Instrukcja obsługi. Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchroniczne serwomotory CT/CV. Wydanie 07/ / PL A6.C01

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi. Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchroniczne serwomotory CT/CV. Wydanie 07/2004 11291745 / PL A6.C01"

Transkrypt

1 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchroniczne serwomotory CT/CV A6.C01 Wydanie 07/ / PL Instrukcja obsługi

2 SEWEURODRIVE Driving the world

3 Spis tresci 1 Ważne wskazówki... 2 Wskazówki bezpieczeństwa Budowa silnika Zasadnicza budowa silnika trójfazowego Tabliczka znamionowa, oznaczenie typu... 7 Instalacja mechaniczna Zanim rozpoczniesz Prace wstępne Ustawienie silnika Tolerancje przy pracach montażowych Instalacja elektryczna Uwagi dot. okablowania Cechy szczególne podczas pracy z przetwornicą częstotliwości Cechy szczególne w przypadku silników jednofazowych Polepszenie uziemienia (EMV) Cechy szczególne w przypadku silników momentowych i silników wielobiegunowych Cechy szczególne podczas pracy łączeniowej Warunki otoczenia podczas pracy Podłączenie silnika Przygotowanie silników wielkości 56 oraz 63 Knockout Podłączenie silnika DT56...+/BMG Wersja jednofazowa ET Podłączenie silnika poprzez złącze wtykowe IS Podłączenie silnika za pomocą złącza wtykowego AB.., AD.., AM.., AS Podłączenie silnika poprzez złącze wtykowe ASK Podłączenie hamulca Wyposażenie dodatkowe Uruchomienie Warunki uruchomienia Zmiana kierunku blokady w przypadku silników z ze sprzęgłem jednokierunkowym Usterki robocze Usterki silnika Usterki hamulca Usterki podczas pracy z przetwornicą częstotliwości Przegląd / Konserwacja Częstotliwość przeglądów i konserwacji Przygotowanie do konserwacji silnika i hamulca Prace przeglądowe i konserwacyjne w silniku Prace przeglądowe i konserwacyjne w hamulcu BMG Prace przeglądowe i konserwacyjne w hamulcu BR Prace przeglądowe i konserwacyjne w hamulcu BMG058, BM Prace przeglądowe i konserwacyjne w hamulcu BMG61/ Dane techniczne Przełączanie, momenty hamowania BMG Dane dotyczące zamawiania części zamiennych BMG Praca, robocza szczelina powietrzna, momenty hamowania BMG058, BR03, BC, Bd Praca, robocza szczelina powietrzna, momenty hamowania BM Prądy robocze Dopuszczone typy łożysk kulkowych Tabela środków smarnych do łożysk tocznych silników SEW Suplement Indeks zmian Skorowidz Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV 3

4 1 Ważne wskazówki Instrukcja obsługi 1 Ważne wskazówki Wskazówki bezpieczeństwa Koniecznie przestrzegaj zawartych w niniejszej instrukcji obsługi wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń! Zagrożenie elektryczne. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Niebezpieczeństwo. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Niebezpieczna sytuacja. Możliwe skutki: lekkie i nieznaczne uszkodzenia ciała. Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Możliwe skutki: uszkodzenie napędu oraz otoczenia. Porady i informacje przydatne dla użytkownika. Przestrzeganie instrukcji obsługi jest warunkiem: bezawaryjnej eksploatacji realizacji roszczeń z tytułu wad Dlatego przed rozpoczęciem pracy z napędem przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi! Instrukcja obsługi zawiera informacje ważne dla obsługi Dlatego przechowuj ją w pobliżu napędu. Złomowanie Złomowanie silników przeprowadzaj zgodnie z właściwościami i według obowiązujących przepisów np. jako: żelazo aluminium miedź tworzywo sztuczne części elektroniczne Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV

5 Wskazówki bezpieczeństwa 2 2 Wskazówki bezpieczeństwa Uwagi wstępne Poniższe wskazówki bezpieczeństwa odnoszą się w pierwszej linii do użytku silników. Podczas użytkowania silników do zabudowy do przekładni przestrzegaj dodatkowo przepisów bezpieczeństwa dotyczących przekładni, zawartych w przynależnych do nich instrukcjach. Przestrzegaj również uzupełniających wskazówek bezpieczeństwa w poszczególnych rozdziałach tej instrukcji obsługi. Informacje ogólne Podczas i po zakończeniu użytkowania silniki standardowe i silniki do zabudowy do przekładni posiadają elementy pod napięciem oraz ruchome części. Możliwa jest również obecność gorących powierzchni. Wszystkie prace podczas transportu, magazynowania, ustawienia/montażu, podłączenia, uruchomienia, konserwacji i utrzymania urządzenia we właściwym stanie technicznym mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, bezwzględnie przestrzegający odpowiednich, szczegółowych instrukcji obsługi i schematów tabliczek ostrzegawczych na silniku/motoreduktorze właściwych dla danego urządzenia ustaleń i wymogów krajowych i regionalnych przepisów BHP Ciężkie uszkodzenia ciała i szkody materialne mogą powstać w wyniku niewłaściwego zastosowania błędnej instalacji i obsługi niedozwolonego usunięcia niezbędnych osłon lub obudowy Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Te silniki elektryczne przeznaczone są dla instalacji przemysłowych. Odpowiadają one obowiązującym normom i przepisom: z wytyczną dotyczącą niskich napięć 73/23/EWG Dane techniczne oraz dane dotyczące dozwolonych warunków pracy znajdziesz na tabliczce znamionowej oraz w dokumentacji. Wszystkie informacje muszą być bezwzględnie przestrzegane! Transport Zbadaj dostawę natychmiast po otrzymaniu pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu. Informacje o uszkodzeniach natychmiast przekaż przedsiębiorstwu transportowemu. W razie konieczności należy wykluczyć uruchomienie. Mocno dociągnąć przykręcane uchwyty transportowe. Zostały one zaplanowane wyłącznie z myślą o masie silnika/ silnika przekładniowego; nie wolno poddawać ich działaniu dodatkowego obciążenia. Zamontowane śruby z uchem odpowiadają normie DIN 580. Należy przestrzegać podanych tam obciążeń i przepisów. Jeśli na motoreduktorze umieszczone są dwa ucha lub śruby z uchem, wówczas silnik należy zawiesić w celu transportu na obu uchach. Kierunek ciągu elementu chwytającego nie może przekroczyć zgodnie z DIN 580 kąta 5. Jeśli to konieczne, zastosować odpowiednie środki transportowe o odpowiednim udźwigu. Obecne zabezpieczenia transportowe usunąć przed uruchomieniem. Ustawienie / Montaż Przestrzegać wskazówek w rozdziale "Instalacja mechaniczna"! Przegląd / Konserwacja Przestrzegać wskazówek w rozdziale "Przeglądy/Konserwacja"! Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV 5

6 3 Budowa silnika Zasadnicza budowa silnika trójfazowego 3 Budowa silnika Poniższy rysunek jest rysunkiem zasadniczym. Ma on służyć wyłącznie jako pomoc w celu przyporządkowania list poszczególnych części. Możliwe są różnice w zależności od wielkości silnika i rodzaju wykonania! 3.1 Zasadnicza budowa silnika trójfazowego AXX [1] Wirnik, kompl. [31] Klin [107] Odrzutnik oleju [131] Uszczelka [2] Pierścień osadczy [32] Pierścień osadczy [111] Uszczelka [132] Pokrywa skrzynki zaciskowej [3] Klin [35] Osłona wentylatora [112] Dolna część skrzynki zaciskowej [13] Zaślepka [7] Tarcza kołnierzowa [36] Wentylator [113] Śruba [135] Uszczelka [9] Zaślepka [37] Vring [115] Płytka zaciskowa [10] Pierścień osadczy [1] Podkładka [116] Podkładka zaciskowa kompensacyjna [11] Łożysko kulkowe [2] Tarcza łożyskowa B [117] Śruba [12] Pierścień osadczy [] Łożysko kulkowe [118] Podkładka sprężysta [13] Śruba [100] Nakrętka [119] Śruba [16] Stojan, kompl. [101] Podkładka sprężysta [123] Śruba [20] Pierścień Nilos [103] Szpilka [129] Zaślepka [22] Śruba [106] Pierścień uszczelniający wał [130] Uszczelka 6 Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV

7 Budowa silnika Tabliczka znamionowa, oznaczenie typu Tabliczka znamionowa, oznaczenie typu Tabliczka znamionowa Przykład: Silnik z hamulcem DFV 160 M/BM 0321BXX Oznaczenie typu Przykład: Silniki trójfazowe z hamulcem DR/DT/DV/DTE/DVE DFV 132M2 / BM / TF / AMA1 / EV1T Opcja silnika z enkoderem inkrementalnym 5 V TTL Opcja silnika z wbudowanym łącznikiem wtykowym AMB1 Opcja silnika z czujnikiem termicznym TF Opcja silnika z hamulcem Wielkość 132M i 2biegunowa Silnik kołnierzowy Przykład: Numer fabryczny Końcowe cyfry roku produkcji (2cyfrowe) Liczba porządkowa wyrobu (cyfrowa) Numer zlecenia (10cyfrowy) Organizacja sprzedaży Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV 7

8 3 Budowa silnika Tabliczka znamionowa, oznaczenie typu Tabliczka identyfikacyjna Przykład: Serwomotory z hamulcem CT90L/BMG/TF/ES1S CT90L BMG TF / ES1S B F 230~ 20 BGE BXX Oznaczenie typu Przykłady: Serwomotory hamujące CT/CV CFV 132M / BM / TF / EV1S Opcja silnika z enkoderem inkrementalnym Sinus/Cosinus Opcja silnika z czujnikiem termicznym TF Opcja silnika z hamulcem Wielkość 132M i biegunowa Silnik kołnierzowy Przykład: Numer fabryczny Końcowe cyfry roku produkcji (2cyfrowe) Liczba porządkowa wyrobu (cyfrowa) Numer zlecenia (10cyfrowy) Organizacja sprzedaży 8 Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV

9 Instalacja mechaniczna Zanim rozpoczniesz Instalacja mechaniczna Prosimy o bezwzględne przestrzeganie podczas instalacji wskazówek bezpieczeństwa z rozdziału 2!.1 Zanim rozpoczniesz Napęd może zostać zamontowany wyłącznie wtedy, gdy dane na tabliczce znamionowej napędu lub napięcie wyjściowe przetwornicy częstotliwości zgadzają się z napięciem w sieci napęd nie jest uszkodzony (brak uszkodzeń, powstałych na skutek transportu lub magazynowania) upewniłeś się, że spełnione są następujące warunki: temperatura otoczenia wynosi pomiędzy 20 C a +0 C 1 brak olejów, kwasów, gazów, oparów, promieniowania itd. Wysokość ustawienia maks m nad poziomem morza Przestrzegać ograniczeń dla enkoderów Wersje specjalne: Napęd wykonany stosownie do warunków otoczenia.2 Prace wstępne Końce wału silnika należy dokładnie oczyścić ze środka antykorozyjnego, zanieczyszczeń itp. (użyć dostępnego w handlu rozpuszczalnika). Rozpuszczalnik nie może przeniknąć do łożysk oraz pierścieni uszczelniających możliwe uszkodzenie! Długotrwałe przechowywanie silników Pamiętaj, że termin przydatności smaru w łożyskach kulkowych skraca się w wyniku magazynowania przez okres dłuższy niż rok. Należy sprawdzić, czy silnik w wyniku dłuższego przechowywania nie wchłonął wilgoci. W tym celu należy zmierzyć oporność izolacji (napięcie pomiarowe 500 V). Oporność izolacji ( poniższy rysunek) jest silnie zależna od temperatury! Jeśli oporność izolacji jest niedostateczna, wówczas należy poddać silnik suszeniu. [M ] , [ C] 01731AXX 1 minimalna temperatura w przypadku silników ze sprzęgłem jednokierunkowym: 15 C, pamiętaj o tym, że również zakres temperatur przekładni może być ograniczony ( instrukcja obsługi przekładni) Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV 9

10 Instalacja mechaniczna Ustawienie silnika Suszenie silnika Podgrzać silnik za pomocą ciepłego powietrza lub za pomocą transformatora odłączanego Podłączyć uzwojenia szeregowo ( poniższy rysunek) Pomocnicze napięcie zmienne maks. 10 % napięcia znamionowego o maks. 20 % prądu znamionowego Transformator 01730APL Zakończyć proces suszenia, gdy przekroczona zostanie minimalna oporność izolacyjna. Skontrolować skrzynkę zaciskową, czy wnętrze jest suche i czyste elementy przyłączeniowe i mocujące nie są skorodowane uszczelnienia nie są uszkodzone dławiki kablowe są szczelne, w przeciwnym razie wyczyścić lub wymienić.3 Ustawienie silnika Silnik lub motoreduktor może zostać ustawiony/ zamontowany wyłącznie w podanym położeniu pracy na równej, wolnej od wstrząsów i odpornej na skręcenia podstawie. Silnik i maszynę roboczą ustawić starannie w jednej osi, aby nie obciążać niepotrzebnie wałów wyjściowych (pamiętać o dopuszczalnych siłach poprzecznych i osiowych!). Unikać uderzeń w koniec wału. Silniki o pionowym położeniu pracy chronić za pomocą pokryw przed wniknięciem obcych ciał lub cieczy (daszek ochronny). Zwrócić uwagę na właściwy dopływ powietrza chłodzącego, nie zasysać z powrotem ciepłego powietrza zużytego z innych agregatów. Elementy dodatkowo nakładane na wał powinny być wyważane z klinem (wały silnikowe wyważane są z klinem). Istniejące otwory odpływowe skroplin zamknięte są za pomocą zatyczek z tworzywa sztucznego i mogą być otwierane wyłącznie w razie potrzeby; otwarte otwory odpływowe skroplin są niedopuszczalne, gdyż w przeciwnym razie nie zostały by spełnione warunki klas ochrony. W przypadku silników z hamulcem i ręcznym zwalnianiem albo wkręcić dźwignię ręczną (w przypadku ręcznego luzowania hamulca) lub wkręt robaczkowy (w przypadku stałego zwalniania ręcznego). Przestrzegać podczas montażu enkoderów: Silniki na łapach CT/DT71, CT/DT90, CV/DV132M, CV/DV160L należy ustawić na podkładkach, ponieważ średnica pokrywy jest większa od wysokości wału. W przypadku silników (z hamulcem) na łapach o wielkości DTE90L i DVE132M wysokość osi odpowiada silnikowi normowanemu według IEC (100 mm lub 160 mm). Wymiary łap silników DTE90, DVE180 i DVE225 obiegają od wymiarów IEC, patrz rozdział "Wskazówki dot. rys. wymiarowych" w katalogu silników do zabudowy do przekładni. 10 Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV

11 Instalacja mechaniczna Tolerancje przy pracach montażowych Ustawienie silnika w pomieszczeniach wilgotnych lub na zewnątrz Skrzynkę zaciskową umieścić w miarę możliwości w taki sposób, aby wloty przewodów skierowane były ku dołowi. Gwinty dławików kablowych i zaślepek posmarować masą uszczelniającą i dobrze dociągnąć następnie ponownie posmarować masą uszczelniającą Dobrze uszczelnić wlot przewodu. Powierzchnie uszczelniające skrzynki zaciskowej dobrze wyczyścić przed ponownym zamontowaniem; uszczelki muszą być z jednej strony wklejone. Wymienić zwietrzałe uszczelki! W razie potrzeby poprawić powłokę antykorozyjną. Sprawdzić klasę ochrony.. Tolerancje przy pracach montażowych Końcówka wału Tolerancja średnicy według DIN 78 ISO k6 przy 50 mm ISO m6 przy > 50 mm Otwór centrujący według DIN 332, forma DR.. Kołnierze Tolerancja zamka według DIN 298 ISO j6 przy 230 mm ISO h6 przy > 230 mm Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV 11

12 5 Instalacja elektryczna Uwagi dot. okablowania 5 Instalacja elektryczna Prosimy o bezwzględne przestrzeganie podczas instalacji wskazówek bezpieczeństwa z rozdziału 2! W celu załączania silnika i hamulca należy zastosować styki przełączające kategorii użytkowej AC3 według EN Korzystaj ze schematów połączeń Podłączenie silnika odbywa się wyłącznie na podstawie schematu połączeń, który dostarczony został wraz z silnikiem. Jeśli brak jest tego schematu połączeń, wówczas nie wolno podłączać ani uruchamiać silnika. Aktualny schemat połączeń można otrzymać bezpłatnie w SEWEURODRIVE. 5.1 Uwagi dot. okablowania Podczas instalacji należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa. Ochrona przed zakłóceniami ze strony układów sterowania hamulcem W celu ochrony przed zakłóceniami zasterowania hamulców nie wolno układać przewodów hamulcowych wspólnie z przewodami silnoprądowymi w jednym kanale kablowym. Przewody silnoprądowe to przede wszystkim: przewody wyjściowe falowników i przetwornic serwo, prostowników, urządzeń łagodnego rozruchu i hamujących przewody do oporników hamujących itp. Ochrona przed zakłóceniami urządzeń ochronnych silnika W celu ochrony przed zakłóceniami urządzeń ochronnych silnika (czujnik temperatury TF, termostaty uzwojeń TH) wolno układać oddzielnie ekranowane przewody wspólnie z przewodami silnoprądowymi w jednym kanale kablowym nie wolno układać nieekranowanych przewodów wspólnie z przewodami silnoprądowymi w jednym kanale kablowym 5.2 Cechy szczególne podczas pracy z przetwornicą częstotliwości W przypadku silników zasilanych z przetwornicy należy przestrzegać uwag producenta przetwornicy dot. okablowania. Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji obsługi przetwornicy częstotliwości. 5.3 Cechy szczególne w przypadku silników jednofazowych Weź pod uwagę, że silniki jednofazowe SEW (oprócz ET56L Rozdz. "Wersja jednofazowa ET56") dostarczane są bez wyposażenia dodatkowego jak. np. kondensatory, przekaźniki rozruchowe czy wyłączniki odśrodkowe. Potrzebne części należy zamówić u sprzedawców branżowych i podłączyć zgodnie z przynależnymi przewodami i schematami. 12 Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV

13 Instalacja elektryczna Polepszenie uziemienia (EMV) 5 5. Polepszenie uziemienia (EMV) Dla polepszenia uziemienia o niskiej impedancji w przypadku wysokich częstotliwości, polecamy zastosowanie następujących połączeń dla silników trójfazowych DR/DT/DV/ DTE/DVE: Wielkość DT71... DV 132S: [1] Śrubę gwintowaną M5x10 oraz 2 podkładki ząbkowane zgodne z normą DIN 6798 umieścić w obudowie stojana. [1] Wielkość DV112M... DV280: Śrubę oraz 2 podkładki ząbkowane umieścić w otworze śruby z uchem. Wielkość gwintu śruby z uchem: DV112 / 132S: M8 DV132M L: M12 DV : M Cechy szczególne w przypadku silników momentowych i silników wielobiegunowych W zależności od konstrukcji przy wyłączaniu silników momentowych i silników wielobiegunowych mogą występować bardzo wysokie napięcia indukcyjne. W celu zapewnienia ochrony, firma SEWEURODRIVE zaleca stosowanie przedstawionego na poniższym rysunku sposobu podłączania warystorów. Wielkość warystorów zależna jest między innymi od częstotliwości załączania Uwzględnić dane projektowe! U U U U 1 V 1 W CXX Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV 13

14 5 Instalacja elektryczna Cechy szczególne podczas pracy łączeniowej 5.6 Cechy szczególne podczas pracy łączeniowej Podczas pracy silników należy wykluczyć możliwe zakłócenia urządzenia załączanego za pomocą odpowiedniego podłączenia. Wytyczna EN 6020 (Elektryczne wyposażenie maszyn) wymaga usunięcia zakłóceń uzwojenia silnika w celu ochrony numerycznych lub programowanych sterowań. Firma SEWEURODRIVE zaleca zaplanowanie połączeń ochronnych na członach nastawczych, ponieważ przyczyną zakłóceń są w pierwszej linii procesy łączenia. 5.7 Warunki otoczenia podczas pracy Temperatura otoczenia O ile na tabliczce znamionowej nie zaznaczono inaczej, należy zapewnić zachowanie zakresu temperaturowego od 20 C do +0 C. Silniki nadające się do użytkowania w wyższych lub niższych temperaturach otoczenia noszą specjalne oznaczenia na tabliczce znamionowej. Wysokość ustawienia Maksymalna wysokość ustawienia 1000 n.p.m. nie może zostać przekroczona. W przeciwnym wypadku nastąpi redukcja według poniższego wykresu. f H m Szkodliwe promieniowanie Nie wolno narażać silników na działanie szkodliwego promieniowania. W razie potrzeby należy skonsultować się z SEWEURODRIVE. 1 Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV

15 Instalacja elektryczna Podłączenie silnika Podłączenie silnika Podczas eksploatacji wraz z elektronicznymi urządzeniami regulacyjnymi bezwzględnie przestrzegaj odpowiednich instrukcji uruchomienia / schematów połączeń! Podłączenie silnika poprzez skrzynkę zaciskową zgodnie z załączonym schematem sprawdzić przekrój przewodu właściwie przyporządkować mostki zaciskowe mocno dokręcić przyłącza i przewody ochronne w skrzynce zaciskowej: Sprawdzić i ewentualnie dociągnąć przyłącza uzwojenia Drobne części przyłączeniowe Prosimy przestrzegać: w wypadku silników wielkości DR63 DV132S drobne części przyłączeniowe (nakrętki przyłączeniowe do przewodów doprowadzających, mostki zaciskowe, pierścień sprężysty i podkładki) dołączone są w torebce. W zależności od wersji płytki zaciskowej części zamontować zgodnie z poniższym rysunkiem. W przypadku rodzaju przyłączenia przedstawionego na poniższym rysunku z prawej strony odpada druga nakrętka mocująca, pierścień sprężysty i podkładka. Przyłącze zewnętrzne [6] może zostać zamontowane bezpośrednio jako końcówka kablowa [] pod płytką przyłącza [5]. Moment dociągający dla nakrętek przedstawiony na prawym rysunku wynosi: 1,6 Nm ± 20 % przy M 2 Nm ± 20 % przy M AXX Trzpień przyłączeniowy Podkładka sprężysta Płytka przyłącza Odprowadzenie z silnika Górna nakrętka Podkładka Zewnętrzne przyłącze Dolna nakrętka Trzpień przyłączeniowy Nakrętka z kołnierzem Mostek zaciskowy Przyłącze silnika z zaciskiem przyłączeniowym Płytka przyłącza Zewnętrzne przyłącze Asynchroniczne serwomotory szeregu konstrukcyjnego CT/CV dostarczane są z podłączonymi mostami zaciskowymi zgodnie z tabliczką znamionową. Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV 15

16 5 Instalacja elektryczna Przygotowanie silników wielkości 56 oraz 63 Knockout 5.9 Przygotowanie silników wielkości 56 oraz 63 Knockout Uwaga: Używać okularów ochronnych Zagrożenie przez odłamki! Założyć pokrywę skrzynki zaciskowej, przykręcić Ustalić, które wprowadzenia kabli mają zostać otwarte. Otworzyć wprowadzenia kabli za pomocą dłuta lub podobnego narzędzia (przyłożyć skośnie) lekko uderzać młotkiem 01733AXX Ostrożnie Nie wolno przebić się do wnętrza skrzynki zaciskowej! Otworzyć skrzynkę zaciskową, w razie potrzeby usunąć wyłamane kawałki zamknięć Zabezpieczyć połączenia gwintowe kabli za pomocą załączonej nakrętki kontrującej 5.10 Podłączenie silnika DT56...+/BMG Silnik posiada punkt gwiazdowy na stałe połączony z czołem uzwojenia z trzema przyłączami. Przewody zasilające z sieci (L1, L2, L3) podłączane są w skrzynce zaciskowej [1] w jednym bloku zaciskowym za pomocą zwierającej sprężyny zaciskowe [2]. Hamulec BMG02 sterowany jest poprzez prostownik hamulca BG1.2 [3]. Alternatywnie do tego możliwe jest sterowanie hamulca z szafki sterowniczej za pomocą prostowników szeregu BM TF TF U V W 0861AXX 16 Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV

17 Instalacja elektryczna Wersja jednofazowa ET Wersja jednofazowa ET56 Silnik jednofazowy ET56 dostarczany jest z zamontowanym i podłączonym kondensatorem roboczym: 1~230 V, 50 Hz C B = µf 1~230 V, 60 Hz C B = µf 1~110 V, 60 Hz C B = 20 µf Nie jest możliwy rozruch przy pełnym obciążeniu tylko z kondensatorem roboczym! Silnik jednofazowy nie może zostać połączony z czujnikiem TF Podłączenie silnika poprzez złącze wtykowe IS 03075AXX Dolna część złącza IS okablowana jest już całkowicie fabrycznie, łącznie z wyprowadzeniami dodatkowymi jak np. prostownik hamulca. Górna część wtyczki IS jest częścią wyposażenia i musi zostać podłączona zgodnie ze schematem. Złącze wtykowe IS dopuszczone zostało przez CSA do użytku na napięcie do 600 V. Wskazówka dotycząca zastosowania zgodnie z przepisami CSA: śruby zaciskowe M3 dociągać momentem obrotowym 0,5 Nm! Przestrzegać przekrojów przewodów według American Wire Gauge (AWG) zgodnie z następującą tabelą! Przekrój przewodów Upewnij się, czy przekrój przewodów odpowiada obowiązującym przepisom. Prądy pomiarowe podane zostały na tabliczce identyfikacyjnej silnika. Przekroje przewodów, jakie powinny być zastosowane, znajdziesz w poniższej tabeli. Bez wymiennego mostka zaciskowego Z wymiennym mostkiem zaciskowym Kabel mostka Podwójne obsadzenie (Silnik i hamulec/sr) 0,25,0 mm 2 0,25 2,5 mm 2 maks. 1,5 mm 2 maks. 1 x 2,5 i 1 x 1,5 mm # AWG 23 1 # AWG maks. 16 # AWG maks. 1 x 1 # i 1 x 16 # AWG Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV 17

18 5 Instalacja elektryczna Podłączenie silnika poprzez złącze wtykowe IS Okablowanie górnej części wtyczki Odkręcić śruby pokrywy obudowy Zdjąć pokrywę obudowy Odkręcić śruby górnej części wtyczki Wyjąć górną część wtyczki z pokrywy Zdjąć koszulkę z kabla przyłączeniowego Odizolować przewody przyłączeniowe na ok. 9 mm Kabel przeprowadzić przez dławik kablowy Okablowanie zgodnie ze schematem DT82, DT83 Podłączyć przewody zgodnie ze schematem Ostrożnie dociągnąć śruby zaciskowe! Zamontować wtyczkę ( Ustęp "Montaż wtyczki") Okablowanie zgodnie ze schematem DT81 Dla rozruchu / : Podłączenie z 6 przewodami Ostrożnie dociągnąć śruby zaciskowe! Styczniki silnika w szafce sterowniczej Zamontować wtyczkę ( Ustęp "Montaż wtyczki") Dla pracy lub : Podłączenie zgodnie ze schematem Zamontować wymienny mostek zaciskowy odpowiednio do żądanego trybu pracy silnika ( lub ), jak przedstawiono na poniższych rysunkach Zamontować wtyczkę ( Ustęp "Montaż wtyczki") 0173AXX 01735AXX 18 Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV

19 Instalacja elektryczna Podłączenie silnika poprzez złącze wtykowe IS 5 Sterowanie hamulca BSR Przygotowanie wymiennego mostka zaciskowego dla pracy : po stronie wymiennego mostka zaciskowego odciąć poziomo zgodnie z poniższym rysunkiem tylko goły bolec metalowy zaznaczonego wczepu Ochrona przed dotykiem! 5029AXX dla pracy : po stronie wymiennego mostka zaciskowego odciąć całkowicie poziomo 2 zaznaczone wczepy zgodnie z poniższym rysunkiem. 5030AXX Okablowanie zgodnie ze schematem DT81 dla pracy lub przy podwójnym obsadzeniu zacisków na podwójnie obsadzanym zacisku: Podłączyć kabel mostka W zależności od żądanego trybu pracy: Kabel mostka włożyć w wymienny mostek zaciskowy Zamontować wymienny mostek zaciskowy na podwójnie obsadzanym zacisku: Podłączyć przewód do silnika ponad wymiennym mostkiem zaciskowym Pozostałe przewody podłączyć zgodnie ze schematem Zamontować wtyczkę ( Ustęp "Montaż wtyczki") 01738AXX Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV 19

20 5 Instalacja elektryczna Podłączenie silnika poprzez złącze wtykowe IS Montaż wtyczki Pokrywa obudowy złącza wtykowego IS może być skręcona w żądanej pozycji kabli doprowadzających z dolną częścią obudowy. Górna część wtyczki przedstawiona na poniższym rysunku musi zostać uprzednio zamontowana w pokrywie obudowy odpowiednio do pozycji dolnej części wtyczki: ustalić żądaną pozycję montażową górną część wtyczki skręcić odpowiednio do pozycji montażowej w pokrywie obudowy zamknąć złącze wtykowe dokręcić dławik kablowy 01739AXX Pozycja montażowa górnej części wtyczki w pokrywie obudowy 0170AXX 20 Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV

21 Instalacja elektryczna Podłączenie silnika za pomocą złącza wtykowego AB.., AD.., AM.., AS Podłączenie silnika za pomocą złącza wtykowego AB.., AD.., AM.., AS AMA1 ASE AXX Wbudowane systemy złącz wtykowych AB.., AD.., AM.., AC.. oraz AS.. odpowiadają systemowi złącz wtykowych firmy Harting. AB.., AD.., AM.. Han Modular AC.., AS.. Han 10E / 10ES Wtyki umieszczone są z boku skrzynki zaciskowej. Blokowane są one albo przez dwa kabłąki albo przez jeden kabłąk przy skrzynce zaciskowej. Dla złącz wtykowych udzielona została aprobata UL. Dodatkowa wtyczka (obudowa tulejkowa) wraz z gniazdem stykowym nie są ujęte w zakresie dostawy. Klasa ochronna jest podana wówczas, gdy założona i zablokowana zostanie dodatkowa wtyczka. 5.1 Podłączenie silnika poprzez złącze wtykowe ASK1 ASK1 ASK A B ECOFAST certified 51081AXX Napędy ze złączem wtykowym ASK1 posiadają certyfikat zgodnie ze specyfikacją ECOFAST (wersja 1.1). Urządzenia załączające i sterujące, które również muszą posiadać certyfikat, mogą zostać podłączone do silników SEWEURODRIVE za pomocą konfekcjonowanego kabla systemowego lub płyty nośnej (montaż wewnątrzsilnikowy, rysunek B). Złącze wtykowe ASK1 z blokadą jednoobejmową umieszczone jest z boku na skrzynce zaciskowej i całkowicie okablowane fabrycznie, włącznie z wyprowadzeniami dodatkowymi jak np. prostownik hamulca. Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV 21

22 5 Instalacja elektryczna Podłączenie silnika poprzez złącze wtykowe ASK1 Konfekcjonowany zgodnie ze specyfikacją ECOFAST kabel systemowy musi zostać zakupiony przez klienta u sprzedawców branżowych. W przypadku montażu wewnątrzsilnikowego zgodnie ze specyfikacją ECOFAST klient musi zakupić płytę nośną o numerze katalogowym w SEWEURODRIVE. Płyty nośne innych producentów nie pasują do silników SEWEURODRIVE. Położenie złącza wtykowego Możliwe położenia złącza wtykowego ASK1 to "X" (= położenie normalne), "1", "2" lub "3". Bez specjalnych uzgodnień złącze wtykowe dostarczane jest w pozycji "3". W przypadku montażu wewnątrzsilnikowego (zastosowanie płyty nośnej) dostarczane jest wyłącznie złącze wtykowe w pozycji "3". 2 ASK1 1 3 X 51323AXX Montaż płyty nośnej Wykręcić cztery śruby mocujące [1] pod skrzynka zaciskową ( Rysunek A). Przyłożyć płytę nośną [2] do otworów mocujących i zamontować za pomocą czterech śrub mocujących [1] ( Rysunek B). 22 Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV

23 Instalacja elektryczna Podłączenie hamulca Podłączenie hamulca Hamulec zwalniany jest elektrycznie. Proces hamowania odbywa się w sposób mechaniczny po wyłączeniu napięcia. Przestrzegaj obowiązujących przepisów odpowiednich Stowarzyszeń Zawodowych dotyczących zabezpieczenia awarii faz i związanych z tym połączeń/ zmian połączeń! Hamulec podłączać zawsze według załączonego schematu. Wskazówka: Ze względu na przełączające napięcie stałe i wysokie obciążenie prądowe należy zastosować albo specjalne styczniki hamulców albo styczniki na prąd zmienny ze stykami kategorii użytkowej AC3 według EN W przypadku wersji ze zwalnianiem ręcznym należy wkręcić jeden z poniższych elementów Dźwignię ręczną (w przypadku odbijającego zwalniania ręcznego) Trzpień gwintowany (w przypadku stałego zwalniania ręcznego) Po wymianie tarczy hamulcowej maksymalny moment hamowania uzyskiwany jest dopiero po kilku załączeniach Podłączenie sterowania hamulca Hamulec tarczowy na prąd stały zasilany jest z układu sterowania hamulca z układem ochronnym. Umieszczony jest on w skrzynce zaciskowej / dolnej części IS lub musi zostać wbudowany w szafę sterowniczą ( Ustęp "Wskazówki dot. okablowania"). Sprawdzić przekroje przewodów prądy hamowania (rozdz. "Dane techniczne") Sterowanie hamulca podłączać zawsze według załączonego schematu W przypadku silników klasy cieplnej H montować prostownik hamulca w szafie sterowniczej! Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV 23

24 5 Instalacja elektryczna Wyposażenie dodatkowe 5.16 Wyposażenie dodatkowe Dostarczone wyposażenie dodatkowe podłączyć według załączonych schematów. Czujnik temperatury TF Nie przykładać napięcia! Opornikowe czujniki temperatury odpowiadają DIN 082. Kontrolny pomiar oporności (miernik z U 2,5 V lub I < 1 ma): Normalne wartości pomiarowe: Ω, oporność ciepłego czujnika > 000 Ω Wartości pomiarowe przełączane biegunowo z oddzielnym uzwojeniem: Ω, Oporność cieplna > 000 Ω W przypadku korzystania z czujnika temperatury dla termicznej kontroli, należy w celu zachowania skutecznej izolacji obwodu czujnika temperatury aktywować funkcję oceny czujnika. W przypadku nadwyżki temperatury powinna zadziałać termiczna funkcja ochronna. Termostaty uzwojenia TH Termostaty te podłączane są standardowo w szeregu i otwierają się w przypadku przekroczenia dopuszczalnej temperatury uzwojenia. Mogą one zostać włączone w obwód nadzoru napędu. V AC V DC Napięcie U [V] Natężenie (cos ϕ = 1,0) [A] 2,5 0,75 1,0 1,6 Natężenie (cos ϕ = 0,6) [A] 1,6 0,5 Oporność styku maks. 1 ohm przy 5 V = / 1 ma Wentylator zewnętrzny Wielkość silnika S System VS 1 x 230 V AC, 50 Hz Podłączenie we własnej skrzynce zaciskowej maks. przekrój przyłącza 3 x 1,5 mm 2 Połączenie gwintowe kabla M16 x 1,5 Wskazówki dotyczące podłączenia systemu VS znajdziesz w schemacie VS (numer zamówieniowy: ). 2 Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV

25 Instalacja elektryczna Wyposażenie dodatkowe 5 System VR 2 V DC ± 20 % Podłączenie za pomocą złącza wtykowego Maks. przekrój przyłącza 3x1 mm 2 Gwintowe połączenie kabli Pg7 o średnicy wewnętrznej 7 mm Wentylator zewnętrzny VR dostępny jest w wersji na napięcie stałe 2 V oraz na napięcie zmienne V. 2V DC AXX W wersji na napięcie zmienne otrzymasz wentylator zewnętrzny VR oraz zasilacz załączający UWU51A ( poniższy rysunek). Wejście: V AC 6 % / + 10 %, 50/60 Hz Wyjście: 2 V DC 1 % / + 2 %, 1,3 A Przyłącze: zaciski śrubowe 0,2... 2,5 mm 2, rozłączne Klasa ochrony: IP20; Mocowanie na szynie nośnej EN 60715TH35 w szafce sterowniczej AXX Wskazówki dotyczące podłączenia wentylatora zewnętrznego VR znajdziesz w schemacie VR (numer zamówieniowy: ) Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV 25

26 5 Instalacja elektryczna Wyposażenie dodatkowe Wielkość silnika 132M 280 System V 3 x 00 V AC, 50 Hz Podłączenie we własnej skrzynce zaciskowej Maks. przekrój przyłącza x 1,5 mm 2 Połączenie gwintowe kabla M16 x 1,5 Wskazówki dotyczące podłączenia systemu V znajdziesz w schemacie V (numer zamówieniowy: ). W systemie VS może być obecny transformator, aby dokonywać dostosowania napięcia odbiegającego od napięcia standardowego. Systemy VS i V dostępne są również w wersji na 60 Hz. Przegląd enkoderów Enkoder dla silnika SEW Rodzaj enkodera Wał Specyfikacja Zasilanie Sygnał EH1T 1) 5 V DC regulowany 5 V DC TTL/RS22 EH1S 2) 1 V ss sin/cos DR63... Enkoder Wał drążony EH1R 2 VDC 5 V DC TTL/RS22 EH1C 2 V DC HTL ES1T 1) 5 V DC regulowany 5 V DC TTL/RS22 ES1S 2) CT/DT/CV/DV V ss sin/cos ES1R DTE/DVE VDC 5 V DC TTL/RS22 ES1C Wał 2 V DC HTL ES2T 1) rozprężny 5 V DC regulowany 5 V DC TTL/RS22 ES2S 2) 1 V ss sin/cos CV/DV(E) S Enkoder ES2R 2 VDC 5 V DC TTL/RS22 ES2C 2 V DC HTL EV1T 1) 5 V DC regulowany 5 V DC TTL/RS22 EV1S 2) CT/CV V ss sin/cos DT/DV Wał pełny EV1R DTE/DVE VDC 5 V DC TTL/RS22 EV1C 2 V DC HTL NV11 Tor A NV21 Tor A+B 1 impuls/obrót, zwierny NV12 DT/DV Enkoder Tor A Wał pełny NV22 DTE/DVE S zbliżeniowy Tor A+B 2 V DC 2 impulsy/obrót, zwierny NV16 Tor A 6 impulsów/obrót, NV26 Tor A+B zwierny AV1Y AV1H 3) CT/CV DT/DV DTE/DVE Enkoder absolutny 1) enkoder zalecany do pracy z MOVITRAC 31C 2) enkoder zalecany do pracy z MOVIDRIVE 3) enkoder zalecany do pracy z MOVIDRIVE compact 15/2 V DC Złącze MSSI i 1 V ss sin/cos Wał pełny Enkoder Złącze RS85 i HIPERFACE 12 V DC 1 V ss sin/cos 26 Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV

27 Instalacja elektryczna Wyposażenie dodatkowe 5 Wskazówki dot. podłączenia enkoderów ES1./ES2./EV1./EH1. i enkoderów absolutnych AV1Y i AV1H znajdziesz w następujących schematach przyłączeniowych: Schemat przyłączeniowy enkoderów ES1./ES2./EV1./EH1.: numer zamówieniowy Schemat przyłączeniowy enkodera absolutnego AV1Y: numer zamówieniowy Schemat przyłączeniowy enkodera absolutnego AV1H: numer zamówieniowy Maksymalne obciążenie drgań dla enkodera 10 g 100 m/s 2 (10 Hz... 2 khz) Odporność na elektrowstrząsy 100 g 1000 m/s 2 Przyłącze enkodera Podczas podłączania enkodera do przetwornicy koniecznie przestrzegaj wskazówek z instrukcji obsługi danej przetwornicy! Maksymalna długość przewodu (przetwornica enkoder): 100 m przy pojemności 120 nf/km Przekrój żył: 0,20...0,5 mm 2 Stosuj ekranowane przewody z żyłami skręcanymi parami (wyjątek przewód do enkodera HTL) a ekran przyłóż z obu stron płaskim stykiem: W enkoderze w dławiku kablowym lub we wtyczce enkodera W przetwornicy na zacisku ekranującym elektroniki lub na obudowie wtyczki SubD Układaj kable enkoderów oddzielnie od kabli silnoprądowych w odległości co najmniej 200 mm. Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV 27

28 6 I 0 Uruchomienie Warunki uruchomienia 6 Uruchomienie 6.1 Warunki uruchomienia Prosimy o bezwzględne przestrzeganie podczas uruchamiania wskazówek bezpieczeństwa z rozdziału 2! Przed uruchomieniem upewnij się, czy Napęd nie jest uszkodzony lub zablokowany Po dłuższym okresie magazynowania wykonano działania zgodne z rozdziałem "Prace wstępne" Wszystkie przyłącza zostały wykonane we właściwy sposób Zgadza się kierunek obrotów silnika/silnika do zabudowy do przekładni (prawe obroty silnika: U, V, W do L1, L2, L3) Wszystkie pokrywy ochronne zamontowane zostały we właściwy sposób Wszystkie urządzenia ochrony silnika są aktywne i ustawione na prąd znamionowy silnika W przypadku napędu wind zastosowano ręczne zwalnianie hamulca (HR) Brak jest innych źródeł niebezpieczeństw Podczas uruchomiania upewnij się, czy Silnik pracuje bez zarzutu (brak przeciążenia, brak wahań prędkości obrotowej, brak głośnych dźwięków itd.) Ustawiono moment hamowania właściwy dla danego zastosowania ( Rozdz. "Dane techniczne") w przypadku problemów ( Rozdz. "Usterki robocze") W przypadku silników z hamulcem ze zwalnianiem ręcznym należy zdjąć dźwignię ręczną po uruchomieniu! Do jej przechowywania służy uchwyt na zewnątrz silnika. 28 Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV

29 Uruchomienie Zmiana kierunku blokady w przypadku silników z ze sprzęgłem jednokierunkowym I Zmiana kierunku blokady w przypadku silników z ze sprzęgłem jednokierunkowym X AXX [1] Osłona wentylatora [2] Wentylator [3] Śruba imbusowa [] Vring [5] Pierścień filcowy [6] Pierścień zabezpieczający [7] Otwór gwintowany [8] Zabierak [9] Zapadka zwrotna [10] Podkładka wyrównawcza Wymiar "x" po montażu Silnik Wymiar "x" po montażu DT71/80 6,7 mm DT90/DV100 9,0 mm DV112/132S 9,0 mm DV132M 160M 11,0 mm DV160L ,0 mm DV ,5 mm Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV 29

30 6 I 0 Uruchomienie Zmiana kierunku blokady w przypadku silników z ze sprzęgłem jednokierunkowym Nie może nastąpić rozruch silnika w kierunku blokady (przestrzegać kolejności faz podczas podłączania). Podczas podłączania silnika do przekładni zwrócić uwagę na kierunek obrotu wału końcowego i liczbę stopni (przełożeń). Do celów kontrolnych można uruchomić jednorazowo sprzęgło jednokierunkowe w kierunku blokady przy użyciu obniżonego do połowy napięcia silnika: 1. Odłączyć napięcie od silnika, zabezpieczyć przed niezamierzonym włączeniem 2. Zdjąć osłonę kołnierza lub wentylatora [1] i wentylator [2], usunąć śruby imbusowe [3] 3. Zdjąć Vring [] i kołnierz uszczelniający z pierścieniem filcowym [5] (zebrać smar w celu ponownego wykorzystania). Zdjąć pierścień osadczy [6] (nie w przypadku DT71/80), w przypadku DV132M160M dodatkowo zdjąć tarcze kompensacyjne [10] 5. Zabierak [8] i zapadkę zwrotną [9] ściągnąć przez otwory gwintowane [7], obrócić o 180 i z powrotem nałożyć 6. Z powrotem napełnić smarem 7. Ważne: nie wywierać nacisku ani uderzeń na zapadkę zwrotną możliwe uszkodzenie! 8. Podczas procesu wciskania na krótko przed wniknięciem korpusu zaciskowego w pierścień zewnętrzny powoli obrócić ręcznie wał wirnika w kierunku zgodnym z kierunkiem obrotów. Korpus zaciskowy łatwiej wsunie się w pierścień zewnętrzny. 9. Pozostałe części sprzęgła jednokierunkowego od. do 2. zamontować w odwrotnej kolejności, przestrzegać wymiaru montażowego "x" dla pierścienia o profilu V (). 30 Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV

31 Usterki robocze Usterki silnika 7 7 Usterki robocze 7.1 Usterki silnika Usterka Możliwa przyczyna Sposób naprawy Silnik nie uruchamia się Przerwany przewód zasilający Skontrolować przyłącza, w razie potrzeby poprawić Hamulec nie zwalnia Rozdz. "Usterki hamulca" Przepalony bezpiecznik Wymienić bezpiecznik Zadziałał wyłącznik ochronny silnika Sprawdzić właściwe ustawienie wyłącznika ochronnego silnika, w razie potrzeby usunąć błąd Stycznik silnika nie przełącza, błąd w sterowaniu Sprawdzić sterowanie silnika, w razie potrzeby usunąć błąd. Silnik nie uruchamia się lub uruchamia się z trudem Silnik nie rusza w połączeniu w gwiazdę, tylko w połączeniu w trójkąt Silnik przeznaczony do połączenia w trójkąt, jednak połączony w gwiazdę Napięcie lub częstotliwość odbiegają przynajmniej podczas rozruchu silnie od wartości zadanych Moment obrotowy przy połączeniu w gwiazdę jest niewystarczający Błąd styku przełącznika gwiazdatrójkąt Niewłaściwy kierunek obrotów Silnik niewłaściwe podłączony Silnik brzęczy i ma wysoki Hamulec nie zwalnia pobór prądu Uszkodzone uzwojenie Wirnik ociera o stojan Wyłączają się bezpieczniki lub Zwarcie w przewodzie natychmiast załącza się ochrona silnika Zwarcie w silniku Błędne podłączenie przewodów Zwarcie doziemne w silniku Silny spadek prędkości Przeciążenie obrotowej przy obciążeniu Spadek napięcia Silnik nadmiernie się Przeciążenie rozgrzewa (zmierzyć temperaturę) Niedostateczne chłodzenie Wytwarzanie zbyt głośnych dźwięków Zbyt wysoka temperatura otoczenia Silnik podłączony w trójkąt, zamiast jak przewidziano w gwiazdę Przewód doprowadzający ma luźny styk (brak jednej fazy) Przepalony bezpiecznik Napięcie sieciowe odbiega o więcej niż 5 % od napięcia znamionowego silnika. Wyższe napięcie ma szczególnie niekorzystny wpływ w przypadku silników wielobiegunowych, ponieważ w tych silnikach prąd pracy jałowej juz przy normalnym napięciu ma prawie wartość prądu znamionowego. Przekroczony rodzaj pracy znamionowej (S1 do S10, DIN 57530), np. w wyniku zbyt dużej częstotliwości załączania Zbyt mocno naprężone, zabrudzone lub uszkodzone łożysko kulkowe Skorygować podłączenie Zadbać o lepsze warunki sieciowe; Sprawdzić przekrój przewodu doprowadzającego Jeśli prąd włączeniowy przy połączeniu w trójkąt nie jest zbyt wysoki, podłączyć bezpośrednio, w przeciwnym razie zastosować większy silnik lub wersję specjalną (po konsultacji) Usunąć błąd Zamienić dwie fazy Rozdz. "Usterki hamulca" Silnik należy wysłać do warsztatu w celu naprawy Usunąć zwarcie Zlecić usunięcie błędu w specjalistycznym warsztacie Skorygować podłączenie Zlecić usunięcie błędu w specjalistycznym warsztacie Przeprowadzić pomiar mocy, w razie potrzeby zastosować większy silnik lub zredukować obciążenie Zwiększyć przekrój przewodu doprowadzającego Przeprowadzić pomiar mocy, w razie potrzeby zastosować większy silnik lub zredukować obciążenie Skorygować dopływ powietrza chłodzącego lub udrożnić tor powietrza chłodzącego, w razie potrzeby wyposażyć dodatkowo w wentylator zewnętrzny Przestrzegać dopuszczalnego zakresu temperatur Skorygować podłączenie Usunąć luźny styk Znaleźć i usunąć przyczynę (patrz powyżej); Wymienić bezpiecznik Dostosować silnik do napięcia sieciowego Rodzaj pracy znamionowej silnika dostosować do wymaganych warunków roboczych; w razie potrzeby skonsultować się z fachowcem w celu określenia właściwego napędu Ponownie ustawić silnik, dokonać przeglądu łożysk kulkowych ( Rozdz. "Dopuszczalne typy łożysk kulkowych"), w razie potrzeby nasmarować ( Rozdz. "Tabela środków smarnych dla łożysk tocznych silników SEW"), wymienić Usunąć przyczynę, w razie potrzeby wyważyć Wibracje obracających się części Obce ciała przewodach powietrza chłodzącego Wyczyścić osłonę wentylatora i jego okolice Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV 31

32 7 Usterki robocze Usterki hamulca 7.2 Usterki hamulca Usterka Możliwa przyczyna Sposób naprawy Hamulec nie zwalnia Niewłaściwe napięcie na sterowniku hamulca Przyłożyć właściwe napięcie Awaria prostownika hamulca Wymienić prostownik hamulca, sprawdzić oporność wewnętrzną oraz izolację cewki hamulca, sprawdzić prostownik hamulca Przekroczona maks. dopuszczalna robocza szczelina powietrzna, ponieważ okładzina hamulca jest zużyta Zmierzyć i ustawić roboczą szczelinę powietrzną Spadek napięcia na przewodzie zasilającym > 10 % Niedostateczne chłodzenie, hamulec zbytnio się rozgrzewa Cewka hamulca wykazuje zwarcie uzwojenia lub zwarcie z kadłubem Prostownik uszkodzony Zadbać o właściwe napięcie przyłączeniowe; Sprawdzić przekrój kabla zasilającego Prostownik silnika typu BG zamienić na BGE Wymienić cały hamulec ze sterowaniem hamulca (specjalistyczny warsztat), sprawdzić prostownik hamulca Wymienić prostownik lub cewkę hamulca Silnik nie hamuje Niewłaściwa robocza szczelina powietrzna Zmierzyć i ustawić roboczą szczelinę powietrzną Zużyte okładziny hamulcowe Całkowicie wymienić tarczę hamulcową Niewłaściwy moment hamowania Zmienić moment hamowania ( Rozdz. "Dane techniczne") Poprzez rodzaj i ilość sprężyn hamujących Hamulec BMG 05: poprzez montaż jednakowego korpusu cewki hamulca BMG 1 Hamulec BMG 2: poprzez montaż jednakowego korpusu cewki hamulca BMG tylko BM(G): Robocza szczelina powietrzna Ustawić roboczą szczelinę powietrzną tak duża, iż przylegają nakrętki nastawcze tylko BR03, BM(G): Niewłaściwe ustawione Ustawić właściwie nakrętki nastawcze urządzenie do ręcznego zwalniania Hamulec zapada z opóźnieniem Dźwięki w okolicy hamulca Hamulec został włączony tylko po stronie napięcia zmiennego Zużycie uzębienia w wyniku przeciążenia Momenty wahadłowe z powodu niewłaściwego ustawienia przetwornicy częstotliwości Przełączyć na napięcie stałe i zmienne (np. BSR); Przestrzegać schematu Sprawdzić poprawność doboru napędu Sprawdzić/poprawić ustawienie przetwornicy częstotliwości zgodnie z instrukcją obsługi 7.3 Usterki podczas pracy z przetwornicą częstotliwości Podczas pracy silnika z przetwornicą częstotliwości mogą wystąpić również symptomy opisane w rozdziale "Usterki w silniku". Znaczenie występujących problemów oraz wskazówki dotyczące ich rozwiązania znajdziesz w instrukcji obsługi przetwornicy częstotliwości. Gdybyś potrzebował pomocy naszego serwisu, prosimy o przekazanie niezbędnych danych: pełne dane z tabliczki znamionowej rodzaj i zakres usterki czas wystąpienia i okoliczności towarzyszące usterce przypuszczalną przyczynę 32 Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV

33 Przegląd / Konserwacja Częstotliwość przeglądów i konserwacji 8 8 Przegląd / Konserwacja Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne zgodne z odpowiednią, aktualną listą poszczególnych części! W razie wymiany cewki hamulca wymieniać zawsze również sterowanie hamulca! Silniki mogą się silnie nagrzewać podczas pracy Niebezpieczeństwo poparzenia! Zabezpieczyć lub opuścić napędy podnośników (niebezpieczeństwo opadnięcia) Przed rozpoczęciem prac odłączyć napięcie od silnika oraz hamulca i zabezpieczyć przed nieumyślnym ponownym włączeniem! 8.1 Częstotliwość przeglądów i konserwacji Urządzenie / Część urządzenia Hamulec BMG02, BR03, BMG058, BM1562 Częstotliwość W przypadku stosowania jako hamulec roboczy: Co najmniej co 3000 roboczogodzin 1) Co należy zrobić? Przeprowadzić przegląd hamulca Zmierzyć grubość tarczy hamulcowej Sprawdzić okładzinę cierną Zmierzyć i ustawić roboczą szczelinę powietrzną Tarcza zwory Zabierak / Uzębienie Pierścienie dociskowe Silnik Silnik ze sprzęgłem jednokierunkowym W przypadku stosowania jako hamulec przytrzymujący: W zależności od warunków obciążenia co 2 lub lata 1) Co roboczogodzin Odessać ścier Przeprowadzić przegląd styków załączających, w razie potrzeby wymienić (np. w przypadku wypalenia się) Przeprowadzić przegląd silnika: Skontrolować łożyska kulkowe, w razie potrzeby wymienić Wymienić pierścień uszczelniający wał Wyczyścić osłonę wentylatora i jego okolice Wymienić ciekły smar sprzęgła jednokierunkowego Tachogenerator Przegląd / Konserwacja zgodnie z załączoną instrukcją obsługi Napęd Różnie (w zależności od warunków zewnętrznych) Poprawić lub wymienić powłokę antykorozyjną powierzchni 1) Na okres zużycia wpływa wiele czynników i może on być stosunkowo krótki. Konieczna częstotliwość przeglądów i konserwacji powinny być obliczane indywidualnie zgodnie z danymi projektowymi (np. "Projektowanie napędów") przez producenta urządzenia. Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV 33

34 8 Przegląd / Konserwacja Przygotowanie do konserwacji silnika i hamulca 8.2 Przygotowanie do konserwacji silnika i hamulca Przed rozpoczęciem prac odłączyć napięcie od silnika oraz hamulca i zabezpieczyć przed nieumyślnym włączeniem! Demontaż enkodera inkrementalnego (Encoder) EV1. / enkodera absolutnego AV1H EV EV AV1. AV Demontaż EV1. / AV1. w przypadku silników do wielkości AXX Demontaż EV1. / AV1. w przypadku silników od wielkości AXX [220] Enkoder [232] Śruba imbusowa [233] Sprzęgło [23] Śruba [236] Kołnierz pośredni [251] Tarcza zaciskowa [361] Pokrywa / osłona wentylatora [366] Śruba imbusowa [369] Opaska [550] Hamulec [703] Śruba Zdemontować osłonę [361]. Jeśli jest obecny, najpierw zdemontować zamontowany wentylator zewnętrzny. Odkręcić śrubę [366] na kołnierzu pośrednim i zdjąć opaskę [369]. Odłączyć połączenie piasty zaciskowej sprzęgła. Poluzować śruby mocujące [232] i obrócić tarcze zaciskowe [251] na zewnątrz. Wyjąć enkoder [220] wraz ze sprzęgłem [233]. Podważyć kołnierz pośredni [236] po zdemontowaniu śrub [23]. Wskazówka: Przy ponownym montażu zwrócić uwagę na to, że bicie czopa wału jest 0,05 mm. Hamulce przy zabudowie enkodera mogą zostać wymienione tylko w komplecie. 3 Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV

35 Przegląd / Konserwacja Przygotowanie do konserwacji silnika i hamulca 8 Demontaż enkodera inkrementalnego (Encoder) ES1. / ES2. / EH AXX [220] Enkoder [367] Śruba mocująca [361] Osłona [733] Śruba mocująca ramię reakcyjne Zdemontować osłonę [361]. Poluzować śruby mocujące [733] ramię reakcyjne. Otworzyć przykręcaną pokrywę na tylnej ściance enkodera [220]. Centralną śrubę mocującą [367] przekręcić o ok. 23 obroty i poluzować stożek za pomocą lekkiego uderzenia w łeb śruby. Następnie wykręcić śruby mocujące i wyciągnąć enkoder. Przy ponownym montażu: Posmarować czop enkodera za pomocą NocoFluid Centralną śrubę mocującą [367] dociągnąć z siłą 2,9 Nm Instrukcja obsługi Silniki trójfazowe DR/DV/DT/DTE/DVE / Asynchroniczne serwomotory CT/CV 35

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Silniki trójfazowe DR.71-225, 315. Wydanie 08/2008 16639340 / PL

Instrukcja obsługi. Silniki trójfazowe DR.71-225, 315. Wydanie 08/2008 16639340 / PL Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Silniki trójfazowe DR.71-225, 315 Wydanie 08/2008 16639340 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL.

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T. Wydanie 06/ / PL A6.C86

Instrukcja obsługi. Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T. Wydanie 06/ / PL A6.C86 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T A6.C86 Wydanie 06/2004 11295341 / PL Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SUPLEMENT DO INSTRUKCJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI LINOWE AS, ASF DLA ELEKTRYCZNYCH WCIĄGNIKÓW LINOWYCH AS7, ASF7 Z SILNIKAMI Z WIRNIKAMI CYLINDRYCZNYMI Spis treści Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji i montażu

Instrukcja eksploatacji i montażu Wydanie 05.2016 Instrukcja eksploatacji i montażu hamulca sprężynowego FDW Klasa ochrony IP 65 wersja z ochroną przed pyłem strefa 22, kategoria 3D, T 125 C (pył nieprzewodzący) Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

B pl. Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D. Specyfikacja projektowa do B 1091

B pl. Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D. Specyfikacja projektowa do B 1091 B 1091-1 pl Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D Specyfikacja projektowa do B 1091 Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D Specyfikacja projektowa do

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR , EDRN ATEX * _0718*

Arkusz zmian. Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR , EDRN ATEX * _0718* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22128042_0718* Arkusz zmian Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Wydanie 07/2018 22128042/PL

Bardziej szczegółowo

Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej, Silniki trójfazowe z hamulcem

Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej, Silniki trójfazowe z hamulcem Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej, Silniki trójfazowe z hamulcem Wydanie 07/2003 Instrukcja obsługi 11216743 / PL SEWEURODRIVE Skorowidz 1 Ważne wskazówki... 5 2 Wskazówki bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

Styczniki CI 110 do CI 420 EI

Styczniki CI 110 do CI 420 EI Styczniki CI 110 do CI 420 EI Typoszereg styczników sterowanych napięciem przemiennym, w zakresie od 55 do 220 kw. Dla modeli oznaczonych symbolem EI możliwe jest również sterowanie bezpośrednio ze sterownika

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Silniki trójfazowe DR/DV/DT, Asynchroniczne serwomotory CT/CV w wersji przeciwwybuchowej. Wydanie 07/ / PL GA410000

Instrukcja obsługi. Silniki trójfazowe DR/DV/DT, Asynchroniczne serwomotory CT/CV w wersji przeciwwybuchowej. Wydanie 07/ / PL GA410000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Silniki trójfazowe DR/DV/DT, Asynchroniczne serwomotory CT/CV w wersji przeciwwybuchowej GA410000 Wydanie

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, 2001r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14W

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany do regulacji i utrzymywania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia zmian ciśnienia (regulacja

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

NIP: 118-00-18-998 tel. (0-22) 7519550; 7512031, fax (0-22) 7512259; 7511202, e-mail: venture@venture.pl

NIP: 118-00-18-998 tel. (0-22) 7519550; 7512031, fax (0-22) 7512259; 7511202, e-mail: venture@venture.pl DTR Poniższa instrukcja powinna być umieszczona w miejscu umożliwiającym stały do niej dostęp dla personelu technicznego. Instrukcję należy przeczytać uważnie i ze zrozumieniem przed montażem, rozruchem

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22141537_0615* Dodatek do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis Siłownik automatycznie dostosowuje

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpieczne odłączanie Aplikacje FA6000 Wydanie 0/005 60 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Silniki trójfazowe, asynchroniczne serwomotory w wersji przeciwwybuchowej. Wydanie 10/2008 16715349 / PL

Instrukcja obsługi. Silniki trójfazowe, asynchroniczne serwomotory w wersji przeciwwybuchowej. Wydanie 10/2008 16715349 / PL Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy Silniki trójfazowe, asynchroniczne serwomotory w wersji przeciwwybuchowej Wydanie 10/2008 16715349 / PL Instrukcja obsługi SEWEURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Uzupełnienie do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, 2002 r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14WD

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Uzupełnienie do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy *21281920_0914* Uzupełnienie do instrukcji obsługi Silniki trójfazowe DR.71.J DR.100.J z technologią LSPM Wydanie 09/2014 21281920/PL

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza 2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Silniki trjfazowe, asynchroniczne serwomotory w wersji przeciwwybuchowej. Wydanie 04/ / PL

Instrukcja obsługi. Silniki trjfazowe, asynchroniczne serwomotory w wersji przeciwwybuchowej. Wydanie 04/ / PL Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Silniki trjfazowe, asynchroniczne serwomotory w wersji przeciwwybuchowej Wydanie 04/2007 11559543 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Silniki trójfazow DRS/DRE/DRP. Wydanie 07/ / PL

Instrukcja obsługi. Silniki trójfazow DRS/DRE/DRP. Wydanie 07/ / PL Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Silniki trójfazow DRS/DRE/DRP Wydanie 07/2007 11651954 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving the world

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi urządzeń sterujących napędem przenośników taśmowych EBC 3000

Instrukcja obsługi urządzeń sterujących napędem przenośników taśmowych EBC 3000 Instrukcja obsługi urządzeń sterujących napędem przenośników taśmowych EBC 3000 EBC 3000 Spis tres ci 1 Dane techniczne... 3 1.1 Opis działania... 3 1.2 Zgodność z normami UE... 3 1.3 Dane techniczne...

Bardziej szczegółowo

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury 1 782 1782P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE2164... QAE2174... Aktywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach Napięcie zasilania 24 V AC lub 13,5...35 V DC Sygnał

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

Nakrętka zaciskowa KTR

Nakrętka zaciskowa KTR 1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................

Bardziej szczegółowo

Siłowniki do zaworów grzejnikowych

Siłowniki do zaworów grzejnikowych Siłowniki do zaworów grzejnikowych o skoku nominalnym 2,5 mm 4 893 SSA31... SSA81... 80130 80117 SSA... bez przełącznika pomocniczego SSA...1 z przełącznikiem pomocniczym Siłowniki elektromechaniczne do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi SMC124 Sterownik silnika krokowego 0,5 3,6 A 1/2-1/128 kroku

Instrukcja obsługi SMC124 Sterownik silnika krokowego 0,5 3,6 A 1/2-1/128 kroku Instrukcja obsługi SMC124 Sterownik silnika krokowego 0,5 3,6 A 1/2-1/128 kroku P.P.H. WObit E.K.J Ober. s.c. 62-045 Pniewy, Dęborzyce 16 tel.(061) 22 27 422, fax.(061) 22 27 439 e-mail: wobit@wobit.com.pl

Bardziej szczegółowo

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane: Pozycja Ilość Opis 1 SEG.4.9.2.5B Nr katalogowy: 9675897 Pompy zatapialne SEG z poziomym króćcem tłocznym są przeznaczone do tłoczenia wody zanieczyszczonej z toalet. Pompy SEG wyposażone są w system rozdrabniający,

Bardziej szczegółowo

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi REGAN - 0 - BW Opis techniczny Instrukcja obsługi Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle stosować do jej treści! Wydanie pierwsze Kraków 2005

Bardziej szczegółowo

Elektroniczne pompy liniowe

Elektroniczne pompy liniowe PRZEZNACZENIE Pompy liniowe typu PTe przeznaczone są do pompowania nieagresywnej, niewybuchowej cieczy czystej i lekko zanieczyszczonej o temperaturze nie przekraczającej 140 C, wymuszania obiegu wody

Bardziej szczegółowo

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: Klient: Numer klienta: Kontakt:

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: Klient: Numer klienta: Kontakt: Pozycja Ilość Opis Cena jednostkowa 1 SEG.40.12.2.50B,00 EUR Nr katalogowy: 96075905 Pompy zatapialne SEG z poziomym króćcem tłocznym są przeznaczone do tłoczenia wody zanieczyszczonej z toalet. Pompy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury 1 782 1782P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE2164... QAE2174... Aktywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach Napięcie zasilania 24 V AC lub 13,5...35 V DC Sygnał

Bardziej szczegółowo

STL MF Instrukcja montażowa

STL MF Instrukcja montażowa STL MF Instrukcja montażowa Elektroniczny wielofunkcyjny regulator prędkości obrotowej, silników jednofazowych (230V, 50Hz) przystosowanych do regulacji napięciowej. Dane techniczne Napięcie 230V 50Hz

Bardziej szczegółowo

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA. Sterownik Logiczny 2 Moduł wyjść analogowych AL.2-2DA jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze sterownikami serii 2 ( modele AL2-**M*-* ) do przetwarzania dwóch sygnałów zarówno w standardzie prądowym

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Trójfazowe silniki klatkowe niskiego napięcia - seria 12AA/13AA w obudowie aluminiowej - seria 12BA/13BA w obudowie żeliwnej (Wydanie I 2013)

Trójfazowe silniki klatkowe niskiego napięcia - seria 12AA/13AA w obudowie aluminiowej - seria 12BA/13BA w obudowie żeliwnej (Wydanie I 2013) Trójfazowe silniki klatkowe niskiego napięcia - seria 1AA/13AA w obudowie aluminiowej - seria 1BA/13BA w obudowie żeliwnej (Wydanie I 013) Informacje ogólne Niniejsza karta katalogowa dotyczy trójfazowych

Bardziej szczegółowo

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR Katowice, 2001 r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14

Bardziej szczegółowo

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm. KURTYNY POWIETRZNE modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klasa I IP21 IK08 Jakość dostarczonych urządzeń należy sprawdzić przy dostawie DANE TECHNICZNE

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny

Bardziej szczegółowo

Siłownik elektryczny

Siłownik elektryczny Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne 4 863 Siłowniki elektryczne do zaworów VVI46..., VXI46..., VVS46... i VXS46... SFA21/18 SFA21/18 napięcie zasilania 230 V AC, sygnał sterujący 2-stawny napięcie zasilania 24 V AC, sygnał sterujący 2-stawny

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Arkusz zmian. Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *25952005_0219* Arkusz zmian Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 02/2019

Bardziej szczegółowo

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

H/m Z25/30/10 Z25/6 Z20/4 4 Z50/7 2 Z30/7

H/m Z25/30/10 Z25/6 Z20/4 4 Z50/7 2 Z30/7 Wilo-TOP-Z 8 Z// Z/7 Z/ Z/ Z/7 Z/7 Z/ Z8/ r Zobacz w katalogu On line Budowa Bezdławnicowa pompa cyrkulacyjna z przyłączem gwintowanym lub kołnierzowym. Wstępnie wybierane stopnie prędkości obrotowej w

Bardziej szczegółowo

* _1216* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Synchroniczne serwomotory CFM71 CFM112

* _1216* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Synchroniczne serwomotory CFM71 CFM112 Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23045841_1216* Arkusz zmian Synchroniczne serwomotory CFM71 CFM112 Wydanie 12/2016 23045841/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis

Bardziej szczegółowo

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/ 2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/1500051 Instalacja i obsługa Przechowywać starannie! Wydanie I012/02/02/5PL Spis treści! Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem! Ważne informacje Spis treści

Bardziej szczegółowo

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia. 4033 PL z 7 służy do sterowania temperaturą, wyświetlania i monitorowania procesów chłodzenia i podgrzewania, jak również do zapobiegania przegrzaniu układów maszyn. Regulatory stosowane są w hydraulice

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne 4 508 Siłowniki elektryczne do zaworów z kątem obrotu 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 napięcie zasilania 230 V AC SQK84.00 napięcie zasilania 24 V AC Sygnał sterujący 3-stawny Nominalny kąt obrotu 90 Nominalny

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202 Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:26 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754

Bardziej szczegółowo

Ćwiczenie 3 Układy sterowania, rozruchu i pracy silników elektrycznych

Ćwiczenie 3 Układy sterowania, rozruchu i pracy silników elektrycznych Ćwiczenie 3 Układy sterowania, rozruchu i pracy silników elektrycznych 1. Przedmiot opracowania Celem ćwiczenia jest zilustrowanie sposobu sterowania, rozruchu i pracy silników indukcyjnych niskiego napięcia.

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Opis serii: Wilo-DrainLift Box Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE v. 081117 PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH DOSYPOWYCH TYP- PD5, PD20, PD40, PD80, PD150. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowe czujniki temperatury

Pomieszczeniowe czujniki temperatury 1 749 1749P01 QAA20..1 Symaro Pomieszczeniowe czujniki temperatury QAA20..1.. Aktywne czujniki do pomiaru temperatury w pomieszczeniach Napięcie zasilające 24 V AC lub 13,5 35 V DC Sygnał wyjściowy 0...10

Bardziej szczegółowo

Karta danych technicznych

Karta danych technicznych Kanałowy/zanurzeniowy czujnik temperatury Aktywny czujnik (4...20 ma) do pomiaru temperatury w kanałach wentylacyjnych. W połączeniu z osłoną ze stali nierdzewnej lub mosiądzu może być też stosowany do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu ELEKTROMAT KE 9.24 WS-25,00. Wykonanie: pl-

Instrukcja montażu ELEKTROMAT KE 9.24 WS-25,00. Wykonanie: pl- Instrukcja montażu ELEKTROMAT KE 9.24 WS-25,00 Wykonanie: 10002268 10011 -pl- Stan: 24.11.2017 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Bardziej szczegółowo

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury 1 781 1781P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... Pasywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach. Zastosowanie Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... przeznaczone

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM

Bardziej szczegółowo

Zasilacz impulsowy PS40

Zasilacz impulsowy PS40 1 P/N - Polish - Opisywane urządzenie podlega regulacjom unijnym zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/WE). Informacje na temat prawidłowej utylizacji znajdują się na stronie www.nordson.com. 1. Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne 4 865 Siłowniki elektryczne do zaworów VVP47..., VXP47..., VMP47... SFP21/18 SFP21/18 napięcie zasilania 230 V AC, sygnał sterujący 2-stawny napięcie zasilania 24 V AC, sygnał sterujący 2-stawny Siła pozycjonowania

Bardziej szczegółowo

1,5 2, H0015XX CI 6 1,5 2, H0018XX CI 6 2,2 4, H0021XX CI 9 2,2 4, H0022XX CI 9

1,5 2, H0015XX CI 6 1,5 2, H0018XX CI 6 2,2 4, H0021XX CI 9 2,2 4, H0022XX CI 9 Styczniki CI 6 do CI 50 Styczniki CI6 do CI 50, sterowane napięciem przemiennym, tworzą standardowy typoszereg dla silników od, do 5 kw. Dostępne są w wersji trójbiegunowej, a w zakresie do 5 A (AC-1)

Bardziej szczegółowo