŝąca dla instytucji, agencji i innych organów UE, jak równieŝ dla państw członkowskich stosujących prawodawstwo UE; mając na uwadze, Ŝe prawdziwa kultura poszanowania praw podstawowych musi być rozwijana, upowszechniana i wzmacniana w instytucjach UE, jak równieŝ w państwach członkowskich, w szczególności kiedy stosują one prawo Unii zarówno w stosunkach wewnętrznych, jak i w relacjach z państwami trzecimi; E. mając na uwadze, Ŝe w art. 2 i art. 3 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej uznaje się prawo do Ŝycia i prawo do integralności danej osoby; F. mając na uwadze, Ŝe podstawą działania Unii Europejskiej jest domniemanie oraz wzajemne zaufanie, Ŝe państwa członkowskie przestrzegają zasad demokracji, praworządności i praw podstawowych zapisanych w EKPC i Karcie praw podstawowych, zwłaszcza w kontekście rozwoju przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości oraz zasady wzajemnego uznawania; G. mając na uwadze, Ŝe korupcja powoduje szkody społeczne i łamanie praw podstawowych; mając na uwadze, Ŝe skuteczny, niezawisły i bezstronny system sądowy ma zasadnicze znaczenie dla zapewnienia praworządności i ochrony praw podstawowych i wolności obywatelskich obywateli Europy; H. mając na uwadze, Ŝe art. 4 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej zakazuje wszelkich form nieludzkiego lub poniŝającego traktowania; I. mając na uwadze, Ŝe dzieci stanowią jedną trzecią ludności świata i jedną piątą ludności UE; mając na uwadze, Ŝe prawa dziecka wchodzą w zakres praw człowieka, których UE i jej państwa członkowskie muszą przestrzegać i które muszą upowszechniać; mając na uwadze, Ŝe sytuacja dzieci w Europie i na świecie jest dalece niezadowalająca, a ta najsłabsza grupa obywateli ciągle naraŝona jest na liczne ograniczenia przysługujących jej praw lub łamanie tych praw; J. mając na uwadze, Ŝe ustanowienie obszaru wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, o którym mowa w tytule V Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, wymaga pełnego poszanowania praw podstawowych przez UE, jak i przez kaŝde państwo członkowskie;
5 K. mając na uwadze, Ŝe praworządność stanowi rdzeń europejskiej liberalnej demokracji i jest jedną z podstawowych zasad UE, wynikającą ze wspólnej tradycji konstytucjonalizmu wszystkich państw członkowskich; L. mając na uwadze, Ŝe w bezprecedensowy sposób na Morzu Śródziemnym giną tysiące osób, co wymaga wielkiej odpowiedzialności ze strony UE, by podejmować działania w celu ratowania Ŝycia, powstrzymania handlarzy ludźmi, a takŝe wsparcia i ochrony osób ubiegających się o azyl oraz uchodźców; M. mając na uwadze, Ŝe prawo do azylu jest zagwarantowane w Konwencji genewskiej dotyczącej statusu uchodźców z 1951 r., jak równieŝ przez protokół z dnia 31 stycznia 1967 r.; N. mając na uwadze, Ŝe przejawy skrajnego nacjonalizmu, rasizmu, ksenofobii i nietolerancji nie zniknęły jeszcze z naszych społeczności; mając na uwadze, Ŝe przeciwnie w wielu państwach członkowskich moŝna zaobserwować narastanie tych zjawisk; O. mając na uwadze, Ŝe prawo do składania petycji stworzyło ścisłą więź między obywatelami UE a Parlamentem Europejskim; mając na uwadze, Ŝe europejska inicjatywa obywatelska wprowadziła nowe bezpośrednie powiązanie między obywatelami a instytucjami UE oraz Ŝe moŝe ona wspierać rozwój praw podstawowych i obywatelskich; P. mając na uwadze, Ŝe około 80 mln Europejczyków to osoby niepełnosprawne; mając na uwadze, Ŝe osoby niepełnosprawne wciąŝ zmagają się z brakiem pomocy i wsparcia uniemoŝliwiającym ich integrację; mając na uwadze, Ŝe UE jako strona Konwencji ONZ o prawach osób niepełnosprawnych ma obowiązek upowszechniać, chronić i respektować prawa osób niepełnosprawnych zapisane w tej konwencji; Q. mając na uwadze, Ŝe kobiety i dziewczęta są głównymi ofiarami przemocy ze względu na płeć; mając na uwadze, Ŝe setkom tysięcy kobiet mieszkających w Europie okaleczono narządy płciowe, a tysiącom dziewcząt grozi ten proceder; R. mając na uwadze, Ŝe handel kobietami i dziećmi oraz ich seksualne wykorzystywanie stanowią wyraźne naruszenie praw człowieka i godności ludzkiej, jak równieŝ podstawowych zasad prawa i demokracji; mając na uwadze, Ŝe obecnie kobiety są bardziej naraŝone na te zagroŝenia z uwagi na większą niepewność ekonomiczną i większe ryzyko bezrobocia i ubóstwa; S. mając na uwadze, Ŝe Romowie, najliczniejsza mniejszość etniczna w Europie, nadal są ofiarami ostrej dyskryminacji, ataków na tle rasowym, mowy nienawiści, ubóstwa i wykluczenia; T. mając na uwadze, Ŝe Karta praw podstawowych stwierdza, Ŝe osoby w podeszłym wieku mają prawo do godnego i niezaleŝnego Ŝycia oraz do uczestniczenia w Ŝyciu społecznym i kulturalnym ; 1. uwaŝa, Ŝe kluczowe znaczenie ma zapewnienie pełnego poszanowania wspólnych
6 wartości europejskich zapisanych w art. 2 TUE oraz w prawodawstwie europejskim i krajowym; podkreśla fakt, Ŝe Unia Europejska zobowiązana jest przyjmować przepisy z pełnym poszanowaniem jej kompetencji wskazanych w traktach oraz zgodnie z zasadą pomocniczości; 2. apeluje do państw członkowskich, aby zadbać o to, by wnioski ustawodawcze i strategie polityczne były zgodne z Kartą i zapewniały poszanowanie praw podstawowych oraz by wpływ prawodawstwa UE i jego wdraŝania w państwach członkowskich na prawa podstawowe był regularnie sprawdzany w sprawozdaniach z oceny wdraŝania prawodawstwa UE oraz w rocznych sprawozdaniach z monitorowania stosowania prawa UE i ocenach skutków; 3. przypomina o obowiązku przystąpienia do europejskiej Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, czego wymaga art. 6 TUE; odnotowuje opinię 2/2013 Trybunału Sprawiedliwości UE; apeluje do Komisji i Rady o wdroŝenie niezbędnych instrumentów celem zagwarantowania, Ŝe wyŝej wspomniany obowiązek zapisany w traktatach zostanie spełniony bez zbędnej zwłoki; uwaŝa, Ŝe naleŝy tego dokonać przy zachowaniu pełnej przejrzystości, poniewaŝ zapewni to dodatkowy mechanizm podnoszenia poziomu rzeczywistego poszanowania i egzekwowania ochrony obywateli przed naruszaniem ich praw podstawowych, w tym prawa do skutecznego środka prawnego, a takŝe zwiększania odpowiedzialności instytucji europejskich za podejmowane przez nie działania lub za brak działań w odniesieniu do praw podstawowych; 4. z zadowoleniem przyjmuje powołanie pierwszego wiceprzewodniczącego Komisji odpowiedzialnego za poszanowanie praworządności i Karty; zwraca uwagę na jego oświadczenie podczas przesłuchania w Parlamencie, w którym stwierdził, Ŝe obowiązujące ustawodawstwo i procedury są wystarczające, by zapewnić poszanowanie praworządności; z zadowoleniem przyjmuje jego zobowiązanie, by właściwie egzekwować unijne ramy słuŝące wzmacnianiu praworządności w celu przeciwdziałania systemowym zagroŝeniom dla praworządności i ich eliminowania, aby działać z wyprzedzeniem i uzupełnić mechanizmy przewidziane w art. 7; przyjmuje jego zamiar, by zorganizować doroczne seminarium w sprawie praw podstawowych z udziałem wszystkich zainteresowanych stron, w tym Parlamentu Europejskiego; 5. podkreśla potrzebę pełnego wykorzystania istniejących mechanizmów i zagwarantowania, by prawa i wartości podstawowe Unii, o których mowa w art. 2 Traktatu o UE oraz Karcie praw podstawowych, były szanowane, chronione i promowane; podkreśla w związku z tym, Ŝe wszystkie obecnie dostępne instrumenty przewidziane w traktatach wymagają pilnego wdroŝenia i zastosowania; 6. podkreśla, Ŝe naleŝy w pełni wykorzystać istniejące mechanizmy, by w odpowiednio uzasadnionych przypadkach uruchomić obiektywne oceny i dochodzenia oraz wszcząć postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego; 7. zwraca uwagę na komunikat Komisji w sprawie nowych unijnych ram na rzecz wzmocnienia praworządności obejmujących usystematyzowany dialog między Komisją a zainteresowanym państwem członkowskim, w tym ocenę Komisji, jej zalecenie i związane z nim działania następcze, słuŝący zlikwidowaniu istniejących luk w
7 odniesieniu do zapobiegania przypadkom naruszenia praw podstawowych i zasad praworządności w państwach członkowskich oraz rozwiązywania takich przypadków; zauwaŝa chęć Komisji do regularnego informowania Parlamentu i Rady o postępach poczynionych na kaŝdym etapie; 8. zwraca się do Komisji o wdroŝenie w razie potrzeby wspomnianych ram w celu: (a) (b) (c) zwiększenia unijnego potencjału umoŝliwiającego podejmowanie działań i interwencji w pewnego rodzaju sytuacjach kryzysowych związanych z praworządnością, rozwiązując kluczową kwestię w tej sprawie; lepszego wykorzystania wiedzy Rady Europy i utworzenia formalnego kanału współpracy w sprawach dotyczących praworządności i praw podstawowych; wsparcia wysiłków w celu zwiększenia dostępności wszystkich odnośnych działań słuŝących monitorowaniu, a takŝe ocen przeprowadzanych przez unijne instytucje, Radę Europy i Agencję Praw Podstawowych Unii Europejskiej w sprawie sytuacji w zakresie praw podstawowych w UE i w poszczególnych państwach członkowskich; zapewnienia, aby w przypadku, gdy trzystopniowy proces przewidziany ramami nie przyniesie rozwiązania danej kwestii, Komisja oceniła moŝliwość uruchomienia jednego z mechanizmów określonych w art. 7 TUE; 9. z zadowoleniem przyjmuje fakt, Ŝe Rada ma zorganizować doroczny dialog w ramach Rady do Spraw Ogólnych na temat praworządności w państwach członkowskich, którego wyniki zostaną poddane pod ocenę pod koniec 2016 r.; 10. wzywa Komisję i państwa członkowskie do przeprowadzenia postępowań na podstawie doniesień o naruszeniach praw podstawowych gwarantowanych przez Kartę oraz do nadania dalszego biegu sprawom w przypadku, gdy doniesienia te zostaną potwierdzone; w szczególności wzywa Komisję do wszczęcia postępowań w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego, jeŝeli którekolwiek z państw członkowskich jest podejrzane o działanie z naruszeniem tych praw; 11. przypomina o kluczowym znaczeniu terminowej i prawidłowej transpozycji i wdroŝenia prawa UE, zwłaszcza gdy mają one wpływ na prawa podstawowe lub ich rozwój; Wolność i bezpieczeństwo 12. zauwaŝa, Ŝe przypadki ataków terrorystycznych zmusiły UE i jej państwa członkowskie do zintensyfikowania środków na rzecz przeciwdziałania terroryzmowi i radykalizacji postaw; podkreśla, Ŝe wszystkie środki bezpieczeństwa powinny być zgodne z zasadami demokracji, praworządności i prawami podstawowymi; 13. uznaje, Ŝe powszechny charakter transgranicznej cyberprzestępczości i cyberterroryzmu budzi duŝe zaniepokojenie i stanowi powaŝne wyzwanie dla ochrony praw podstawowych w środowisku internetowym; uwaŝa, Ŝe kwestią kluczową jest, aby Unia opracowała specjalistyczną ekspertyzę w dziedzinie bezpieczeństwa cybernetycznego w celu wzmocnienia poszanowania art. 7 i 8 Karty w cyberprzestrzeni;
8 14. podkreśla, Ŝe ochrona praw podstawowych w dzisiejszym społeczeństwie informacyjnym jest kluczową kwestią dla UE, poniewaŝ coraz powszechniejsze wykorzystywanie technologii informacyjnych i komunikacyjnych (ICT) stwarza nowe zagroŝenia dla praw podstawowych w cyberprzestrzeni, których ochrona powinna zostać wzmocniona przez zapewnienie ich promocji i ochrony w internecie w taki sam sposób i w takim samym zakresie, jak w świecie rzeczywistym; 15. wzywa Komisję do intensywnego monitorowania wdraŝania istniejących przepisów UE w tej dziedzinie i uwaŝa, Ŝe państwa członkowskie powinny stosować przepisy prawa karnego w praktyce przez skuteczne prowadzenie dochodzeń i ściganie, aby zapewnić ofiarom poszanowanie ich praw podstawowych; 16. podkreśla, Ŝe kluczową rolę w zapobieganiu radykalizacji oraz wzrostowi nietolerancji i ekstremizmu wśród osób młodych odgrywa edukacja; Wolność wyznania i sumienia 17. powołuje się na art. 10 Karty, który chroni wolność myśli, sumienia i religii, w tym swobodę praktykowania wybranej przez siebie religii i zmiany religii lub wyznania; uwaŝa, Ŝe dotyczy to równieŝ swobody osób niewierzących; potępia wszelkie formy dyskryminacji lub nietolerancji oraz wzywa do zakazu wszelkich form dyskryminacji z tych powodów; ubolewa w związku z tym nad niedawnymi przypadkami dyskryminacji i przemocy na tle antysemickim i antymuzułmańskim; wzywa państwa członkowskie, w tym władze regionalne, do ochrony wszelkimi dostępnymi środkami wolności wyznania lub światopoglądu, do promowania tolerancji i dialogu międzykulturowego poprzez skuteczne kształtowanie polityki, a w razie potrzeby do wzmacniania polityki zwalczania dyskryminacji; podkreśla znaczenie zagwarantowania równego traktowania wszystkich religii i wyznań; wyraŝa obawy w związku ze stosowaniem w Unii Europejskiej przepisów zakazujących bluźnierstwa i obrazy uczuć religijnych, które mogą mieć powaŝny negatywny wpływ na wolność wypowiedzi; zdecydowanie potępia ataki skierowane przeciwko miejscom kultu i wzywa państwa członkowskie, aby przestępstwa te nie pozostały bez kary; 18. wzywa do poszanowania wolności religii lub przekonań w okupowanej części Cypru, gdzie ponad 500 zabytków religijnych i kulturowych jest zagroŝonych ruiną; 19. wyraŝa zaniepokojenie rozwojem antysemityzmu w Europie i rozpowszechnianiem wypowiedzi negujących Holokaust lub relatywizujących go; jest powaŝnie zaniepokojony faktem, Ŝe wielu członków wspólnoty Ŝydowskiej rozwaŝa opuszczenie Europy ze względu na wzrost nastrojów antysemickich, aktów dyskryminacji i przemocy wobec wspólnoty Ŝydowskiej; 20. wyraŝa głębokie zaniepokojenie nasilaniem się demonstracji antymuzułmańskich i ataków na meczety; ubolewa nad aktami dyskryminacji i przemocy, których ofiarami są członkowie wspólnoty muzułmańskiej; wzywa państwa członkowskie do systematycznego potępiania tych aktów i do stosowania w odniesieniu do nich zasady zerowej tolerancji ; Równość i niedyskryminacja
9 21. przypomina, Ŝe pluralizm, niedyskryminacja i tolerancja są jednymi z podstawowych wartości Unii, zgodnie z art. 2 TUE; uwaŝa, Ŝe tylko polityka promowania zarówno formalnej, jak i rzeczywistej równości oraz zwalczania wszelkich form uprzedzeń i dyskryminacji moŝe przyczynić się do spójności społecznej, obalając wszelkie formy uprzedzenia szkodzące integracji społecznej; ubolewa, Ŝe nawet dziś w UE występują przypadki dyskryminacji, marginalizacji, a nawet przemocy i naduŝyć, w szczególności ze względu na płeć, rasę, kolor skóry, pochodzenie etniczne lub społeczne, cechy genetyczne, język, religię lub przekonania, wszelkie poglądy, w tym polityczne, przynaleŝność do mniejszości narodowej, urodzenie, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną; 22. jest zdania, Ŝe Unia i państwa członkowskie powinny wzmoŝyć wysiłki, by walczyć z dyskryminacją i chronić róŝnorodność kulturową, religijną i językową, oraz wspierać środki słuŝące wzmocnieniu równości męŝczyzn i kobiet, praw dziecka, praw osób starszych, jak równieŝ praw osób niepełnosprawnych, osób LGBTI i osób naleŝących do mniejszości narodowych; 23. wzywa Komisję i Radę do uznania potrzeby wiarygodnych i porównywalnych danych na temat równości w celu zmierzenia dyskryminacji klasyfikowanych w zaleŝności od przyczyny, aby świadomie kształtować politykę, oceniać wdroŝenie unijnego ustawodawstwa w sprawie zwalczania dyskryminacji oraz lepiej je egzekwować; wzywa Komisję zarówno do określenia spójnych norm gromadzenia danych dotyczących równości na podstawie samoidentyfikacji, standardów ochrony danych UE jak i konsultacji ze stosownymi społecznościami; wzywa państwa członkowskie do gromadzenia danych dotyczących wszystkich przyczyn dyskryminacji; Wspieranie mniejszości 24. wzywa do zapewnienia większej spójności w Unii Europejskiej w obszarze ochrony mniejszości; jest głęboko przekonany, Ŝe wszystkie państwa członkowskie oraz kraje kandydujące powinny podlegać tym samym zasadom i kryteriom, aby zapobiegać stosowaniu podwójnych standardów; wzywa w związku z tym do ustanowienia skutecznego mechanizmu monitorowania i zapewniania poszanowania praw podstawowych wszelkiego rodzaju mniejszości w krajach kandydujących oraz w państwach członkowskich UE; 25. podkreśla, Ŝe Unia Europejska musi być obszarem, gdzie panuje poszanowanie róŝnorodności etnicznej, kulturowej i językowej; zachęca instytucje UE do opracowania kompleksowego unijnego systemu ochrony mniejszości narodowych, etnicznych i językowych, aby zapewnić ich równe traktowanie, przy uwzględnieniu odpowiednich międzynarodowych norm prawnych i istniejących dobrych praktyk, oraz apeluje do państw członkowskich o zapewnienie rzeczywistej równości tych mniejszości, szczególnie w sferze języka, edukacji i kultury; zachęca te państwa członkowskie, które jeszcze tego nie uczyniły, do ratyfikowania i skutecznego wdroŝenia Konwencji ramowej o ochronie mniejszości narodowych; przypomina równieŝ o potrzebie wdroŝenia zasad opracowanych w ramach OBWE; 26. potępia wszelkie formy dyskryminacji ze względu na uŝywanie języka i wzywa te państwa członkowskie, które jeszcze tego nie uczyniły, do ratyfikowania i skutecznego
10 wdroŝenia Europejskiej karty języków regionalnych lub mniejszościowych; wzywa państwa członkowskie i Komisję do podjęcia wszelkich koniecznych działań mających na celu wyeliminowanie nieproporcjonalnych barier administracyjnych i ustawodawczych, które mogą ograniczać róŝnorodność językową na poziomie europejskim lub krajowym; 27. podkreśla, Ŝe zasady godności ludzkiej, równości wobec prawa i zakazu dyskryminacji na jakimkolwiek tle są podstawą państwa prawa; wzywa państwa członkowskie do przyjęcia krajowych ram prawnych w celu zajęcia się wszelkimi formami dyskryminacji i zagwarantowania skutecznego wdroŝenia istniejących unijnych ram prawnych; Sytuacja Romów 28. ubolewa nad narastającymi w Unii Europejskiej nastrojami antyromskimi i wyraŝa zaniepokojenie sytuacją Romów w UE i licznymi, niezgodnymi z prawami podstawowymi i prawem UE przypadkami prześladowań, przemocy, stygmatyzacji, dyskryminacji i wydaleń; wzywa Komisję do kontynuacji działań przeciwko tym państwom członkowskim, które umoŝliwiają zinstytucjonalizowaną dyskryminację i segregację; ponownie apeluje do państw członkowskich o skuteczne wdroŝenie strategii, aby wspierać rzeczywiste włączenie, a takŝe o podejmowanie wzmocnionych i właściwych działań na rzecz integracji, szczególnie w dziedzinie praw podstawowych, kształcenia, zatrudnienia, mieszkalnictwa, opieki zdrowotnej, a takŝe na rzecz walki z przemocą, nawoływaniem do nienawiści i dyskryminacją Romów, zgodnie z zaleceniem Rady z dnia 9 grudnia 2013 r. w sprawie skutecznych środków integracji Romów w państwach członkowskich; 29. podkreśla znaczenie prawidłowego wdroŝenia krajowych strategii integracji Romów przez opracowanie zintegrowanych zasad i zaangaŝowanie władz lokalnych, instytucji pozarządowych i społeczności Romów w obecnie prowadzony dialog; wzywa Komisję do zapewnienia monitorowania tych postępów i lepszej koordynacji wdraŝania; wzywa państwa członkowskie do współpracy z przedstawicielami ludności romskiej w zakresie zarządzania projektami mającymi wpływ na ich społeczności, ich monitorowania i oceny, z wykorzystaniem dostępnych funduszy, w tym funduszy UE, przy równoczesnym ścisłym monitorowaniu przestrzegania praw podstawowych ludności romskiej, w tym swobody przemieszczania się, zgodnie z dyrektywą 2004/38/WE w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich; 30. wyraŝa ubolewanie z powodu istniejącej dyskryminacji Romów w krajowych systemach kształcenia i na rynku pracy; podkreśla zwiększoną bezbronność romskich kobiet i dzieci wobec licznych i jednoczesnych naruszeń ich praw podstawowych; przypomina o znaczeniu ochrony i propagowania równego dostępu dzieci romskich do wszystkich praw; Przemoc wobec kobiet oraz równość kobiet i męŝczyzn 31. wzywa UE i państwa członkowskie do zwalczania i ścigania wszelkich przejawów przemocy i dyskryminacji przeciwko kobietom; wzywa państwa członkowskie w
11 szczególności do podejmowania efektywnych działań w związku ze skutkami przemocy domowej i wszelkimi formami wykorzystywania seksualnego, w tym w odniesieniu do dzieci uchodźców i imigrantów, a takŝe przedwczesnymi lub przymusowymi małŝeństwami; 32. wyraŝa obawy z powodu skali i form przemocy wobec kobiet w UE, co zostało udokumentowane w unijnym badaniu FRA, zgodnie z którym jedna na trzy kobiety powyŝej 15. roku Ŝycia doświadczyła fizycznej lub seksualnej przemocy oraz szacunkowo 3,7 mln kobiet w UE doświadcza przemocy seksualnej w okresie jednego roku; wzywa Komisję, aby zachęcała państwa członkowskie do ratyfikacji konwencji stambulskiej oraz do rozpoczęcia procedury jak najszybszego przystąpienia Unii do tej konwencji; podkreśla, Ŝe natychmiastowe przystąpienie wszystkich państw członkowskich do konwencji stambulskiej znacząco przyczyni się do realizacji zintegrowanej polityki i promowania międzynarodowej współpracy w zakresie zwalczania wszelkich form przemocy wobec kobiet, w tym molestowania seksualnego online i offline; 33. wyraŝa głębokie zaniepokojenie utrzymującymi się praktykami okaleczania Ŝeńskich narządów płciowych, które stanowią powaŝny przejaw przemocy wobec kobiet i dziewcząt, a zarazem niedopuszczalne naruszenie ich prawa do integralności fizycznej; wzywa Unię i państwa członkowskie do zachowania najwyŝszej czujności w odniesieniu do tych praktyk na swoim terytorium oraz do jak najszybszego połoŝenia im kresu; 34. wzywa Komisję do zapewnienia ciągłości gromadzenia danych na temat występowania i charakteru przemocy wobec kobiet jako podstawy konsekwentnej polityki zapobiegania przemocy i zaspokajania potrzeb ofiar, w tym do dokonania oceny wdroŝenia dyrektywy UE w sprawie ofiar (2012/29/UE) i organizowania kampanii informacyjnych przeciwko molestowaniu seksualnemu; jest zdania, Ŝe gromadzenie danych powinno opierać się na pierwszym unijnym badaniu przeprowadzonym przez FRA oraz współpracy pomiędzy Komisją (w tym Eurostatem), FRA i Europejskim Instytutem ds. Równości Kobiet i MęŜczyzn; ponawia wniosek skierowany do Komisji w związku z zaleceniami zawartymi w rezolucji z dnia 25 lutego 2014 r. w sprawie zwalczania przemocy wobec kobiet (2013/2004(INL) o złoŝenie wniosku dotyczącego aktu prawnego ustanawiającego środki na rzecz promowania i wspierania działań państw członkowskich w obszarze zapobiegania przemocy wobec kobiet i dziewcząt, w tym okaleczaniu Ŝeńskich narządów płciowych; wzywa Komisję do ustanowienia roku 2016 rokiem zwalczania przemocy wobec kobiet i dziewcząt; 35. wzywa Komisję do wzmoŝonego monitorowania przestrzegania zasady równości kobiet i męŝczyzn w prawodawstwie europejskim; wzywa państwa członkowskie do poddania podobnej analizie ich prawa krajowego; Prawa dzieci 36. stanowczo potępia wszelkie formy przemocy wobec dzieci i ich złe traktowanie; wzywa państwa członkowskie, jako państwa strony Konwencji ONZ o prawach dziecka, do podjęcia odpowiednich działań w celu ochrony dzieci przed wszelkimi formami przemocy fizycznej i psychicznej, w tym przed naduŝyciami fizycznymi i seksualnymi,
12 przymusowymi małŝeństwami, pracą dzieci i wykorzystywaniem seksualnym; 37. stanowczo potępia wykorzystywanie seksualne dzieci, a w szczególności pogłębianie się zjawiska niegodziwego traktowania dzieci w internecie; wzywa Unię i jej państwa członkowskie do połączenia wysiłków w celu zwalczania tego rodzaju powaŝnych naruszeń praw dziecka i do naleŝytego uwzględnienia swoich wniosków przedstawionych w rezolucji z dnia 11 marca 2015 r. w sprawie zwalczania pornografii dziecięcej w internecie; ponownie apeluje do tych państw członkowskich, które jeszcze tego nie dokonały, o transpozycję dyrektywy w sprawie zwalczania niegodziwego traktowania w celach seksualnych i wykorzystywania seksualnego dzieci oraz pornografii dziecięcej; wzywa równieŝ Unię i te państwa członkowskie, które jeszcze tego nie dokonały, do ratyfikacji Konwencji Rady Europy o ochronie dzieci przed seksualnym wykorzystywaniem i niegodziwym traktowaniem w celach seksualnych; 38. wzywa państwa członkowskie do wdroŝenia dyrektywy 2011/93/UE w sprawie zwalczania niegodziwego traktowania w celach seksualnych i wykorzystywania seksualnego dzieci oraz pornografii dziecięcej oraz do zwiększenia zdolności prawnej, moŝliwości technicznych i zasobów finansowych organów ścigania w celu zacieśnienia współpracy, m.in. z Europolem, aby skuteczniej rozpracowywać i rozbijać siatki osób dopuszczających się przestępstw seksualnych na dzieciach i jednocześnie stawiać na pierwszym miejscu prawa i bezpieczeństwo dzieci, które padły ofiarą tych przestępstw; 39. potępia wszelkie formy dyskryminacji dzieci i wzywa Komisję oraz państwa członkowskie do podjęcia wspólnych działań w celu eliminacji tego zjawiska; w szczególności apeluje do państw członkowskich i Komisji, aby priorytetowo traktowały kwestie dotyczące dzieci przy programowaniu i realizacji polityki regionalnej i polityki spójności; przypomina, jak waŝna jest ochrona i promowanie równego dostępu do opieki zdrowotnej, godnych warunków mieszkaniowych i kształcenia dla dzieci romskich; 40. wzywa państwa członkowskie do zapewnienia skutecznego dostępu do wymiaru sprawiedliwości wszystkim dzieciom występującym w charakterze podejrzanych, sprawców, ofiar lub stron w postępowaniu; potwierdza znaczenie wzmocnienia zabezpieczeń proceduralnych dla dzieci w postępowaniu karnym, w szczególności w kontekście trwających dyskusji na temat dyrektywy dotyczącej specjalnych zabezpieczeń dla dzieci podejrzewanych i oskarŝonych w postępowaniu karnym; 41. zachęca Komisję do zaproponowania ambitnego, kompleksowego dokumentu w miejsce Agendy UE na rzecz praw dziecka w 2015 r.; apeluje do Komisji o zapewnienie skutecznego uwzględniania praw dziecka w całym prawie, a takŝe we wszystkich strategiach politycznych i decyzjach finansowych UE; apeluje do Komisji o przedstawianie rocznych sprawozdań dotyczących postępu w zakresie praw dziecka i pełnego wdroŝenia dorobku UE w tym obszarze; apeluje do Komisji o dopilnowanie, by mandat i zasoby koordynatora ds. praw dziecka odpowiednio odzwierciedlały zobowiązanie UE do systematycznego i faktycznego uwzględniania praw dziecka; wzywa Komisję od przyjęcia zapowiadanych unijnych wytycznych w sprawie zintegrowanych systemów ochrony dziecka; 42. z zadowoleniem przyjmuje tendencję do uznawania przymusowego małŝeństwa za
13 przestępstwo w państwach członkowskich; wzywa państwa członkowskie do wykazania czujności oraz do szkolenia i uświadamiania pracowników mających kontakt z dziećmi, takich jak nauczyciele i pracownicy dydaktyczni, aby zwracali uwagę na dzieci, które mogą zostać wywiezione do kraju pochodzenia w celu zawarcia przymusowego małŝeństwa; Prawa lesbijek, gejów, osób biseksualnych, transpłciowych i interseksualnych (LGBTI) 43. zachęca państwa członkowskie UE do wspierania związków zawodowych i organizacji pracodawców w ich wysiłkach mających na celu przyjęcie polityki dotyczącej róŝnorodności i niedyskryminacji, ukierunkowanej na osoby LGBTI; 44. zdecydowanie potępia wszelką dyskryminację ze względu na orientację seksualną i toŝsamość płciową oraz głęboko ubolewa nad tym, Ŝe prawa podstawowe lesbijek, gejów, osób biseksualnych, transpłciowych i interseksualnych nie są jeszcze zawsze w pełni przestrzegane w Unii Europejskiej; wzywa Komisję Europejską, państwa członkowskie i odpowiednie agencje do współpracy przy opracowywaniu wszechstronnej wieloletniej strategii politycznej na rzecz ochrony praw podstawowych osób LGTBI; podkreśla jednak, Ŝe ta kompleksowa polityka musi być realizowana w poszanowaniu kompetencji Unii Europejskiej, jej agencji i państw członkowskich; Prawa osób niepełnosprawnych 45. wyraŝa ubolewanie z powodu dyskryminacji i wykluczenia, z którymi wciąŝ jeszcze dzisiaj borykają się osoby niepełnosprawne; zwraca się do Komisji, do państw członkowskich oraz do władz regionalnych i lokalnych o wdroŝenie europejskiej strategii dotyczącej niepełnosprawności oraz o monitorowanie i stosowanie przepisów europejskich w tym zakresie; w związku z tym wzywa Komisję do ponownego podjęcia inicjatywy ustawodawczej dotyczącej europejskiego aktu w sprawie dostępności w formie instrumentu horyzontalnego, który będzie w stanie przyczynić się do zwiększenia poziomu ochrony osób niepełnosprawnych oraz zapewnić spójność polityki UE w tym zakresie; wzywa takŝe Komisję do zmaksymalizowania synergii między unijną strategią w sprawie niepełnosprawności a Konwencją w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet (CEDAW) i Konwencją ONZ o prawach dziecka, aby zapewnić moŝliwość rzeczywistego korzystania z uznanych praw i ich skutecznego wykonywania, równieŝ poprzez działania dąŝące do harmonizacji i wdroŝenia ram prawnych oraz działań kulturalnych i politycznych; 46. wzywa Komisję do ukierunkowania działań państw członkowskich w celu najlepszego wykorzystywania funduszy europejskich zgodnie ze zobowiązaniami UE wynikającymi z Konwencji ONZ o prawach osób niepełnosprawnych oraz do bliskiej współpracy z organizacjami pozarządowymi i organizacjami innego rodzaju, mającej na celu właściwe wdroŝenie tej konwencji; wzywa UE i państwa członkowskie do ułatwienia dostępu do zatrudnienia i szkolenia dla osób niepełnosprawnych, w tym osób niepełnosprawnych pod względem psychospołecznym, oraz do wsparcia samodzielnego Ŝycia oraz programów deinstytucjonalizacji zgodnie z art. 26 Karty; 47. podkreśla potrzebę poszanowania prawa osób niepełnosprawnych do politycznego udziału w wyborach; wzywa w związku z tym Komisję do włączenia oceny zgodności z
14 Konwencją ONZ o prawach osób niepełnosprawnych (UNCRPD) do jej sprawozdawczości na temat wdroŝenia dyrektyw Rady 93/109/WE i 94/80/WE, które przewidują prawo głosu i kandydowania w wyborach do Parlamentu Europejskiego oraz w wyborach lokalnych; ubolewa, Ŝe znaczna liczba osób niepełnosprawnych w UE, którym odebrano zdolność do czynności prawnych, została równieŝ pozbawiona prawa głosowania; wzywa więc państwa członkowskie, aby zmieniły swoje prawo krajowe, by nie odbierać systematycznie prawa do głosowania osobom niepełnosprawnym pozbawionym zdolności do czynności prawnych, lecz aby raczej dokonywały analizy poszczególnych przypadków i przewidywały pomoc dla osób niepełnosprawnych w ramach procedur głosowania; 48. wzywa Komisję do dokonania oceny kompatybilności prawodawstw europejskich z wymogami Konwencji ONZ o prawach osób niepełnosprawnych i do przeprowadzania na podstawie ocen skutków analizy wszystkich przyszłych propozycji w kontekście tej konwencji; Dyskryminacja ze względu na wiek 49. ubolewa nad faktem, Ŝe wiele starszych osób codziennie doświadcza dyskryminacji i naruszania ich praw podstawowych, w szczególności w kontekście dostępu do odpowiedniego wynagrodzenia, zatrudnienia, opieki zdrowotnej oraz niezbędnych towarów i usług; przypomina, Ŝe art. 25 Karty praw podstawowych ustanawia prawa osób w podeszłym wieku do godnego i samodzielnego Ŝycia oraz do uczestniczenia w Ŝyciu społecznym i kulturalnym; wzywa Komisję do opracowania strategii dotyczącej zmian demograficznych w celu wprowadzenia w Ŝycie art. 25 Karty praw podstawowych; 50. wyraŝa zaniepokojenie, Ŝe złe traktowanie, zaniedbywanie i naduŝycia wobec osób starszych są rozpowszechnione w państwach członkowskich; wzywa państwa członkowskie do przyjęcia środków na rzecz zwalczania złego traktowania osób starszych i wszelkich form przemocy wobec nich oraz do promowania ich niezaleŝności przez wspieranie rewitalizacji i dostępności mieszkań; przypomina, Ŝe starsze kobiety częściej Ŝyją poniŝej progu ubóstwa z uwagi na zróŝnicowanie wynagrodzenia ze względu na płeć, a następnie zróŝnicowanie świadczeń emerytalnych ze względu na płeć; 51. wzywa państwa członkowskie do zapewnienia integracji młodszych pracowników, w szczególności dotkniętych kryzysem gospodarczym, na rynku pracy, w tym przez organizowanie i przeprowadzanie szkoleń zapewniających awans społeczny młodych osób; Przestępstwa z nienawiści i nawoływanie do nienawiści 52. ubolewa nad występującymi codziennie w UE przypadkami nawoływania do nienawiści i przestępstw popełnianych z powodu nienawiści, których podłoŝem jest rasizm, ksenofobia, nietolerancja religijna lub uprzedzenie do człowieka ze względu na jego niepełnosprawność, orientację seksualną lub toŝsamość płciową; wzywa państwa członkowskie do ochrony praw podstawowych oraz upowszechniania zrozumienia, akceptacji i tolerancji wśród róŝnych społeczności zamieszkujących na ich terytorium;
15 zwraca się do UE o nadanie walce z przestępstwami popełnianymi z powodu nienawiści priorytetu przy określaniu europejskich strategii politycznych na rzecz zwalczania dyskryminacji oraz w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości; wzywa Komisję i państwa członkowskie do wzmocnienia walki z przestępstwami popełnianymi z powodu nienawiści oraz postawami i zachowaniami dyskryminacyjnymi poprzez opracowanie kompleksowej strategii zwalczania przestępstw popełnianych z powodu nienawiści, przemocy wynikającej z uprzedzeń i dyskryminacji; 53. jest zaniepokojony narastającym nawoływaniem do nienawiści w internecie i wzywa państwa członkowskie do wykrywania i karania tego rodzaju wypowiedzi, wzywa państwa członkowskie do wdroŝenia prostej procedury umoŝliwiającej obywatelom zgłaszanie internetowych treści o nienawistnym charakterze; 54. wyraŝa zaniepokojenie dochodzeniami i wyrokami skazującymi dotyczącymi przestępstw popełnianych z powodu nienawiści w państwach członkowskich; wzywa państwa członkowskie do podjęcia wszelkich odpowiednich środków w celu zachęcenia do zgłaszania takich przestępstw, wraz z zapewnieniem odpowiedniej ochrony, jako Ŝe wyniki badań prowadzonych na duŝą skalę przez Agencję Praw Podstawowych Unii Europejskiej (FRA) konsekwentnie pokazują, Ŝe ofiary przestępstw niechętnie zgłaszają je na policję; 55. wyraŝa zaniepokojenie faktem, Ŝe niektóre państwa członkowskie nie dokonały prawidłowej transpozycji przepisów decyzji ramowej 2008/913/WSiSW; wzywa państwa członkowskie do dokonania pełnej transpozycji i wdroŝenia istniejących standardów UE oraz do zapewnienia egzekwowania krajowego prawodawstwa karzącego wszelkie formy dyskryminacji, przestępstw popełnianych z nienawiści, nawoływania do nienawiści i nękania oraz do systematycznego ścigania przestępstw kryminalnych; wzywa Komisję do monitorowania prawidłowej transpozycji decyzji ramowej oraz do wszczynania postępowań w sprawie uchybienia zobowiązaniom przeciwko państwom członkowskim, które nie dokonają transpozycji; wzywa ponadto do przeglądu decyzji ramowej, aby w pełni uwzględnić wszystkie formy przestępstw z nienawiści i przestępstw popełnianych w wyniku uprzedzeń lub dyskryminacji, oraz aby w pełni określić spójne standardy prowadzenia śledztwa i ścigania; 56. wzywa Komisję do wspierania programów szkoleniowych dla organów ścigania, organów sądowniczych i stosownych agencji UE, poświęconych przeciwdziałaniu praktykom dyskryminacyjnym i przestępstwom popełnianym z nienawiści, a takŝe zwalczaniu tych zjawisk; wzywa państwa członkowskie do zapewnienia organom odpowiedzialnym za prowadzenie śledztwa i ścigania praktycznych narzędzi i umiejętności w celu umoŝliwienia im identyfikacji i zajęcia się przestępstwami wymienionymi w decyzji ramowej oraz kontaktowania się i komunikacji z ofiarami; 57. wyraŝa głębokie zaniepokojenie wzrostem znaczenia partii politycznych, które wykorzystują obecny kryzys gospodarczy i społeczny do uzasadnienia swojego rasistowskiego, ksenofobicznego i antyislamskiego przekazu; 58. stanowczo potępia praktyki zastraszania i prześladowania mniejszości, w szczególności Romów i migrantów, przez grupy paramilitarne, czasem bezpośrednio powiązane z partiami politycznymi; wzywa państwa członkowskie do zakazania takich praktyk i
16 karania ich sprawców; Prawa migrantów i osób ubiegających się o udzielenie ochrony międzynarodowej 59. wyraŝa ubolewanie w związku z wielokrotnymi śmiertelnymi wypadkami na Morzu Śródziemnym oraz z rolą odgrywaną przez przemytników i handlarzy ludźmi, którzy pozbawiają migrantów ich praw podstawowych; podkreśla, Ŝe UE i państwa członkowskie powinny dołoŝyć większych starań, by zapobiec dalszym tragediom na morzu; wzywa UE i jej państwa członkowskie, by umieściły solidarność i poszanowanie praw podstawowych migrantów i osób ubiegających się o azyl w centrum polityki migracyjnej UE, a w szczególności: podkreśla potrzebę całościowego podejścia UE, które zwiększy spójność między polityką wewnętrzną i zewnętrzną UE; zachęca, aby przestrzeganie praw migrantów było kluczowym punktem kaŝdego porozumienia o współpracy dwustronnej lub wielostronnej z krajami spoza UE, w tym umów o readmisji, partnerstw na rzecz mobilności oraz porozumień w zakresie współpracy technicznej; przypomina państwom członkowskim o ich zobowiązaniach międzynarodowych w zakresie niesienia pomocy osobom znajdującym się w niebezpieczeństwie na morzu; wzywa państwa członkowskie do zmiany lub dokonania przeglądu wszelkiego ustawodawstwa, na mocy którego osoby udzielające pomocy znajdującym się w niebezpieczeństwie migrantom na morzu są traktowane jak przestępcy; wzywa wszystkie państwa członkowskie, by uczestniczyły w unijnych programach przesiedleń, oraz zachęca do korzystania z wiz humanitarnych; wzywa państwa członkowskie, by zagwarantowały przyzwoite warunki przyjmowania zgodnie z obowiązującymi przepisami w dziedzinie praw podstawowych i azylu, przy czym szczególną uwagę naleŝy poświęcić osobom znajdującym się w trudnym połoŝeniu oraz ograniczyć ryzyko społecznego wykluczenia azylantów; wzywa Komisję do monitorowania wdraŝania wspólnego europejskiego systemu azylowego (CEAS), a w szczególności dyrektywy 2013/32/UE, ze szczególnym uwzględnieniem ubiegających się o azyl wymagających szczególnych gwarancji proceduralnych; wzywa do ustanowienia skutecznego i zharmonizowanego unijnego mechanizmu azylowego słuŝącego sprawiedliwemu i równemu podziałowi osób ubiegających się o azyl między państwami członkowskimi; ubolewa nad doniesieniami o przypadkach zawracania z uŝyciem przemocy osób przybywających na granice UE; przypomina państwom członkowskim o ich zobowiązaniu do poszanowania zasady non-refoulement uznanej w konwencji genewskiej i przez Europejski Trybunał Praw Człowieka oraz o zakazie zbiorowego wydalania ustawionego w art. 19 Karty praw podstawowych; zwraca się do Komisji, jej agencji i państw członkowskich o zapewnienie przestrzegania tych i innych zobowiązań międzynarodowych i unijnych;
17 60. jest zdania, Ŝe dzieci migrantów są szczególnie naraŝone, zwłaszcza jeśli są pozbawione opieki; wzywa Komisję i państwa członkowskie do wykonania rezolucji Parlamentu z dnia 12 września 2013 r. w sprawie problemu pozostawianych bez opieki małoletnich w UE; apeluje do państw członkowskich o wdroŝenie całego pakietu wspólnego europejskiego systemu azylowego (CEAS) w celu poprawy sytuacji pozostawianych bez opieki małoletnich w UE; z zadowoleniem przyjmuje wyrok Trybunału Sprawiedliwości w sprawie C-648/11, który orzekł, Ŝe państwem członkowskim odpowiedzialnym za rozpatrywania wniosku o azyl złoŝonego w więcej niŝ jednym państwie członkowskim przez osobę małoletnią pozbawioną opieki jest państwo, w którym znajduje się osoba małoletnia po złoŝeniu tam wniosku; przypomina, Ŝe małoletni bez opieki są przede wszystkim dziećmi i Ŝe ochrona dzieci, a nie polityka w dziedzinie migracji, powinna być przewodnią zasadą państw członkowskich UE; 61. wzywa do oceny wykorzystania środków przeznaczonych na sprawy wewnętrzne, w szczególności środków przeznaczonych na przyjmowanie osób ubiegających się o azyl; wzywa Unię Europejską do działania w sytuacji, kiedy okaŝe się, Ŝe środki te są wykorzystywane do finansowania działalności naruszającej prawa podstawowe; 62. apeluje o zapewnienie pomocy państwom członkowskim leŝącym na zewnętrznych granicach Unii, aby wesprzeć je w uzupełnianiu braków systemowych w warunkach przyjmowania i procedurach azylowych pogłębianych przez rosnącą liczbę osób ubiegających się o azyl; 63. wzywa państwa członkowskie, by niezwłocznie ratyfikowały Konwencję Rady Europy w sprawie działań przeciwko handlowi ludźmi; Solidarność w kryzysie gospodarczym 64. ubolewa ze względu na wpływ, jaki kryzys finansowy, gospodarczy i kryzys zadłuŝeniowy, a takŝe przyjęte środki ekonomiczne miały na prawa gospodarcze i socjalne, często przyczyniając się do ubóstwa, wykluczenia i izolacji; 65. podkreśla, Ŝe państwa członkowskie wdraŝające reformy strukturalne w systemie socjalnym i gospodarczym zawsze podlegają obowiązkowi przestrzegania Karty; Przestępczość i walka z korupcją 66. ponownie podkreśla, Ŝe korupcja i przestępczość, w szczególności przestępczość zorganizowana, są powaŝnymi naruszeniami praw podstawowych oraz zagraŝają demokracji i praworządności; podkreśla, Ŝe korupcja, pochłaniając środki publiczne przeznaczone na cele uŝyteczności publicznej, obniŝa poziom i jakość usług publicznych, a przez to powaŝnie utrudnia sprawiedliwe traktowanie wszystkich obywateli; apeluje do państw członkowskich i instytucji europejskich o opracowanie skutecznych instrumentów na rzecz zwalczania korupcji i przestępstw i nakładania sankcji na sprawców tych przestępstw oraz o dalsze regularne monitorowanie wykorzystania środków publicznych europejskich i krajowych; w tym celu wzywa państwa członkowskie i instytucje do ułatwienia utworzenia, w krótkim czasie, Prokuratury Europejskiej, z odpowiednimi gwarancjami niezaleŝności i skuteczności;
18 67. zachęca Komisję Europejską do przyjęcia strategii antykorupcyjnej uzupełnionej skutecznymi instrumentami; wzywa wszystkie państwa członkowskie i UE do przystąpienia do Partnerstwa na rzecz Otwartego Rządu oraz do opracowania konkretnych strategii promowania przejrzystości, wzmacniania pozycji obywateli i walki z korupcją; wzywa państwa członkowskie do postępowania zgodnie z zaleceniami sprawozdania o zwalczaniu korupcji w UE przygotowanego przez Komisję Europejską oraz rezolucji Parlamentu z dnia 23 października 2013 r. w sprawie przestępczości zorganizowanej, korupcji i prania pieniędzy: zalecenia dotyczące potrzebnych działań i inicjatyw, a takŝe do wzmocnienia współpracy pomiędzy policją a wymiarem sprawiedliwości w zakresie walki z korupcją; 68. wzywa państwa członkowskie do nasilenia walki z wszelkimi rodzajami powaŝnej przestępczości zorganizowanej, w tym z handlem ludźmi, wykorzystywaniem seksualnym i niegodziwym traktowaniem, torturami, pracą przymusową, w szczególności wśród kobiet i dzieci; 69. podkreśla, Ŝe handel ludźmi i wszelkie formy wyzysku i działalności przestępczej występują coraz powszechniej w Europie i są podsycane w ostatnich latach przez spiralę wzrostu liczby imigrantów w obrębie Unii Europejskiej i poza jej granicami; z tego względu wzywa Komisję do wzmocnienia europejskiego ustawodawstwa dotyczącego handlu ludźmi, aby poprawić harmonizację krajowych przepisów państw członkowskich; Warunki panujące w zakładach karnych i innych miejscach ograniczenia wolności 70. przypomina, Ŝe prawa podstawowe zatrzymanych muszą być zagwarantowane przez władze krajowe; ubolewa z powodu złych warunków panujących w zakładach karnych i innych miejscach ograniczenia wolności w wielu państwach członkowskich, między innymi przeludnienia w zakładach karnych i złego traktowania osób uwięzionych; 72. ponownie zwraca uwagę na zalecenia skierowane do Komisji w swojej rezolucji z dnia 27 lutego 2014 r. w sprawie przeglądu europejskiego nakazu aresztowania (2013/2109(INL)); 73. ubolewa, Ŝe trzy decyzje ramowe w sprawie przekazywania więźniów, zawieszenia i kar alternatywnych oraz europejski nakaz nadzoru, które mają wielki potencjał w zakresie zmniejszenia przeludnienia więzień zostały wdroŝone tylko przez niektóre państwa członkowskie; 74. apeluje do Komisji o dokonanie oceny wpływu polityki więziennictwa i systemu sądownictwa karnego na dzieci; wskazuje, Ŝe w całej UE sytuacje, w których dzieci mieszkają z rodzicami w ośrodkach detencyjnych, mają bezpośredni wpływ na prawa dziecka; podkreśla fakt, Ŝe kaŝdego roku ok dzieci w Unii Europejskiej zostaje odseparowane od uwięzionych rodziców, co ma wpływ na szereg aspektów praw dzieci; Wymiar sprawiedliwości 75. wskazuje, Ŝe opracowanie wspólnej europejskiej przestrzeni sprawiedliwości na podstawie wzajemnego uznawania i gwarancji prawnych, a w ten sposób
PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0230/15. Poprawka. Lorenzo Fontana, Vicky Maeijer w imieniu grupy ENF
3.9.2015 A8-0230/15 15 Motyw F F. mając na uwadze, Ŝe rewizja traktatów UE jest konieczna do wzmocnienia ochrony demokracji, praworządności i praw podstawowych; F. mając na uwadze, Ŝe całkowite uchylenie
PROJEKT SPRAWOZDANIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 2014/2254(INI) 6.3.2015 PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie przestrzegania praw podstawowych w Unii Europejskiej
PROJEKT SPRAWOZDANIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 14.10.2013 2013/2183(INI) PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie unijnego harmonogramu działań przeciwko homofobii
*** PROJEKT ZALECENIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 2011/0431(APP) 3.9.2012 *** PROJEKT ZALECENIA w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady ustanawiającej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 13 czerwca 2012 r. (OR. en) 10449/12. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0431 (APP) LIMITE
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 3 czerwca 202 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 20/043 (APP) 0449/2 LIMITE FREMP 8 JAI 366 COSCE 7 COHOM 22 OC 292 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 października 2017 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 października 2017 r. (OR. en) 12913/17 NOTA Od: Do: Prezydencja Rada Nr poprz. dok.: 12727/17 Dotyczy: FREMP 110 JAI 880 COHOM 111 DROIPEN 129 ASILE 66 JUSTCIV 228 SOC
RESOL-VI/ sesja plenarna w dniach 22 i 23 marca 2017 r. REZOLUCJA. Praworządność w UE z perspektywy lokalnej i regionalnej
RESOL-VI/020 122. sesja plenarna w dniach 22 i 23 marca 2017 r. REZOLUCJA Praworządność w UE z perspektywy lokalnej i regionalnej COR-2017-00961-00-01-RES-TRA (EN) 1/5 Rezolucja Europejskiego Komitetu
B8-0350/1. Marie-Christine Vergiat, Cornelia Ernst, Kostas Chrysogonos, Marina Albiol Guzmán, Patrick Le Hyaric w imieniu grupy GUE/NGL
15.12.2014 B8-0350/1 1 Marie-Christine Vergiat, Cornelia Ernst, Kostas Chrysogonos, Marina Albiol Guzmán, Patrick Le Hyaric Motyw C a (nowy) Ca. mając na uwadze, Ŝe strategie bezpieczeństwa nie powinny
KOMUNIKAT KOMISJI. Zwiększone zaangażowanie na rzecz równości między kobietami i mężczyznami Karta Kobiet
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 5.3.2010 KOM(2010)78 wersja ostateczna KOMUNIKAT KOMISJI Zwiększone zaangażowanie na rzecz równości między kobietami i mężczyznami Karta Kobiet Deklaracja Komisji Europejskiej
TEKSTY PRZYJĘTE. Przystąpienie UE do konwencji stambulskiej w sprawie zapobiegania i zwalczania przemocy wobec kobiet
Parlament Europejski 2014-2019 TEKSTY PRZYJĘTE P8_TA(2016)0451 Przystąpienie UE do konwencji stambulskiej w sprawie zapobiegania i zwalczania przemocy wobec kobiet Rezolucja Parlamentu Europejskiego z
Rada proszona jest o przyjęcie projektu konkluzji w wersji zawartej w załączniku na swoim posiedzeniu 7 marca 2016 r.
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 marca 2016 r. 6255/1/16 REV 1 SOC 81 GENDER 13 ANTIDISCRIM 13 FREMP 34 NOTA Od: Komitet Stałych Przedstawicieli Do: Rada Nr poprz. dok.: 6255/16 SOC 81 GENDER 13 ANTIDISCRIM
PROJEKT WSTĘPNEGO SPRAWOZDANIA
Parlament Europejski 2014-2019 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych Komisja Praw Kobiet i Równouprawnienia 24.3.2017 2016/0062(NLE) PROJEKT WSTĘPNEGO SPRAWOZDANIA w sprawie
PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0023/3. Poprawka. Cristian Dan Preda w imieniu grupy PPE
4.3.2015 A8-0023/3 3 Ustęp 165 165. z zadowoleniem przyjmuje uniewaŝnienie w październiku 2013 r. przepisu prawa mołdawskiego zakazującego propagowania związków innych niŝ małŝeństwo lub rodzina i wzywa
11246/16 dh/en 1 DGC 1
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 lipca 2016 r. (OR. en) 11246/16 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 18 lipca 2016 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 10998/16 Dotyczy: Pakistan Konkluzje Rady
Konwencja Stambulska KONWENCJA RADY EUROPY O ZAPOBIEGANIU I ZWALCZANIU PRZEMOCY WOBEC KOBIET I PRZEMOCY DOMOWEJ BEZPIECZNI OD STRACHU BEZPIECZNI OD
KONWENCJA RADY EUROPY O ZAPOBIEGANIU I ZWALCZANIU PRZEMOCY WOBEC KOBIET I PRZEMOCY DOMOWEJ Konwencja Stambulska BEZPIECZNI OD STRACHU BEZPIECZNI OD PRZEMOCY JAKI JEST CEL KONWENCJI? Konwencja Rady Europy
10005/16 dh/aga/mak 1 DGD 2C
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 czerwca 2016 r. (OR. en) 10005/16 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 9 czerwca 2016 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 8946/16, 9455/16 FREMP 108 JAI 551 COHOM
Karta Praw Podstawowych Unii Europejskiej. Preambuła
Karta Praw Podstawowych Unii Europejskiej Preambuła N a r o d y E u r o p y, t w o r z ą c m i ę d z y s o b ą c o r a z ś c i ś l e j s z y z w i ą z e k, s ą z d e c y d o w a n e d z i e l i ć z e s
Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 16 stycznia 2014 r. w sprawie strategii UE na rzecz przeciwdziałania bezdomności (2013/2994(RSP))
P7_TA(2014)0043 Strategia UE na rzecz osób bezdomnych Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 16 stycznia 2014 r. w sprawie strategii UE na rzecz przeciwdziałania bezdomności (2013/2994(RSP)) Parlament
OTWARTE KONSULTACJE PUBLICZNE
WOLNOŚĆ, BEZPIECZEŃSTWO I SPRAWIEDLIWOŚĆ: JAKA BĘDZIE PRZYSZŁOŚĆ OTWARTE KONSULTACJE PUBLICZNE JAKA JEST OBECNA SYTUACJA? Jednym z podstawowych celów Unii Europejskiej jest udostępnienie jej obywatelom
PROJEKT SPRAWOZDANIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Spraw Zagranicznych 30.4.2013 2013/2082(INI) PROJEKT SPRAWOZDANIA zawierającego projekt zalecenia Parlamentu Europejskiego dla Rady w sprawie projektu wytycznych
A8-0024/3. Projekt rezolucji (art. 170 ust. 4 Regulaminu) w celu zastąpienia projektu rezolucji nielegislacyjnej A8-0024/2016
2.3.2016 A8-0024/3 Poprawka 3 Constance Le Grip, Barbara Matera, Monika Hohlmeier, Elissavet Vozemberg- Vrionidi, Michaela Šojdrová w imieniu grupy PPE Sprawozdanie Mary Honeyball Sytuacja uchodźczyń i
Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych DOKUMENT ROBOCZY
Parlament Europejski 2014-2019 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 26.1.2016 DOKUMENT ROBOCZY w sprawie ustanowienia europejskiego mechanizmu na rzecz demokracji, państwa
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 14 listopada 2014 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 14 listopada 2014 r. (OR. en) 15206/14 FREMP 198 JAI 846 COHOM 152 POLGEN 156 NOTA Od: Do: Dotyczy: Prezydencja Rada Zapewnienie poszanowania praworządności I. WPROWADZENIE
Dokument z posiedzenia B8-0220/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji
PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Dokument z posiedzenia 4.3.2015 B8-0220/2015 PROJEKT REZOLUCJI złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji zgodnie z art. 123 ust. 2 Regulaminu w sprawie walki z niegodziwym
*** PROJEKT ZALECENIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 30.1.2014 2013/0120B(NLE) *** PROJEKT ZALECENIA w sprawie projektu decyzji Rady w sprawie zawarcia Umowy
TEKSTY PRZYJĘTE. Niedawne wydarzenia w Polsce i ich wpływ na prawa podstawowe określone w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej
Parlament Europejski 2014-2019 TEKSTY PRZYJĘTE P8_TA(2016)0344 Niedawne wydarzenia w Polsce i ich wpływ na prawa podstawowe określone w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej Rezolucja Parlamentu Europejskiego
PROJEKT SPRAWOZDANIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 11.7.2012 2011/2069(INI) PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie stanu praw podstawowych w Unii Europejskiej (2010
Agencja Praw Podstawowych Unii Europejskiej. Joanna Skonieczna
Agencja Praw Podstawowych Unii Europejskiej Joanna Skonieczna Agencja Praw Podstawowych Unii Europejskiej European Union Agency for Fundamental Rights (FRA) Rozporządzenie Rady (WE) nr 168/2007 z dnia
Homofobia oraz dyskryminacja ze względu na orientację seksualną i tożsamość płciową
24.3.2017 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 93/21 P7_TA(2014)0062 Homofobia oraz dyskryminacja ze względu na orientację seksualną i tożsamość płciową Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 4
PROJEKT ZALECENIA DLA RADY
Parlament Europejski 2014-2019 Dokument z posiedzenia B8-1365/2016 9.12.2016 PROJEKT ZALECENIA DLA RADY zgodnie z art. 134 ust. 1 Regulaminu w sprawie priorytetów UE na 61. sesję Komisji ONZ ds. Statusu
10116/14 mb/aga/mak 1 DG D 2B
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 21 maja 2014 r. (02.06) (OR. en) 10116/14 NOTA Od: Do: Sprawozdanie Komisji: FREMP 100 JAI 352 POLGEN 72 ASILE 16 COHOM 88 COPEN 157 CULT 85 DATAPROTECT 78 DROIPEN 78 ECOFIN
5339/16 dj/mm 1 DG C 2A
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 stycznia 2016 r. (OR. en) 5339/16 COSCE 1 CFSP/PESC 38 COHOM 1 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 14919/15 COSCE 7 CFSP/PESC 831
Tekst proponowany przez Komisję
7.2.2019 A8-0043/437 437 Motyw 5 (5) Przy wdrażaniu funduszy należy przestrzegać zasad horyzontalnych, o których mowa w art. 3 Traktatu o Unii Europejskiej (TUE) oraz w art. 10 TFUE, w tym zasad pomocniczości
9319/15 bc/mw/mak 1 DG D 2C
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 czerwca 2015 r. (OR. en) 9319/15 NOTA DO PUNKTU I/A Od: Do: Nr poprz. dok.: 9409/15 Dotyczy: Sekretariat Generalny Rady Komitet Stałych Przedstawicieli (część II)/Rada
Skończmy z róŝnicą w wynagrodzeniu dla kobiet i męŝczyzn.
Skończmy z róŝnicą w wynagrodzeniu dla kobiet i męŝczyzn Spis treści Co to jest róŝnica w wynagrodzeniu dla kobiet i męŝczyzn? Dlaczego róŝnica w wynagrodzeniu dla kobiet i męŝczyzn nadal się utrzymuje?
PROJEKT SPRAWOZDANIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Prawna 2.10.2013 2013/2117(INI) PROJEKT SPRAWOZDANIA na temat unijnej tablicy wyników wymiaru sprawiedliwości spraw z zakresu prawa cywilnego i administracyjnego
Spis treści. Część I Problematyka ofiar przestępstw w powszechnych dokumentach o uniwersalnych prawach człowieka...25
Zagadnienia wstępne...11 Część I Problematyka ofiar przestępstw w powszechnych dokumentach o uniwersalnych prawach człowieka...25 1.1. Dokumenty Narodów Zjednoczonych...25 1.1.1. Powszechna deklaracja
PROJEKT SPRAWOZDANIA
Parlament Europejski 2014-2019 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 13.7.2016 2016/2009(INI) PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie sytuacji w zakresie praw podstawowych w Unii
Wspólny wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 23.11.2016 r. JOIN(2016) 56 final 2016/0373 (NLE) Wspólny wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia,
*** PROJEKT ZALECENIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 13.5.2015 2014/0258(NLE) *** PROJEKT ZALECENIA w sprawie projektu decyzji Rady upoważniającej państwa
Położenie kresu okaleczaniu żeńskich narządów płciowych
P7_TA(04)005 Położenie kresu okaleczaniu żeńskich narządów płciowych Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 6 lutego 04 r. w sprawie komunikatu Komisji pt. Położenie kresu okaleczaniu żeńskich narządów
Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji
Parlament Europejski 2014-2019 Dokument z posiedzenia B8-0383/2017 29.5.2017 PROJEKT REZOLUCJI złożony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji zgodnie z art. 123 ust. 2 Regulaminu w sprawie walki z antysemityzmem
TEKSTY PRZYJĘTE Wydanie tymczasowe. Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 14 lutego 2019 r. w sprawie praw osób interseksualnych (2018/2878(RSP))
Parlament Europejski 2014-2019 TEKSTY PRZYJĘTE Wydanie tymczasowe P8_TA-PROV(2019)0128 Prawa osób interseksualnych Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 14 lutego 2019 r. w sprawie praw osób interseksualnych
PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0024/3. Poprawka. Georgi Pirinski w imieniu grupy S&D
4.3.2015 A8-0024/3 3 roczne za rok 2013 dotyczące ochrony interesów finansowych Unii Ustęp 2 2. przyjmuje do wiadomości sprawozdanie Komisji Ochrona interesów finansowych Unii Europejskiej Zwalczanie naduŝyć
PRAWA CZŁOWIEKA Dokumenty międzynarodowe
Konwencja o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Wolności Prawa i wolności: prawo do życia, zniesienie kary śmierci, wolność od tortur i nieludzkiego lub poniżającego traktowania lub karania, wolność
Międzynarodowy Dzień Romów - wrogość wobec Romów w Europie i uznanie przez UE dnia pamięci ludobójstwa Romów w czasie II wojny światowej
PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 TEKSTY PRZYJĘTE P8_TA(2015)0095 Międzynarodowy Dzień Romów - wrogość wobec Romów w Europie i uznanie przez UE dnia pamięci ludobójstwa Romów w czasie II wojny światowej Rezolucja
SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0345/
Parlament Europejski 2014-2019 Dokument z posiedzenia A8-0345/2016 24.11.2016 SPRAWOZDANIE w sprawie sytuacji w zakresie praw podstawowych w Unii Europejskiej w 2015 r. (2016/2009(INI)) Komisja Wolności
Wspólny wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 28.11.2016 r. JOIN(2016) 51 final 2016/0367 (NLE) Wspólny wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia
PODSTAWA PRAWNA ZWYKŁEJ PROCEDURY USTAWODAWCZEJ. Podstawa prawna Przedmiot Elementy procedury 1. w ogólnym interesie gospodarczym
ZAŁĄCZNIK III PODSTAWA PRAWNA ZWYKŁEJ PROCEDURY USTAWODAWCZEJ 1 Podstawa prawna Przedmiot Elementy procedury 1 Artykuł 14 Artykuł 15 ust. 3 Artykuł 16 ust. 2 Artykuł 18 Artykuł 19 ust. 2 Artykuł 21 ust.
Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji. złożony zgodnie z art. 123 ust.
Parlament Europejski 2014-2019 Dokument z posiedzenia B8-0864/2016 29.6.2016 PROJEKT REZOLUCJI złożony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji złożony zgodnie z art. 123 ust. 2 Regulaminu w sprawie niedawnych
(notyfikowana jako dokument nr C(2017) 2200) (Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)
L 92/100 DECYZJA KOMISJI (UE) 2017/652 z dnia 29 marca 2017 r. w sprawie proponowanej inicjatywy obywatelskiej Minority SafePack one million signatures for diversity in Europe KOMISJA EUROPEJSKA, (notyfikowana
KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO I KOMITETU REGIONÓW
KOMISJA EUROPEJSKA Strasburg, dnia 12.3.2013 COM(2013) 144 final KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO I KOMITETU REGIONÓW Inicjatywa na rzecz
wykorzystanie funduszy Unii Europejskiej w celu przejścia od opieki instytucjonalnej do opieki świadczonej na poziomie lokalnych społeczności
wykorzystanie funduszy Unii Europejskiej w celu przejścia od opieki instytucjonalnej do opieki świadczonej na poziomie lokalnych społeczności Co rozumiemy przez deinstytucjonalizację Deinstytucjonalizacja
Dokument z posiedzenia B8-0227/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji
PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Dokument z posiedzenia 4.3.2015 B8-0227/2015 PROJEKT REZOLUCJI złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji zgodnie z art. 123 ust. 2 Regulaminu w sprawie obrazów przedstawiających
TEKSTY PRZYJĘTE. uwzględniając preambułę Traktatu o Unii Europejskiej (TUE), w szczególności akapit drugi oraz akapity od czwartego do siódmego,
Parlament Europejski 2014-2019 TEKSTY PRZYJĘTE P8_TA(2015)0286 Stan praw podstawowych w UE (2013 2014) Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 8 września 2015 r. w sprawie sytuacji w zakresie praw podstawowych
TEKSTY PRZYJĘTE. uwzględniając tytuł V Traktatu o Unii Europejskiej (TUE), w szczególności jego art. 42 ust. 7,
Parlament Europejski 2014-2019 TEKSTY PRZYJĘTE P8_TA(2016)0019 Klauzula wzajemnej obrony (art. 42 ust. 7 TUE) Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 21 stycznia 2016 r. w sprawie klauzuli wzajemnej
Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 9 września 2010 r. w sprawie sytuacji Romów i swobody przemieszczania się w Unii Europejskiej
P7_TA(2010)0312 Sytuacja ludności romskiej w Europie Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 9 września 2010 r. w sprawie sytuacji Romów i swobody przemieszczania się w Unii Europejskiej Parlament Europejski,
PROJEKT SPRAWOZDANIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Prawna 2013/2119(INI) 5.12.2013 PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie 29. sprawozdania rocznego z kontroli stosowania prawa UE (za 2011 r.) (2013/2119 (INI)) Komisja Prawna
PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0234/1. Poprawka
28.6.2017 A8-0234/1 1 za 2016 r. w sprawie Turcji Ustęp 3 3. podkreśla strategiczne znaczenie dobrych stosunków między UE a Turcją oraz wysoką wartość dodaną współpracy w podejmowaniu wyzwań, jakie stoją
6052/16 mkk/gt 1 DG C 2A
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 15 lutego 2016 r. (OR. en) 6052/16 COEST 30 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 15 lutego 2016 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 5946/16 COEST 22 Dotyczy: STOSUNKI
PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0026/1. Poprawka. Louis Aliot w imieniu grupy ENF
2.3.2016 A8-0026/1 1 roczne za rok 2014 dotyczące ochrony interesów finansowych Unii Ustęp 11 11. wyraża zaniepokojenie z powodu ubytku dochodów z tytułu podatku VAT oraz szacowanych strat w poborze podatku
PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0441/3. Poprawka. Igor Šoltes w imieniu grupy Verts/ALE
11.4.2016 B8-0441/3 3 Ustęp 3 3. odnotowuje fakt, że w dniu 26 stycznia 2016 r. Rada Ministrów Bośni i Hercegowiny przyjęła decyzję o ustanowieniu mechanizmu koordynacji w sprawach UE, a w dniu 9 lutego
Konwencja Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej
Konwencja Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej Katarzyna Wolska-Wrona Biuro Pełnomocniczki Rządu do Spraw Równego Traktowania Footer Text 12/3/2013 1 Postęp
Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 25 marca 2010 r. w sprawie drugiego europejskiego szczytu w sprawie Romów
P7_TA(2010)0085 Drugi europejski szczyt w sprawie Romów Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 25 marca 2010 r. w sprawie drugiego europejskiego szczytu w sprawie Romów Parlament Europejski, uwzględniając
Integracja społeczna kobiet należących do mniejszościowych grup etnicznych
C 308 E/44 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 20.10.2011 Integracja społeczna kobiet należących do mniejszościowych grup etnicznych P7_TA(2010)0305 Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 września
9116/19 IT/alb JAI.2. Bruksela, 21 maja 2019 r. (OR. en) 9116/19
Bruksela, 21 maja 2019 r. (OR. en) 9116/19 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: JAI 490 COPEN 200 CYBER 153 DROIPEN 79 JAIEX 75 ENFOPOL 229 DAPIX 177 EJUSTICE 63 MI 420 TELECOM 211 DATAPROTECT
PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0048/160
7.3.2018 A8-0048/160 160 Ustęp 96 96. zaleca utworzenie wewnętrznego Europejskiego Funduszu na rzecz Demokracji zarządzanego przez Komisję, służącego większemu wspieraniu społeczeństwa obywatelskiego i
15571/17 pas/mak 1 DG C 1
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 grudnia 2017 r. (OR. en) 15571/17 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 11 grudnia 2017 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 14446/17 Dotyczy: DEVGEN 290 ACP 144
Sytuacja na Morzu Śródziemnym oraz potrzeba opracowania całościowego podejścia UE do migracji
PARLAMENT EUROPEJSKI 04-09 TEKSTY PRZYJĘTE P8_TA(04)005 Sytuacja na Morzu Śródziemnym oraz potrzeba opracowania całościowego podejścia UE do migracji Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 grudnia
10615/12 ds/pa/pb 1 DG D 2B
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 31 maja 2012 r. (04.06) (OR. en) Międzyinstytucjonalny nume r referencyjny: 2011/0431 (APP) 10615/12 FREMP 83 JAI 375 COSCE 18 COHOM 123 NOTA Od: Coreper Do: Rada Nr wniosku
Słownik pojęć w zakresie Narodowej Strategii Spójności
Słownik pojęć w zakresie Narodowej Strategii Spójności Podstawowe zasady Realizacja strategii rozwojowej będzie opierać się o zasady i wartości, których stosowanie jest niezbędne dla osiągnięcia postawionych
KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO. na podstawie art. 294 ust. 6 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. dotyczący
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 11.4.2016 r. COM(2016) 214 final 2012/0011 (COD) KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO na podstawie art. 294 ust. 6 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 12 maja 2014 r. (OR. en) 9690/14 COHOM 78 COASI 59 FREMP 87 PESC 490 WYNIK PRAC
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 12 maja 2014 r. (OR. en) 9690/14 COHOM 78 COASI 59 FREMP 87 PESC 490 WYNIK PRAC Od: Rada Data: 12 maja 2014 r. Nr poprz. dok.: 9453/14 COHOM 69 COASI 55 FREMP 75 PESC 462
15312/16 md/krk/as 1 DGD 1B
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 grudnia 2016 r. (OR. en) 15312/16 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 9 grudnia 2016 r. Do: Delegacje MIGR 214 EDUC 419 JEUN 107 SPORT 87 CULT 118 SOC 780
7775/17 dh/mo/mg 1 DGC 2B
Rada Unii Europejskiej Luksemburg, 3 kwietnia 2017 r. (OR. en) 7775/17 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 3 kwietnia 2017 r. Do: Delegacje COHOM 44 CFSP/PESC 300 DEVGEN 49 FREMP 37 Nr poprz.
Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B8-0005/2018
Parlament Europejski 2014-2019 Dokument z posiedzenia B8-0068/2018 26.1.2018 PROJEKT REZOLUCJI złożony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B8-0005/2018 złożony zgodnie z art. 128 ust.
ANNA BIERNACKA-RYGIEL TEAM EUROPE
ANNA BIERNACKA-RYGIEL TEAM EUROPE OBYWATELSTWO UNII EUROPEJSKIEJ Każda osoba będąca obywatelem państwa członkowskiego Unii Europejskiej jest obywatelem europejskim. Obywatelstwo Unii Europejskiej uzupełnia
Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji
Parlament Europejski 2014-2019 Dokument z posiedzenia B8-0854/2016 29.6.2016 PROJEKT REZOLUCJI złożony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji zgodnie z art. 123 ust. 2 Regulaminu w sprawie niedawnych
ZmienionyprojektkonkluzjiRadywsprawienowejstrategiUEnarzecz wyeliminowaniahandluludźminalata
ConseilUE RADA UNIEUROPEJSKIEJ PUBLIC Bruksela,16października2012r.(22.10) (OR.en) 11838/6/12 REV6 GENVAL46 DROIPEN91 JAI473 JAIEX52 MIGR68 RELEX601 COSI65 NOTA Od: Do: Dotyczy: Prezydencja Coreper ZmienionyprojektkonkluzjiRadywsprawienowejstrategiUEnarzecz
Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie podejścia UE do prawa karnego (2010/2310 (INI))
P7_TA(2012)0208 Harmonizacja prawa karnego w UE Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie podejścia UE do prawa karnego (2010/2310 (INI)) Parlament Europejski, uwzględniając Traktat
15648/17 dh/mo/mf 1 DGD 1C
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 grudnia 2017 r. (OR. en) 15648/17 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 11 grudnia 2017 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 14755/17 Dotyczy: CT 160 ENFOPOL 614
TEKSTY PRZYJĘTE. Działania następcze i stan obecny w związku z programem działań do roku 2030 i celami zrównoważonego rozwoju
Parlament Europejski 2014-2019 TEKSTY PRZYJĘTE P8_TA(2016)0224 Działania następcze i stan obecny w związku z programem działań do roku 2030 i celami zrównoważonego rozwoju Rezolucja Parlamentu Europejskiego
DEKLARACJA PRAW OSÓB NALEŻĄCYCH DO MNIEJSZOŚCI NARODOWYCH LUB ETNICZNYCH, RELIGIJNYCH I JĘZYKOWYCH
DEKLARACJA PRAW OSÓB NALEŻĄCYCH DO MNIEJSZOŚCI NARODOWYCH LUB ETNICZNYCH, RELIGIJNYCH I JĘZYKOWYCH rezolucja Zgromadzenia Ogólnego ONZ nr 47/135 przyjęta i proklamowana w dniu 10 grudnia 1992 roku Zgromadzenie
12884/18 mo/dh/mk 1 JAI.A
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 października 2018 r. (OR. en) 12884/18 NOTA Od: Do: Prezydencja Rada Nr poprz. dok.: 10756/4/18 REV 4 JAI 973 DATAPROTECT 209 FREMP 162 DIGIT 193 DROIPEN 150 EDUC 352
Wykaz podstaw prawnych przewidujących stosowanie zwykłej procedury ustawodawczej w traktacie z Lizbony 1
Wykaz podstaw prawnych przewidujących stosowanie zwykłej procedury ustawodawczej w traktacie z Lizbony 1 Niniejszy załącznik zawiera wykaz podstaw prawnych, do których ma zastosowanie zwykła procedura
TEKSTY PRZYJĘTE. Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 1 marca 2018 r. w sprawie stanu praw podstawowych w UE w 2016 r.
Parlament Europejski 2014-2019 TEKSTY PRZYJĘTE P8_TA(2018)0056 Stan praw podstawowych w UE w 2016 r. Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 1 marca 2018 r. w sprawie stanu praw podstawowych w UE w 2016
RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 14 listopada 2008 r. (19.11) (OR. fr) 15740/08 LIMITE DEVGEN 227 RELEX 912 ACP 235 SAN 263
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 14 listopada 2008 r. (19.11) (OR. fr) 15740/08 LIMITE DEVGEN 227 RELEX 912 ACP 235 SAN 263 NOTA DO PUNKTU I/A Od: Grupa Robocza ds. Współpracy Rozwojowej Data: 13 listopada
Ramy prawne UE w zakresie równości
Ramy prawne UE w zakresie równości dr Adam Bodnar Uniwersytet Warszawski, Wydział Prawa i Administracji Helsińska Fundacja Praw Człowieka Trewir, dnia 19 maja 2014 r. Równe traktowanie kobiet i mężczyzn
RADA EUROPY KOMITET MINISTRÓW
RADA EUROPY KOMITET MINISTRÓW Zalecenie Rec(2005)5 Komitetu Ministrów dla państw członkowskich w sprawie praw dzieci przebywających w placówkach opiekuńczo-wychowawczych (Przyjęte przez Komitet Ministrów
Komisja Europejska. Komunikat prasowy. Praworządność: Komisja Europejska staje w obronie niezależności sądów w Polsce
Bruksela, 20 grudnia 2017 r. Komisja Europejska Komunikat prasowy Praworządność: Komisja Europejska staje w obronie niezależności sądów w Polsce Przez blisko dwa lata Komisja wielokrotnie podejmowała starania
UZASADNIONA OPINIA PARLAMENTU NARODOWEGO W SPRAWIE POMOCNICZOŚCI
Parlament Europejski 2014-2019 Komisja Prawna 4.11.2015 UZASADNIONA OPINIA PARLAMENTU NARODOWEGO W SPRAWIE POMOCNICZOŚCI Przedmiot: Uzasadniona opinia Senatu Republiki Czeskiej dotycząca wniosku w sprawie
KOMUNIKAT DLA POSŁÓW
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Prawna 16.6.2011 KOMUNIKAT DLA POSŁÓW (52/2011) Przedmiot: Uzasadniona opinia Kortezów Generalnych Hiszpanii w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady zmieniającej
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 maja 2017 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 maja 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0063 (NLE) 14868/16 JAI 1002 FREMP 196 DROIPEN 197 COCON 27 COHOM 150 COPEN 358 EDUC 400 MIGR 204
PRAWA PODSTAWOWE W UNII EUROPEJSKIEJ
PRAWA PODSTAWOWE W UNII EUROPEJSKIEJ Marta Statkiewicz Katedra Prawa Międzynarodowego i Europejskiego Wydział Prawa, Administracji i Ekonomii Uniwersytet Wrocławski OCHRONA PRAW CZŁOWIEKA W EUROPIE OCHRONA
Zalecenie DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 2.4.2019 r. COM(2019) 165 final Zalecenie DECYZJA RADY uzupełniająca wytyczne negocjacyjne w ramach dauhańskiej agendy rozwoju w odniesieniu do wielostronnych negocjacji
Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 28.11.2014 r. COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY uchylająca niektóre akty prawne w dziedzinie współpracy policyjnej i
DECYZJA KOMISJI z dnia 27 lipca 2017 r. ustanawiająca Grupę Ekspercką Komisji na Wysokim Szczeblu ds. Radykalizacji Postaw (2017/C 252/04)
3.8.2017 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 252/3 DECYZJA KOMISJI z dnia 27 lipca 2017 r. ustanawiająca Grupę Ekspercką Komisji na Wysokim Szczeblu ds. Radykalizacji Postaw (2017/C 252/04) KOMISJA