SEPARATORY POWIETRZNO-SITOWE serii SVR (CBP) Instrukcja obsługi. Przybranowo dnia :... 2 r.
|
|
- Tomasz Witkowski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 SEPARATORY POWIETRZNO-SITOWE serii SVR (CBP) Instrukcja obsługi Przybranowo dnia : r. 1
2 SPIS TREŚCI Wprowadzenie 3 Budowa i działanie separatora 4 Specyfikacje techniczne separatora 11 Montaż, nastawa, docieranie 16 Wymagania bezpieczeństwa 18 Zapewnienie bezpieczeństwa przeciwwybuchowego 22 Zasady obsługi i regulacji 23 Konserwacja 29 Możliwe niesprawności i metody ich eliminacji 34 Przechowywanie 35 Transport 36 Świadectwo odbioru 37 Gwarancja producenta 38 2
3 WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona do zapoznania się z urządzeniem, charakterystyką techniczną, przepisami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa, regulacjami, konserwacją i przechowywaniem separatora powietrzno-sitowego serii SVR (СВР). Instrukcja pomoże operatorowi w opanowaniu podstawowych technik obsługi maszyny, aby osiągnąć optymalny efekt separacji podczas czyszczenia materiału zbożowego (zwanego dalej ziarnem). Niniejsza instrukcja obsługi separatora powietrzno-sitowego jest składową i integralną częścią maszyny, musi znajdować się w bezpośrednim sąsiedztwie separatora i być dostępna dla operatora w dowolnym momencie. Korzystanie z instrukcji jest dopuszczalne tylko w ramach użytkowania (obsługi) separatora. Wykorzystywanie informacji do innych celów bez pisemnej zgody SOOO Elezer jest zabronione i będzie traktowane jako naruszenie praw autorskich. W razie awarii lub jakiejkolwiek innej nieprzewidzianej sytuacji spowodowanej naruszeniem wymagań zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, w wyniku której doszło do urazów wśród personelu (lub stron trzecich) lub powstania szkód materialnych, SOOO Elezer nie ponosi odpowiedzialności za szkody (w tym w przypadku osób poszkodowanych), konieczność naprawy separatora i uszkodzonych przedmiotów, odszkodowanie za utracone zyski itp. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w konstrukcji separatora w celu jego ulepszenia. Zmiany te są wprowadzane do instrukcji obsługi w jej późniejszym ponownym wydaniu. 3
4 BUDOWA I DZIAŁANIE SEPARATORA Separator powietrzno-sitowy SVR przeznaczony jest do separacji domieszek, które różnią się od materiału zbożowego pod względem szerokości, grubości i właściwości aerodynamicznych. Separator instaluje się jako element kompleksów do czyszczenia i suszenia ziarna, linii i zestawów urządzeń do obróbki zboża po zbiorach, a także komór elewatorów zbożowych, działów przygotowywania pasz itp. Separatory produkowane są w następujących wersjach: SVR-15 (СВР-15) i SVR-30 (СВР-30) są przeznaczone do stosowania w strefach zagrożonych wybuchem; SVR (СВР-30-01) konstrukcja przeciwwybuchowa ( 5 С Та 40 С). Oznakowanie przeciwwybuchowe: II Db z T135 C Х według ТР ТС 012/2011, GOST , GOST , GOST , GOST , GOST , GOST IEC podczas pracy w niebezpiecznych obiektach przemysłowych przedsiębiorstw zajmujących się przechowywaniem i przetwarzaniem zboża, w których produkty są przetwarzane (przyjmowanie i przetwarzanie), wraz z procesami technologicznymi i uwalnianiem łatwopalnego pyłu. Separator SVR to maszyna składająca się z kilku modułów pełniących różne funkcje: urządzenia do podawania i dystrybucji materiału, czyszczenia sitowego i systemu zasysania (czyszczenia powietrzem). Separator może być wyposażony w dodatkowe urządzenia: odpylacz cyklonowy, wentylator, przewody powietrzne, przewody produktowe, lej, ramę, zestaw wymiennych sit i inne wyposażenie (określone w umowie dostawy). Przykładowo na rysunku 1a pokazano separator SVR-30 złożony ze zbiornika zasilającego (poz. 1), modułu sitowego MR-30 (МР-30) (poz. 2), ramy do modułu sitowego (poz. 3) i bloku oddzielającego pneumatycznego (БПС) (poz. 4). Na rysunku 1b pokazano separator SVR-15 złożony z dystrybutora przepływu ziaren (poz. 1), modułu sitowego MR- 15 (poz. 2) i kanału pneumatycznego (poz. 3). Urządzenie podające i dystrybuujące materiał: W zależności od wymagań może występować w następujących wersjach: 1. Zbiornik zasilający (MR , MR ) i zbiornik zasilający wentylowany (MR , MR ) (rysunek 2а) są przeznaczone do dozowanego i równomiernego podawania ziarna na całą powierzchnię sita. Materiał zbożowy jest dostarczany do zbiornika za pomocą wlotu (1); ilość ziarna ( piętrzeje ) można obserwować przez okna kontrolne (2). Zasilacz bębnowy napędzany przez motoreduktor (3) dostarcza ziarno równomiernie na całej szerokości korpusów. Równomierność podawania materiału kontrolowana jest ruchem przeciwciężarów (4). Zbiornik zasilający wentylowany wykonuje wstępne zasysanie dostarczonego materiału zbożowego. 4
5 Rysunek 1a: Separator powietrzno-sitowy СВР-30 Rysunek 1b: Separator powietrzno-sitowy СВР-15 Aby zapewnić równomierne obciążenie obu korpusów separatora, muszą być spełnione dwa warunki: Materiał musi być podawany ściśle pośrodku zbiornika zasilającego (pionowo); W zbiorniku zasilającym należy zapewnić akumulację (piętrzenie) materiału w ilości wystarczającej do równomiernego rozłożenia na całej szerokości separatora. 2. Dystrybutor przepływu ziarna (rys. 2b) jest przeznaczony wyłącznie do kierowania materiału do korpusu. Równomierność dystrybucji zależy od początkowej prędkości i kierunku przepływu materiału wzdłuż przewodu produktowego przed separatorem. Rysunek 2a: Zbiornik zasilający 5 Rysunek 2b: Rozdzielacz przepływu ziarna Czyszczenie sitowe: W separatorze SVR czyszczenie sitowe jest reprezentowane przez moduł sitowy MR (rysunek 3a) lub MR , który składa się z mostów przedniego (1) i tylnego (2), ścian bocznych (3), korpusu (4), ramek z sitami (5), mechanizmu napędowego (za osłoną) (6). Korpus jest zawieszony na ramie na elastycznych wieszakach (7) z włókna szklanego jednokierunkowego o średnicy 12 mm. Moduł sitowy MR-30 składa się z 2 korpusów, a MR-15 tylko z 1 korpusu. Ramy sit (rys. 3b) są wkładane do korpusu wzdłuż prowadnic zamocowanych po bokach korpusu i mocowane nieruchomo za pomocą zacisków, które są przesuwane przez specjalne urządzenie mimośrodowe klucz zawarty w dostarczanym zestawie, a także śruby (patrz zasady obsługi i regulacji oraz rysunek 12a). Po zwolnieniu ramek sit zaciski są
6 podnoszone o 3 4 mm, w wyniku czego ramy sit mogą być demontowane. Szkielety ramy są dzielone przez wzdłużne i poprzeczne przegrody na komórki, w których umieszczone są gumowe kulki (180/360 sztuk), przeznaczone do czyszczenia sit z zakleszczonego materiału (szczególnie ziarna). Liczba kulek w każdej komórce górnych ram wynosi 2 sztuki, dolnych ram 4 sztuki. Rysunek 3a: Moduł sitowy Rysunek 3b: Rama sitowa W przedniej części separatora, na korpusach sit zamontowany jest silnik elektryczny z kołem cięgnowym napędzającym, który za pośrednictwem przekładni pasowej klinowej napędza koło pasowe (7) (rys. 4) z nierównomiernym obciążeniem (1), które zapewnia ruch kołowy korpusu sita. Koło pasowe obraca się swobodnie na łożyskach (5) zamontowanych na osi (9) z tulejką (3). Łożyska są zamknięte za pomocą pokryw (4 i 6). Łożyska są smarowane za pomocą wtrysku smarownicy (11) umieszczonej w centrum na dolnej pokrywie (4). Termin Rysunek 4: Mechanizm napędu korpusów sit 6 Tłumaczenie silnik elektryczny Rama separatora (rysunek 3a) składa się z przednich i tylnych mostów połączonych ściankami bocznymi i połączeniami (w przedniej i tylnej części). Na przednim mostku znajdują się króćce do podawania produktu do separatora. Aby zapobiec możliwym uderzeniom korpusu w ramę podczas uruchamiania i zatrzymywania maszyny, podejmowane są następujące działania: Na dolnym połączeniu tylnego mostu zamocowany jest ogranicznik z gumowym amortyzatorem (rysunek 5a). Służą temu także dwa gumowe ograniczniki zamocowane na przednim moście ramy (rysunek 5b).
7 Pośrodku korpusu(-ów) modułu sitowego z przodu maszyny może być zainstalowany wyłącznik krańcowy Pizatto FR 525-M2 (tylko dla konstrukcji nieprzeciwwybuchowej). W wersji przeciwwybuchowej wyłącznik krańcowy nie jest używany. Rysunek 5a: Ogranicznik tylny Rysunek 5b: Ogranicznik przedni Moduł sitowy działa następująco (rysunek 6): Lekki materiał sypki podawany jest do korpusu modułu sitowego, co powoduje okrężne oscylacje, dzięki czemu zachodzi proces separacji. Górne sito oddziela duże domieszki, a dolne podsiew. Czyszczenie segmentów sitowych odbywa się za pomocą gumowych kulek. Materiał, który został oczyszczony na module sitowym, przychodzi do dalszej obróbki powietrzem w celu dalszego oddzielenia. System aspiracji (oczyszczanie powietrzem): Może być przedstawiony przez następujące maszyny: blok oddzielający pneumatyczny BPS (БПС), kanał pneumatyczny lub blok oddzielający pneumatyczny zamknięty BPSZ (БПСЗ). Blok pneumatyczny oddzielający BPS-40 (rysunek 7a) lub BPS-20 służy do oddzielania lekkich domieszek od materiału zbożowego, który przeszedł czyszczenie przez sito. Ściany boczne mają okna obserwacyjne służące kontroli procesu separacji. Blok pneumatyczny oddzielający zawiera obudowę (1), mechanizm napędowy (2) i wentylator (3). Blok pneumatyczny oddzielający działa następująco: Podajnik (4) równomiernie wprowadza materiał do kanału pneumatycznego oddzielającego (5), gdzie oddzielane są lekkie domieszki. Są one przenoszone do komory osadowej (6), a następnie odprowadzane z maszyny za pomocą przenośnika śrubowego. Proces oddzielania lekkich domieszek w komorze osadowej i pracę przenośnika śrubowego można obserwować przez okno (7). Dalsze oczyszczanie powietrza wywiewanego z domieszek pochodzących z aspiracji (kurzu) odbywa się w cyklonie. Blok pneumatyczny oddzielający wykonuje także zasysanie korpusów modułu sitowego. 7
8 1 Urządzenie do podawania i dystrybucji materiału 2 Materiał wyjściowy 3 System aspiracji (oczyszczanie powietrzem) 4 Sito do czyszczenia 5 Podsiew 6 Lekkie domieszki 7 Duże domieszki 8 Oczyszczony materiał Rysunek 6: Schemat technologiczny SVR-30 (zbiornik zasilający, moduł sitowy, blok pneumatyczny oddzielający) Kanał pneumatyczny (rys. 7b) służy do oddzielenia lekkich domieszek od materiału zbożowego, który przeszedł proces czyszczenia. Boczne ściany (1) mają pewną liczbę okien widokowych (2) do obserwacji procesu separacji. Kanał pneumatyczny działa w następujący sposób. Materiał dostaje się do tacy (3), w której zasłona (4) z przeciwciężarami (5) równomiernie dozuje materiał do kanału pneumatycznego. Wewnętrzna ścianka (6) kanału jest ruchoma, co umożliwia regulację prędkości przepływu powietrza w kanale (poz. 7). Następnie lekkie domieszki (w tym kurz) są odwracane przez wentylator pracujący na wyładowanie w celu oczyszczenia w cyklonie (cyklon bateryjny). Rysunek 7a: Blok pneumatyczny oddzielający BPS Rysunek 7b: Kolumna pneumatyczna aspiracyjna Rysunek 7c Blok pneumatyczny oddzielający zamknięty BPSZ 8
9 Blok pneumatyczny oddzielający zamknięty BPSZ (rysunek 7c) służy również do oddzielania lekkich domieszek od materiału zbożowego, który przeszedł proces czyszczenia. Proces oddzielania można obserwować przez okna (1) w ściankach bocznych 2. Blok pneumatyczny oddzielający zamknięty działa następująco: Materiał dostaje się do tacy (3), w której zasłona (4) z przeciwciężarami (5) równomiernie dozuje materiał do kanału pneumatycznego. Wewnętrzna ścianka (6) kanału jest ruchoma, co umożliwia regulację prędkości przepływu powietrza w pneumatycznym kanale oddzielającym (poz. 7). Następnie lekkie domieszki (w tym kurz) są przesyłane za pomocą średnicowego wirnika do komory osadowej (8). Lekkie domieszki i kurz tam osiadają, zaś oczyszczone powietrze jest recyrkulowane przez zamkniętą pętlę z powrotem do pneumatycznego kanału oddzielającego. Domieszki są odprowadzane przez przenośnik śrubowy (9) na zewnątrz. Dostęp do przenośnika śrubowego, a także do komory osadowej, odbywa się za pomocą tylnego włazu (10). W dolnej części pneumatycznego kanału oddzielającego znajduje się zawór przeciwprądowy (11) z przeciwwagą (12), który zapewnia wyciąganie oczyszczonego ziarna z maszyny i ogranicza zasysanie powietrza z zewnątrz do układu. Proces działania separatora do zboża SVR-30 rozważymy na przykładzie następującego kompletnego zestawu: zbiornik zasilający, moduł sitowy MR-30 i blok pneumatyczny oddzielający BPS-40 z instalacją cyklonu C-1250 (Ц-1250) (rysunek 8). Rysunek 8: Separator do zboża SVR-30: zbiornik zasilający, moduł sitowy MR-30, blok pneumatyczny oddzielający BPS z instalacją cyklonu C Lekki materiał sypki jest podawany do zbiornika zasilającego i równomiernie rozkładany na szerokości modułu sitowego. Korpusy modułu sitowego powodują okrężne oscylacje, zapewniając proces separacji. Górne sito oddziela duże domieszki, dolne podsiew. Czyszczenie segmentów sitowych odbywa się za pomocą gumowych kulek. Materiał, który został oczyszczony na module sitowym, dostaje się do pneumatycznego bloku oddzielającego BPS. Rozważmy działanie pneumatycznego bloku oddzielającego. Podajnik równomiernie podaje go do pneumatycznego kanału oddzielającego, gdzie uwalniane są lekkie domieszki. Są one przenoszone do komory osadowej, a następnie odprowadzane z maszyny za pomocą 9
10 przenośnika śrubowego. Oczyszczanie powietrza wywiewanego z domieszek pochodzących z aspiracji (kurzu) odbywa się w cyklonie C Blok pneumatyczny oddzielający wykonuje także zasysanie korpusów modułu sitowego. Odpylanie korpusów odbywa się przez kolektory, które są połączone z BPS za pomocą elastycznego węża i mają możliwość dostosowania prędkości przepływu powietrza. Przy dużej zawartości długich, lekkich domieszek (np. podczas pracy na rzepaku, owsie itp.) można zaobserwować podbijanie tacy dużych domieszek. Aby uniknąć tego zjawiska, należy zmniejszyć dopływ materiału do maszyny i zmniejszyć odpylanie korpusów. W konstrukcji separatora w wersji 01 stosuje się: sprzęt elektryczny i wentylatory odpowiadające GOST , GOST , GOST , GOST , GOST , GOST IEC , GOST IEC , GOST IEC , GOST IEC , [1], [3]; króćce aspiracyjne zgodne z TKP (ТКП) 189 do podłączenia do sieci aspiracyjnej przedsiębiorstwa, wedle dokumentacji projektowej (jeśli jest dostępna). 10
11 SPECYFIKACJA TECHNICZNA SEPARATORA Tabela 1: Specyfikacja techniczna separatora Nazwa wskaźnika Wartość СВР-15 СВР Wydajność [t/h], nie mniej niż wstępne oczyszczenie 1 (tryb elewatorowy) pierwotne oczyszczenie wtórne oczyszczenie 3 2,5 5 2 Kompletność separacji domieszek oddzielonych przez przepływ powietrza i sito zbożowe [%], nie mniej niż wstępne oczyszczenie 1 (tryb elewatorowy) pierwotne oczyszczenie wtórne oczyszczenie Utrata ziarna głównego zboża w postaci odpadów, %, nie 1,55 więcej niż - w tym odpadów zbożowych [%], nie więcej niż 1,50 4 Kruszenie ziarna [%], nie więcej niż 0,1 5 Zasilająca sieć prądu przemiennego trójfazowego częstotliwość [Hz] 50 ±2 napięcie [V] 400 ±10% 6 Liczba przydzielonych frakcji [szt.], nie mniej niż 3 7 Zanieczyszczenie ziarna przez maszynę Niedopuszczalne 8 Czystość materiału zbożowego (głównego wyjścia) [%] Nie poniżej podstawowych norm TNPA (ТНПА) na odpowiednie zboże ZBIORNIK ZASILAJĄCY 9 Oznaczenie MR MR Liczba na separator 1 1 (2*) 11 Moc znamionowa zainstalowanego elektrycznego silnika 0,55 0,75(1,1*) bębna [kw], nie więcej niż 12 Wymiary zewnętrzne [mm], nie więcej niż długość** szerokość** wysokość** Masa**, kg ZBIORNIK ZASILAJĄCY WENTYLOWANY 14 Oznaczenie MR-30. MR
12 15 Liczba na separator 1 1(2*) 16 Moc znamionowa zainstalowanego elektrycznego silnika 0,55 0,75(1,1*) bębna [kw], nie więcej niż 17 Wymiary zewnętrzne [mm], nie więcej niż d długość** szerokość** wysokość** Masa** [kg] MODUŁ SITOWY 19 Oznaczenie MR-15 MR Liczba na separator Typ oddzielającego elementu roboczego Płaskie sito z okrężnymi oscylacjami 22 Wydajność [t/h], nie mniej niż wstępne oczyszczenie 1 (tryb elewatorowy) pierwotne oczyszczenie System czyszczenia powierzchni sit kulkowy 24 Powierzchnia sita [m 2 ], nie mniej niż Ogólne wymiary tkaniny sitowej [mm], nie mniej niż długość 990 szerokość Częstotliwość oscylacji młyna sitowego [min 1 ] 375 ±5 27 Średnica okrężnych oscylacji młyna sitowego [mm] 20 ±2 28 Moc znamionowa zainstalowanego silnika elektrycznego 1,1 1,5 [kw], nie więcej niż 29 Wymiary zewnętrzne [mm], nie więcej niż długość szerokość wysokość Masa [kg], nie więcej niż BLOK PNEUMATYCZNY ODDZIELAJĄCY 31 Oznaczenie BPS-20 BPS Liczba na separator Typ pneumatycznego systemu aspiracyjnego Otwarty 34 Wydajność [t/h], nie mniej niż wstępne oczyszczenie 1 (tryb elewatorowy) pierwotne oczyszczenie Zużycie powietrza na aspirację [m 3 /h], nie mniej niż Moc znamionowa zainstalowanego silnika elektrycznego 6,6 9,0 [kw], nie więcej niż 37 Wymiary zewnętrzne [mm], nie więcej niż długość** szerokość**
13 wysokość** Masa** [kg], nie więcej niż BLOK PNEUMATYCZNY ODDZIELAJĄCY ZAMKNIĘTY BPSZ 39 Liczba na separator Typ pneumatycznego systemu aspiracyjnego Zamknięty 41 Wydajność [t/h], nie mniej niż wstępne oczyszczenie 1 (tryb elewatorowy) 25 pierwotne oczyszczenie Zużycie powietrza na aspirację [m 3 /], nie mniej niż Wymiary zewnętrzne [mm], nie więcej niż długość** 1300 szerokość** 1450 wysokość** Masa** [kg], nie więcej niż 450 KOLUMNA PNEUMATYCZNA ASPIRACYJNA 45 Liczba kolumn na separator Typ pneumatycznego systemu aspiracyjnego Otwarty 47 Zużycie powietrza na aspirację [m 3 /h], nie mniej niż Wymiary zewnętrzne [mm], nie więcej niż długość** 1200 szerokość** 600 wysokość** Masa** [kg], nie więcej niż Przez jedną godzinę normalnego czasu na pszenicy o naturze nie mniejszej niż 760 kg/m³, wilgotności do 18% i zawartości domieszek oddzielonych przez elementy robocze powietrzno-sitowe do 10%, w tym domieszek słomiastych nie więcej niż 1%. 2. Przez jedną godzinę normalnego czasu na pszenicy o naturze nie mniejszej niż 760 kg/m³, wilgotności do 15% i zawartości domieszek oddzielonych przez elementy robocze powietrzno-sitowe do 3%. * Możliwa wymiana na 2 szt. o niższej wydajności (MR lub MR ). ** Bez uwzględnienia przewodów powietrznych, przewodów produktowych, leja, wentylatora i odpylacza cyklonowego. Podczas przeprowadzania pierwotnego oczyszczenia ziarna separator (patrz rysunek 6: Schemat technologiczny SVR-30) czyści materiał, który ma być obrobiony, pod względem czystości do warunków podstawowych, z wyjątkiem przypadków zanieczyszczenia materiału przez domieszki, w celu oddzielenia których wymagane są inne specjalne maszyny (tryjer, stół pneumatyczny itp.). Maszyna zapewnia nominalną wydajność na godzinę zwykłego czasu na pszenicy o wartości co najmniej 760 g/dm 3, gdy spełnione są następujące wymagania dotyczące surowca: podczas wstępnego oczyszczenia: zawartość wilgoci w materiale nie więcej niż 18%; zawartość domieszki chwastów oddzielanej przez powietrzno-sitowe elementy robocze nie więcej niż 10%, w tym domieszki słomiastej nie więcej niż 1%; podczas pierwotnego oczyszczenia: zawartość wilgoci w materiale nie więcej niż 15%; zawartość domieszki chwastów oddzielanej przez powietrzno-sitowe elementy 13
14 robocze nie więcej niż 3%; podczas wtórnego oczyszczenia: zawartość wilgoci nie więcej niż 15%; zawartość domieszki chwastów oddzielanej przez powietrzno-sitowe elementy robocze nie więcej niż 2%. W przypadku, gdy wymagania dotyczące materiału wejściowego różnią się od wymagań zadeklarowanych, nominalna wydajność separatora jest ustalana z uwzględnieniem współczynników korekcyjnych, które uwzględniają rodzaj przetwarzanego materiału, a także jego wilgotność i stan zanieczyszczenia. Maszyna zapewnia wysoką jakość procesu separacji, jeśli spełnione są następujące wymagania dotyczące obrabianego materiału: podczas wstępnego oczyszczenia: wyjściowa zawartość wilgoci w materiale nie więcej niż 22%; zawartość domieszki chwastów nie więcej niż 20%, w tym dużej domieszki (słomiastej) nie więcej niż 5%; podczas pierwotnego oczyszczenia: wyjściowa zawartość wilgoci w materiale nie więcej niż 18%; zawartość domieszki chwastów oddzielanej przez powietrznositowe elementy robocze nie więcej niż 8%. Załadowanie do maszyny materiału jest zabronione, jeśli jego wilgotność i (lub) zanieczyszczenia przekraczają określone wartości! Określenie wydajności obliczeniowej maszyn do czyszczenia ziarna. (według STO AIST ) Wydajność obliczeniową (W o ) maszyny do czyszczenia ziarna jest określana w zależności od rodzaju uprawy, jej wilgotności i zanieczyszczenia, zgodnie ze wzorem: W o = K 1 x K 2 x W n gdzie К 1 współczynnik równoważności, w zależności od rodzaju uprawy (tabela 2); K 2 współczynnik zmiany wydajności w zależności od wilgotności i zanieczyszczenia przetwarzanego materiału (tabela 3); W n nominalna (paszportowa) wydajność maszyny (30 t/h). Tabela 2: Współczynniki przeliczenia wydajności maszyn do czyszczenia ziarna w zależności od uprawy Uprawa Masa objętościowa [kg/m 3 ] K1 Uprawa Masa objętościowa [kg/m 3 ] Fasola - 1,20 Słonecznik 355 0,50 Groch 800 1,00 Ryż bez włosów 700 0,50 ościstych Pszenica 760 1,00 Ryż z włosami 700 0,40 ościstymi Kukurydza 700 1,00 Wyka ozima - 0,60 Żyto 700 0,9 Proso 850 0,30 Jęczmień 650 0,8 Rzepak - 0,30 Owies 500 0,70 Gryka 650 0,70 Soja 720 0,70 Wyka jara - 0,70 14 K1
15 Tabela 3: Współczynniki przeliczenia wydajności maszyn do czyszczenia ziarna w zależności od wilgotności i zanieczyszczenia uprawy Wilgotność [%] Zanieczyszczenie [%] K2 do 18 włącznie 5 1,0 10 0,9 15 0,8 sw. 19<<22>> 5 0,9 10 0,8 15 0,7 <<23<<26<< 5 0,8 10 0,7 15 0,6 <<27<<30<< 5 0,7 10 0,6 15 0,5 Przykład: Konieczne jest określenie wydajności maszyny podczas pracy z jęczmieniem o wilgotności 15% i zanieczyszczeniu 5%. Zgodnie z tabelami 2 i 3 znajdujemy wartości odpowiednich współczynników: К1 = 0,8; К2 = 1,0. Tak więc wydajność obliczeniowa maszyny wynosi: W o = 0,8 1,0 30 = 24 t/h. Należy również pamiętać, że wydajność obliczeniowa jest orientacyjna. Przy takim samym zanieczyszczeniu i wilgotności może się różnić w zależności od składu chwastów i wielkości ziarna uprawianej rośliny. 15
16 MONTAŻ, NASTAWA, DOCIERANIE Przed przystąpieniem do prac montażowych należy sprawdzić kompletność jednostek montażowych i dokumentację techniczną według specyfikacji ładunkowej. Następnie dokonać przeglądu technicznego i dekonserwacji. Należy się przy tym upewnić, że nie ma żadnych defektów ani uszkodzeń części i zespołów montażowych. Instalacja i okablowanie powinny być wykonywane wyłącznie w pełnej zgodności z instrukcją montażu lub Paszportem produktu (w tym silnika elektrycznego, wentylatora i motoreduktora) oraz zasadami oraz normami bezpieczeństwa (przepisami ochrony przeciwpożarowej i (lub) przeciwwybuchowej w niebezpiecznych zakładach produkcyjnych) dla personelu z odpowiednimi kwalifikacjami i zezwoleniami. Separator powinien być ustawiony na równym, twardym, betonowym podłożu, w pomieszczeniu zabezpieczonym przed wpływem warunków atmosferycznych. W przypadku montażu na powierzchni betonowej konieczne jest zapewnienie jej sztywności; pod płaszczyznami oporowymi ramy separatora należy zamontować sztywne solidne belki połączone z elementami nośnymi konstrukcji, na której zainstalowany jest separator. Niedopuszczalne są jakiekolwiek drgania na powierzchni oporowej lub całej konstrukcji podczas eksploatacji urządzenia. Przed zamontowaniem separatora należy sprawdzić za pomocą poziomnicy poziom i płaskość platform pod powierzchniami oporowymi podstawy (odchylenie nie powinno przekraczać 1 mm). Podstawa modułu sitowego powinna być przykręcona do powierzchni oporowej za pomocą śrub. Uwaga! Podczas instalowania modułu sitowego na pomoście konieczne jest, aby odległość od korpusów sitowych do ramy separatora po lewej i po prawej stronie (patrząc od strony załadunku materiału zbożowego) była taka sama. Po wykonaniu montażu separatora należy się upewnić, że dźwignia czujnika kontrolująca amplitudę drgań sita znajduje się pośrodku otworu wspornika. W razie potrzeby wyregulować wspornik. Montaż separatora należy przeprowadzić zgodnie z instrukcją montażu. Przewody powietrzne i produktowe dłuższe niż 1,5 metra powinny mieć własne punkty podparcia (na przykład zawieszone pod dachem komory czyszczącej lub mające oparcie na podłodze). a) Uszczelnione muszą być wszystkie połączenia maszyny oraz połączenia przewodów powietrznych układu zasysającego w celu uniknięcia zapylenia maszyny w komorze czyszczącej. b) Sprawdzić solidność mocowania ram sitowych w korpusach. c) Sprawdzić kierunek obrotów wałów silnika elektrycznego. Muszą się pokrywać z kierunkiem strzałek zaznaczonych na nich. d) Upewnić się, że wartości natężenia prądu na bezpiecznikach cieplnych zainstalowanych w szafie sterowniczej odpowiadają wartościom nominalnych prądów silników elektrycznych separatora. Podczas wykonywania prac rozruchowych należy się upewnić, że ochronne wyposażenie elektryczne (automaty, zróżnicowane maszyny, 16
17 przekaźniki termiczne itp.) jest prawidłowo podłączone i zgodne z przepisami. e) Sprawdzić napięcie mechanizmów napędowych, uruchomić separator na biegu jałowym na co najmniej 20 minut, usunąć wszelkie stwierdzone usterki. Podać materiał do separatora i sprawdzić działanie zasłon i zaworów. Wszystkie prace muszą być wykonywane zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. Kolejność montażu separatora została opisana bardziej szczegółowo w instrukcji montażu. 17
18 WYMAGANIA BEZPIECZEŃSTWA Pracować z maszyną może operator kompleksu w wieku co najmniej 18 lat, z kwalifikacjami co najmniej 4 kategorii, który zapoznał się z zasadami bezpieczeństwa podczas pracy z kompleksem do czyszczenia i suszenia ziarna, elewatorem, działem przygotowywania pasz i który przeszedł specjalny instruktaż (szkolenie). Nie wolno pozwalać trzecim osobom na pracę przy maszynie. Podłączać maszynę do sieci i rozwiązywać problem z częścią elektryczną może wyłącznie elektryk posiadający odpowiednie zezwolenie i kwalifikacje. Montaż sprzętu musi być przeprowadzony zgodnie z wymaganiami GOST Sprzęt spożywczy. Ogólne wymagania bezpieczeństwa. Montaż, nastawienie i konserwacja urządzeń elektrycznych separatorów mogą być wykonywane wyłącznie przez personel upoważniony do wykonywania tych prac. Montaż urządzeń elektrycznych musi być przeprowadzony zgodnie z zasadami instalacji urządzeń elektrycznych, przepisami przeciwpożarowymi, przeciwwybuchowymi oraz aktualnymi normami i przepisami budowlanymi. Podczas transportu i montażu maszyny należy przestrzegać następujących zasad: umocowanie stropu części składowych separatora musi być wykonane zgodnie ze schematem umocowania stropu (rysunek 9a-c); podczas podnoszenia maszyny nie stać pod ciężarem. Rysunek 9a: Schemat umocowania stropu zbiornika zasilającego Rysunek 9b: Schemat umocowania stropu modułu sitowego 18
19 Rysunek 9c: Schemat umocowania stropów bloków oddzielających pneumatycznych BPS i BPSZ. Podczas eksploatacji separatora należy kierować się zasadami bezpieczeństwa określonymi w aktach prawnych Republiki Białorusi (lub kraju eksportera), a także normami i przepisami regionalnymi. Użytkownik musi samodzielnie zapytać o aktualne przepisy dotyczące bezpieczeństwa pracy i ustalić oceny ryzyka, aby zidentyfikować dodatkowe zagrożenia związane ze specjalnymi warunkami pracy na maszynie i z obiektem eksploatacji (bezpieczeństwo przeciwpożarowe i (lub) bezpieczeństwo przeciwwybuchowe). Ponadto użytkownik musi podczas całego okresu eksploatacji separatora sprawdzać zgodność z instrukcją obsługi i stan mechanizmów kontrolnych, Nieautoryzowana modyfikacja separatora, szczególnie w odniesieniu do jego urządzeń ochronnych, wyklucza odpowiedzialność SOOO ELEZER za wszelkie szkody lub koszty wynikłe z tego powodu. Podczas montażu modułu sitowego należy upewnić się, że jego rama jest zainstalowana poziomo w kierunku wzdłużnym i poprzecznym. Przed pierwszym uruchomieniem separatora należy usunąć mocowania transportowe korpusów sitowych. Podnoszenie i (lub) transportowanie modułu sitowego bez mocowań transportowych jest zabronione. Wykonywanie prac pod sitami separatora (w tym smarowanie łożysk) bez zainstalowanych mocowań transportowych jest zabronione. Sprawdzić dokręcenie śrub (1) (8 szt.) zapewniających mocowanie podwieszek korpusów sitowych (rysunek 10). 19
20 Rysunek 10: Mocowanie podwieszek korpusów sitowych Korpusy silników elektrycznych muszą być ustawione na zero, a rama separatora uziemiona zgodnie z wymaganiami GOST , położenie zacisków uziemiających powinno być oznaczone znakami uziemienia. Instalacja elektryczna nie powinna mieć wad izolacji, a punkty przyłączeniowe muszą być dokładnie izolowane. Opór izolacji instalacji elektrycznej powinien wynosić co najmniej 1,0 MΩ, a uzwojenie silnika elektrycznego 5 MΩ. Opór pomiędzy każdą dostępną metalową przewodzącą prąd częścią separatora, która może znajdować się pod napięciem, a śrubą uziemiającą nie powinien przekraczać 0,1 Ω zgodnie z GOST Pomiar oporu uziemienia jest wykonywany przy wyjęciu z magazynu, ale przynajmniej raz w roku. Podczas pracy obok urządzenia i na urządzeniu konieczne jest użycie narzędzia wykonanego w odpowiedniej wersji przeciwwybuchowej. Jeśli stałe miejsce pracy operatora znajduje się w pobliżu separatora, należy użyć słuchawek ochronnych. Eksploatacja separatora bez osłon ochronnych (okładzin), jak również z otwartymi wziernikami jest zabroniona. Prace związane z naprawą i regulacją urządzeń elektrycznych, wymianą segmentów sit, naprężeniem pasów napędowych (łańcuchów), smarowaniem łożysk, dokręcaniem połączeń śrubowych, czyszczeniem separatora oraz usuwaniem różnych usterek powinny być wykonywane dopiero po zatrzymaniu maszyny i całkowitym odłączeniu napięcia. Aby to zrobić, trzeba wykonać następujące czynności: wyłączyć automat zasilający maszynę w szafie sterowniczej; wywiesić tabliczkę z napisem NIE WŁĄCZAĆ! PRACUJĄ LUDZIE. Po wymianie sit należy się upewnić, że klucz jest usunięty z otworu 20
21 technologicznego w ramię separatora. Lista krytycznych uszkodzeń - zablokowanie (piętrzenie, przeciążenie) przez produkt i dostanie się do działających elementów ciał obcych; - awarie silników elektrycznych, motoreduktorów; - awarie łożysk, w tym nagrzewanie powyżej 60 C; - rozerwanie zawieszeń sitowych; - brak uziemienia ochronnego lub wartość oporu między węzłem uziemiającym i każdą dostępną metalową nieprzewodzącą prąd częścią separatora przekracza wymaganą wartość; - nie działa system aspiracji; - zwiększona wibracja na korpusie separatora; - awaria mechanizmu napędowego. Możliwe błędy operatora: - eksploatacja uszkodzonego separatora; - eksploatacja separatora bez ogrodzeń ochronnych; - eksploatacja separatora z niezamocowanymi ramami sitowymi; - konserwacja i naprawa separatora bez przestrzegania wymogów bezpieczeństwa; - uruchomienie separatora z zainstalowanymi mocowaniami transportowymi. W przypadku awarii i innych nietypowych warunków eksploatacji, w tym w razie pożaru lub awarii systemów separatora, mogących powodować niebezpieczne sytuacje awaryjne, należy przerwać pracę, odłączyć separator od sieci elektroenergetycznej, wyznaczyć i zabezpieczyć niebezpieczne miejsce za pomocą dostępnych środków, a następnie opuścić obiekt (budynek), aby poinformować kierownictwo o tym, co się stało. 21
22 ZAPEWNIENIE BEZPIECZEŃSTWA PRZECIWWYBUCHOWEGO Ochrona przeciwwybuchowa separatorów do zboża SVR-30-01, SVR-15-01, a także ich części składowych (modułów) MR-30-01, MR-15-01, BPS-20-01, BPS-40-01, MR , MR , MR , MR jest zapewniona przez wykorzystanie produkowanych seryjnie certyfikowanych urządzeń elektrycznych w wykonaniu przeciwwybuchowym, a także spełnienie wymagań GOST dla nieelektrycznych urządzeń grupy III o poziomie zabezpieczenia przeciwwybuchowego Db i rodzajem zabezpieczenia zabezpieczenie przez bezpieczeństwo konstrukcyjne c zgodnie z GOST Maksymalna temperatura powierzchni części separatora i (lub) jego części składowych (modułów) nie przekracza 80 С. Niebezpieczeństwo zapłonu z ładunków elektryczności statycznej jest wykluczone, ponieważ urządzenie nie ma zewnętrznych powierzchni wykonanych z nieprzewodzących prąd materiałów zdolnych do gromadzenia ładunków elektrostatycznych. Do produkcji zewnętrznych części separatora i jego części składowych (modułów) nie stosuje się materiałów zawierających metale lekkie. Niebezpieczeństwo zapłonu spowodowane ciernym nagrzewaniem powierzchni jest wykluczone z powodu obecności regulowanych szczelin między wzajemnie przemieszczanymi częściami, małej prędkości ruchu, stałej obecności smaru w przekładniach redukcyjnych i komorach łożyskowych. Oznakowanie zabezpieczenia przed wybuchem separatora: III Db с T135 C Х. W separatorach SVR-30-01, SVR-15-01, a także jego częściach składowych (modułach) wykorzystuje się silniki elektryczne z odpowiednią ochroną przeciwwybuchową. 22
23 ZASADY OBSŁUGI I REGULACJI Dobór segmentów sitowych. Podczas eksploatacji maszyny dokonaj optymalnych regulacji, w zależności od warunków, rodzaju czyszczenia i podawanego materiału. Właściwy dobór i montaż segmentów sitowych decyduje o wysokiej jakości czyszczenia i sortowania. Proces doboru sit na ziarna zbóż, rośliny strączkowe, krupy i rzepak. Segmenty sit muszą być wybrane zgodnie z przeznaczeniem każdego segmentu w schemacie czyszczenia (rysunek 11). Proces oddzielania materiału podczas czyszczenia wstępnego i pierwotnego jest inny i wymaga zastosowania odpowiednich segmentów. Rysunek 11: Schemat rozmieszczenia segmentów sit. Wstępne czyszczenie: Segmenty Б 1 i Б 2 górnych sit są zaprojektowane do wyodrębnienia dużych domieszek. W ten sposób opuszcza się duża domieszka (kłosków itp.), przedostaje główny materiał. Segmenty sitowe B i Г sit dolnych służą do oddzielania od materiału ziarna cząstek, których rozmiary są mniejsze niż rozmiary głównego materiału (domieszki chwastów). To znaczy, że ziarno się opuszcza, a przedostaje drobna domieszka. Pierwotne oczyszczenie: Segmenty Б 1 i Б 2 górnych sit są zaprojektowane do wyodrębnienia dużych domieszek. W ten sposób opuszcza się duża domieszka, przedostaje główny materiał. Segmenty sitowe B i Г sit dolnych służą do oddzielania wyodrębnienia ziaren, których rozmiary są mniejsze niż rozmiary głównego materiału (pasza). To znaczy, że ziarno towarowe się opuszcza, przedostaje rozdrobnione, niewykształcone ziarno. Orientacyjne zalecenia dotyczące wyboru sit podane są w tabeli 4. W rzeczywistych warunkach produkcji optymalną wydajność i jakość czyszczenia można uzyskać, stosując sita o rozmiarach otworów różniących się (nieznacznie) w większym lub mniejszym stopniu od podanych w tabeli 4. Po wybraniu i zainstalowaniu sit przetestuj proce czyszczenia ziarna, sprawdzając poprawność ich wyboru poprzez sprawdzenie wydajności różnych frakcji. Demontaż sit: wykręcić śruby (rysunek 12a); zwolnić zaciski, obracając klucz mimośrodowy wchodzący w skład dostarczanego zestawu (rysunek 12b); zdjąć ramy sit z sekcji korpusu; usunąć kątowniki 1 i zdemontować sita (rysunek 12c); zamontować ramy sitowe w kolejności odwrotnej do kolejności ich demontażu (rysunek 12d). 23
24 Tabela 4: Dobór sit Widok Sito Rodzaje upraw czyszczenia Pszenica Jęczmień Żyto Pszenżyto Owies Rzepak Groch Kukurydza Б1 Ø 12,0 Ø 15,0 Ø 13,0 Ø 12,0 Ø 18,0 Ø 5,0 Ø 11,0 Ø 18,0 Wstępne Б2 Ø 10,0 Ø 11,0 Ø 10,0 Ø 10,0 Ø 14,0 Ø 3,8 Ø 10,0 Ø 15,0 В, Г 1,8 20 1,8 20 1,5 20 1,8 20 1,5 20 1,1 12 Ø 3 2,4 20 Б1 Ø 8,0 Ø 9,0 Ø 8,0 Ø 8,0 Ø 11,0 Ø 4,0 Ø 9,0 Ø 14,0 Pierwotne Б2 Ø 6,5 5,0 Ø 8,0 Ø 6,5 Ø 6,5 5,0 Ø 9,0 8,0 Ø 3,2 Ø 8,0 Ø 12,0 В, Г 2,2 20 2,4 20 1,8 20 2,4 20 1,8 20 1,1 12 3,8 25 Ø 6,5 5,0 Ø sito z okrągłymi, przesuniętymi otworami. sito z podłużnymi, przesuniętymi otworami. Uwaga! Tabela 4 pokazuje zalecany rozmiar otworów. Aby uzyskać najlepszą jakość czyszczenia ziaren, należy dobrać wymiary otworów sitowych, biorąc pod uwagę faktyczny rozmiar ziarna uprawy głównej, ilość podawanego ziarna do maszyny, a także początkową zawartość wilgoci i zanieczyszczeń. Rzeczywiste wymiary otworów w segmentach sit mogą się nieznacznie różnić od wymiarów podanych w tabeli 4. Standardowy dostarczany zestaw zawiera segmenty sit do pierwotnego czyszczenia pszenicy (w tabeli są one wydzielone). 24
25 Termin При замене сит открутить болты Tłumaczenie Podczas wymiany sit wykręć śruby Rysunek 12a: Śruby mocujące ramę sit Termin Закрыто Открыто Tłumaczenie Zamknięte Otwarte Rysunek 12b: Mocowanie ram sit Rysunek 12c: Kątowniki mocowania sit 25
26 Rysunek 12d: Zazębienie przedniej i tylnej ramy sit Podczas instalowania sit należy zwrócić uwagę na to, że sito przedniej ramy powinno leżeć na szkielet tylnej ramy (rysunek 12d). Uwaga! Wymieniać sita tylko na zatrzymanym i pozbawionym napięcia separatorze. Regulacja prędkości strumienia powietrza Zmiana prędkości strumienia powietrza w kanale pneumatycznym jest regulowana przez uchwyt zamontowany na korpusie BPS, BPSZ lub aspiracyjnej kolumnie pneumatycznej (rysunek 13). Wybór prędkości strumienia powietrza zależy od rodzaju i stanu obrabianego materiału. Podczas regulacji aspiracyjnego układu pneumatycznego konieczne jest zwiększenie prędkości strumienia powietrza dotąd, aż do wyekstrahowanej strumieniem powietrza frakcji lekkiej trafią ziarna głównej uprawy. Rysunek 13: Regulacja prędkości strumienia powietrza Wentylator dostarczany z separatorem SVR lub SVR i ich modułami w wersji przeciwwybuchowej 01 musi być również produkowany w wykonaniu przeciwwybuchowym do użytku w niebezpiecznych branżach, którym towarzyszy uwalnianie łatwopalnego pyłu. Stopień i klasa ochrony przeciwwybuchowej wentylatora musi zapewniać konstrukcję przeciwwybuchową zgodnie z oznakowaniem zabezpieczenia 26
27 przeciwwybuchowego separatora: III Db z T135 C Х zgodnie z ТР ТС 012, GOST , GOST , GOST , GOST , GOST , GOST IEC W przypadku awarii lub naprawy wentylatora lub silnika elektrycznego wentylatora, organizacja obsługująca powinna zapewnić zgodność konstrukcji przeciwwybuchowej z oznakowaniem separatora! Wprowadzanie jakichkolwiek zmian w konstrukcję jest zabronione! Regulacja równomierności doprowadzania materiału do separatora (zbiornik zasilający): Regulacja doprowadzania materiału do korpusu modułu sitowego, a także równomierność rozłożenia materiału na szerokości separatora, odbywa się za pomocą zasłony wyposażonej w przeciwciężary (rysunek 14a). Siła sprzężenia wstępnego zasłony jest zmieniana przez ruch ciężarów: Wzrasta wraz z przesunięciem ciężaru w kierunku od osi obrotu zasłony i zmniejsza się przy przenoszeniu ciężaru w przeciwnym kierunku. Siła sprzężenia wstępnego powinna być maksymalna, jeśli przetwarzany materiał jest sypki, wystarczająco suchy, ma dużą masę właściwą, a także jeśli potrzebne jest niewielkie doprowadzanie. Jeśli materiał jest niewystarczająco sypki, ma niską masę właściwą, a jego doprowadzanie do czyszczenia powinno być największe, siła sprzężenia wstępnego zasłony jest minimalna. W wyniku regulacji materiał zbożowy powinien być równomiernie rozłożony na szerokości korpusów sitowych. Należy pamiętać, że oba przeciwciężary (lewy i prawy) są ustawione w tej samej odległości od osi obrotu zasłony. Rysunek 14a: Przeciwciężar zasłony zbiornika zasilającego Rysunek 14b: Przeciwciężar zasłony komory osadowej Silniki elektryczne motoreduktorów zbiornika zasilającego i pneumatycznego bloku oddzielającego w wykonaniu przeciwwybuchowym 01 powinien być także produkowany w wykonaniu przeciwwybuchowym do użytku w niebezpiecznych branżach, którym towarzyszy uwalnianie łatwopalnego pyłu. Stopień i klasa ochrony przeciwwybuchowej muszą zapewniać konstrukcję przeciwwybuchową zgodnie z oznakowaniem zabezpieczenia przeciwwybuchowego separatora IIIDbсT135 C zgodnie z ТР ТС 012, GOST , GOST , GOST , GOST , GOST , GOST IEC
28 Regulacja stopnia sprężenia wstępnego zasłony komory osadowej (blok BPS, BPSZ): Regulacja stopnia sprężenia wstępnego zasłony komory osadowej (rysunek 14b) odbywa się w celu wykluczenia zasysania powietrza do układu pneumatycznego przez okno wyrzucania lekkich domieszek. Regulacja odbywa się poprzez przesunięcie ciężaru wzdłuż osi kołka. Położenie ciężaru jest dobrane w taki sposób, że zasłona otwiera się podczas rozładowywania lekkich domieszek z komory osadowej, a na biegu jałowym jest zamknięta. Naprężanie pasów napędowych (łańcuchów): Naprężenie pasa klinowego (3) uzyskuje się przez przesunięcie silnika elektrycznego 2 napędu korpusów sitowych (rysunek 15a). Aby przeprowadzić regulację, należy zdjąć osłonę ochronną zainstalowaną na ramie separatora, zwolnić nakrętki (1) i przesunąć silnik elektryczny (2), zapewniając w ten sposób naprężenie przekładni pasowej klinowej. Naprężenie uważa się za wystarczające, jeśli strzała ugięcia pasa przy przyłożeniu siły 50 N pośrodku, między osiami kół cięgnowych nie przekracza 5 mm. Podobnie są naprężane pasy na zamkniętym pneumatycznym bloku oddzielającym. Rysunek 15a: Naprężenie pasa filtra napędu korpusów sitowych Rysunek 15b: Naprężenie pasa napędu BPS Aby napiąć przekładnię łańcuchową, należy zdjąć osłonę ochronną zainstalowany na korpusie BPS i przesunąć krążek naprężający (2) (rysunek 15b). Wielkość ugięcia górnej gałęzi łańcucha przy przyłożeniu siły 100 N nie powinna przekraczać 10 mm. W trakcie eksploatacji sita i zewnętrzne powierzchnie separatora należy czyścić codziennie. Konieczne jest czyszczenie wewnętrznego obszaru roboczego maszyny co 10 dni. Aby oczyścić separator, należy otworzyć włazy w górnej części korpusu i sprawdzić płótna sitowe lub wyjąć ramki sitowe. Wyczyść płótna sitowe za pomocą szczotki. Uszkodzone sita są naprawiane lub zastępowane nowymi. Oczyść powierzchnię separatora z kurzu i brudu. 28
29 KONSERWACJA Organizacja i przeprowadzanie prac konserwacyjnych oraz napraw powinny być przeprowadzane zgodnie z РТМ Organizacja i konserwacja oraz naprawa sprzętu dla zakładów zajmujących się zbieraniem i przetwarzaniem zbóż, z wymaganiami GOST Ciągniki i maszyny rolnicze. Konserwacja oraz niniejszej instrukcji. Wszelkie czynności związane z wszelkimi pracami związanymi z regulacją, przygotowaniem do rozruchu i naprawą należy przeprowadzać przy wyłączonym separatorze. NA ELEMENTACH KONTROLNYCH POWINNY BYĆ WYWIESZONE TABLICZKI OSTRZEGAWCZE NIE WŁĄCZAĆ. PRACUJĄ LUDZIE! według GOST Podczas konserwacji separatora konieczne jest użycie bezpiecznych urządzeń. Przed rozpoczęciem prac spawalniczych i na szlifierkach miejsce naprawy i jego otoczenie należy oczyścić z pyłu i materiałów łatwopalnych. Czyszczenie (sprzątanie) za pomocą sprężonego powietrza nie jest dozwolone. Powstała mieszanka pyłu i powietrza zagraża wybuchem przez długi czas! Podczas obsługi elementów maszyny znajdujących się na wysokości większej niż 1900 mm należy używać drabiny, która znajduje się w zestawie sprzętu do czyszczenia ziarna lub linii do przygotowywania nasion. Rodzaje konserwacji i napraw: - Comiesięczna konserwacja (CK). - Pierwsza konserwacja (K-1). - Sezonowa konserwacja (K): a) w przygotowaniu do przechowywania; b) podczas przechowywania; c) przy wyjęciu z magazynu. Comiesięczna konserwacja (CK). CK należy przeprowadzać codziennie, aby ocenić stan techniczny i potrzebę naprawy: upewnić się, że nie ma widocznych zewnętrznych uszkodzeń; - upewnić się, że nie ma wycieków oleju z przekładni redukcyjnej i smaru z zespołów łożyskowych; - upewnić się, że nie ma żadnych obcych odgłosów i wibracji oraz że połączenia śrubowe na korpusach sitowych i ramie separatora nie są poluzowane (w razie potrzeby dokręcić połączenia śrubowe); 29
30 - sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować naprężenie przekładni pasowej i łańcuchowej; - sprawdzić dokręcenie śrub (1) (8 szt.) zabezpieczających mocowanie zawieszeń korpusów sit (rysunek 8). Moment zaciągania powinien być nie mniejszy niż 290 Nm. Monitorować pozycję zawieszeń punkty kontrolne zawieszeń są oznaczone znacznikiem (powinien być widoczny); - wyczyścić wszystkie dostępne części i agregaty separatora z pozostałości domieszek i pyłu, zwracając szczególną uwagę na silniki elektryczne, wentylator, motoreduktor itp.; - sprawdzić i w razie potrzeby dokonać naprężenia przekładni pasowej klinowej i łańcuchowej; - sprawdzić zużycie łożysk (temperatura korpusu), a także, w razie potrzeby, nasmarować je; - co 30 godzin pracy smarować łożyska koła pasowego (znajduje się pod separatorem). Termin Шприцевание подшипников шкива выполнять до появления смазки через уплотнение верхнею сальника. Периоличность смазки - каждые 30 часов работы. Tłumaczenie Wytłaczania łożysk koła pasowego dokonywać przed pojawieniem się smaru przez uszczelnienie górnej dławnicy. Okresowość smarowania co 30 godzin pracy. sprawdzić dokręcenie wszystkich połączeń śrubowych dostępnych przy kontroli zewnętrznej; w przypadku pojawienia się obcych dźwięków i wibracji sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe i dokręcić je; wyeliminować wykryte usterki i ich przyczyny. Przed wykonaniem tej operacji upewnij się, że korpusy sit są bezpiecznie przymocowane do zawiesi maszyny i że liny zabezpieczające są solidnie zamocowane. Pierwsza konserwacja (K-1) po 60 godzinach pracy: wykonać wszystkie przewidziane prace CK; nasmarować zespoły łożysk (Litol-24 GOST lub Solidol GOST ); sprawdzić zamocowanie styków w skrzynkach zaciskowych wszystkich silników elektrycznych (w tym motoreduktorów i wentylatorów); jeśli to konieczne, ścisnąć styki. Wykonywać tę operację dalej co 60 godzin pracy separatora; sprawdzić dokręcenie wszystkich połączeń śrubowych. 30
31 Konserwacja w przygotowaniu do przechowywania: oczyścić elementy separatora z pyłu, brudu i odpadów zbożowych; Maszynę należy dokładnie oczyścić z resztek ziarna i domieszek chwastów! - określić stan techniczny separatora przez kontrolę zewnętrzną; - wyeliminować problemy techniczne wykryte podczas kontroli; - zdjąć paski z separatora, odtłuścić lub przemyć je ciepłą wodą z dodatkiem syntetycznego detergentu (typu Complex ), osuszyć sprężonym powietrzem, użyć talku, założyć etykietki wskazujące markę i numer inwentarzowy separatora i umieścić go w magazynie; - usunąć rury faliste z separatora i dostarczyć je do składowania w ogrzewanym magazynie; - dokręcić połączenia śrubowe; - nasmarować łożyska; - powierzchnie robocze koła pasowego, kół napędów łańcuchowych i gwintowe powierzchnie urządzeń napinających oczyścić z korozji i pokryć smarem ПВК GOST lub innymi środkami zgodnie z GOST wyczyścić uszkodzony obszar za pomocą papieru szlifierskiego, przywrócić powłokę z farby i lakieru; przeprowadzić smarowanie mimośrodu korpusów sit (rysunek 16). Dla wygody operacji należy maksymalnie odchylić sita na zawieszeniach na bok i ustawić pręt lub rurę między ramą maszyny i korpusami. Nasmarować dwa mimośrody. Smarowanie ekscentryków znajdujących się po przeciwnej stronie maszyny odbywa się podobnie. Rysunek 16: Mimośród Konserwacja podczas przechowywania: Co najmniej raz na dwa miesiące sprawdzać kompletność separatora, biorąc pod uwagę osprzęt dostarczony do magazynu i stan powłok antykorozyjnych. Usunąć wykryte niezgodności. Konserwacja przy wyjęciu z magazynu: oczyścić elementy separatora z kurzu i brudu; usunąć smar konserwujący szmatką zwilżoną środkiem syntetycznym ( Complex ), naftą lub spirytusem mineralnym; zamontować napędy przekładni pasowej na separatorze i naciągnąć je. 31
32 nasmarować łożyska (5) koła pasowego (7), zainstalowanego na dnie korpusów sitowych (rysunek 4). nasmarować mimośrody korpusów sit. W separatorze znajdują się motoreduktory, które nie wymagają wymiany/uzupełnienia oleju (z wyjątkiem sytuacji, gdy występuje wyciek oleju). Zasady konserwacji i eksploatacji silników elektrycznych, motoreduktorów i wentylatorów znajdują odzwierciedlenie w paszportach odpowiednich produktów. Separatory powinny być sprawdzane co najmniej raz w miesiącu pod względem: - braku gromadzenia się w nim kurzu i ziarna, w tym na doprowadzających i odprowadzających przewodach produktowych, silnikach elektrycznych, łożyskach, elementach napędowych, w przewodach powietrznych i wentylatorze; - przestrzegania ogólnych wymagań konserwacyjnych opisanych w instrukcji obsługi. Tabela 5: Wykaz elementów separatora SVR-30 Nazwa Węzeł, w którym znajduje się część Liczba [szt.] składowa СВР-15 СВР Zbiornik zasilający MR Motoreduktor MSF 090 B14 Napęd bębna zbiornika zasilającego BR R1/80 Ø35+TP90 z MR lub prętem reakcyjnym GYROS MR lub MRT-G85 В8 z prętem reakcyjnym Motoreduktor MSF 090 B14 Napęd bębna zbiornika zasilającego BR R1/80 Ø35+TP90 z MR lub prętem reakcyjnym GYROS MR l 2 lub MRT-G85 В8 z prętem reakcyjnym UCF 205 Zasłona zbiornika zasilającego 2 2 UCF 206 Bęben zbiornika zasilającego 1 1 UCF 207 Bęben zbiornika zasilającego 1 1 Moduł sitowy MR-30 lub MR Koło cięgnowe mechanizmu 2 2 niewyważenia, pod separatorem Kołnierz х105-2 GOST Koło cięgnowe mechanizmu 1 1 niewyważenia, pod separatorem Pas klinowy В-2800 GOST Napęd mechanizmu niewyważenia, pod : separatorem Wyłącznik krańcowy Рizatto FR 525-М2 Rama separatora SVR-30 (tylko w wykonaniu nie przeciwwybuchowym 00)
33 Pneumatyczny blok oddzielający BPS-20 lub BPS-40 Wentylator OZS (ОЗС)- Na dachu BPS Wentylator - 1 OZS Łożysko UCF 206 Zasilacze - 4 UCF 208 Przenośnik śrubowy wyładunkowy GOST Krążek naprężający - 2 Łańcuch napędowy rolkowy ПР- Napęd zasilaczy i przenośnika - 94 ogniwa 19,05-31,8 GOST : śrubowego wyładunkowego Ogniwo łączące według С-PR- Napęd zasilaczy i przenośnika ,05-31,8 (С-ПР-19,05-31,8) śrubowego wyładunkowego GOST : Motoreduktor MSF 075 FA R1/15 Ø28+TP75 GYROS lub MRT-G70 В8 Varvel Napęd zasilaczy i przenośnika śrubowego wyładunkowego
34 MOŻLIWE NIESPRAWNOŚCI I METODY ICH ELIMINACJI Lista najczęściej występujących lub możliwych usterek i metod ich eliminacji znajduje się w tabeli 7. Tabela 6: Lista możliwych usterek i instrukcje dotyczące ich usunięcia Nazwy awarii Możliwa przyczyna Metody eliminacji Wysoka prędkość powietrza w pneumatycznym przewodzie oddzielającym 1 W aspekcie aspiracji duża ilość pełnego produktu 2 Silniki nie włączają się Niesprawność urządzenia startowego lub przerwa w sieci. Naruszenie systemu blokowania towarzyszący urządzeń. 3 Silnik motoreduktora brzęczy po włączeniu, wirnik nie obraca się 4 Zwiększone wibracje na ramie separatora Zapchanie separatora przez produkt. Przerwa w jednej fazie lub brak kontaktu jednej z faz w rozruszniku. Moduł sitowy nie jest zamontowany na odpowiednim poziomie lub jest źle zamocowany; oporowe konstrukcje metalowe nie zapewniają wymaganej Dostosuj prędkość, obracając zasłonę regulacyjną. Sprawdzić sprzęt rozruchowy i instalację elektryczną, usunąć niesprawność. Wyreguluj system blokady, sprawdzając działanie wyłączników. Wyłączyć silnik. Wyeliminować zapchanie. Sprawdzić kontakty, znaleźć i naprawić oberwanie. Ustawić MR na odpowiednim poziomie w płaszczyźnie wzdłużnej i poprzecznej, zapewnić sztywność oporowych konstrukcji metalowych, na których jest zamontowany separator. sztywności. 5 Nagrzanie łożysk Nie ma smaru, jest kurz, brud. Przepłukać łożysko, jeśli to konieczne, wymienić kołnierz. W razie potrzeby wymienić łożysko. 6 Nadmierne wibracje na obudowie wentylatora 7 Silnik napędowy separatora wyłącza się po uruchomieniu (zatrzymaniu) maszyny Niewyważenie równowagi wirnika w wyniku przyklejenia domieszki na jego łopatkach Czujnik do monitorowania amplitudy oscylacji sit jest nieprawidłowo zainstalowany Oczyścić łopatki zgodnie z zasadami TB. Upewnić się, że dźwignia czujnika, który reguluje amplitudę oscylacji sit, znajduje się pośrodku otworu wspornika. W razie potrzeby wyregulować wspornik. 34
CENNIK od MASZYNY DO CZYSZCZENIA ZIARNA SERII: SVR,OZS,MEGA
CENNIK od 10.2018 MASZYNY DO CZYSZCZENIA ZIARNA SERII: SVR,OZS,MEGA NAZWA SVR - 15 / 1 Waga, kg 1 Czyszczalnia МР-15 1000 2,14х1,46х1,28 CZYSZCZALNIE SITOWE SERII SVR w różnych konfiguracjach. Wymiary
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI
Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI SPIS TREŚCI: 1 INFORMACJE OGÓLNE 2 1.1 Parametry techniczne i normy 3 1.2 Odbiór dławika 4 1.3 Podnoszenia i transport 4 1.4 Przechowywanie
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
MSSB S, M MSSB AM MSSB BS
SEPARATOR SITOWO WIBRACYJNY Separatory sitowo wibracyjne stosowane są w liniach wstępnego i właściwego czyszczenia zbóż i innych nasion uprawnych do wydzielania zanieczyszczeń większych i mniejszych od
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
INSTRUKCJA TECHNICZNO-RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-20 ORYGINALNA
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
PODAJNIKI WIBRACYJNE
PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska
Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi
Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65 Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Bezpieczeństwo...3 1.1. Ogólne środki bezpieczeństwa...3 2. Najważniejsze cechy urządzenia...3 3. Specyfikacja techniczna...4
Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja
Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja ZABEZPIECZENIE, PAKOWANIE, TRANSPORT I SKŁADOWANIE Przed pakowaniem łożyska wieńcowe są zabezpieczane płynnym środkiem konserwującym zapewniającym ochronę przed
PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70
PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.
DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS
DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA SYSTEMA Destratyfikator - seria DS UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia
TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż
Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,
SEPARATOR BĘBNOWY MSBA - SKA
SEPARATOR BĘBNOWY MSBA - Separatory bębnowe przeznaczone są do wstępnego i właściwego czyszczenia ziarna dla usuwania lekkich zanieczyszczeń w kanale aspiracyjnym, oraz oddzielania drobnych i grubych zanieczyszczeń
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121
INSTRUKCJA OBSŁUGI NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 Strona 1 z 7 Instrukcja instalacji i skrócona instrukcja obsługi pneumatycznych wibratorów tłokowych serii od NTS 120 HF do NTS 350 NF B e
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 5 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Wspornik silnika i skrzyni
Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-25. Instrukcja obsługi
Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Bezpieczeństwo...3 1.1. Ogólne środki bezpieczeństwa...3 2. Najważniejsze cechy urządzenia...3 3. Specyfikacja techniczna...4 4.
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy
Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148
Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja
Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
1. Oznaczenia mieszarki
Mieszarka Wstęgowa 1. Oznaczenia mieszarki 1. Osłona na silnik Osłona ochronna nie powinna być otwierana podczas pracy maszyny. Demontaż powinien być wykonany pod okiem specjalisty. 2. Osłona na sprzęgło
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
WENTYLATORY KANAŁOWE OSIOWO-ODŚRODKOWE SERII TT MIX INSTRUKCJA
WENTYLATORY KANAŁOWE OSIOWO-ODŚRODKOWE SERII TT MIX INSTRUKCJA ZASTOSOWANIE Kanałowe wentylatory osiowo-odśrodkowe TT MIX do kanałów o średnicy od 100 mm do 315 mm przeznaczone są do montażu w systemie
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SUPLEMENT DO INSTRUKCJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI LINOWE AS, ASF DLA ELEKTRYCZNYCH WCIĄGNIKÓW LINOWYCH AS7, ASF7 Z SILNIKAMI Z WIRNIKAMI CYLINDRYCZNYMI Spis treści Instrukcja
Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz
Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
Thermozone AC 210C03/AD210C05.
1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem
1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza
2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania
Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0
Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 0 data aktualizacji: 2017.05.10 rys. 7 Autodata światowy lider informacji technicznych dla wtórnego rynku motoryzacyjnego tworzy i dostarcza produkty, które znajdują
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A
Kurtyny Powietrzne Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A Dziękujemy za zakup kurtyny powietrznej Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed użyciem urządzenia 1. WPROWADZENIE
Komora spalania i dno szczelinowe
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6
Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH
R Z K A LI S Z A INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH Przed przystąpieniem do montażu bramy należy zapoznać się z poniższą instrukcją. W czasie transportu i składowania brama powinna leżeć poziomo
KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA
KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA Kurtyna powietrzna została zaprojektowana aby umożliwić odseparowanie powietrza znajdującego się wewnątrz pomieszczenia od powietrza zewnętrznego, głównie przy otwartych
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.
SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
POULIBLOC Reduktor o montażu wahadłowym Konserwacja
8 205 pl 119 62 166 117 132 109 POULIBLOC 2000-3000 Konserwacja POULIBLOC 2000-3000 Ten dokument jest dolaczony do ogolnej instrukcji technicznej 2557 (rekomendacje), 4114 (Sprzęgło jednokierunkowe Pb
PODAJNIKI WIBRACYJNE
v. 081117 PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH DOSYPOWYCH TYP- PD5, PD20, PD40, PD80, PD150. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
SILENT-100 CHZ DESIGN
SILENT-100 CHZ DESIGN 1 3 4 2 Fig.1 Fig.2 L L N Ls Fig.3 N Fig.4 L N L NLs ON 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 5 6 7 8 ON Fig.5 OFF CT-12/14 H 12 V 230 V 50Hz 50Hz LS LS N L TIME-DELAY FUSE 125 ma MAX. L N SILENT-100
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113
NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo
30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Cysterny. Informacje ogólne na temat samochodów cystern. Konstrukcja PGRT. Nadwozia typu cysterna uważane są za bardzo sztywne skrętnie.
Informacje ogólne na temat samochodów cystern Informacje ogólne na temat samochodów cystern Nadwozia typu cysterna uważane są za bardzo sztywne skrętnie. Konstrukcja Rozstaw osi powinien być możliwie jak
14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
KD459.42 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
KD459.42/PL/01-06/2014 KD459.42 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROEN : FORD : MAZDA : MINI : PEUGEOT : SUZUKI : VOLVO : Berlingo (B9 et M59), C2, C3 (I, II et A51), C4, C5 (Fl et X7), Dispatch
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
PVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYATORÓW C.VEC 750 1500-500 Instrukcja montażu C.VEC/1/5 ZAECENIA INSTAACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie: - podstawy
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data
KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
CITROËN: C4, C4 Picasso, C5 FL, C5 X7, C8, Jumpy II, Dispatch II PEUGEOT: 307, 307 Restyling, 407, 807, Expert II KD459.56 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu SILNIKI 1.8 i 2.0 i Numery OE 0831-V6 SCHEMAT
22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2
Informacja techniczna
pl Informacja techniczna Zestaw rozszerzający LK nr art. 4918 146 004 0 Zestaw wymienny LK nr art. 4918 146 006 0 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.
Głowica do nitów zrywalnych E95H
Głowica do nitów zrywalnych E95H 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitów zrywalnych z dowolnego materiału. Nity aluminiowe średnica [mm] Nity stalowe średnica [mm] Nity nierdzewne średnica [mm]
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Przepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany
Cysterny. Informacje ogólne na temat samochodów cystern. Konstrukcja. Nadwozia typu cysterna uważane są za bardzo sztywne skrętnie.
Informacje ogólne na temat samochodów cystern Informacje ogólne na temat samochodów cystern Nadwozia typu cysterna uważane są za bardzo sztywne skrętnie. Konstrukcja Rozstaw osi powinien być możliwie jak
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście
NPK. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE
NPK Pompy jednostopniowe normowe PRZEZNACZENIE Pompy NPK przeznaczone są do tłoczenia cieczy rzadkich, czystych i nieagresywnych bez cząstek stałych i włóknistych o temperaturze nie przekraczającej 140