DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA FREZARKA STOŁOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI
|
|
- Włodzimierz Świątek
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 FREZARKA STOŁOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI
2 WPROWADZENIE Drogi Kliencie! Cieszymy się, Ŝe zdecydowałeś się na produkt naszej firmy. Ta instrukcja obsługi została opracowana z myślą o naszych klientach. MoŜna w niej znaleźć potrzebne wskazówki do prawidłowej obsługi, uŝycia, pielęgnacji oraz nabycia części zamiennych do maszyny. UWAGA: Producent na bieŝąco stara się polepszać maszynę, dlatego moŝe się zdarzyć, Ŝe niezamieszczone są w tej instrukcji wszystkie zmiany i ulepszenia. Staramy się jednak uzupełniać je na bieŝąco. Prosimy przed uŝytkowaniem maszyny przeczytać instrukcję bardzo uwaŝnie. Dzięki temu moŝna zapobiec moŝliwym problemom lub uszkodzeniom maszyny. Bez zakłóceniowa i ekonomiczna praca maszyny jest moŝliwa tylko wówczas, gdy będzie regularnie konserwowana oraz odpowiednio obsługiwana. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które powstaną z nieprzestrzegania podanych wskazówek. 2
3 SPIS TREŚCI 1. Opis maszyny 1.1 Zakres zastosowania 1.2 Części maszyny 2. Dane techniczne 3. Rozstawienie maszyny 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5. Urządzenia zabezpieczające 6. Uruchomienie 6.1 Czyszczenie 6.2 Przygotowania do pracy Podłączenie do prądu MontaŜ maszyny MontaŜ szyny przesuwnej MontaŜ ogranicznika podłuŝnego MontaŜ mimośrodu MontaŜ urządzenia do przesuwania maszyny 7. Obsługa maszyny 7.1 Wbudowanie frezu 7.2 Ustawienie wysokości wrzeciona 7.3 Ustawienie ogranicznika frezu 7.4 Włączenie maszyny 7.5 Zmiana kierunku obrotu 7.6 Zmiana liczby obrotów wału Ustawienie optymalnej liczby obrotów lub szybkości cięcia 8. Wskazówki dotyczące pracy 8.1 Wycinanie czopa 8.2 Frezowanie form 8.3 Frezowanie profili 8.4 Lamowanie 8.5 Szlifowanie 9. Konserwacja maszyny 9.1 Czyszczenie 9.2 Smarowanie 9.3 Sprawdzanie paska klinowego 10. Schemat połączeń 11. Lista części zamiennych 3
4 1. OPIS MASZYNY Frezarki T 650 lub T 750 róŝnią się zasadniczo od siebie budową, powierzchnią stołu lub wrzecionem frezarki (T 650 sztywne, T 750 ruchome). Oba typy mogą być wyposaŝone w stół przesuwny. Wał obrotowy moŝna opuścić aŝ na sam dół powierzchni roboczej oraz moŝna go zablokować podczas wymiany narzędzi. Otwór stołu jest przykryty pierścieniami ze stopniowanymi średnicami lub dopasowany jest danej średnicy frezarki. Na powierzchni roboczej jest zamontowana przestawna skrzynka ochronna frezu z ustawnym ogranicznikiem, dociskaczem, króćcem przyłączeniowym do odsysania wiór. Nastawienie przybliŝone ograniczników frezarki odbywa się po poluzowaniu śrub mocujących poprzez przesunięcie skrzynki ochronnej, ustawić za pomocą śruby regulacyjnej, która się znajduje pod skrzynka ochronna frezu. W wale obrotowym moŝna ustawić cztery róŝne ilości obrotów poprzez przełoŝenie pasa napędowego. 1.1 Zakres zastosowania Frezarki T 650 i T 750 przystosowane są do następujących prac: Frezowanie profili Lamowanie Frezowanie za pomocą szablonów Wycinanie czopa Poprawianie powierzchni UWAGA: Maszyna jest przeznaczona jedynie do obróbki drewna i tym podobnych materiałów. 4
5 1.2 Części maszyny 1. Skrzynia maszyny 2. Obudowa maszyny 3. Wskaźnik wysokości wrzeciona 4. Wskaźnik szybkości wrzeciona 5. Włącznik główny 6. Bieg w prawo lub lewo 7. Stół 8. Nakrycie ochronne 9. Króciec ssący 10. Dociskacz 11. DrąŜek dociskowy 12. Stół przesuwny (opcjonalne) 13. Szyna 14. Koło do ustawiania wysokości wrzeciona 5
6 2. DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE T 650 T 750 Wymiary stołu 690 x 480 mm 710 x 640 mm Wymiary stołu przesuwnego 500 x 480 mm 500 x 480 mm (opcjonalne) Wysokość pracy 900 mm 910 mm Średnica wrzeciona 30 mm 30 mm Wrzeciono ruchome -10 do +30 Ustawienie wysokości wrzeciona 105 mm 100 mm Długość mocowania 200 mm 105 mm Max średnica narzędzi 200 mm 200 mm Max średnica narzędzi opuszczanych 200 mm 200 mm Otwór stołu frezarki 200 mm 200 mm Ilość obrotów wrzeciona 1800/3000/6000/9000 obr./min. 1800/3000/6000/9000 obr./min. Moc silnika 2,8 kw/230 V 2,8 kw/230 V Waga ok. 170 kg 6
7 3. ROZSTAWIENIE MASZYNY Maszyna musi stać na czterech nogach, na poziomej i równej powierzchni. Poziome ustawienie maszyny odbywa się za pomocą kręcenie śrub regulacyjnych, które znajdują się w nogach maszyny. Zwrócić uwagę na odpowiednią ilość wolnego miejsca naokoło maszyny. Dzięki temu ułatwi się pracę, jak równieŝ zmniejszy się ewentualne zagroŝenie wypadkowe. UWAGA: Maszyna nie moŝe stać w wilgotnych oraz naraŝonych na eksplozję pomieszczeniach. Zwrócić uwagę na odpowiednie podłączenie maszyny do prądu, tą pracę powinien wykonać wykwalifikowany elektryk. NaleŜy uŝyć przewodu uziemiającego i zerowego! Zapewnić odpowiednie oświetlenie, jak równieŝ moŝliwość odsysania wiór. 7
8 4. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed włączeniem maszyny przeczytać dokładnie instrukcję oraz przestrzegać zawartych w niej wskazówek. Prąd powinien podłączyć wykwalifikowany fachowiec. Nigdy nie pracować bez zalecanych urządzeń zabezpieczających. Podczas konserwacji, czyszczenia czy zakłóceń wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Przed włączeniem maszyny sprawdzić wszystkie urządzenia zabezpieczające. Nigdy nie pracować bez rękawic. Miejsce pracy i maszynę utrzymywać w czystości. Zwrócić uwagę na dobre, nieoslepiające oświetlenie w miejscu pracy. Nigdy nie zostawiać pracującej maszyny bez nadzoru. Przed rozpoczęciem pracy usunąć wszystkie niepotrzebne przedmioty. Maszyny uŝywać tylko do celów, do których została stworzona. Zwrócić uwagę na maksymalną liczbę obrotów uŝywanego narzędzia. UŜywać tylko dobrych, oszlifowanych elementów. Tępe i uszkodzone elementy przeciąŝają maszynę, co daje złe wyniki pracy, równieŝ powstaje podwyŝszone ryzyko odrzutu. Nie uŝywać maszyny w wilgotnych pomieszczeniach oraz nie wystawiać jej na deszcz lub na działanie wysokich temperatur. Nigdy nie pracować w luźnym ubraniu, rozpuszczonych włosach, szalach Zdjąć ozdoby (pierścionki, łańcuszki, kolczyki ). 8
9 Dzieci oraz nieupowaŝnione osoby trzymać z dala od maszyny oraz dbać o to, aby urządzenie nie mogło być przez nie włączone. MłodzieŜ poniŝej 16-tego roku Ŝycia moŝe obsługiwać maszynę tylko pod nadzorem osoby dorosłej - fachowca. Zwrócić uwagę na to, aby urządzenie było obsługiwane przez osoby, które zapoznały się z urządzeniem, z niebezpieczeństwami podczas pracy oraz są w pełni sprawni umysłowo i fizycznie. UWAGA: Nieprzestrzeganie zawartych w instrukcji wskazówek lub niewłaściwe obsługiwanie maszyny stwarza duŝe zagroŝenie dla obsługi. RównieŜ przy przestrzeganiu wszystkich wskazówek istnieje pewne ryzyko wypadku. Obsługiwać maszynę świadomie i ostroŝnie, aby uniknąć uszczerbku na zdrowiu lub uszkodzenia maszyny. 9
10 Środek pomocny DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 5. URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE a) Ogranicznik frezu ze skrzynką ochronną UŜywane do: 1) Ogranicznik do dokładniejszego frezowania 2) Ochrona przed poruszeniem się frezowanego elementu 3) Kaptur do odsysania wiór b) Dociskać elementów c) Ochrona dłoni d) Nakrętka trzpienia frezarki z zabezpieczeniem skrętu Zapobiega poluzowaniu się frezu przy biegu w prawo lub w lewo. e) Pierścień oddzielający do ustalenia wysokości zamocowania frezu f) Pierścień przekładki stołu Do optymalnego przykrycia otworu stołu naprzeciw średnicy frezu g) Przestawne w górę i pochylne wrzeciono frezarki Dzięki temu moŝna frez moŝe być dopasowany kaŝdym wymaganiom. h) Elektroniczne hamulce silnika Czas zatrzymania się narzędzia jest skrócony do max. 10 sek. i) Jeden wyłącznik końcowy na bocznej ścianie klapy Zapobiega rozruchowi maszyny podczas wymiany frezu. Przy szczególnie trudnym przebiegu pracy polecamy następujący środek: Np. urządzenie do frezowania boków, skrzynkę ochronną do frezowania czopów, przedłoŝenie stołu, itp. Środki pomocnicze powinny być zawsze przechowywane w pobliŝu maszyny. 10
11 6. URUCHOMIENIE 6.1 Czyszczenie Wszystkie błyszczące części, które pokryte są ochroną antykorozyjną, czyścić naftą lub innym podobnym środkiem. UWAGA: Nie uŝywać rozcieńczonej nitrozy lub podobnego rozpuszczalnika! W Ŝadnym wypadku nie uŝywać wody! 6.2 Przygotowanie do pracy Sprawdzić, czy podłączenie do prądu jest fachowo wyprowadzone. Tylko wykwalifikowany elektryk powinien podłączać maszynę do prądu. Kierunek obrotu wrzeciona frezarki moŝna sprawdzać włączając maszynę na chwilę. (Przy złym obrocie poprosić elektryka o jego zmianę.) Muszą być uŝyte przewody uziemiające i zerowe! UWAGA: Wyłączenie maszyny musi się odbywać poprzez przystosowany do tego wyłącznik, w Ŝadnym wypadku poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka! MontaŜ maszyny Zmontować skrzynię maszyny. 11
12 Osadzić obudowę maszyny (zob. Fig. 2) i przykręcić. Skrzynkę ochronną frezy osadzić na płytę roboczą i przykręcić. Dociskacz wsunąć do prowadnicy i skręcić. 12
13 6.2.3 MontaŜ szyny przesuwnej (opcja) Zamontować wspornik na obudowie maszyny. Kątnik przykręcić na szynie w odstępie od wspornik. Zawiesić prowadnice stołu i zacisnąć. Osadzić stół przesuwny na prowadnicy szyny przesuwnej. Przeciągnąć blokadę i poluzować w lewo o ¼ obrót trzpienia blokującego. Poruszyć stół na szynie i poprzez popuszczenie obrotu trzpienia zablokować stół. 13
14 Ustawienie stołu przesuwnego Stół musi być tak ustawiony, aby był na równej wysokości jak i na równoległej osi podłuŝnej i poprzecznej do stołu roboczego. Ustawia się go poprzez poluzowanie śruby sześciokątnej 5 z śrubą regulacyjną 6 i 7. 14
15 6.2.4 MontaŜ ogranicznika podłuŝnego DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Przymocować wspornik do strony czołowej stołu przesuwnego. Ogranicznik wraz z kołkiem prowadzącym osadzić w styku. 15
16 6.2.5 MontaŜ mimośrodu DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Kamień Ŝłobkowy wsunąć do rowka teowego, przykręcić podporę. Ramię mocujące wsunąć na podporę i zablokować MontaŜ urządzenia do przesuwania maszyny (opcja) Przy braku miejsca lub gdy maszyna musi być przestawiana w róŝne miejsca, sensownie jest zamontować urządzenie do przesuwania maszyny. 16
17 7. OBSŁUGA MASZYNY UWAGA: Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy maszyna działa bezbłędnie. Przy wystąpieniu wibracji sprawdzić przedmiot pod katem ruchów obrotowych i poprawnego cięcia. Przed rozpoczęciem pracy usunąć ewentualny błąd! UwaŜać na właściwy obrót wałów oraz na odpowiedni montaŝ narzędzi. Zawsze pracować z zalecanymi urządzeniami zabezpieczającymi. Zawsze pracować z dopuszczalnymi ilościami obrotów dla wybranego przedmiotu. Przy za niskich ilościach obrotów istnieje niebezpieczeństwo odrzutu obrabianego elementu, przy za wysokich obrotach istnieje niebezpieczeństwo pęknięcia elementu. Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić czy na obrabianym przedmiocie nie ma Ŝadnych ciał obcych (np. sęki, gwoździe) i usunąć je. Ruchy posuwiste zawsze wykonywać równomiernie, nie szarpać. UŜywać dobrych, oszlifowanych przedmiotów. Tępe elementy powinny być najpierw oszlifowane. 7.1 Wbudowanie frezu Usunąć dociskacz z maski ochronnej frezu. Poluzować maskę i ustawić w pozycji końcowej. Usunąć pierścienie wkładki stołu. Wał obrotowy ustawić w górnej pozycji poprzez poluzowanie dźwigni zaciskowej a kołem b. Wrzeciono przytrzymać kluczem oczkowym SW 45 i poluzować śrubę nimbusową M 2 a następnie usunąć nakładkę zabezpieczającą. Wyciągnąć frez i zrównowaŝyć brakującą długość zamocowanej próbki za pomocą pierścienia oddzielającego. Osadzić nakrętkę zabezpieczająca i dokręcić śrubą nimbusową M 2 x 25. Otwarty otwór frezu na powierzchni roboczej przykryć jak najdalej pierścieniami wkładki stołu. 17
18 7.2 Ustawienie wysokości wrzeciona Wrzeciono frezarki ustawić na Ŝądanej wysokości poprzez poluzowanie dźwigni zaciskowej a kołem b i po ustawieniu zablokować dźwignią a. UWAGA: Naciągać frez najkrócej, jak to moŝliwe. Przez to uniknie się wibracji oraz polepszą się wyniki pracy. 18
19 7.3 Ustawienie ogranicznika frezu Skrzynkę ochronną frezu ustawić na mniej więcej wysokości stołu. Nastawić precyzyjnie za pomocą śruby regulacyjnej b. Ustawienie zablokować śrubą zaciskową a. UWAGA: Oba ograniczniki ustawia się niezaleŝnie od siebie. 19
20 7.4 Włączenie maszyny Maszynę włącza się za pomocą przełącznika WŁĄCZ/WYŁĄCZ z funkcją awaryjnego wyłączenia. 7.5 Zmiana kierunku obrotu W zaleŝności od oczekiwanego efektu frezowania, maszyna moŝe być napędzana lewym lub prawym obrotem wału. UWAGA: Zmiana kierunku obrotu musi być wykonana tylko i wyłącznie przy wyłączonej maszynie. MoŜna ją włączyć tylko za pomocą głównego włącznika. 7.6 Ustawienie ilości obrotu wału UWAGA: Wyłączyć najpierw maszynę z prądu. Otworzyć pokrywę z tyłu maszyny. Poprzez przełoŝenie dźwigni b zablokować pasek klinowy. Pasek połoŝyć na wybranym poziomie. Ponownie nastawić napręŝenie paska klinowego za pomocą dźwigni b. Zamknąć pokrywę. 20
21 UWAGA: Pasek tak napręŝyć, aby moŝna było po środku naciskając na niego kciukiem odchylał się na 5 mm. Za bardzo napręŝony pasek powoduje uszkodzenia łoŝysk oraz zbyt duŝy hałas Ustawienie optymalnej liczby obrotów lub szybkości cięcia Szybkość cięcia (m/s) jest drogą (metr), którą wykonuje przecinany przedmiot na sekundę. Jest ona zaleŝna od średnicy oraz od ilości obrotów elementu, tzn. im większa średnica przedmiotu i im większa ilość obrotów, tym szybsze jest cięcie. 21
22 Szybkość cięcia zaleŝy od materiału obrabianego przedmiotu jak i od narzędzi (stop twardy lub stal szybkotnąca o podwyŝszonej wydajności skrawania). Przestrzegać wskazówek producenta jak i niŝej podanej tabeli! Zalecane szybkości cięcia: Materiał Frez szybkotnący Frez stop twardy Drewno miękkie m/sek m/sek. Drewno twarde m/sek m/sek. Płyta wiórowa Płyta pilśniowa Płyta wiórowa z powłoką m/sek m/sek m/sek. Ustalenie dopuszczalnej ilości obrotów wrzeciona Następujący diagram jest pomocny uŝytkownikom maszyny do ustalenia górnej dopuszczalnej granicy ilości obrotów wrzeciona. Średnica wrzeciona D1 = 30 mm Max długość uŝytkowa wrzeciona = 125 mm Szerokość cięcia b Okrąg skrawania przedmiotu D2 UWAGA: Pracować tylko z dopuszczalną szybkością cięcia. Przy zbyt wolnym cięciu istnieje ryzyko odrzutu obrabianego przedmiotu, a przy zbyt szybkiej prędkości istnieje niebezpieczeństwo pęknięcia przedmiotu. 22
23 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Tabela szybkości cięć 23
24 Dopuszczalne ilości obrotów wrzeciona 24
25 8. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRACY Frezarką moŝna wykonywać następujące czynności: Wycinanie czopów Frezowanie form Frezowanie profili Lamowanie Szlifowanie UWAGA: Obrabiać tylko drewno lub inne podobne materiały! W Ŝadnym wypadku nie obrabiać miękkich tworzyw sztucznych, gumowych przedmiotów czy metali! 8.1Wycinanie czopów Do tej pracy musi być zastosowany osobny kołpak ochronny (zobacz rysunek). Jest on przymocowany na tych samych otworach, które są równieŝ przewidziane dla kołpaka ochronnego frezarki. Podczas tej pracy jest tworzone połączenie między obrabianymi przedmiotami poprzez szlifowanie wycinanie i szlifowanie czopa. 25
26 Podczas obrabiania większych przedmiotów naleŝy uŝyć stołu przesuwnego. Dzięki temu lepsze jest prowadzenie przedmiotu oraz posuw jest równomierny. UWAGA! UŜywać tylko takich przedmiotów, które są odpowiednie do tej maszyny. Zwrócić uwagę na wskazówki producenta (ilość obrotów i średnica). 8.2 Frezowanie form (kopiowanie) Frezowanie form do frezowanie nierównych profili za pomocą szablonu. Frez oraz pierścień kopiujący osadzone są na wale (trzpień frezu). Podczas tej pracy ogranicznik frezu musi być ustawiony w tylnej pozycji, aby umoŝliwić swobodny ruch obrabianego przedmiotu i szablonu. 26
27 UWAGA! Szablon przygotować z wielowarstwowych drewnianych płyt lub z podobnego materiału. Nigdy nie robić szablony z metalu! Podczas przygotowywania szablonów zwrócić uwagę, aby było moŝliwe przytrzymanie obrabianego przedmiotu za pomocą dociskacza lub innego przedmiotu. 8.3 Frezowanie profili Frezowanie profili dłuŝszych, prostych przedmiotów. Kontury profili ustawiane są na frezie. 27
28 Podczas frezowania obrabiany przedmiot musi zawsze przylegać do ogranicznika. Obrabianie przedmiotu powinno odbywać się zawsze zgodne z kierunkiem słojów drewna, dzięki czemu osiągnie się ładną powierzchnię. Ogranicznik frezarki moŝna ustawić za pomocą wzoru. Gdy nie jest dostępny Ŝaden wzór, nastawić maszynę poprzez ustawienie małych grubości wiór i powtórnego wymierzenia. UWAGA! Przy obrabianiu mniejszych przedmiotów uŝyć koniecznie suwaka lub innego elementu pomocniczego, przy dłuŝszych przedmiotach uŝyć elektrycznych urządzeń przesuwnych (o ile są dostępne). Frezować równomiernie, nie szarpiąc. UŜywać tylko przystosowanych do tego celu narzędzi. 8.4 Lamowanie Lamowanie jest to obrabianie zewnętrznych powierzchni przedmiotów (np. ramy okna). Podczas tej pracy kładzie się obrabiany przedmiot na stole przesuwnym. 28
29 Ogranicznik frezu musi być ustawiony równolegle do stołu przesuwnego, ogranicznik na stole przesuwnym musi być ustawiony pod kątem 90. Wskazówki dotyczące pracy: Ograniczniki naleŝy ustawić bardzo dokładnie, poniewaŝ dzięki temu gwarantowana jest dokładna obróbka przedmiotu. Obrabianie zawsze w kierunku słoi drewna. Ruchy posuwiste zawsze wykonywać równomiernie, nie szarpać. Frez okryć jak najdalej jak to moŝliwe. Frez napiąć jak najkrócej. Dzięki temu moŝna uniknąć niepotrzebnych wibracji i uzyskać ładniejszą powierzchnię. 8.5 Szlifowanie Szlifowanie na jednostce frezu słuŝy do upiększania powierzchni obrabianego przedmiotu. Do szlifowania montuje się korpus szlifujący w miejsce frezu. Prace szlifujące muszą odbywać się przy najniŝszych obrotach (1.400 obr./min.), szybsze obroty mogą spowodować poŝar na powierzchni obrabianego przedmiotu. 29
30 9. KONSERWACJA MASZYNY UWAGA! Przed rozpoczęciem prac konserwatorskich naleŝy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, aby uniknąć włączenia maszyny! Gdy spadnie jakość cięcia, naleŝy sprawdzić frez (czy nie stępiał lub czy zęby się nie połamały) i w razie konieczności wymienić. 9.1 Czyszczenie maszyny Maszynę regularnie i dokładnie czyścić z kurzu i wiórów. Nie dopuszczać do zbierania się kurzu w jednym miejscu. Przy większej produkcji kurzu czyścić częściej maszynę. 9.2 Smarowanie maszyny Wszystkie prowadnice, ograniczniki równoległe, tuleje, wały frezu i wałki z gwintem smarować regularnie za pomocą oleju w aerozolu. 9.3 Sprawdzanie paska klinowego Po 10 przepracowanych godzinach sprawdzić napręŝenie paska klinowego, w razie konieczności napręŝyć go. Potem raz w miesiącu sprawdzać jego napręŝenie. 30
31 10. SCHEMAT POŁĄCZEŃ Silnik wyposaŝony jest w ochronę przed przegrzaniem. Dzięki temu, w razie przegrzania, silnik zostanie automatycznie wyłączony. Gdy ostygnie, silnik moŝna włączyć ponownie. 31
32 11. LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH 32
33 33
34 34
35 35
36 36
37 37
38 38
39 39
40 40
41 41
42 42
43 WARUNKI GWARANCJI 1. Gwarancja obejmuje 12 miesięcy od dostarczenia maszyny. 2. Gwarancja obejmuje usunięcie wszystkich wad, które utrudniają naleŝyte funkcjonowanie maszyny. 3. W przypadku reklamowania produktu proszę zgłosić się do handlowca, od którego kupili Państwo maszynę, z dokładnym pisemnym opisem wady. 4. Gwarancja wygasa w momencie, gdy części do zakupionego przedmiotu nie będą pochodziły od producenta i wystąpią z tego powodu jakieś szkody. Gwarancja wygasa równieŝ wówczas, gdy nie stosuje się do zaleceń producenta, co do konserwacji i obchodzenia się z maszyną. Wykluczone z gwarancji są inne uszkodzenia, które wynikają z niedbałego i nieodpowiedniego uŝytkowania maszyny. 5. Po upływie gwarancji naprawy mogą obywać się w serwisie, koszta ponoszą klienci. 43
44 PWA Maschinengroßhandel Nebingerstraße 7a/A 4020 Linz Austria Tel.: +43/ Fax: +43/ CERTYFIKAT ZGODNOŚCI Z NORMAMI UNII EUROPEJSKIEJ Certificate of Compliance według Dyrektywy 89/392/EWG (98/37/EG) Dyrektywy 73/23/EWG Dyrektywy 92/292/EWG according to Directive 89/392/EEC ( 98/37/EC) Directive 73/23/EC Directive 92/292/EC Niniejszym oświadczamy, iŝ następująca maszyna odpowiada normą Unii Europejskiej pod względem bezpieczeństwa oraz nie zagraŝa zdrowiu. Przy nieuzgodnionej z nami zmianie w maszynie niniejszy certyfikat traci swoją waŝność. Hereby we declair that the following machine meets the essentials safety and health requirements set out in the EC Directive. Any unauthorized by us changes of the machine cause losing of the certificate validity. Prudukt: Product: Typ maszyny: Type: Nr. Maszyny: Number of the Machine: Rok produkcji: Year of manufacture: Urząd, który wystawił certyfikat: Certificate is issued by: Frezarka Stołowa Spindle moulder T 650/T 650 R/T 750/T 750 R.... TÜV Rheinland Product Safety GmbH Am Grauen Stein, D Köln Nr. rejestracyjny TÜV: AN TÜV-Registration number: Miejsce/Data: Linz, Podpis: Signature: 44
45 ZAMÓWIENIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH Zamówienie w ramach gwarancji Zamówienie za opłatą Pytanie (właściwe zaznaczyć) Szanowni Państwo, aby zapewnić szybkie i bezproblemowe wykonanie zamówienie, prosimy o wypełnienie podanego formularza w raz z kopią opisu części zamiennej i przefaksowanie go do sprzedawcy. Z wyrazami szacunku BERNARDO-Team Firma: Adres: Osoba do kontaktu: Telefon/Fax: Nazwa maszyny: Numer maszyny: Rok budowy: Dla reklamacji w ramach gwarancji: Nr faktury: Data wystawienia: Nr części zamiennej Nazwa Ilość Data: Podpis: 45
WYRÓWNYWARKO-GRUBOŚCIÓWKA
WYRÓWNYWARKO-GRUBOŚCIÓWKA INSTRUKCJA OBSŁUGI WPROWADZENIE Drogi Kliencie! Cieszymy się, Ŝe zdecydowałeś się na produkt naszej firmy. Ta instrukcja obsługi została opracowana z myślą o naszych klientach.
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PIŁA FORMATOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI
PIŁA FORMATOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI WPROWADZENIE Drogi Kliencie! Cieszymy się, Ŝe zdecydowałeś się na produkt naszej firmy. Ta instrukcja obsługi została opracowana z myślą o naszych klientach. MoŜna w niej
SZLIFIERKA DO KRAWĘDZI
SZLIFIERKA DO KRAWĘDZI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Drogi Kliencie! WPROWADZENIE Cieszymy się, że zdecydowałeś się na produkt naszej firmy. Ta instrukcja obsługi została opracowana z myślą o naszych klientach.
WPROWADZENIE DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Drogi Kliencie! Cieszymy się, że zdecydowałeś się na produkt naszej firmy.
WPROWADZENIE Drogi Kliencie! Cieszymy się, że zdecydowałeś się na produkt naszej firmy. Ta instrukcja obsługi została opracowana z myślą o naszych klientach. Można w niej znaleźć potrzebne wskazówki do
STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320
STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320 POZIOMY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 I. Zastosowanie Poziomy stół obrotowy typu TSL200/250/320 jest jednym z podstawowych wyposaŝeń dla frezarek pionowych i poziomych, wiertarek,
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361
INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Niemiecki FREZARKA DO PODŁOŻY Z SILNIKIEM ELEKTRYCZNYM NR ARTYKUŁU 772000000 FREZARKA DO PODŁOŻY Z SILNIKIEM BENZYNOWYM NR ARTYKUŁU 772100000 Wolff GmbH, Dieselstr. 19, D-71665 Vaihingen/Enz,
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
Ręczna praska hydrauliczna
Ręczna praska hydrauliczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 12290 Do końcówek kabla zgodnie z DIN 46235 i końcówek rurowych Zakres zaciskania: 6-120 mm 2 Waga: 1,5 kg Długość: 210 mm 1. Funkcja / Obsługa
NUMER KATALOGOWY OTELO
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK ZEGAROWY 3D NUMER KATALOGOWY OTELO 49 141 730 MARKA OTELO TYP 3D Czujnik 3D (trójwymiarowy) jest precyzyjnym przyrządem pomiarowym, przeznaczonym do stosowania na obrabiarkach,
Tokarka uniwersalna SPC-900PA
Tokarka uniwersalna SPC-900PA Tokarka uniwersalna SPC-900PA Charakterystyka maszyny. Tokarka uniwersalna SPC-900PA przeznaczona jest do wszelkiego rodzaju prac tokarskich. MoŜliwa jest obróbka zgrubna
SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu
SILNIK Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu Instrukcja Naprawy Informacje ogólne Przed odłączeniem kabla akumulatora sprawdzić kod zabezpieczenia systemu audio Przed demontaŝem paska rozrządu naleŝy
PROXXON MICROMOT 50 (E)
Art. Nr 80 08 64 Wiertarka MINIMOT 50E www.conrad.pl Twoje urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo? Przeczytaj jeszcze raz dokładnie instrukcję obsługi. Jeśli faktycznie urządzenie jest uszkodzone, przyślij
OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH
OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH JMY8-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. DANE TECHNICZNE... 3 III. OBSŁUGA... 3 IV. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 V. SCHEMAT... 4 I. INFORMACJE WSTĘPNE
Tokarka uniwersalna SPA-700P
Tokarka uniwersalna SPA-700P Tokarka uniwersalna SPA-700P Charakterystyka maszyny. Tokarka uniwersalna SPA-700P przeznaczona jest do wszelkiego rodzaju prac tokarskich. MoŜliwa jest obróbka zgrubna i wykańczająca
Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi
Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny
Tarcza szlifierska Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tarcza szlifierska Nr produktu 000814033 Strona 1 z 14 1 TECHNIKA 1.1 Komponenty i elementy obsługowe 1. Wyłącznik główny 2. Wspornik narzędziowy 3. Uchwyt narzędziowy 4. Tarcza szlifierska
Jakość-Podczerwień-Ekologia. Przemysłowy panel grzewczy RADIUS 1800 W
Jakość-Podczerwień-Ekologia Przemysłowy panel grzewczy RADIUS 1800 W Instrukcja obsługi panela grzewczego podczerwieni Szanowny Kliencie, Swoim zakupem panela grzewczego nabyli Państwo ekologiczne i ekonomiczne
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.
Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).
2 3 4 Rysunek montaŝu Montaż York SB-300 Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę kierownicy (23) do ramy głównej.
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO
SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO AGENCJA AMK Sp. z o.o. Sp.k. PL 61-003 Poznań, ul. Św. Wincentego 10 Tel.: (+48 61) 879 99 25, Fax: (+48 61) 853 28 49 www.agencja-amk.pl 1/7 Spis treści
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
Hydrauliczna praska ręczna
Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 17000 Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji o zastosowaniu naszej hydraulicznej praski ręcznej w Waszej firmie.
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stół prasowalniczy Rotondi 388 Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję naleŝy przechowywać w bezpiecznym miejscu,
Wykonywanie rzędów otworów w systemie 32 mm
Nr 04 Wykonywanie rzędów otworów w systemie 3 mm A Opis Przemysł wyznacza standardy: rzędy otworów wierci się średnicami 5 lub 3 mm w rozstawie 3 mm. Dla takiego odstępu między otworami zwanego również
RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)
RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 PR6-8/14 PR6-8/9 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel.
Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza
Strona 1 z 5 Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposaŝenie Uniwersalny wspornik czujnika pomiarowego -VW 387- Nasadka -3410-
RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI
RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel. 600 666 611, 662 266
Texi Champion S. Instrukcja obsługi
Texi Champion S Instrukcja obsługi WAśNE! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera waŝne wskazówki o tym jak bezpiecznie, prawidłowo i ekonomicznie uŝywać urządzenia. Stosowanie się do jej zaleceń pozwoli
INSTRUKCJA MONTAśU. Domek 1760x2250x A007
INSTRUKCJA MONTAśU Domek 1760x2250x1530 280300A007 Wprowadzenie: Przed rozpoczęciem budowy domku narzędziowego, naleŝy uwaŝnie przeczytać poniŝszą instrukcję montaŝu. Domek narzędziowy został wykonany
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 92
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 92 Producent: KABE-Labortechnik GmbH. Dystrybutor: ADC-ELTEK sp. z o.o. Jaegerhofstr. 17 ul. Naddnieprzańska 31 K 51588 NUEMBRECHT-ELSENRORTH 04-205 WARSZAWA
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
INSTRUKCJA OBSŁUGI WINTER FREZARKA SF 45
INSTRUKCJA OBSŁUGI WINTER FREZARKA SF 45 WPROWADZENIE Dziękujemy bardzo, że zdecydowali się Państwo na naszą maszynę. W instrukcji tej znajdą Państwo informację jak bezpiecznie obchodzić się z maszyną.
OKLEINIARKA KRAWĘDZI EBM 500 INSTRUKCJA OBSŁUGI
OKLEINIARKA KRAWĘDZI EBM 500 INSTRUKCJA OBSŁUGI I. OPIS MASZYNY DANE TECHNICZNE Spis treści II. III. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT MASZYNY IV. MONTAś MASZYNY V. UśYCIE I REGULACJA MASZYNY 1. UŜycie skrzynki
Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym
MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Prosimy przed użytkowaniem maszyny przeczytać instrukcję bardzo uważnie. Dzięki temu można zapobiec możliwym problemom lub uszkodzeniom maszyny.
WPROWADZENIE Drogi Kliencie! Cieszymy się, że zdecydowałeś się na produkt naszej firmy. Ta instrukcja obsługi została opracowana z myślą o naszych klientach. Można w niej znaleźć potrzebne wskazówki do
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY ELEKTRYCZNEJ ORION-E
INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY ELEKTRYCZNEJ ORION-E Dźwignia do otwierania grzebienia Regulacja marginesu grzbietowego Szczelina na papier Miarka dokumentu Prowadnica krawędziowa Przełącznik nożny Wybór
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Silnik Clio II 1,6 16V- w różnych wariantach pojemnościowych
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
STANOWISKO DO ĆWICZEŃ
STANOWISKO DO ĆWICZEŃ CC500 INSTRUKCJE MONTAŻU WIDOK W STANIE ROZŁOŻONYM LISTA CZĘŚCI NUMER OPIS ILOŚĆ 1 LEWA PODSTAWA 1 2 PRAWA PODSTAWA 1 3 LEWA PIONOWA PODSTAWA 1 4 PRAWA PIONOWA PODSTAWA 1 5 TYLNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKI STOŁOWEJ MAGNUM DSC 201;
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKI STOŁOWEJ MAGNUM TYP: DSC 125; DSC 150; DSC 175; DSC 201; UWAGA! PONIśEJ PODANE SĄ WAśNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. NALEśY SIĘ Z NIMI ZAPOZNAC PRZED ZAMONTOWANIEM
Thermozone AC 210C03/AD210C05.
1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
WPROWADZENIE. Drogi Kliencie! Cieszymy się, że zdecydowałeś się na produkt naszej firmy.
1 WPROWADZENIE Drogi Kliencie! Cieszymy się, że zdecydowałeś się na produkt naszej firmy. Ta instrukcja obsługi została opracowana z myślą o naszych klientach. Można w niej znaleźć potrzebne wskazówki
Instrukcja montażu żaluzji (rolet) zewnętrznych zwijanych ANTYWŁAMANIOWYCH
Instrukcja montażu żaluzji (rolet) zewnętrznych zwijanych - 1 - Treść zawarta w dokumentacji podlega ochronie zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z
Cięcie pilarką tarczową
Cięcie pilarką tarczową Pilarka tarczowa Pilarka tarczowa to elektronarzędzie słuŝące do wykonywania cięć prostoliniowych oraz do szybkiego przecinania elementów o duŝym przekroju lub rozmiarach: desek,
Połączenia ram z zastosowaniem łączników DOMINO
Nr 542 Połączenia ram z zastosowaniem łączników DOMINO A Opis Za pomocą systemu łączników do drewna DOMINO można szybko i łatwo wykonywać połączenia ram, jakie często występują podczas prac stolarskich.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
CHWYTACZ BEZPIECZEŃSTWA DYNATECH PROGRESSIVE PR-2500-UD (V.50)
INSTRUCTIONS: PR-2500-UD (V.50) DATA 19-11-2006 CHWYTACZ BEZPIECZEŃSTWA DYNATECH PROGRESSIVE PR-2500-UD (V.50) INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI 1. INFORMACJE OGÓLNE 2. INSTALACJA CHWYTACZA BEZPIECZEŃSTWA
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Formierka PróŜniowa do formowania wgłębnego
Formierka PróŜniowa do formowania wgłębnego JT-18 INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: Dział Handlowy:, email:info@pol-intech.pl Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl http://www.polydent.pl
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G
ZAŁĄCZNIK B ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G Z500G ZAŁĄCZNIK B W wyposaŝeniu opcjonalny istnieje moŝliwość zamontowania do prasy belującej zawieszenia gąsienicowego. Prasa belująca w takiej kompletacji moŝe
WindPitch. I. Montaż modułu śmigła. Łopatki profilowane. Instrukcja montażu. Nr katalogowy: FCJJ-29
WindPitch Instrukcja montażu Nr katalogowy: FCJJ-29 I. Montaż modułu śmigła Łopatki profilowane 1 2 3 4 5 Ułóż podstawę wirnika (1) na gładkiej powierzchni stołu. Umieść 3 jednakowe łopaty profilowane
PIŁA KOŁYSKOWA 2200W (Zastrzeżone zmiany techniczne)
PIŁA KOŁYSKOWA 2200W (Zastrzeżone zmiany techniczne) D Przed użytkowaniem przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję. TREŚĆ 1. Instrukcja bezpieczeństwa 3 2. Opis produktu (patrz zdjęcia) 4 3. Stosowanie
Połączenia stelaży z zastosowaniem łączników DOMINO
Nr 541 Połączenia stelaży z zastosowaniem łączników DOMINO A Opis Za pomocą systemu łączników do drewna DOMINO można szybko i łatwo wykonywać połączenia stelaży, jakie często występują podczas prac stolarskich.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
PODAJNIKI WIBRACYJNE
PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.
WZORU UŻYTKOWEGO q Y1 [2\\ Numer zgłoszenia:
RZECZPOSPOLITA POLSKA EGZEMPLARZ ARCHMLNY 19 OPIS OCHRONNY PL 58524 WZORU UŻYTKOWEGO q Y1 [2\\ Numer zgłoszenia: 105005 5i) Intel7: Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej @ Data zgłoszenia: 10.07.1996
Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość
1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu urządzenia. powinna być zawsze
Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D
Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają
WIERTARKA KOLUMNOWA DP51020F PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
WIERTARKA KOLUMNOWA DP51020F PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. DANE TECHNICZNE... 3 III. ROZPAKOWANIE I SPRAWDZENIE ZAWARTOŚCI
Wiercenie. Gwintowanie. Toczenie. Frezowanie. Mocowanie. Przykłady materiałów i wykaz numerów artykułów. Wiertła HSS. Wiertła VHM.
Wiercenie Wiertła HSS Wiertła VHM 1 Rozwiertaki Gwintowanie Gwintowniki Frezy cyrkulacyjne do gwintów 2 Płytki do toczenia gwintów Toczenie Narzędzia tokarskie EcoCut 3 Narzędzia do toczenia poprzecznego
Połączenia skośne płyt z zastosowaniem łączników DOMINO
Nr 544 Połączenia skośne płyt z zastosowaniem łączników DOMINO A Opis Za pomocą systemu łączników do drewna DOMINO można szybko i łatwo wykonywać połączenia skośne płyt, jakie często występują podczas
INSTRUKCJA INSTALACJI BRAM WAHADŁOWYCH
INSTRUKCJA INSTALACJI BRAM WAHADŁOWYCH BW Wyd. lipiec 2009r INFORMACJE WSTĘPNE Wytwórca: Dostawca/serwis: Urządzenie: extruflex, 16 rue Baudin, 92300 Levallois-Perret, France Przedsiębiorstwo Usługowo-Produkcyjne
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK
Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie walcowo-stożkowe Schemat przekładni 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Koło
Łączenie blatów kuchennych o szerokości 60 cm
Nr 529 Łączenie blatów kuchennych o szerokości 60 cm Opis Z pomocą szablonu do blatów kuchennych PS 900 oraz frezarki górnowrzecionowej Festool, np. OF 1400, można szybko i łatwo wykonywać połączenia tych
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
Instrukcja montaŝu Barierka INGA
Instrukcja montaŝu Barierka INGA WAśNE! Po przeczytaniu, instrukcję naleŝy zachować. Przed montaŝem naleŝy dokładnie przeczytać instrukcję. Niedokładne zapoznanie się z instrukcją moŝe skutkować złym montaŝem
Maszyna do cięcia rur
Maszyna do cięcia rur REMS Cento REMS Cento RF for Professionals 5 Patent EP 1 782 904 Superszybka. Cięcie prostopadłe, bez wiórów i gratu zewnętrznego. Na sucho. 1 Niemiecka jakość 12 3 6 4 9 13 2 14
Laminator A 396 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Laminator A 396 Nr produktu 000777962 Strona 1 z 5 Wyłączenia z odpowiedzialności Nie możemy zagwarantować prawidłowości informacji w zakresie właściwości technicznych oraz zawartych
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcje obsługi. Przetwornik do pomiaru ciśnienia róŝnicowego
Instrukcje obsługi Przetwornik do pomiaru ciśnienia róŝnicowego PL Przetwornik do pomiaru ciśnienia róŝnicowego PL Przetwornik do pomiaru ciśnienia róŝnicowego Spis treści 1. Instrukcje bezpieczeństwa
MIKROSILNIK PROTETYCZNY
MIKROSILNIK PROTETYCZNY 300 D 300 S INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email:
ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V
ZASTOSOWANIE Siłownik do okien APRICOLOR VARIA przeznaczony jest do elektrycznego otwierania i zamykania okien uchylnych z zawiasami w górnej lub dolnej części okna, okien połaciowych i świetlików. Do
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
ŻŁOBIARKA ROWKARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŻŁOBIARKA ROWKARKA MODEL MSM 250 C INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis Treści I.Wygląd zewnętrzny maszyny... II.Specyfikacja... III.Ostrzeżenia... IV.Części elektryczne... V.Smarowanie i konserwacja... VI.Rysunek
CP-LIFT. Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW:
CP-LIFT Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW: Winda do TV plazmowego Uchwyt do TV Zestaw montaŝowy do TV instrukcja montaŝu 2. INSTALACJA i REGULACJA: A. Wyznacz miejsce montaŝu windy CP-