Zawory regulacyjne typ 8510B edisc (EMA (1) )
|
|
- Aleksandra Piotrowska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Zawory regulacyjne typ 8510B edisc (EMA (1) ) Spis treści Wstęp... 1 Zawartość instrukcji... 1 Opis ogólny zaworów... 3 Dane techniczne... 3 Instalacja... 3 Konserwacja... 6 Konserwacja dławnicy Usuwanie nieszczelności... 7 Wymiana dławnicy... 7 Wymiana pierścienia uszczelniającego Wymiana zespołu dysku i wałka lub łożysk Montaż siłownika Sposób zamawiania Zestawy części Zestaw modyfikacyjny dławnicy ENVIRO SEAL 17 Zestaw naprawczy dławnicy ENVIRO SEAL Wykaz części zamiennych Ilustracja 1. Korpus zaworu typ 8510B z siłownikiem typ 1051 i ustawnikiem pozycyjnym typ 3610J. Wstęp Zawartość instrukcji Instrukcja niniejsza zawiera informacje na temat instalowania, konserwacji i części zamiennych zaworów regulacyjnych typ 8510B edisc o wielkości od do 1 cali (ilustracje 1 i ), które mogą być instalowane między kołnierzami ANSI, DIN lub JIS. Szczegółowe informacje na temat siłowników, ustawników pozycyjnych i wyposażenia dodatkowego można znaleźć w odrębnych instrukcjach. Ilustracja 1. Korpus zaworu 8510B z alternatywnym wałkiem Double D z układem przeciwwydmuchowym i siłownikiem typ Europa, Bliski Wschód i Afryka. 1
2 Tabela 1. Dane techniczne Wielkości zaworów i przyłącza procesowe Konstrukcja bezkołnierzowa do montażu między kołnierzami ANSI i DIN; patrz tabela Maksymalne ciśnienie wlotowe, temperatury i różnice ciśnień (1,) Korpusy zaworów ze stali, stali nierdzewnej CF8M (316) i CN7M (alloy 0): Zgodne z wytrzymałością ciśnieniowo temperaturową podaną w tabeli do maksymalnej dopuszczalnej temperatury podanej w tabeli 3, lecz nie przekraczać dopuszczalnych ciśnień, temperatur i różnic ciśnień wynikających z konstrukcji zaworu. Patrz również rozdział Instalacja. Korpusy zaworów z M35 1 (Monel (3) ): Zgodne z wytrzymałością ciśnieniowo temperaturową podaną w tabeli, lecz nie należy przekraczać dopuszczalnych ciśnień, temperatur i różnic ciśnień wynikających z konstrukcji zaworu. Patrz również rozdział dotyczący instalacji zaworu. Klasyfikacja szczelności Pierścień uszczelniający z PTFE: Klasa VI jako standard przy przepływie w obu kierunkach. Pierścień uszczelniający metalowy: 0.001% natężenia przepływu przez całkowicie otwarty zawór (1/10 klasy IV zgodnie z normami ANSI/FCI [R1990]) Dopuszczalne zakresy temperatur dla różnych wykonań materiałowych (1) Patrz tabela 3 Charakterystyka przepływu W przybliżeniu liniowa Standardowy kierunek przepływu Standardowy (przepływ do przodu) jest wówczas, gdy pierścień ustalający gniazda (element, ilustracja 9) znajduje się po stronie dolotowej; przepływ w odwrotnym kierunku dozwolony po skontaktowaniu się z biurem Fisher w celu uzyskania informacji o istniejących ograniczeniach. Obrót dysku Obrót przeciwny do ruchu wskazówek zegara przy otwieraniu (patrząc od strony siłownika korpusu zaworu) w zakresie 90 stopni. Sposób działania zespołu zawór/siłownik Siłowniki obrotowe membranowe lub tłokowe, ze zmianą funkcji w warunkach polowych: PDTO nacisnąć do otwarcia (wysuwające się tłoczysko otwiera zawór) i PDTC nacisnąć do zamknięcia (wysuwające się tłoczysko zamyka zawór) W przypadku siłowników typ 1035 z powrotem wymuszanym sprężyną lub dwustronnego działania możliwość zmiany w warunkach polowych między pozycją bezpieczną otwartą a zamkniętą Wymiary korpusu zaworu Wymiary do zabudowy dla wielkości od 3 do 6 cali zgodne z normami ANSI Class 150 i 300, dla wielkości od 8 do 1 cali zgodne z normami ANSI Class 150 i standardem API 609 Wymiary do zabudowy dla wszystkich wielkości zgodne z normą DIN 30 część 3/K i Wymiary zgodne z normą JIS B10 na życzenie Zgodność przyłącza z kołnierzami Zawory wszystkich wielkości są zgodne z przyłączami kołnierzowymi spawanymi i nakładanymi (rury typoszeregu 80 lub lżejsze do zaworów od do 1 cali) Wymiary wałka zaworu Patrz tabela Przybliżone masy zaworu Patrz tabela 1. Nie można przekraczać dopuszczalnych warunków temperaturowych i ciśnieniowych podanych w niniejszej instrukcji oraz wynikających z instalacji procesowej, w której pracuje zawór.. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie wlotowe może być większe od maksymalnego ciśnienia dla połączenia kołnierzowego. Jeśli tak jest, to aktualne ciśnienie wlotowe nie może przekraczać ciśnienia dopuszczalnego przyłącza kołnierzowego. Czynności związane z instalacją, obsługą i konserwacją zaworów typ 8510B powinny być wykonywane tylko przez pracowników, którzy zostali przeszkoleni i posiadają odpowiednie kwalifikacje w zakresie instalacji, obsługi i konserwacji zaworów, siłowników i wyposażenia dodatkowego oraz dokładnie zapoznali się z niniejszą instrukcją. W przypadku zaistnienia jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z firmą Emerson Process Management w celu ich wyjaśnienia przed przystąpieniem do wykonywania dalszych czynności. Uwaga Firma Emerson Process Management nie bierze odpowiedzialności za dobór, wykorzystanie lub obsługę ich produktów. Całkowita odpowiedzialność za dobór, wykorzystanie i obsługę produktów firmy Emerson spada na kupującego lub użytkownika końcowego.
3 Opis Bezkołnierzowe zawory regulacyjne typ 8510B mają mimośrodowo zamontowany dysk, który ustawia się we właściwej pozycji podczas instalowania. Zawór wyposażony jest w wewnętrzne umasienie wałka do korpusu zaworu. Do wielowypustowego wałka można podłączyć obrotowy siłownik pneumatyczny, napęd ręczny i dźwignię ręczną. Zawór może również posiadać przyłącze typu podwójnego D z wałkiem przeciwwydmuchowym do podłączenia siłowników typ 1035 i innych siłowników obrotowych o obrocie roboczym 1/ obrotu. Zawory te są stosowane do regulacji natężenia przepływu lub do pracy dwustanowej (zamknięty otwarty) dla szerokiej gamy cieczy i gazów. Zawory typ 8510B są konstrukcją odciążoną o wykonaniach zgodnych z klasami ANSI 150 do 600. Na ilustracji 9 przedstawiono różne typy konstrukcji zaworów. Dane techniczne Dane techniczne korpusów zaworów typ 8510 przedstawiono w tabeli 1. Instalacja Numery elementów wymienione w niniejszej procedurze odpowiadają oznaczeniom na rysunku 9, jeśli nie podano inaczej.! OSTRZEŻENIE W celu uniknięcia zranienia, podczas prowadzenia jakichkolwiek prac instalacyjnych i obsługowych należy nosić rękawiczki, ubranie i okulary zabezpieczające. Jeśli zawór jest instalowany w warunkach przekraczających dopuszczalne wartości ciśnień dla korpusu zaworu lub przyłącza kołnierzowego, to na skutek gwałtownego uwolnienia ciśnienia może nastąpić poważne zranienie osób obsługujących lub uszkodzenie urządzenia. W celu uniknięcia takiej sytuacji należy zawsze zainstalować zawór bezpieczeństwa lub inne urządzenie ograniczające ciśnienie. Jeśli zawór instalowany jest w działającej instalacji technologicznej, to należy zapoznać się z ostrzeżeniami zawartymi na początku rozdziału Obsługa niniejszej instrukcji. UWAGA Przy realizacji zamówienia konfiguracja zaworu i materiały konstrukcyjne zostały tak dobrane, aby spełnić wymagania ciśnieniowe, temperaturowe, spadku ciśnienia i warunków regulacji przepływu. Pełną odpowiedzialność za bezpieczeństwo obsługi medium procesowego i jego kompatybilność z materiałami konstrukcyjnymi ponosi kupujący lub użytkownik końcowy. Ponieważ niektóre kombinacje wykonań materiałowych korpusu zaworu i zespołu gniazdo zawieradło powodują ograniczenia zakresu dopuszczalnego spadków ciśnień i temperatur, to nie wolno używać zaworu w innych warunkach roboczych bez skontaktowania się z biurem firmy Emerson Process Management. Jeśli użytkownik nie ma pewności co do możliwości wykorzystania zaworu, to należy skontaktować się z biurem firmy Emerson Process Management. Tabela. Wielkości korpusu, średnica wałka, przybliżone masy, klasyfikacje ANSI i zgodność z przyłączami kołnierzowymi Wielkoś ielkość zaworu, cale Ś rednica wałka a c ale 1/ 5/8 3/ 1 1 1/ m 1,7 15,9 19,1 5, 31,8 Przybliżona mas a f unt y 9, kg,3 5,9 9, / 31, / 38, Zgodność z normami ANSI korpusy ze stali, stali nierdzewnej i alloy 0 Korpu orpus zaworu M35 1 ( (1 ) ( Monel) Class 150, 300 i /300/600 Zgodność z kołnierzami ANSI Class 150, i Zgodność z ołnierzami DIN ( (3 ) k PN10, PN16, PN5, PN0, PN63 i PN100 Class Class 150 PN10 i PN16 Class Class 300 PN5 i PN0 Class Class 150 PN10 i PN16 Class Class 300 PN5 i PN0 1. M35 Monel jest materiałem, który nie jest uwzględniony w wykazie normy ASME/ANSI B Informacje na temat zakresu dopuszczalnych temperatur i ciśnień podano w tabeli 3. Oznaczenia 150/300/600 w stosunku do korpusów wykonanych z tego materiału są używane tylko do oznaczenia względnej wytrzymałości ciśnieniowo temperaturowej i nie odpowiadają wymaganiom odpowiednich norm ANSI.. Przyłącze podwójne D z wałkiem przeciwwydmuchowym jest dostępne tylko dla Class Przyłącze podwójne D z wałkiem przeciwwydmuchowym jest dostępne tylko dla PN10 i PN16. 3
4 K orpus Stal węglowa WCC Stal nierdzewna CF3M (316L) D ys k Stal węglowa WCC z powierzchnią uszczelniającą chromowaną lub stal nierdzewna S31603 (316L) Stal nierdzewna S31603 (316L) z powierzchnią uszczelniającą chromowaną lub stal nierdzewna S31603 (316L) bez pokrycia tylko z uszczelnieniem z PTFE Tabela 3. Dopuszczalne zakresy temperaturowe wykonań materiałowych Wałe k S1700 (17 PH) S1700 S0910 (Nitronic 50) MATERIA ATERIAŁ Wyłożenie łożysk i osłona U szczelnienie e PTFE ( )/kompozy t PTFE kompozyt wyłożenie z osłoną ze stali lub stal nierdz. nierdzewnej S31603 (316L) S31600 (316) S00 (stal nierdzewna 0 C) całe łożyska metalowe S31600 ( PTFE )/kompozyt wyłożenie z osłoną ze stali S31600 nierdzewnej S31603 (316L) ( PTFE )/kompozyt wyłożenie z osłoną ze stali PTFE kompozyt nierdzewnej S31603 (316L) ( 3) W ypełniane PTFE z osłoną ze stali nierdzewnej S31600 S31603 (316L) ( PTFE )/kompozyt wyłożenie z osłoną ze stali PTFE kompozyt nierdzewnej S31603 (316L) Stop 6B (CoCr A) pokrywany srebrem S31600 D ławnic a ZAKRE AKRES TEMPERATUR ( ) D C C Wszystkie 9 do 3 PTFE V ring lub PTFE kompozyt (1) 9 do 3 Grafitowo taśmowe 9 do 7 Wszystkie 9 do 3 (1) PTFE V ring 0 do 3 PTFE kompozyt lub grafitowo taśmowe (1) (1) 6 do 3 PTFE V ring 0 do 3 PTFE kompozyt 6 do 60 Grafitowo taśmowe 6 do 7 PTFE V ring 0 do 3 PTFE kompozyt lub grafitowo taśmowe (1) (1) 6 do 3 PTFE V ring 0 do 3 (1) PTFE kompozyt 6 do 3 (1) Grafitowo taśmowe 6 do 3 (1) PTFE V ring 0 do 3 Stop 6B S31600 PTFE kompozyt 6 do 60 (5) N 35 1 (Monel 10) (5) C N7M (Alloy 0) M35 1 (Monel 10) CN7M (Alloy 0) N05500 (Monel K500) N0800 (Alloy 0) (3) W ypełnianie PTFE z osłoną z N000 (3) W ypełnianie PTFE z osłoną z N W przypadku obsługi gorącej wody lub pary maksymalna temperatura zostaje ograniczona. Wzmocnione PTFE w żywicy fenolowej, oznaczenie firmy Fisher Controls FMS 30B. 3. PTFE z wybranymi wypełnieniami. Oznaczenie firmy Fisher Controls FMS 30B5.. Zakresy temperatur pracy w przypadku dławnic ENVIRO SEAL patrz instrukcja obsługi ball, edisc i eplug (druk 5305). 5. Materiały te są dostępne tylko przeciwwydmuchowym. PTFE kompozyt PTFE kompozyt do 07 C. Grafitowo taśmowe 6 do 538 PTFE V ring 0 do 3 PTFE kompozyt lub grafitowo taśmowe (1) (1) 6 do 3 PTFE V ring 0 do 19 PTFE kompozyt lub grafitowo taśmowe 6 do19 System uszczelnień ENVIRO SEAL do zaworów obrotowych V dla wersji z wałkiem wielowypustowym i nie są dostępne dla zaworów z przyłączem podwójnym D z wałkiem Tabela. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie wlotowe dla zaworów wykonanych z M35 1 (1) TEMPERATUR EMPERATURA A F 50 do C 6 do M 35 1 ( M 1 )(MONEL ) ( MONEL) ( 1 ) ( ) ( ( ) ,8 13,1 1,7 1, psi g ba r 1,3 36,5 3,1 33,1 33, ,7 7,7 68, 65,8 65,8 1. M35 Monel jest materiałem, który nie jest uwzględniony w wykazie normy ASME/ANSI B Oznaczenia 150/300/600 w stosunku do korpusów wykonanych z tego materiału są używane tylko do oznaczenia względnej wytrzymałości ciśnieniowo temperaturowej i nie odpowiadają wymaganiom odpowiednich norm ANSI. Maksymalne bezpieczne ciśnienia wlotowe korpusów zaworów typ 8510 wykonanych ze stali, stali nierdzewnej i alloy`u 0 są zgodne z normami wytrzymałości ciśnieniowo temperaturowej podanymi w tabeli, chyba że dodatkowe ograniczenia wynikają z wytrzymałości zespołu gniazdo zawieradło i dławnicy podanych w tabeli 3. Zawory mogą być także wykonane z M35 1 (Monelu), który to materiał nie znajduje się w wykazie normy ASME/ANSI B Korpusy zaworów wykonane z tego materiału mają przyłącza zgodne z kołnierzami ANSI, lecz ich wytrzymałość nie jest zgodna z normami ANSI i nie mogą być instalowane w zastosowaniach, gdzie wymagana jest zgodność z normami ANSI. Maksymalne bezpieczne ciśnienia wlotowe dla zaworów typ 8510 wykonanych z Monelu podano w tabeli.
5 1. Zainstalować trójzaworowe obejście zaworu regulacyjnego, jeśli konieczna jest ciągła praca instalacji podczas badania stanu technicznego i konserwacji zaworu.. Sprawdzić, czy wnętrze zaworu nie zawiera ciał obcych i zanieczyszczeń. 3. Zawór dostarczany jest standardowo jako część zespołu regulacyjnego z zamontowanym siłownikiem pneumatycznym lub ręcznym przesterowaniem. Jeśli siłownik i zawór dostarczane są osobno lub jeśli siłownik został zdjęty, to przed zainstalowaniem zaworu należy podłączyć siłownik i wyregulować jego skok. Taka kolejność postępowania jest niezbędna ze względu na konieczność wykonania pomiarów w trakcie regulacji siłownika. Przed przystąpieniem do dalszej części procedury instalowania zaworu zapoznać się z rozdziałem "Montaż siłownika" i odpowiednią instrukcją obsługi siłownika.. Upewnić się, że wewnątrz instalacji nie ma żadnych ciał obcych, w szczególności kamienia lub żużla po spawaniu, które mogłyby uszkodzić powierzchnie uszczelniające korpusu zaworu. UWAGA Jeśli na drodze ruchu dysku (element 3) znajdzie się kołnierz przyłącza lub rura, to nastąpi jego uszkodzenie. Dysk zaworu może obracać się swobodnie, jeśli korpus zaworu jest zainstalowany między odpowiednimi kołnierzami lub rurami, które mają średnicę wewnętrzną równą lub większą niż rury z typoszeregu 80 lub zgodną z normami DIN lub JIS. Jeśli do zaworu podłącza się rurę o mniejszej średnicy wewnętrznej, to przed zainstalowaniem zaworu wykonać dokładne pomiary, czy dysk będzie obracał się swobodnie. 5. Standardowy kierunek przepływu to taki kierunek, w którym pierścień ustawczy uszczelnienia (element ) znajduje się od strony dolotowej zaworu. Standardowy kierunek przepływu wskazuje również strzałka na korpusie zaworu. Dopuszczalny jest przepływ w odwrotnym kierunku. UWAGA Obrót dysku (element 3) poza pozycję zamkniętą lub otwartą może uszkodzić uszczelnienie i powierzchnię uszczelniającą dysku i spowodować zablokowanie dysku wewnątrz korpusu zaworu. Ogranicznik ruchu dysku jest instalowany w celu zabezpieczenia uszczelnienia i do pomocy w określeniu położenia dysku w instalacji. Dysk powinien być ustawiany w pozycji poziomej, tak jak pokazano na ilustracji 8. Nie wykorzystywać ogranicznika ruchu dysku jako ogranicznika ruchu siłownika zastosować osobny ogranicznik ruchu. 6. Przy dysku znajdującym się w pozycji zamkniętej, zainstalować uszczelki przyłącza kołnierzowego i włożyć korpus zaworu między kołnierze rurociągu. Do uszczelnienia połączenia stosować uszczelki płaskie lub uszczelki spiralnie zwijane z pierścieniem centrującym. Nie zaleca się stosowania uszczelek spiralnie zwijanych bez pierścienia centrującego. Uszczelki kompozytowe można stosować do temperatury 33 C, natomiast opcjonalne uszczelki z FGM (element 9, niepokazany) mogą być stosowane w zakresie temperatur od 19 do 538 C. 7. W korpusie zaworu (element 1) znajdują się cztery otwory do założenia czterech kołków gwintowanych. Włożyć zawór między kołnierze, przełożyć wszystkie kołki gwintowane przez kołnierze i zgrubnie ustawić położenie zaworu. 8. Po dokładnym ustawieniu korpusu zaworu w instalacji pokryć gwinty kołków gwintowych smarem, założyć nakrętki i w sposób krzyżowy dokręcić odpowiednim momentem siły.! OSTRZEŻENIE Korpus zaworu typu 8510B nie jest prawidłowo uziemiony po zainstalowaniu w rurociągu. Jeśli zawór jest zainstalowany w atmosferze palnej lub grożącej wybuchem lub służy do obsługi tlenu, to może nastąpić eksplozja na skutek iskry powstałej z nagromadzenia ładunków elektrostatycznych na częściach zaworów. W celu uniknięcia zranienia personelu lub uszkodzenia urządzenia w obszarze zagrożonym wybuchem, należy zawsze sprawdzić jakość uziemienia korpusu zaworu. Uwaga Standardowe dławnice w zaworach typu 8510B maja pierścienie uszczelniające wykonane z materiałów przewodzących (dławnice grafitowo taśmowe) lub częściowo przewodzących (takie jak adapter wewnętrzny z PTFE wypełnianym węglem lub pierścienie kompozytowo grafitowe w dławicach PTFE/ kompozyt) w celu uzyskania połączenia elektrycznego wałka z korpusem zaworu przy pracy w obszarach zagrożonych wybuchem. W przypadku obsługi tlenu należy wykonać dodatkowe umasienie wałka w sposób opisany poniżej. 5
6 9. W przypadku zastosowań tlenowych zamocować pasek uziemiający (element 131, ilustracja ) jednym końcem do wałka przy użyciu obejmy zaciskowej (element 130, ilustracja ), a drugim do korpusu zaworu przy użyciu śruby (element ). Każdą ze śrub zabezpieczyć nakrętką sześciokątną (element 30). Nieszczelność dławnicy może spowodować zranienie pracowników obsługi. Dławnica zaworu jest zawsze dokręcana przed dostawą; należy jednak zawsze przed podłączeniem zaworu sprawdzić szczelność dławnicy. Zawory wyposażone w dławnice ENVIRO SEAL nie wymagają wstępnej regulacji. Szczegółowe informacje o tych dławnicach znajdują się w instrukcji obsługi Dławnice ENVIRO SEAL do zaworów obrotowych. Jeśli zachodzi konieczność wymiany istniejącej dławnicy na dławnicę ENVIRO SEAL, to należy zamówić odpowiedni zestaw modyfikacyjny, którego numer zamówieniowy znajduje się w końcowej części niniejszej instrukcji. Ilustracja 3. Opcjonalny zespół uziemienia łączący wałek z korpusem zaworu Konserwacja! OSTRZEŻENIE Podczas eksploatacji niektóre części ulegają normalnemu zużyciu i wymagają okresowej OSTRZEŻENIE wymiany. Częstotliwość dokonywania kontroli zużycia i wymiany zależy od warunków eksploatacji. W niniejszym rozdziale opisano procedury wymiany dysku, wałka i łożysk, zmiany kierunku obrotu dysku i rodzaju działania. W niniejszej instrukcji termin siłownik oznacza siłownik pneumatyczny (membranowy, tłokowy lub obrotowy) lub sterowanie ręczne (napęd ręczny lub dźwigniowy).! OSTRZEŻENIE Należy unikać gwałtownego uwalniania ciśnienia procesowego, gdyż może spowodować to zranienie osób obsługujących. Przed przystąpieniem do prac obsługowych należy: W celu uniknięcia zranienia, podczas prowadzenia jakichkolwiek prac instalacyjnych i obsługowych należy nosić rękawice ochronne, ubranie i okulary zabezpieczające. Odłączyć wszystkie przewody zasilania sprężonego powietrza, elektrycznego i sygnałowe od siłownika. Upewnić się, że siłownik nie może przypadkowo otworzyć lub zamknąć zaworu. Wykorzystać obejście lub całkowicie odciąć zawór od ciśnienia procesowego. Uwolnić ciśnienie i spuścić medium procesowe z obu stron zaworu. Upewnić się, że siłownik nie może nagle otworzyć lub zamknąć zaworu. Odpowietrzyć układ siłownika i zwolnić całkowicie ściśnięcie sprężyn. Zastosować procedury zabezpieczające układ w powyższym stanie podczas prac obsługowych. Komora dławnicy zaworu może zawierać medium procesowe pod ciśnieniem, nawet w przypadku wymontowania zaworu z instalacji procesowej. Medium procesowe może zostać wyrzucone pod ciśnieniem podczas demontażu elementów dławnicy lub pierścieni uszczelniających. Należy zawsze upewnić się, czy nie jest konieczne zastosowanie dodatkowych środków bezpieczeństwa dla ochrony przed medium procesowym. 6
7 Konserwacja dławnicy Jeśli nie podano inaczej, to numery elementów odnoszą się do ilustracji. Wszystkie prace konserwacyjne opisane w tym rozdziale mogą być przeprowadzone przy zaworze zainstalowanym w rurociągu. Dławnice mogą posiadać pierścienie uszczelniające z PTFE lub grafitowe. Zawór regulacyjny typ 8510B może być wyposażony w dławnicę typu ENVIRO SEAL. Aby zainstalować dławnicę ENVIRO SEAL na istniejącym zaworze należy postępować zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi dławnic (Druk 5305). Demontaż elementów dławnicy ENVIRO SEAL należy wykonać zgodnie z procedurą opisaną w niniejszej instrukcji, natomiast montaż dławnicy należy wykonać zgodnie z procedurą opisaną w instrukcji obsługi dławnic (Druk 5305). Usuwanie nieszczelności W przypadku zaworów z dławnicą z PTFE lub grafitową: UWAGA Dokręcić kołnierz dławnicy tak, by nie było przecieku na wałku. Zbyt silne dokręcenie kołnierza dławnicy powoduje nadmierne jej zużycie i utrudnia pracę zaworu. Przeciek wokół doszczelniacza dławnicy można usunąć przez dokręcenie nakrętek doszczelniacza (element 1, ilustracja 9). Jeśli dławnica jest względnie nowa i szczelna na wałku i jeśli dokręcanie nakrętek doszczelniacza nie usuwa przecieku, to może oznaczać takie zużycie lub porysowanie wałka, które uniemożliwia uzyskanie pełnej szczelności. Jeśli przeciek pochodzi z zewnętrznej powierzchni dławnicy, to może to oznaczać zarysowania na wewnętrznej ścianie obudowy dławnicy. Podczas wykonywania każdej z opisanych poniżej procedur należy zawsze sprawdzić stan techniczny powierzchni wałka zaworu jak i wewnętrznej powierzchni obudowy dławnicy. W przypadku zaworów z dławnicą ENVIRO SEAL: Najlepsze działanie dławnicy typu ENVIRO SEAL jest wówczas, gdy sprężyny talerzowe są dokręcone docelowym momentem siły. Obciążenie docelowe oznacza ściśnięcie, przy którym sprężyny ściśnięte są do 85% wartości maksymalnej czyli są prawie płaskie. Maksymalne odchylenie uzyskuje się wówczas, gdy sprężyna jest ściśnięta w 100% co oznacza, że jest całkowicie płaska. W normalnych warunkach pracy nakrętki dławnicy nie wymagają dokręcania. Jeśli jednak przy prowadzeniu prac konserwacyjnych okaże się, że sprężyny nie są ściśnięte do normatywnej wartości 85% ściśnięcia, to należy dokręcić nakrętki doszczelniacza dławnicy w sposób następujący: 1. Dokręcić nakrętki dławnicy w sposób krzyżowy, niewielkimi krokami, tak by kołnierz dławnicy pozostawał równoległy do kołnierza korpusu (patrz ilustracja ). Sprężyna talerzowa musi zostać ściśnięta w 100%, co oznacza, że będzie całkowicie płaska. W przypadku dławnic z PTFE odkręcić każdą z nakrętek dławnicy o 1/ obrotu. W przypadku dławnic z grafitu odkręcić każdą z nakrętek dławnicy o 1/ obrotu. W ten sposób zapewnia się obciążenie równe 85% maksymalnego. Jeśli przeciek nie ustępuje, to wymienić elementy dławnicy w sposób opisany poniżej. Wymiana dławnicy W przypadku zaworów z dławnicą z PTFE lub grafitową: Procedura niniejsza może być wykonywana bez zdejmowania siłownika z zaworu przy dodawaniu rozciętych pierścieni uszczelniających dławnicy z PTFE/kompozytu do chwilowych pomiarów po stronie mocowania siłownika w korpusie zaworu. Siłownik musi zostać zdjęty z korpusu zaworu, jeśli wymienia się jakiekolwiek części dławnicy po stronie mocowania siłownika w korpusie zaworu. Numery elementów odpowiadają oznaczeniom na ilustracji 9, jeśli nie wskazano inaczej. 1. Odciąć ciśnienie procesowe od zaworu regulacyjnego, uwolnić ciśnienie i spuścić medium procesowe z obu stron zaworu. Jeśli do sterowania zaworem wykorzystywany jest siłownik, to odciąć zasilanie sprężonego powietrza, uwolnić ciśnienie z siłownika i odłączyć przewody rurowe zasilania od siłownika. Zastosować odpowiednie procedury zapewniające, że powyższe zabezpieczenia nie zostaną usunięte podczas prowadzenia prac obsługowych.. Odkręcić nakrętki kołnierza dławnicy (element 1) i zdjąć doszczelniacz dławnicy (element 15) oraz kołnierz dławnicy (element 9), jeśli jest używany, z korpusu zaworu od strony przeciwnej do mocowania siłownika. UWAGA Jeśli w następnym kroku zdejmowany będzie siłownik, to do oddzielenia UWAGA części siłownika od wałka zaworu należy wykorzystać ściągacz 7
8 do łożysk. Nie wybijać siłownika z wałka zaworu, gdyż może to spowodować przesunięcie łożysk zaworu i dysku z pozycji środkowej, a w konsekwencji doprowadzić do zniszczenia dysku i korpusu zaworu. 3. Jeśli zachodzi konieczność zdjęcia siłownika, to odkręcić śruby i nakrętki (elementy i 30). Zdjąć obejmę zaciskową (element 130, ilustracja ), jeśli zamocowany jest pasek uziemiający (element 131, ilustracja ). Zdjąć siłownik zgodnie z procedurą demontażu opisaną w instrukcji obsługi siłownika.. Odkręcić nakrętki kołnierza dławnicy, zdjąć doszczelniacz dławnicy (element 16) oraz kołnierz dławnicy (element 10), jeśli jest używany, z korpusu zaworu od strony mocowania siłownika. 5. Wyjąć stare pierścienie uszczelniające dławnicy (element 13) i, jeśli są stosowane, podkładki (element 7). Wyjmować ostrożnie, nie zarysować ani wałka, ani ścian komory dławnicy, gdyż może spowodować to nieszczelność dławnicy. Oczyścić wszystkie możliwe części metalowe i powierzchnie usuwając zanieczyszczenia, które mogą powodować powstawanie nieszczelności. Uwaga Z wyjątkiem zastosowań tlenowych, lekko posmarować nowe pierścienie uszczelniające typu V z PTFE smarem silikonowym Dow Corning 550 ułatwiającym ich montaż.! OSTRZEŻENIE Nie wolno smarować dławnic, które mają być stosowane do obsługi tlenu lub jeśli smar nie jest właściwy do medium procesowego. Każde użycie smaru może doprowadzić do gwałtownego wybuchu medium spowodowanego obecnością mieszaniny oleju i tlenu, a w konsekwencji do zranienia pracowników obsługi i zniszczenia urządzeń. 6. Stosując podaną poniżej procedurę założyć nową dławnicę. Założyć nowe pierścienie uszczelniające (element 13) i podkładki (element 1) w taki sposób, aby nacięcia w pierścieniach uszczelniających z PTFE / kompozytu nie były położone obok siebie, co mogłoby ułatwiać powstawanie nieszczelności. W przypadku pierścieni grafitowo taśmowych ułożyć pierścienie i podkładki razem w kolejności pokazanej na ilustracji 3 i wsunąć zestaw do komory dławnicy jak najdalej, nie dopuszczając do uwięzienia powietrza między pierścieniami. Zainstalować doszczelniacz dławnicy oraz, jeśli jest stosowany, kołnierz dławnicy. Założyć nakrętki kołnierza dławnicy i dokręcić je tak, aby w warunkach roboczych nie było żadnego przecieku. W przypadku zastosowań tlenowych wykonać następny krok procedury instalowania. W przypadku zastosowań tlenowych zamocować pasek uziemiający (element 131, ilustracja 3) jednym końcem do wałka przy użyciu obejmy zaciskowej (element 130, ilustracja ), a drugim do korpusu zaworu przy użyciu śruby (element ). Każdą ze śrub zabezpieczyć nakrętką sześciokątną (element 30). 7. Jeśli siłownik był zdjęty z korpusu zaworu, to założyć go i wyregulować skok przed ponownym uruchomieniem zaworu. Jest to niezbędne z powodu konieczności wykonania pomiarów podczas regulacji skoku. Przed wykonaniem powyższych czynności należy zapoznać się z rozdziałem "Montaż siłownika" i instrukcją obsługi dostarczoną wraz z siłownikiem. 8. Przy działającym zaworze regulacyjnym sprawdzić szczelność doszczelniacza dławnicy i w razie potrzeby dokręcić nakrętki doszczelniacza dławnicy. W przypadku zaworów z dławnicą ENVIRO SEAL: Przy wymianie dławnicy od strony mocowania siłownika, siłownik musi zostać zdjęty z korpusu zaworu. Zawór musi być wyjęty z instalacji, gdy zachodzi potrzeba kalibracji ustawienia dysku. UWAGA Przy zdejmowaniu siłownika, do zdjęcia elementów siłownika z wałka zaworu należy wykorzystać ściągacz do łożysk. Nie wolno wybijać siłownika z wałka zaworu, gdyż może to spowodować przesunięcie łożysk zaworu i dysku z pozycji środkowej, a w konsekwencji doprowadzić do zniszczenia dysku i korpusu zaworu. 1. Odciąć ciśnienie procesowe od zaworu regulacyjnego, uwolnić ciśnienie i spuścić medium procesowe z obu stron zaworu. Odciąć zasilanie siłownika, uwolnić ciśnienie z siłownika i odłączyć przewody rurowe zasilania od siłownika.. Odkręcić dwie nakrętki sześciokątne w celu zwolnienia ściśnięcia sprężyny, a następnie zdjąć je. 8
9 PIERŚCIENIE TYPU V Z PTFE DŁAWNICA PTFE/KOMPOZYT DŁAWNICA GRAFITOWO WŁÓKNINOWA DŁAWNICA STANDARDOWA DŁAWNICA POJEDYNCZA Z PTFE OD STRONY SIŁOWNIKA DŁAWNICA POJEDYNCZA Z PTFE OD STRONY PRZECIWNEJ DŁAWNICA GRAFITOWA OD STRONY SIŁOWNIKA DŁAWNICA GRAFITOWA OD STRONY PRZECIWNEJ DŁAWNICA ENVIRO SEAL UWAGA: W PRZEWODZĄCYM USZCZELNIENIU DŁAWNICY ADAPTER ŻEŃSKI DŁAWNICY PTFE Z PIERŚCIENIAMI V RING JEST WYKONANY Z NAWĘGLANEGO PTFE, A GÓRNY PIERŚCIEŃ DŁAWNICY KOMPOZYTOWEJ WYKONANY JEST Z GRAFITU/INCONELU. POKRYĆ SMAREM. TE DWIE POWIERZCHNIE POWINNY POZOSTAĆ RÓWNOLEGŁE PRZY RÓWNOMIERNYM I NAPRZEMIENNYM DOKRĘCANIU NAKRĘTEK (ELEMENT 110). Ilustracja. Szczegóły budowy dławnic 9
10 3. Zdjąć kołnierz dławnicy i zespół sprężyny. Zespół sprężyny składa się ze sprężyny i doszczelniacza dławnicy. Sprężyna utrzymywana jest na doszczelniaczu przy użyciu pierścienia uszczelniającego. Zdjąć podkładkę zapobiegającą wypchnięciu pierścieni uszczelniających, zespół pierścieni uszczelniających i pierścień dławnicy. UWAGA Stan techniczny powierzchni wałka zaworu decyduje o szczelności zaworu. Jeśli powierzchnia ta jest porysowana, wyszczerbiona lub uszkodzona w inny sposób, to wymienić go na nowy przed wymianą zespołu dławnicy.. Zbadać stan techniczny wałka zaworu. W razie konieczności wymienić go na nowy zgodnie z procedurą opisaną w niniejszym rozdziale. 5. Zainstalować nową dławnicę zgodnie z procedurą opisaną w instrukcji obsługi Dławnice ENVIRO SEAL do zaworów z zawieradłem obrotowym (Druk 5305). 6. Jeśli siłownik był zdjęty z korpusu zaworu, to założyć go i wyregulować skok przed ponownym uruchomieniem zaworu. Jest to konieczne, aby móc wykonać pomiary podczas regulacji skoku. Przed wykonaniem powyższych czynności należy zapoznać się z rozdziałem "Montaż siłownika" i instrukcją obsługi dostarczoną wraz z siłownikiem. Wymiana pierścienia uszczelnienia Poniższą procedurę należy wykonać, jeśli zawór regulacyjny nie odcina przepływu w sposób prawidłowy. W celu wymiany uszczelnienia nie jest konieczne odłączanie siłownika od korpusu zaworu. Numery elementów wymienione w niniejszej procedurze odpowiadają oznaczeniom na ilustracji 8, jeśli nie podano inaczej. 1. Odciąć ciśnienie procesowe od zaworu regulacyjnego, uwolnić ciśnienie i spuścić medium procesowe z obu stron zaworu. Odciąć zasilanie i odłączyć przewody rurowe zasilania od siłownika.! OSTRZEŻENIE Krawędzie obracającego się dysku wykonują ruch tnący, który może spowodować zranienie osób obsługujących. W celu uniknięcia wypadku nie zbliżać się do krawędzi dysku (element 3) przy jego obrocie. UWAGA Dysk (element 3) może ulec uszkodzeniu przy wyjmowaniu zaworu, w którym dysk nie został ustawiony w pozycji zamkniętej. Jeśli zajdzie konieczność, to podłączyć czasowo zasilanie siłownika i obrócić dysk do pozycji zamkniętej przed jego wyjęciem z rurociągu.. Odkręcić nakrętki mocujące zawór i wyjąć zawór z rurociągu. 3. Odkręcić wkręty (element 8), wyjąć pierścień dociskowy uszczelnienia (element ) i uchwyt sprężysty (element 3).. Wyjąć pierścień uszczelnienia lub zespół pierścienia uszczelnienia (element ). Sprężyna (element 5) stanowi część pierścienia uszczelnienia z PTFE. 5. W przypadku metalowych zespołów pierścieni uszczelnienia wymienić uszczelki płaskie (element C), nawet jeśli nie wymienia się całego zespołu uszczelnienia. Zdjąć stare uszczelki z obu stron pierścienia uszczelnienia, z korpusu zaworu od strony uszczelnienia i z pierścienia ustalającego. Oczyścić powierzchnie uszczelek. 6. Przed wykonaniem dalszych kroków procedury połączyć lub zamontować siłownik (jeśli był zdjęty). W przypadku siłowników z regulowanym skokiem, wyregulować skok przed wykonywaniem dalszych kroków. Jest to niezbędne z powodu konieczności wykonania pomiarów podczas regulacji skoku. Przed wykonaniem powyższych czynności należy zapoznać się z rozdziałem "Montaż siłownika" i instrukcją obsługi dostarczoną wraz z siłownikiem. 7. Zawór musi być ustawiony w pozycji zamkniętej podczas montowania uszczelnienia, gdyż tylko w tej pozycji możliwe jest dokładne umieszczenie uszczelnienia. W celu zainstalowania nowego pierścienia uszczelnienia należy: W przypadku uszczelnienia z PTFE, jeśli sprężyna (element 5) była zdemontowana, to nałożyć ją w odpowiednie wyżłobienie w pierścieniu uszczelnienia (element ). Założyć zespół pierścienia uszczelnienia i sprężyny w wyżłobienie w korpusie zaworu w sposób pokazany na ilustracji 9. W przypadku metalowego zespołu uszczelnienia, założyć zespół uszczelnienia (element ) w sposób pokazany na ilustracji 9. 10
11 UWAGA Nowe uszczelki pierścienia uszczelnienia (element C) są bardzo kruche i dlatego należy obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie unikając ich zginania, załamywania, itd. Pęknięcie może spowodować nieszczelność między pierścieniem uszczelnienia, pierścieniem ustawczym uszczelnienia a korpusem zaworu. W celu uniknięcia zniszczenia uszczelki zawór powinien być umieszczony płasko, aby uszczelka nie zginała się do momentu zakończenia kroku 8 niniejszej procedury. W przypadku metalowego pierścienia uszczelnienia, w którym wymienia się uszczelki, ułożyć kolejne elementy zwracając uwagę, by znajdowały się centralnie w korpusie zaworu: jedna nowa uszczelka, pierścień uszczelnienia umieszczony w sposób pokazany na ilustracji 8 oraz druga nowa uszczelka. 8. Zamontować pierścień dociskowy (element ) i uchwyty sprężyste (element 3) na korpusie zaworu, i dokręcić całość przy użyciu śrub. Dokręcić je silnie, lecz nie spowodować pęknięcia lub uszkodzenia metalowych uszczelek pierścienia. 9. Przed przystąpieniem do instalowania zaworu zgodnie z odpowiednią procedurą zawartą w niniejszej instrukcji sprawdzić, że dysk znajduje się w pozycji zamkniętej. Wymiana zespołu dysku i wałka lub łożysk Poniższą procedurę należy wykonać przy wymianie zespołu dysku zaworu, wałka i kołka stożkowego, jeśli dysk nie obraca się przy obrocie końca wałka połączonego z siłownikiem. Jeśli nie podano inaczej, to numery elementów wymienione w niniejszej procedurze odpowiadają oznaczeniom na ilustracji 8. Demontaż 1. Zdemontować pierścień uszczelnienia zgodnie z krokami od 1 do 5 procedury z rozdziału "Wymiana pierścienia uszczelnienia". UWAGA Do oddzielenia części siłownika z wałka zaworu należy wykorzystać ściągacz do kół. Wybijanie części z wałka zaworu może spowodować przesunięcie łożysk zaworu i dysku z pozycji centralnej uszkadzając dysk i korpus zaworu.. Odkręcić śruby (element ) i zdjąć nakrętki sześciokątne (element 30). Zdjąć obejmę zaciskową (element 130, ilustracja ), jeśli zamocowany jest pasek uziemiający (element 131, ilustracja ). Zdjąć siłownik z korpusu zaworu (element 1) zgodnie z procedurą demontażu opisaną w instrukcji obsługi siłownika. 3. Obrócić dysk (element 3) do pozycji całkowicie otwartej.. Przy wykorzystaniu ilustracji 9 określić położenie węższego zakończenia kołka stożkowego (element 1). Wybić kołek w kierunku szerszego końca. 5. Odkręcić i zdjąć nakrętki kołnierza dławnicy (element 1), doszczelniacze dławnicy (elementy 15 i 16) oraz kołnierze dławnicy (elementy 9 i 10), jeśli są używane, z obu stron korpusu zaworu.! OSTRZEŻENIE Po wyjęciu wałka dysk może wypaść z korpusu zaworu. W celu uniknięcia zranienia pracowników obsługi i zniszczenia dysku należy podeprzeć dysk, uniemożliwiając mu wypadnięcie po wyjęciu wałka. 6. Wyjąć wałek z korpusu zaworu od strony montażu siłownika. Jeśli wałek nie może być wyjęty swobodnie, to należy wybić go ostrożnie punktakiem uderzając od strony przeciwnej. Nie uszkodzić powierzchni końcowej wałka. 7. Wyjąć dysk (element 3) i pierścienie dystansowe (element 7) z korpusu zaworu. 8. Wyjąć pierścienie uszczelniające dławnicy (element 13), podkładki dławnicy (element 7, ilustracja ), jeśli są, oraz pierścienie komory dławnicy (element 1, ilustracja ) z obu stron korpusu zaworu. 9. Jeśli łożyska (element 6) wymagają konserwacji lub wymiany, to wypchnąć je wykorzystując wypychacz do łożysk (wymiary wypychacza podano na ilustracji ). W przypadku konstrukcji z łożyskami metalowymi wyjąć również blokadę łożysk (element 5, rysunek 8). 10. Oczyścić komory dławnic i metalowe części dławnic. 11
12 Wielkość zaworu cale i 10 Wymiary wypychacza ograniczników łożysk A B 15,9 13,56 15,37 13, 18,67 16,7 18,5 16,61,71 19,91,58 19,79 9,06 6,6 8,93 6,1 35,1 3,61 35,8 3,9 C Ilustracja 5. Wymiary wypychaczy do łożysk D E 10,31 1,9 33,3 13,9 15,88 3,93 16,66,3 1,8 3,01 8,58 7,63 9,36 3,93 53,98 1 1,76 38,96 35,71 1,8 60,33 1. Tolerancje wymiarów A i B określono podając wymiary maksymalny i minimalny. 1
13 Wielkość zaworu cale i 10 A Wymiary wypychacza do łożysk z PTFE (1) B 15,9 1,65 15,37 1,5 18,67 15,8 18,5 15,70,71 19,00,58 19,00 9,06 5,35 8,93 5, 35,1 31,70 35,8 31,57 C D E 9,53 33, 50,80 1,70 39,70 58,7 15,88 7,63 66,68,3 60,33 79,38 8,58 73,03 9,08 1 1,76 38,05 3,93 85,73 10, 8 1. Tolerancje wymiarów A i B określono podając wymiary maksymalny i minimalny. Wielkość zaworu cale i 10 A Wymiary wypychacza do łożysk metalowych (1) B 15,9 1,70 15,37 1,57 18,67 15,88 18,5 15,7,71 19,05,58 18,9 9,06 5,0 8,93 5,7 35,1 31,75 35,8 31,6 C D E 9,53 15,88 3,93 1,70 0,6 39,69 15,88,3 1,8,3 8,58 7,63 8,58 3,93 53,98 1 1,76 38,10 3,93 1,8 60,33 1. Tolerancje wymiarów A i B określono podając wymiary maksymalny i minimalny. Ilustracja 5. Wymiary wypychaczy do łożysk (ciąg dalszy) Montaż Uwaga Przed przystąpieniem do wykonania następnego kroku należy nasmarować zewnętrzne powierzchnie łożysk z wyjątkiem przeznaczonych do zastosowań tlenowych smarem Molykote () 30 lub równoważnym ułatwiającym w przyszłości demontaż. Nie smarować wnętrza łożysk z wyłożeniem PTFE.! OSTRZEŻENIE Nie wolno smarować dławnic, które mają być stosowane do obsługi tlenu lub jeśli smar nie jest właściwy do medium procesowego. Każde użycie smaru może doprowadzić do gwałtownego wybuchu medium spowodowanego obecnością mieszaniny oleju i tlenu, a w konsekwencji do zranienia pracowników obsługi i zniszczenia urządzeń. 1. Nowe łożyska oraz, jeśli są, blokady łożysk (element 5) należy włożyć przez komory dławnic. Wcisnąć łożyska tak, by koniec łożyska stykał się w jednym punkcie z powierzchnią korpusu a łożysko w całości znajdowało się wewnątrz korpusu. Prawidłowy montaż łożyska oraz blokad zapewnia użycie wypychacza do łożysk (wymiary ściągaczy do łożysk przedstawiono na ilustracja 5).. Na dysk (element 7) założyć pierścienie dystansowe (element 7). Pierścienie trzymają się lekko na dysku. Uwaga W następnym kroku nie stosować smaru, jeśli niepożądane jest zanieczyszczenie medium obsługiwanego lub gdy niemożliwe jest przeprowadzenie procedury czyszczenia opisanej w kroku Niewielka ilość gęstego smaru nałożona na pierścienie dystansowe pozwoli utrzymać je we właściwej pozycji podczas wykonywania procedury centrowania. 13
14 Zawory z łożyskami z PTFE wyposażone są w jeden pierścień dystansowy pokryty PTFE z każdej strony dysku. Strona pierścienia pokryta PTFE musi dotykać do dysku. Zawory z łożyskami metalowymi wyposażone są w dwa metalowe pierścienie dystansowe z każdej strony dysku.. Włożyć dysk do korpusu zaworu. Otwory w dysku pod kołki stożkowe muszą znajdować się od strony mocowania siłownika. 5. Wsunąć wałek przez korpus i dysk. 6. Obrócić dysk do pozycji zamkniętej. Umieścić dysk dokładnie w środku korpusu wykonując odpowiednie pomiary. Przy użyciu szczelinomierza zmierzyć prześwit między każdym z pierścieni dystansowych a łożyskiem. Prześwity między każdym z pierścieni dystansowych a łożyskami powinny być równe i jak najbardziej zbliżone do wartości podanych na ilustracji 6. Jeśli tak nie jest, to wyjąć dysk z wałkiem i zmienić ustawienie łożysk. Założyć dysk z wałkiem i ponownie przeprowadzić pomiary. 8. Wsunąć wałek w całości do korpusu zaworu. 9. Czasowo założyć doszczelniacz dławnicy (element 16) i, jeśli jest stosowany, kołnierz dławnicy (element 9). Przy zaworze całkowicie otwartym obracać wałek do momentu, gdy otwór w dysku (element 3) pokryje się z otworem w wałku. Włożyć kołek stożkowy (element 1) węższym końcem w otwór. Nie wbijać kołków. Zdjąć doszczelniacz dławnicy lub kołnierz dławnicy. Standardowe materiały konstrukcyjne wymagają, aby kołek stożkowy (element 1) po prawidłowym ustawieniu został punktowo przyspawany. Uwaga Sprawdzić, czy wałek napędowy (element 0) jest wolny od oleju lub smaru, gdyż w przeciwnym przypadku kołek stożkowy nie będzie prawidłowo zainstalowany. Nieprawidłowa instalacja kołka stożkowego może spowodować jego obluzowanie podczas pracy zaworu. WIELKOŚ IELKOŚĆ ZAWORU, CALE, i PRZEŚWIT MIEDZY PIERŚCIENIEM DYSTANSOWYM A ŁOŻYSKIEM Minimaln inimalny 0,10 0,15 0,03 0,5 0,305 Maksymaln aksymalny y 0,9 0,79 0,330 0,381 0,3 Tabela 5. Zalecane momenty sił dokręcające śruby mocujące siłownik do zaworu WIELKOŚ IELKOŚĆ ZALECANY MOMENT SIŁY ZAWORU, cale l bf in Nm, 3, i , 7 8, 10 i Włożyć pierścień komory dławnicy (element 1) do każdej z komór dławnicy. 11. Zamontować dławnicę zgodnie z odpowiednimi instrukcjami przedstawionymi w krokach od 5 do 8 w rozdziale "Wymiana dławnicy". 1. Wbić kołki stożkowe do momentu wyczucia pierwszego silnego oporu, a następnie: a. Wbić dalej kołek w sposób podany poniżej: Ilustracja 6. Prześwit między pierścieniem dystansowym a łożyskiem (pokazano łożysko metalowe) WIELKOŚĆ ZAWORU, cale 3,, 6 8, 10, 1 Głębokość wbicia kołka stożkowego po początkowym uzyskaniu kontaktu, 3,,8 5,7 7. Jeśli do utrzymania pierścieni dystansowych użyto smaru, który może zanieczyścić ciecz procesową, to zdemontować wałek i dysk, zdjąć pierścienie dystansowe oraz dokładnie oczyścić dysk i pierścienie dystansowe. Włożyć dysk z pierścieniami do korpusu zaworu i przełożyć wałek przez korpus i dysk. b. Sprawdzić zespół dysku, wałka i kołka stożkowego. Kołek stożkowy musi przechodzić przez cały przekrój wałka. Jeśli tak jest, to wykonać kroki 13 i 1 poniższej procedury. Jeśli nie, to wbić kołek głębiej. Nie można jednak przekraczać następujących wartości: 1
15 WIELKOŚĆ ZAWORU, cale 3, 6 8, 10 1 Maksymalna dopuszczalna a głębokość wbicia kołka stożkowego po początkowym uzyskaniu kontaktu, 56 7,1 7,9 9,5 10,3. Zaznaczyć położenie pierścienia uszczelnienia względem korpusu zaworu, co umożliwi ponowne założenie go w oryginalnym położeniu. Zdemontować pierścień uszczelnienia zgodnie z procedurą przedstawioną w rozdziale "Wymiana pierścienia uszczelnienia". UWAGA 13. Po prawidłowym umieszczeniu kołka (element 1) przyspawać go do dysku zaworu (element 3). W zaworach o wielkości od do 6 cali wykonać spoinę o średnicy 0,15 cala W zaworach o wielkości 8 cali wykonać spoinę o średnicy 0,1875 cala W zaworach o wielkości 1 cali wykonać spoinę o średnicy 0,5 cala 1. Obrócić dysk do pozycji zamkniętej. 15. Zamontować pierścień uszczelnienia i dokończyć montażu postępując zgodnie z odpowiednimi instrukcjami przedstawionymi w rozdziale "Wymiana pierścienia uszczelnienia". Montaż siłownika Siłownik należy zamontować przy korpusie zaworu wyjętym z rurociągu, postępując zgodnie z procedurami znajdującymi się w odpowiednich instrukcjach obsługi siłowników. Jarzmo siłownika należy zamontować na korpusie zaworu dokręcając nakrętki śrub mocujących (elementy i 30) właściwym momentem siły przedstawionym w tabeli 5. Korpus zaworu może być wyposażony w opcjonalny ogranicznik ruchu dysku. Ogranicznik ten nie może być wykorzystywany jako ogranicznik suwu siłownika; wykorzystać odpowiedni wyłącznik krańcowy (patrz instrukcja obsługi siłownika). Jeśli nie podano inaczej, to numery elementów wymienione w niniejszej procedurze odpowiadają oznaczeniom na ilustracji Jeśli wykorzystywany jest siłownik pneumatyczny, to określić rodzaj i pozycję montażu korzystając z ilustracji 9. Jeśli wykorzystywany jest napęd ręczny obrotowy lub dźwigniowy, to skorzystać z odpowiedniej instrukcji obsługi wyżej wymienionych urządzeń. UWAGA Obrót dysku (element 3) w złym kierunku zniszczy pierścień uszczelnienia (element ). Aby tego uniknąć wymontować pierścień uszczelnienia przed przystąpieniem do montażu siłownika (krok następny). Aby zapobiec zniszczeniu uszczelnienia zawory na skutek obrotu dysku poza pozycję zamkniętą wykonać następujące czynności: W przypadku siłowników z regulowanym ściągaczem, na przykład typu 1051, 105 lub 1061, ściągacz należy wyregulować tak, by zawór znajdował się w pozycji zamkniętej (określonej przez pomiary pokazane na ilustracji 8), gdy płyta membrany lub tłok dochodzi do wyłącznika krańcowego siłownika. W przypadku siłowników z przesterowaniem ręcznym lub siłowników bez regulacji połączenia, na przykład typu 1066 lub 1066SR, sprawdzić, czy wyłącznik krańcowy siłownika zabezpiecza dysk przed obrotem poza pozycję zamkniętą. 3. W przypadku siłowników z regulowanym ściągaczem, wyregulować ściągacz do długości minimalnej w celu zabezpieczenia zaworu przed uszkodzeniem. Przy wykonywaniu regulacji skorzystać z odpowiedniej instrukcji obsługi siłownika.. W przypadku siłowników pneumatycznych, posługując się ilustracją 7, określić sposób montażu siłownika na zaworze. Zlokalizować oznaczenia na końcu wałka zaworu i na dźwigni siłownika w sposób podany na ilustracji. W razie potrzeby skorzystać z odpowiedniej instrukcji obsługi siłownika. Przy regulacji siłownika obracać dysk we właściwym kierunku (przeciwny do kierunku ruchu wskazówek zegara przy otwieraniu patrząc od strony siłownika zaworu) i nie przekraczać dopuszczalnych wartości granicznych. 5. W przypadku zaworów z regulowanym ściągaczem wyregulować ściągacz tak, by dysk znajdował się w pozycji całkowicie zamkniętej przy pełnym wysunięciu tłoka siłownika. 6. W celu określenia pozycji całkowicie zamkniętej (zero stopni obrotu dysku) zmierzyć odległość między powierzchnią dysku a powierzchnią pierścienia zabezpieczającego uszczelnienia (lub linią łączącą górną i dolną powierzchnię korpusu) na górze i dole zaworu, tak jak pokazano na ilustracji 8. Jeśli zachodzi konieczność, to wyregulować siłownik, tak by te dwie wielkości były równe. 7. Założyć pierścień uszczelnienia zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale Wymiana pierścienia uszczelnienia". 15
16 TYPOWY SIŁOWNIK (TYP 105) PRZEKRÓJ POPRZECZNY PRZEZ OBUDOWĘ UWAGA: PATRZĄC OD STRONY WLOTU SIŁOWNIK ZNAJDUJE SIĘ PO PRAWEJ STRONIE KORPUSU ZAWORU. PATRZĄC OD STRONY WLOTU SIŁOWNIK ZNAJDUJE SIĘ PO LEWEJ STRONIE KORPUSU ZAWORU. W CELU UZYSKANIA ZAKRESU OBROTU 60 Z ZAWOREM PDTC OBRÓCIĆ DŹWIGNIĘ SIŁOWNIKA W KIERUNKU PRZECIWNYM DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA, TAK BY ZNACZNIK DŹWIGNI ZNALAZŁ SIĘ O JEDEN ZĄB WAŁKA WIELOWYPUSTOWEGO DALEJ OD ZNACZNIKA NA WAŁKU W PRZYPADKU ZAWORÓW OD DO CALI ORAZ O DWA ZĄBKI WAŁKA WIELOWYPUSTOWEGO DALEJ OD ZNACZNIKA NA WAŁKU W PRZYPADKU ZAWORÓW OD 6 DO 1 CALI. ZAKRZYWIONA STRZAŁKA W KOLUMNIE OZNACZONEJ ZAWÓR ZAMKNIĘTY WSKAZUJE KIERUNEK OBROTU PRZY OTWIERANIU ZAWORU (PRZECIWNY DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA PATRZĄC OD STRONY SIŁOWNIKA). STRZAŁKI W KOLUMNIE OZNACZONEJ POZYCJA MONTAŻU WSKAZUJĄ KIERUNEK RUCHU TRZPIENIA SIŁOWNIKA PRZY OTWIERANIU ZAWORU. Ilustracja 7. Orientacja dźwigni/wałka/dysku przy zamkniętym zaworze 16
17 wpływa na działanie zaworu, stwarzając zagrożenie dla bezpieczeństwa pracy. Uwaga Firma Emerson Process Management nie bierze odpowiedzialności za dobór, wykorzystanie lub obsługę ich produktów. Całkowita odpowiedzialność za dobór, wykorzystanie i obsługę produktów firmy Emerson spada na kupującego lub użytkownika końcowego. UWAGA: TE DWIE ODLEGŁOŚCI MUSZĄ BYĆ RÓWNE, ABY DYSK ZNAJDOWAŁ SIĘ W POPRAWNEJ POZYCJI PRZY ZAMYKANIU ZAWORU. Ilustracja 8. Przekrój poprzeczny typowego korpusu zaworu Zamawianie części Do każdego zaworu przypisany jest numer seryjny wybity na tabliczce znamionowej. W korespondencji z biurem przedstawicielskim należy zawsze powoływać się na ten numer. Przy zamawianiu części zamiennych należy zawsze podawać pełny 11 znakowy numer zamówieniowy danej części z podanej niżej listy. Uwaga Należy stosować tylko oryginalne części zamienne. Nie wolno używać części, które nie zostały dostarczone przez firmę Fisher, gdyż spowoduje to utratę praw gwarancyjnych oraz Zestawy części Zestawy modyfikacyjne dławnicy ENVIRO SEAL Zestaw modyfikacyjny stosuje się do wymiany istniejącej dławnicy na dławnicę typu ENVIRO SEAL. Tego typu zestawy dostępne są do pojedynczych dławnic z PTFE lub grafitowych. W skład zestawu wchodzą wszystkie elementy potrzebne do zainstalowania dławnicy ENVIRO SEAL na zaworze typu 8510B. Należy wybrać dwa zestawy: jeden do strony montażu siłownika, drugi do strony przeciwnej (zewnętrznej). Zużyte wałki, uszkodzenia komory dławnicy lub zastosowanie elementów niewyprodukowanych przez firmę Fisher Controls, niewłaściwe tolerancje wymiarów i wykonania materiałowe wpływają na precyzję działania zaworu i dławnicy. c ale Ś rednica wałka a m Zestawy modyfikacyjne do dławnic ENVIRO SEAL D ŁAWNICA POJEDYNCZA Z PTF E Dławnica od strony siłownika Dławnica od strony zewnętrznej DŁAWNICA GRAFITOW A Dławnica od strony siłownika Dławnica od strony zewnętrznej 1/ 1, 7 RRTYXRT001 RRTYXRT008 RRTYXRT031 RRTYXRT038 5/8 15, 9 RRTYXRT00 RRTYXRT009 RRTYXRT03 RRTYXRT039 3/ 19, 1 RRTYXRT003 RRTYXRT010 RRTYXRT033 RRTYXRT00 1 5, RRTYXRT005 RRTYXRT011 RRTYXRT035 RRTYXRT01 1 1/ 31, 8 RRTYXRT006 RRTYXRT01 RRTYXRT036 RRTYXRT0 1 1/ 38, 1 RRTYXRT007 RRTYXRT013 RRTYXRT037 RRTYXRT03 Zestawy modyfikacyjne do dławnic ENVIRO SEAL do przyłącza typu podwójne D z wałkiem przeciwwybuchowym c ale Ś rednica wałka a m D ŁAWNICA POJEDYNCZA Z PTF E Dławnica od strony siłownika Dławnica od strony zewnętrznej DŁAWNICA GRAFITOW A Dławnica od strony siłownika Dławnica od strony zewnętrznej 1/ 1, 7 RRTYXRT097 RRTYXRT008 RRTYXRT107 RRTYXRT038 5/8 15, 9 RRTYXRT098 RRTYXRT009 RRTYXRT108 RRTYXRT039 3/ 19, 1 RRTYXRT099 RRTYXRT010 RRTYXRT109 RRTYXRT00 1 5, RRTYXRT101 RRTYXRT011 RRTYXRT110 RRTYXRT01 1 1/ 31, 8 RRTYXRT10 RRTYXRT01 RRTYXRT111 RRTYXRT0 1 1/ 38, 1 RRTYXRT103 RRTYXRT013 RRTYXRT11 RRTYXRT03 17
18 Zestawy naprawcze dławnicy ENVIRO SEAL Zestaw naprawczy do dławnic ENVIRO SEAL z PTFE zawiera jeden zestaw pierścieni uszczelniających i dwie podkładki zabezpieczające je przed wypchnięciem. Zestaw naprawczy do dławnic ENVIRO SEAL grafitowych zawiera dwa pierścienie uszczelniające i dwie c ale ŚREDNICA WAŁKA A Zestawy naprawcze do dławnic ENVIRO SEAL m D O DŁAWNIC Z PTFE podkładki zabezpieczające przed wypchnięciem. Do naprawy konieczne są dwa odpowiednie zestawy naprawcze do obu końców zaworu. Zużyte wałki, uszkodzenia komory dławnicy lub zastosowanie elementów nie wyprodukowanych przez firmę Fisher Controls, niewłaściwe tolerancje wymiarów i wykonania materiałowe wpływają na precyzję działania zaworu i dławnicy. DO DŁAWNIC GRAFITOWYC H 1/ 1, 7 RRTYX B8816X01 5/8 15, 9 RRTYX B8816X03 3/ 19, 1 RRTYX B8816X05 1 5, RRTYX B8816X09 1 1/ 31, 8 RRTYX B8816X11 1 1/ 38, 1 RRTYX B8816X1 Wykaz części Uwaga Numery zamówieniowe przedstawiono tylko dla zalecanych części zamiennych. Jeśli część nie ma numeru, to należy skontaktować się z producentem. Wielkości podane w wykazie oznaczają wielkość korpusu zaworu wyrażoną w calach. Element Opis Numer części 1 Korpus zaworu Uwaga Korpus zaworu dostępny jest tylko jako zespół. Jeśli zachodzi konieczność wymiany tylko korpusu zaworu, to szczegółowe informacje można uzyskać w lokalnym biurze firmy Fisher. Pierścień dociskowy uszczelnienia patrz tabela Numery zamówieniowe podane w tabeli dotyczą tylko wykonań ze stali i stali nierdzewnej. Numery zamówieniowe elementu wykonanego ze stopów można uzyskać w biurze firmy Fisher. 3 Dysk * Pierścień uszczelnienia (1), PTFE patrz tabela * Zespół pierścienia uszczelnienia, uszczelnienie metalowe stal nierdzewna S31600 i grafit laminowany (zespół obejmuje również uszczelki płaskie. Zamówienie tylko uszczelek patrz element C poniżej) cale 17A75 X0 3 cale 17A7550 X0 cale 17A7556 X0 6 cali 17A8171 X0 8 cali 17A817 X0 10 cali 18A119 X01 1 cali 18A1139 X01 C Uszczelka płaska, grafit laminowany (potrzebne szt.) 8 cali 17A7567 X01 10 cali 18A118 X01 5* Sprężyna (do uszczelnienia z PTFE) (1) patrz tabela Element Opis Numer części 6* Łożysko (potrzebne szt.) Wyłożenie PTFE/kompozyt z osłoną ze stali nierdzewnej S31603 (316L) (wzmocnione PTFE w żywicy fenolowej. Oznaczenie firmy Fisher 30B.) cale 1A9015 X7 3 cale 1A890 X9 cale 1A8985 X33 6 cali 1A8819 X36 8 i 10 cali 1A8965 X6 1 cali 1A898 X Ze stali nierdzewnej S31603 (316L) i wzmocnionego PTFE (PTFE z dodatkami. Oznaczenie firmy Fisher 30B.) cale 1A9015 X8 3 cale 1A890 X30 cale 1A8985 X3 6 cali 1A8819 X37 8 i 10 cali 1A8965 X7 1 cali 1A898 X7 S00 (stal nierdzewna 0C) cale 1A653 X01 3 cale 1A9300 X01 cale 1A5698 X01 6 cali 1A618 X01 8 i 10 cali 1A5699 X01 1 cali 1A659 X01 Stop 6B cale 1A65 X01 3 cale 1A655 X01 cale 1A656 X01 6 cali 1A657 X01 8 i 10 cali 1A658 X01 1 cali 1A6550 X01 Stop 6B pokrywany srebrem cale 1A6536 X01 3 cale 1A9161 X01 cale 1A6537 X01 6 cali 1A98 X01 8 i 10 cali 1A6538 X01 1 cali 1A6539 X01 7 Pierścień dystansowy Do łożysk z wyłożeniem z PTFE lub łożysk z PTFE/S31603 (316L) (potrzebne szt.) cale 16A6036 X09 3 cale 16A605 X16 * Zalecane części zapasowe 1. Aby być pewnym, że sprężyna będzie odpowiednia dla każdego pierścienia uszczelnienia, to z każdym pierścieniem uszczelnienia należy zamówić nową sprężynę (element 5) jako jeden zespół. 18
19 Część Opis Numer zamówieniowy 7* Pierścień dystansowy (ciąg dalszy) cale 16A601 X15 6 cali 16A6033 X10 8 i 10 cali 16A6055 X06 1 cali 16A6061 X15 Do łożysk ze stali nierdzewnej S00 (0C), stal nierdzewna S17700 (17 7 PH) potrzebne szt.) cale 19A5161 X0 3 cale 11B9 X01 cale 11B9608 X01 6 cali 1A1356 X01 8 i 10 cali 1B1997 X01 1 cali 1B3905 X01 Do łożysk ze stopu 6B lub ze stopu 6B pokrywanego srebrem, stop 6B (potrzebne szt.) cale 19A5161 X01 3 cale 11B9 X0 cale 11B9608 X0 6 cali 1A1356 X0 8 i 10 cali 1B1997 X0 1 cali 1B3905 X0 8 Śruba, stal nierdzewna, 3,, 6 i 8 cali (potrzebne szt.) 11B935 X01 10 i 1 cali 1A Kołnierz dławnicy 10 Kołnierz dławnicy 11 Kołek gwintowany kołnierza dławnicy (potrzebne szt.) 1 Nakrętka kołnierza dławnicy (potrzebne szt.) 13* Zestaw pierścieni uszczelniających dławnicy (potrzebne szt.) Pierścienie typu V z PTFE i PTFE wypełnianego węglem (standard) cale 1A9016 X0 3 cale 1R5795 X001 cale 1A8995 X0 6 cali 1A883 X0 8 i 10 cali 1A8951 X0 1 cali 1A8935 X0 Pierścienie typu V (nieprzewodzące) cale 1A9016 X01 3 cale 1R cale 1A8995 X01 6 cali 1A883 X01 8 i 10 cali 1A8951 X01 1 cali 1A8935 X01 Elementy dławnicy (wchodzące w skład zestawu) Adapter z gwintem wewnętrznym (potrzebne szt.) PTFE wypełniany węglem (standard) cale 1H78 X001 3 cale 1R579 X001 cale 1A899 X0 6 cali 1A8831 X0 8 i 10 cali 1A8953 X0 1 cali 1A893 X0 PTFE nieprzewodzący cale 1H cale 1R cale 1A899 X01 6 cali 1A8831 X01 Część Opis Numer zamówieniowy 13* Zestaw dławnicy (wymagane szt.) (ciąg dalszy) PTFE (nieprzewodzący) 8 i 10 cali 1A8953 X01 1 cali 1A893 X01 Pierścień dławnicy, PTFE (potrzebne 6 szt.) cale 1H cale 1R cale 1A899 X01 6 cali 1A8830 X01 8 i 10 cali 1A895 X01 1 cali 1A8933 X01 Adapter męski, PTFE (potrzebne szt.) cale 1H cale 1R cale 1A8993 X01 6 cali 1A889 X01 8 i 10 cali 1A895 X01 1 cali 1A893 X01 13* Pierścień uszczelniający dławnicy (potrzebne 8 szt.) (nie są potrzebne do zestawu dławnicy z pierścieniami typu V) Grafitowo włókninowy cale 1A913 X01 3 cale 1A9135 X01 cale 1A9136 X01 6 cali 1A9137 X01 8 i 10 cali 1A9138 X01 1 cali 1A9139 X01 Uwaga Przy zamawianiu zestawu pierścieni uszczelniających dławnicy z PTFE/kompozytu i grafitowo kompozytowych/ Inconel należy złożyć zamówienie na 6 szt. pierścieni uszczelniających z PTFE/kompozytu i szt. pierścieni kompozyt/inconel na każdy zawór. PTFE/kompozyt i grafitowany kompozyt/inconel cale (potrzebne 6 szt.) 1P cale (potrzebne 6 szt.) 1J cale (potrzebne 6 szt.) 1A1937 X01 6 cali (potrzebne 6 szt.) 1A0915 X01 8 i 10 cali (potrzebne 6 szt.) 1A0916 X01 1 cali (potrzebne 6 szt.) 1A1933 X01 PTFE/kompozyt i grafitowany kompozyt/inconel cale (potrzebne 6 szt.) 1P cale (potrzebne 6 szt.) 1J cale (potrzebne 6 szt.) 1A1937 X0 6 cali (potrzebne 6 szt.) 1A0915 X0 8 i 10 cali (potrzebne 6 szt.) 1A0916 X07 1 cali (potrzebne 6 szt.) 1A1933 X0 1* Pierścień komory dławnicy, stal nierdzewna S31603 (316L) (potrzebne szt.) cale 16A608 X05 3 cale 16A6083 X09 cale 16A608 X06 6 cali 16A6085 X06 8 i 10 cali 16A6086 X08 1 cali 16A6087 X07 15 Doszczelniacz dławnicy, CF8M (stal nierdzewna 316) 16 Doszczelniacz dławnicy, stal nierdzewna 18 Wkręt mocujący, stal nierdzewna, podać żądaną ilość * Zalecane części zapasowe 19
20 SZCZEGÓŁ W PRZYPADKU ŁOŻYSK METALOWYCH DŁAWNICA WEWNĘTRZNA W PRZYPADKU KONSTRUKCJI ZE STOPÓW DŁAWNICA ZEWNĘTRZNA W PRZYPADKU KONSTRUKCJI ZE STOPÓW ZAWÓR Z WAŁKIEM WIELOWYPUSTOWYM ZAWÓR Z PRZYŁĄCZEM PODWÓJNE D Ilustracja 9. Typowy zawór 8510B. 0
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie
3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003
Instrukcja obsługi Zawory regulacyjne 24003 3 drogowe 3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003! OSTRZEŻENIE Ostrzeżenia i uwagi patrz Dodatkowa Instrukcja bezpieczeństwa pracy SSI 1 Instalacja 1. Przed
3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003
Biuletyn Zawory regulacyjne 24003 3 drogowe 3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003 Seria 24003 3 drogowych wyjątkowo trwałych regulacyjnych zaworów przemysłowych do aplikacji mieszania i rozdziału
Zawór regulacyjny przepustnica z dyskiem mimośrodowym typ 8560
Instrukcja obsługi Zawór regulacyjny przepustnica z dyskiem mimośrodowym typ 8560 Zawór 8560 Spis treści Wstęp... 1 Opis instrukcji... 1 Opis ogólny... 1 Dane techniczne... 2 Instalacja... 3 Orientacja
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Zawory Vee Ball Modele V150, V200 i V300 Obrotowe zawory regulacyjne wielkość 1 do 12 cali
Instrukcja obsługi Zawory Vee Ball Zawory Vee Ball Modele V50, V200 i V300 Obrotowe zawory regulacyjne wielkość do 2 cali Spis treści Wstęp...... Zawartość instrukcji...... Opis ogólny zaworów...... 2
Obrotowy zawór regulacyjny Fisher CV500
Instrukcja obsługi Zawór CV500 Obrotowy zawór regulacyjny Fisher CV500 Spis treści Wstęp... 1 Zakres instrukcji... 1 Opis... 1 Dane techniczne... 2 Instalacja... 3 Obsługa... 8 Obsługa dławnicy... 9 Utrzymanie
PVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Instrukcja obsługi Zawory Model Y i YY Zastosowanie Regulacja Instalacja Konserwacja Demontaż grzyba zaworu: Model Y (patrz ilustracja 4)
Instrukcja obsługi Model Y i YY Zawory Model Y i YY Zastosowanie Zawory Model Y są trójdrogowymi zaworami z jednym dyskiem wykorzystywanymi w aplikacjach do mieszania mediów. Posiadają dwa niezależne przyłącza
Zawory regulacyjne ze stali nierdzewnej z serii 24000S (modele S, SF, SWF i SMF)
Lipiec 2000 Zawory regulacyjne ze stali nierdzewnej z serii (modele S, SF, SWF i SMF) Biuletyn No. 24S.1:SS ZAWORY REGULACYJNE ZE STALI NIERDZEWNEJ Z SERII, F, 24000WF i MF Seria ekonomicznych pneumatycznych
Siłownik membranowy typ 3024C
Instrukcja obsługi Siłownik membranowy typ 3024C Siłownik 3024C Spis treści Wstęp... 1 Zawartość instrukcji... 1 Opis ogólny... 1 Dane techniczne... 2 Instalacja... 5 Instalacja siłownika na zaworze...
PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE TYP WAFER ze stali węglowej serii ( )
Operation PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE TYP WAFER ze stali węglowej serii 1100 (1000-100) C ont R o L Zastosowanie Międzykołnierzowe przepustnice typu Wafer serii 1100 (1000 100) zostały specjalnie zaprojektowane
Precyzyjne przepustnice POSI SEAL typ A11
Instrukcja obsługi Przepustnica A11 Precyzyjne przepustnice POSI SEAL typ A11 Spis treści Wstęp...... 1 Zawartość instrukcji...... 1 Opis ogólny przepustnic...... 1 Dane techniczne... 3 Instalacja... 3
Przepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
Zawór segmentowy z siłownikiem pneumatycznym typ 3310/BR 31a i typ 3310/3278
Zawór segmentowy z siłownikiem pneumatycznym typ 3310/BR 31a i typ 3310/3278 Wykonanie zgodnie z normami ANSI Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do sterowania procesami przemysłowymi oraz do budowy
Korpus zaworu model AA
Korpus zaworu model AA Instalacja Korpusy zaworu model AA mogą być wyposażone w siłownik automatyczny lub ręczny. Szczegółowe informacje o siłownikach Fisher można znaleźć w oddzielnych instrukcjach obsługi.
Zawór regulacyjny EZ easy e
Zawór regulacyjny EZ easy e Spis treści Wstęp... 1 Zawartość instrukcji... 1 Opis ogólny zaworów... 1 Dane techniczne... 2 Instalacja... 2 Konserwacja... 3 Smarowanie dławnicy... 5 Konserwacja dławnicy...
NAF-Triball Zawory kulowe PN DN
NAF-Triball Zawory kulowe PN 16-40 DN 10-100 Wydanie 10/02 NAF-Triball DN 10-100 PN 16-40 A8 Przeznaczenie: do cieczy, gazów, pary wodnej Charakterystyka: Zawory kulowe, pełnoprzelotowe do zastosowań jako
Zawory regulacyjne z serii 24000SB
Listopad 2001 Zawory regulacyjne z serii 24000SB Biuletyn No. 24.2:SB Te wyjątkowo trwałe zawory regulacyjne przeznaczone są do regulacji małych natężeń przepływu przy wysokich ciśnieniach w aplikacjach
Obrotowy zawór regulacyjny Fisher CV500
Instrukcja obsługi Zawór CV500 Obrotowy zawór regulacyjny Fisher CV500 Spis treści Wstęp... 1 Zakres instrukcji... 1 Opis... 1 Dane techniczne... 2 Usługi edukacyjne... 2 Instalacja... 3 Obsługa... 8 Obsługa
Zawór upustowy typ 620
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka
Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Mikrozawór typu 3510
Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3510 1 i 3510 7 Mikrozawór typu 3510 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do regulacji małych przepływów w instalacjach
R o L. PRZEPUSTNICE DO SPAWANIA ze stali węglowej seria BLUE LINE. Zastosowanie
DO SPAWANIA ze stali węglowej seria 100 C ont R o L Zastosowanie Przepustnice do wspawania serii 100 zostały specjalnie zaprojektowane do pracy w sieciach ciepłowniczych i chłodniczych. Mogą być stosowane
Zawory modele ED i EAD easy e Class 125 do 600
Instrukcja obsługi wersja polska Druk 5032, luty 2000 Modele ED i EAD Class 25 600 Zawory modele ED i EAD easy e Class 25 do 600 Spis treści Wstęp... Opis instrukcji... Opis ogólny zaworów... 2 Dane techniczne...
Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy
Zawór obrotowy Fisher 8580
Instrukcja obsługi Zawór 8580 Zawór obrotowy Fisher 8580 Spis treści Wstęp... 1 Zawartość instrukcji... 1 Opis... 1 Usługi edukacyjne... 2 Dane techniczne... 2 Instalacja... 4 Konserwacja... 7 Konserwacja
Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień
Precyzyjne przepustnice POSI SEAL typ A31A
Instrukcja obsługi Przepustnica A31A Precyzyjne przepustnice POSI SEAL typ A31A Spis treści Wstęp...... 1 Zawartość instrukcji...... 1 Opis ogólny przepustnic... 1 Dane techniczne... 2 Instalacja... 4
GESTRA Zawór kulowy z kulą sektorową NAF Setball PN 10-40, ANSI 150, 300 DN Wydanie 05/03
GESTRA Zawór kulowy z kulą sektorową PN 10-40, ANSI 150, 300 DN 25-400 Wydanie 05/03 PN 10-40, ANSI 150, 300 DN 25-400 D2 Przeznaczenie Przemysł celulozowo - papierniczy, przemysł chemiczny, petrochemiczny
Zawory regulacyjne z serii Baumann 24000SB
Baumann 24000SB Zawory regulacyjne z serii Baumann 24000SB Spis treści Wstęp... 1 Zawartość instrukcji... 1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy... 1 Konserwacja... 2 Instalacja... 3 Podłączenie instalacji
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Zawór obrotowy Fisher 8580
Instrukcja obsługi Zawór 8580 Zawór obrotowy Fisher 8580 Spis treści Wstęp... 1 Zawartość instrukcji... 1 Opis... 1 Usługi edukacyjne... 2 Dane techniczne... 3 Instalacja... 5 Konserwacja... 9 Konserwacja
Zawór klapowy zwrotny typ 33
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
Zawory modele EDR i ETR easy e
Zawory modele EDR i ETR easy e Spis treści Wstęp... Zawartość instrukcji... Opis ogólny zaworów... Dane techniczne... 2 Instalacja... 3 Konserwacja... 4 Konserwacja zespołu gniazdo zawieradło... 4 Konserwacja
Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ i Zawór niskotemperaturowy typu 3248
Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ 3248-1 i 3248-7 Zawór niskotemperaturowy typu 3248 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór przelotowy lub kątowy przeznaczony do stosowania
Materiał : Stal nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem
ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie
Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane
Obrotowy zawór regulacyjny Model V500
Fisher Control Instrukcja obsługi Obrotowy zawór regulacyjny Wrzesień 99 Druk 52 Spis treści Zawiera erratę z września 99 patrz strona 28 Wstęp... Zawartość instrukcji... Opis ogólny zaworów... 2 Dane
Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia
Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3252 1 i 3252 7 Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do regulacji małych
Zawór regulacyjny Fisher EZ easy-e
Instrukcja obsługi Zawór EZ Zawór regulacyjny Fisher EZ easy-e Spis treści Wstęp... 1 Zawartość instrukcji... 1 Opis... 1 Dane techniczne... 2 Usługi edukacyjne... 2 Instalacja... 2 Obsługa... 4 Smarowanie
Przepustnica typ 56 i typ 75
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-8 Wrocław Tel./Fax: +8 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy Uszczelnienia (do wyboru) EPDM CSM FKM FKM-F
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,
MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu
GESTRA Systemy pary i kondensatu MK 36-51 MK 36-52 Instrukcja obsługi i montażu 808309-06/309cs Odwadniacz termostatyczny membranowy MK 36-51 MK 36-52 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Odwadniacze
Zawór kulowy z wykładziną z PTFE typu BR 20a
Zawór kulowy z wykładziną z PTFE typu BR 20a Zastosowanie: Zawór kulowy o szczelnym zamknięciu, z wykładziną z PTFE, przeznaczony do mediów agresywnych, zwłaszcza w instalacjach chemicznych o wysokich
Siłowniki membranowe Fisher 667 wielkość 30/30i-76/76i i 87 Spis treści Wstęp... 1 Zawartość instrukcji... 1
Instrukcja obsługi Siłowniki 667 wielkość 30/30i-76/76i i 87 Siłowniki membranowe Fisher 667 wielkość 30/30i-76/76i i 87 Spis treści Wstęp... 1 Zawartość instrukcji... 1 Opis... 2 Dane techniczne... 3
Więcej niż automatyka More than Automation
Więcej niż automatyka More than Automation SCHŁADZACZE PARY: PIERŚCIENIOWE TYPU SP-1, LANCOWE i TŁOCZKOWE TYPU ST-1 SCHŁADZACZ PIERŚCIENIOWY PARY TYPU SP-1 ZASTOSOWANIE: Dla średnic rurociągów parowych
Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
Zawór membranowy typ 15 i typ 72
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany EPDM CSM
Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie
36 Zawory przelotowe, PN6, gwintowane zewnętrznie VVG... Korpus zaworu z brązu CC9K (Rg5) Średnica DN5 DN0 k vs 5 25 m 3 /h Przyłącza z gwintem zewnętrznym G B wg ISO 228/ do uszczelnień płaskich Śrubunki
Klapy odcinające PN6, PN10, PN16
4 131 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF41.. Korpus z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Do montażu pomiędzy kołnierzami PN6, PN10, PN16 wg ISO 7005 Metaliczne szczelne zamknięcie
Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
Zawory obrotowe czterodrogowe PN10
4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25
Seria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351
Seria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351 Zastosowanie Zawór regulacyjny o szczelnym zamknięciu przeznaczony do regulowania przepływu cieczy, gazów niepalnych i pary,
Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
Zawory Model ES i EAS easy e Class 125 do 600
Instrukcja obsługi 125 00 Modele ES i EAS Zawory Model ES i EAS easy e Class 125 do 00 Spis treści Wstęp... 1 Zawartość instrukcji... 1 Opis ogólny zaworów... 2 Dane techniczne... 2 Instalacja... 2 Konserwacja...
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15
OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)
DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny
Specyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna
Specyfikacja KONSTRUKCJA Zawór redukcyjny sprężynowy z tłokiem różnicy ciśnień. Wykonany w całości ze stali nierdzewnej, bez sterowania zwrotnego. Typ: DK Reduktor ciśnienia Stal nierdzewna PRZYŁĄCZA Kołnierze:
Siłowniki membranowe Fisher 657 o wielkości 30-70 i 87
Instrukcja obsługi Siłowniki 657 (30-70 i 87) Siłowniki membranowe Fisher 657 o wielkości 30-70 i 87 Spis treści Wstęp... 1 Zakres instrukcji... 1 Opis... 2 Dane techniczne... 3 Instalacja... 3 Montaż
Zawór regulacyjny model A
Instrukcja obsługi Druk 859 Luty 993 Zawór regulacyjny model A Model A Spis treści Wstęp... Zawartość instrukcji... Opis ogólny... Dane techniczne... 2 Instalacja... 2 Konserwacja... 4 Smarowanie dławnicy...
ZASUWA NOŻOWA PN10 Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM
CHARAKTERYSTYKA Zasuwy nożowe S-GATE wyposażone w siłownik pneumatyczny przeznaczone są do automatyzacji przepływu w sieciach przesyłowych i zbiornikach. Obszary zastosowania zasuw to uzdatnianie wody,
DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ
Czujniki wypornościowe model 249 z osłoną
Instrukcja obsługi wersja polska Druk 1802, lipiec 1995 Czujniki wypornościowe model 249 z osłoną Spis treści Wstęp... 1 Zawartość instrukcji... 1 Opis ogólny... 1 Opis oznaczeń typów czujników... 2 Konserwacja...
Zawory 3-drogowe Fisher YD i YS
Instrukcja obsługi Zawory YD i YS Zawory -drogowe Fisher YD i YS Spis treści Wstęp... Zakres instrukcji... Dane techniczne... 2 Usługi edukacyjne... 2 Instalacja... Obsługa... Smarowanie dławnicy... 5
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
Instrukcja obsługi siłowników Baumann
siłowników Baumann (wersja angielska metryczna) SPIS TREŚCI Wstęp... Zawartość instrukcji... Dostępne konstrukcje... Informacje dotyczące bezpieczeństwa pracy... 2 Montaż siłownika ATR (podanie ciśnienia
Materiał : Korpus żeliwny
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-10 C + 80 C Max Ciśnienie : 16 Barów Specyfikacje : Długa szyjka dla izolacji
WPROWADZENIE INSTALACJA. Zawartość. Opis. Parametry techniczne OSTRZEŻENIE. Typ 1301F i 1301G
Fisher Controls Instrukcja obsługi Regulatory wysokiego ciśnienia typu i 1301G Styczeń 1981 Formularz 1111 Zawartość WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja obsługi zawiera instrukcje dotyczące instalacji, ustawiania,
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
Siłowniki membranowe Fisher 657 o wielkości i 87
Instrukcja obsługi Siłowniki 657 (30-70 i 87) Siłowniki membranowe Fisher 657 o wielkości 30-70 i 87 Spis treści Wstęp... 1 Zakres instrukcji... 1 Opis... 2 Dane techniczne... 2 Usługi edukacyjne... 3
ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2
ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2 DN 20 50 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2009 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport 4. Instalowanie
Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)
(Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800
VM PVDF. Zawór membranowy
Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy typu VM jest zaworem ręcznym wyposażonym w niewznoszące pokrętło. Oznacza to, że podczas obracania nie zmienia się jego wysokość. Metalowe wrzeciono i
ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86
INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86 Opis ESM86 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej
Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S
Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Materiał : Korpus żeliwny
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 1200 Między kołnierzami PN10/16, ANSI150 do DN600-10 C + 110 C ( 130 C chwilowo) Max Ciśnienie : 16 Barów do DN300 Specyfikacje
Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
Kulowy zawór regulacyjny Fisher V260
Kulowy zawór regulacyjny Fisher V260 Zawór Fisher V260 jest nowoczesnym, pełnoprzepustowym zaworem regulacyjnym zaprojektowanym do optymalnej regulacji ciśnienia i przepływu. Zintegrowany wyciszacz obniża
Membranowy siłownik obrotowy Fisher 2052
Instrukcja obsługi Siłownik 2052 Membranowy siłownik obrotowy Fisher 2052 Spis treści Wstęp... 1 Zakres instrukcji... 1 Opis... 1 Dane techniczne... 3 Instalacja... 4 Montaż siłownika... 5 Obsługa... 7
Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od
REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :
REF. 7 64 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : Max Ciśnienie : Specyfikacje : DN 15 do 150 mm Kołnierze ISO PN1640 R.F. - 10 C + 180 C 40 Barów
PN9100. Siłowniki pneumatyczne do zaworów regulacyjnych SPIRA-TROL. Skok siłownika
Cert. No. LRQ 0963008 ISO 9001 PN9000 Siłowniki pneumatyczne do zaworów regulacyjnych SPIRA-TROL Opis Siłowniki pneumatyczne serii PN9000 przeznaczone są do zabudowy na zaworach regulacyjnych SPIRA-TROL
TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania
TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy
5053H ,5 5051H ,0
Hydrant nadziemny H4 sztywny, PN 16 Cechy konstrukcyjne Norma: EN 14384 Zbadany przez: CNBOP Max. ciśnienie robocze: 16 bar Standardowa głębokość zabudowy Rd: 1,50 m (dostępne także 1,25 m i 1,00 m) Współczynnik
REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10 G¾; G1; G1¼; DN40; DN50
REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10 G¾; G1; G1¼; DN40; DN50 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport
Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie
4 379 Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie VVG55... Zawory przelotowe z przyłączami z gwintem zewnętrznym, PN25 Korpus zaworu z brązu Rg5 DN5... 25 mm (½"... ") k vs 0.25... 6.3 m 3 /h Skok
Zintegrowane zblocza zaworowe 305 i 306
Zintegrowane zblocza zaworowe 305 i 306 ZBLOCZA ZAWOROWE ROSEMOUNT 305 I 306 CHARAKTERYZUJĄ. SIĘ: Wyjątkowa konstrukcja Coplanar przetworników z rodziny 3051 i 3095 umożliwia bezkołnierzową integrację
ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87
INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87 Opis ESM87 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej
Zawory serii V2001 zawór trójdrogowy typu 3323 z siłownikiem pneumatycznym lub elektrycznym
Zawory serii V2001 zawór trójdrogowy typu 3323 z siłownikiem pneumatycznym lub elektrycznym Zastosowanie Zawór mieszający lub rozdzielający dla instalacji przemysłowych. Średnica nominalna od DN 15 do
REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10U G¾; G1; G1¼; DN40; DN50
REGULATORY CIŚNIENIA ( UPUSTOWE ) TYPU RCP-10U G¾; G1; G1¼; DN40; DN50 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie
Zawór membranowy typ 14
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5- Wrocław Tel./Fax: + 7 3 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór membranowy typ Materiał obudowy Materiał membrany EPDM CSM
REGULATORY RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYPU RRC-5.1; RRC-5.2 DN
REGULATORY RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYPU RRC-5.1; RRC-5.2 DN 15 200 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2007 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i
Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount
00825-0314-4530, wersja AB Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount Instrukcja montażu sondy segmentowej OSTRZEŻENIE Niezastosowanie się do poniższych zaleceń dotyczących bezpiecznej instalacji iobsługi
PRZEPUSTNICE kołnierzowe podwójnie momośrodowe DN
PRZEPUSTNICE kołnierzowe podwójnie momośrodowe DN -1400 Cechy konstrukcyjne 1 Przepustnica i przekładnia W standardzie przystosowane zarówno do bezpośredniej zabudowy w ziemi lub w komorach Korpus Opływowy
Zawory Fisher ED i EAD easy-e CL125 do CL600
Instrukcja obsługi Zawór ED Zawory Fisher ED i EAD easy-e CL125 do CL600 Spis treści Wstęp... 1 Zakres instrukcji... 1 Opis... 2 Dane techniczne... 2 Usługi edukacyjne... 3 Instalacja... 3 Obsługa... 4