St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
|
|
- Łucja Turek
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2 Page Two June 18, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mr. Richard Koziar, Maintenance BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory. CONFESSION: Before all Weekday and Weekend Masses Every Saturday from 3:00 to 4:00 PM Priest available in Rectory - No appointment required. MARRIAGE: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. ANOINTING OF THE SICK: Please call the Rectory. PARISH REGISTRATION: Registration can be completed at the Rectory. Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL Phone: Fax: Religious Education Office: church@stpriscilla.org CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej. SPOWIEDŹ : Przed każdą Mszą św. w ciągu tygodnia i w niedzielę. Możliwość spotkania z księdzem codziennie w kancelarii parafialnej bez wcześniejszego umówienia. ŚLUBY: Narzeczeni powinni zgłosić się do księdza na 6 miesięcy przed datą planowanego ślubu. Prosimy potwierdzić datę w kościele przed podjęciem innych ustaleń. Przynajmniej jedno z narzeczonych (lub ich rodzice) musi być zarejestrowanym i aktywnym parafianinem św Priscilli. Śluby nie odbywają się w niedzielę. SAKRAMENT NAMASZCZENIA CHORYCH: Prosimy zadzwonić do kancelarii parafialnej. REJESTRACJA DO PARAFII: Można się zapisać do parafii w kancelarii parafialnej.
3 The Most Holy Body & Blood of Christ Page Three WEDNESDAY (21) Weekday 8:00AM Health and Blessings for Teresa Pina and her Family (Natalia Slipkevych) 7:30PM ++Zofia i Teofil Danielewicz THE MOST HOLY BODY & BLOOD OF CHRIST (18) 8:30AM +Stephen J. Serio (Mother) +Salvatore J. Serio (Wife Connie and Family) +Donald Schultz Jr. (Family) +William Engel (wife Gloria, Bob & Karen) +Edward DuPlantis (Denise) +Richard Pacyna (Wife and children) +Joseph Anton Voelker (Christian) +Eryk Piecha (Sons) ++Walter & Hattie Czarnecki (Daughter) +Lorraine Sievers (Dena Balzano) 10:30AMO Bł. Boże dla Emilii i rodziny O powrót do zdrowia dla Zuzanny Rafało W intencji przebłagalnej O powrót do zdrowia dla Filipka i Boże bł. dla całej rodziny O Bł. Boże i światło Ducha Św. dla Karola i Bartka W intencji rodziców o łąskę wyzwolenia z nałogów Z okazji urodzin i imienin Janniny Mroczkowskiej, prośba o Boże bł., zdrowie i opiekę M. Bożej na każdy dzień (Dzieci z rodzinami) O powrót do zdrowia dla Dariusza O Boże bł. i potrzebne łaski dla Elżbiety z okazji urodzin i imienin W intencji Panu Bogu wiadomej O radość wieczności dla: +Dominik Kalinowski (żona i dzieci) +Wiktor Węgrzyn Komandor Rajdu Katyńskiego +Lukasz Boufał (Rodzina) +Stanisław Szklarzewski w Dzień Ojca (dzieci) +Eugeniusz Wiśniewski 6ta rocz. śmierci (rodzina) +Józef Kułaga (żona i dzieci) ++Viktor i Adolf Burzynski (Hanna) 12:15PM +Pietro Massanisso (Family) +Edward DuPlantis (Denise) +Marlene Klauba (Husband) 6:00PM Za dusze w czyśćcu cierpiące z rodziny MONDAY (19) Weekday 8:00AM +Matthew Blickle (Joan) Health & Blessings for Joan 7:30PM ++Marian i Henryk Maciąg TUESDAY (20) Weekday 8:00AM Health & Blessings for Evelyn Cademartrie on her 97th Birthday (Sis Calkins) +Lois Kerr (Henry Kruzel) 7:30PM ++Józefa i Stanisław Leśniak THURSDAY (22) Weekday 8:00AM +Barbara Gurdak (Family) +Teresita Mantuano - Death Anniversary (Family) 7:30PM O Boże bł. dla rodziny FRIDAY (23) The Most Sacred Heart of Jesus 8:00AM Deceased Members of Tautkus Family 7:30PM O bł. Boże dla dzieci SATURDAY (24) The Nativity of St. John the Baptis 8:00AM Deceased Members of the Mayer & Sullivan Families 8:30AM O Bożą opiekę dla rodziny 4:00PM +Visitacion Arreola (Reyes Family) ++Salvatore & Maria DeSimone (son Michael) +Andreas Doppel (parents) +Bertha Weldin - Birthday Remembrance (Marge) +Patrick Sulak (Pacyna Family) Regular Collection $ 6, First Friday $ First Saturday $ 2, Capital Improvements $ 4, Total $ 14, Regular Collection $ 7, Retired Priests $ 3, Total $ 11, June 4, 2017 June 11, 2017 Thank you for your generosity and support of our Parish.
4 Page Four June 18, 2017 Fr. Maciej s Message Today, we celebrate the Solemnity of the Body and Blood of Christ, or Corpus Christi. This feast was introduced into the liturgy relatively late in 1264 (for comparison, Christmas - 5th century, Ascension - 4th century). Pope Urban IV introduced it under the influence of the apparitions of Saint Juliana of Liège. Where can we look for the origin of this solemnity? There are several sources. The medieval church was a bit "over-intellectualized." The eleventh and twelfth century were a time of intense development of Christian theology and philosophy (the only kind in the world at the time), as well as a period of establishment of universities in Paris (Sorbonne), Padua and Prague. One of the "side effects" of the development of theology were the heresies of archdeacon Berengar of Tours, who questioned the reality of the Eucharist by saying that at Mass, bread and wine become symbols of the Body and Blood of Christ (Calvin repeated this in the 15th century, and later Luther). The undermining of the deity of Christ (Albigenses in southern and western France) and the real presence of God in the sacraments also began. The Church began to defend itself. At the councils, the "new law" was introduced, known as the Church commandments, in which, under the threat of sin faithful were obliged to receive the sacrament of Penance and Reconciliation at least once a year, and during the Easter time (from Easter Sunday to Pentecost) to receive the Eucharist. During this crisis of faith, various signs appeared - supernatural phenomena, including the famous Eucharistic miracles in Bolsena, about 100 km north of Rome, or in Lanciano near Ancona. They had an impact on the revival of the faith and sacramental life. The Solemnity of Corpus Christi was established within this context. Its celebration and procession are intended to have the character of a religious manifestation of faith, recognizing the real presence of God in the Eucharistic Bread. When walking in the Eucharistic procession, let us remember that Christ is Emmanuel - "God with us". It's all we have. It is the greatest treasure in our lives! It is your feast and mine, as well, so that we may regain our yearning for the flesh and blood that gives us eternal life, that we can miss Eternal Life today. In prayer, Fr. Maciej Galle Świętujemy dzisiaj Uroczystość Najświętszego Ciała i Krwi Chrystusa, czyli Boże Ciało. W liturgii święto to zaistniało stosunkowo późno bo w 1264 roku (dla porównania Boże Narodzenie V w., Wniebowstąpienie IV w.). Wprowadził je papież Urban IV pod wpływem objawień bł. Julianny z Cornillon. Gdzie szukać genezy tej uroczystości? Źródeł jest kilka. Kościół średniowiecza był kościołem nieco przeintelektualizowanym. Wieki XI i XII to czas intensywnego rozwoju teologii i filozofii chrześcijańskiej (jedynej w ówczesnym świecie), to okres powołania uniwersytetów w Paryżu (Sorbona), Padwie czy Pradze. Skutkiem ubocznym rozwoju teologii były herezje m.in.: archidiakona Berengariusza z Tours, który zakwestionował realność Eucharystii, mówiąc, że chleb i wino stają się podczas Mszy św. symbolami Ciała i Krwi Chrystusa (w XV w. powtórzył to Kalwin a później Luteranie). Zaczęto także podważać bóstwo Chrystusa (albigensi w południowej i zachodniej Francji) oraz realną obecność Boga w sakramentach. Kościół zaczął się bronić. Na soborach formułowano nowe prawo, które znamy pod nazwą przykazań kościelnych, w których pod groźbą grzechu nakazano przystępować do sakramentu pokuty i pojednania minimum raz w roku, a w okresie wielkanocnym (od Niedzieli Zmartwychwstania do Zesłania Ducha Świętego) przyjmowanie Eucharystii. Wraz z kryzysem wiary pojawiły się znaki zjawiska nadprzyrodzone, słynne cuda eucharystyczne w Bolsenie ok. 100 km na północ od Rzymu czy w Lanciano niedaleko Ancony. Miały one wpływ na ożywienie wiary i życia sakramentalnego. W tym kontekście właśnie ustanowione zostało święto Bożego Ciała. Jego oprawa i procesja, w zamyśle mają charakter religijnej manifestacji wiary w rzeczywistą obecność Boga w Chlebie Eucharystycznym. Idąc w procesji eucharystycznej pamiętajmy, że Chrystus jest Emmanuelem czyli Bogiem z nami. Jest wszystkim co mamy. Jest największym skarbem w naszym życiu! To święto twoje i moje, abyśmy mogli na nowo zatęsknić za Ciałem i Krwią, które dają życie wieczne. Abyśmy już dziś mogli tęsknić za Wiecznością. Trwajmy w postawie adoracji, dziękując Bogu za dar Eucharystii, byśmy mieli życie w sobie. Z modlitwą, Ks. Maciej Galle Refleksje ks. Macieja
5 Święto Ciała i Krwi Chrystusa wpisuje się w uroczystość Wielkiego Czwartku kiedy wspomina się Ostatnią Wieczerzę i Przeistoczenie chleba i wina w Ciało i Krew Jezusa Chrystusa. Przeżywa się wtedy pamiątkę Męki Chrystusa. Uroczystość Bożego Ciała natomiast ma charakter dziękczynny i radosny. W Polsce obchodzi się ją w czwartek po Uroczystości Trójcy Świętej, a więc jest to święto ruchome, wypadające zawsze 60 dni po Wielkanocy. Najwcześniej może przypaść 21 maja, najpóźniej 24 czerwca. W Stanach Zjednoczonych Ameryki i innych państwach przenoszone jest ono na kolejną niedzielę. Uroczystość ta została ustanowiona na skutek widzeń św. Julianny z Liège (Belgia). Pod jej wpływem biskup Robert z Thourotte ustanowił w 1246 r. taką uroczystość dla diecezji Liège. W 1252 r. została ona rozszerzona na Niemcy. W 1263 miał miejsce cud eucharystyczny w Bolsenie, gdy hostia w rękach wątpiącego w przeistoczenie księdza zaczęła krwawić. Korporał przechowywany w katedrze w pobliskim Orvieto jest uznawany za ten, na który wówczas spadły krople krwi. W 1264 r. papież Urban IV bullą Transiturus ustanowił tę uroczystość dla całego Kościoła. Uzasadniając przyczyny jej wprowadzenia wskazał: [...] zadośćuczynienie za znieważanie Chrystusa w Najświętszym Sakramencie, błędy heretyków oraz uczczenie pamiątki ustanowienia Najświętszego Sakramentu, która w Wielki Czwartek nie może być uroczyście obchodzona ze względu na powagę Wielkiego Tygodnia. Jednakże ze względu na śmierć Urbana IV bulla ta nie została ogłoszona, a tym samym uroczystość nie została ustanowiona. Uczynił to dopiero papież Jan XXII, który umieścił powyższą bullę w Klementynach (1317) i wprowadził do kalendarza liturgicznego Święto Najświętszego Ciała Chrystusa (stąd potoczna nazwa Boże Ciało). W 1849 roku papież Pius IX ustanowił Święto Najdroższej Krwi Pana naszego Jezusa Chrystusa (Festum Pretiosissimi Sanguinis Domini Nostri Jesu Christi), które było obchodzone najpierw w pierwszą niedzielę lipca, a od lipca. Reforma liturgiczna Pawła VI z roku 1969 połączyła oba święta. Z Bożym Ciałem związana jest także uroczystość Najświętszego Serca Pana Jezusa, która jest obchodzona zaraz po oktawie Bożego Ciała, czyli w piątek osiem dni po Bożym Ciele. The Most Holy Body & Blood of Christ Page Five The Solemnity of Body and Blood of Christ fits into the celebration of Holy Thursday when it mentions the Last Supper and the Transfiguration of the Bread and Wine into the Body and Blood of Jesus Christ. Then there is the memory of the Passion of Christ. The celebration of Corpus Christi is thankful and joyful. In other countries, it is celebrated on Thursday after the solemnity of the Holy Trinity, and therefore it is a moving holiday, always falling 60 days after Easter. The earliest it can take place is on May 21, at the latest June 24. In the United States of America and in Rome, it is transferred to the following Sunday. This celebration was established as a result of the vision of St. Juliana of Liège (Belgium). Under its influence, Bishop Robert of Thourotte established a celebration for the Diocese of Liège in In 1252, it was extended to Germany. In 1263, a eucharistic miracle happened in Bolsena, when the host in the priest s hands began to bleed on the corporal. This corporal is stored in a cathedral in Orvieto. In 1264, Pope Urban IV, in his Bull Transiturus, instituted this celebration for the whole Church. He justified the reasons: "... We should celebrate continuously the memory of this memorial, because the more frequently his gift and favour are looked upon, so much the more firmly are they kept in memory. Therefore, although this memorial Sacrament is frequented in the daily solemnities of the Mass, we nevertheless think suitable and worthy that, at least once a year especially to confound the lack of faith and the infamy of heretics a more solemn and honourable memory of this Sacrament be held. This is so because on Holy Thursday, the day on which the Lord himself instituted this Sacrament, the universal Church, occupied with the reconciliation of penitents, blessing the chrism, fulfilling the Commandments about the washing of the feet and many other such things, is not sufficiently free to celebrate so great a Sacrament." However, because of Pope Urban s death, this bull was not announced and thus the ceremony was not instituted. This was done by Pope John XXII, who placed the bull in Clementines (1317) and introduced the Feast of the Sacred Body of Christ (hence the common name of Corpus Christi) to the liturgical calendar. Paul VI's liturgical reform of 1969 merged both. The Solemnity of Body and Blood of Christ is also associated with the Feast of the Sacred Heart of Jesus, which is celebrated immediately after the Octave of Corpus Christi.
6 Page Six June 18, 2017 Prayer for Fathers God, our Father, in your wisdom and love, You made all things. Bless our Fathers, that they may be strengthened as Christian fathers. May they always be able to provide for the physical and spiritual needs of their families. Make them loving, forgiving and giving. Grant that we, their sons and daughters, may honor them always with a spirit of profound respect. Amen. Happy Father s Day! W Dniu Ojca Boże, nasz Ojcze, w Swej mądrości i miłości stworzyłeś wszystko. Udziel błogosławieństwa naszym ojcom, aby zostali umocnieni Twą łaską jako chrześcijańscy ojcowie. Niech przykład ich wiary i miłości będzie dla nas wzorem. Spraw, aby byli zawsze zdolni zaspakajać zarówno materialne, jak i duchowo potrzeby względem swoich rodzin. Spraw abyśmy my, ich synowie i córki, okazywali im zawsze szacunek w duchu głębokiego posłuszeństwa. Prosimy o to przez Chrystusa Pana Naszego. Amen. Wszystkiego Najlepszego z okazji Dzien Ojca! The Sacred Heart of Jesus The first liturgical feast of the Sacred Heart was celebrated, with episcopal approval, on August 31, 1670, in the major seminary of Rennes, France, through the efforts of Saint John Eudes. The Mass, composed by this saint was adopted elsewhere also, especially in connection with the spread of the devotion to the Sacred Heart following the revelations of Saint Margaret Mary Alacoque. The Feast of the Sacred Heart won papal approval for celebration in Poland and Portugal in 1765, and another was approved for Venice, Austria and Spain in Finally, in 1856, Pope Pius IX established the Feast of the Sacred Heart as obligatory for the whole Church, to be celebrated on the Friday after the Octave of Corpus Christi. In 1928, Pope Pius XI raised the feast to the highest rank. Since 2002, the Solemnity of the Sacred Heart of Jesus is also a special Day of Prayer for the Sanctification of Priests. Najświętsze Serce Pana Jezusa Pierwszy raz liturgicznie uroczystość Najświętszego Serca Pana Jezusa obchodzono w 31 sierpnia 1670 r. w seminarium w Rennes, we Francji, z aprobatą biskupską, dzięki wysiłkom św. Jana Eudesa. Msza skomponowana przez tego świętego zostały również przyjęte gdzie indziej, zwłaszcza w związku z rozprzestrzenianiem się pobożności do Najświętszego Serca po objawieniach św. Małgorzaty Marii Alacoque. Uroczystość Najświętszego Serca Pana Jezusa uzyskała papieską zgodę na obchodzenie jej w Polsce i Portugalii w 1765 r., następnie została zatwierdzona w Wenecji, Austrii i Hiszpanii. Wreszcie w 1856 r. Papież Pius IX w 1928 roku ustanowił Uroczystość Najświętszego Serca Pana Jezusa jako obowiązkowe dla całego Kościoła, ma ona być odprawiana w piątek po oktawie Bożego Ciała. Od 2002 roku uroczystość Najświętszego Serca Pana Jezusa jest również specjalnym Dniem Modlitwy o Uświęcenie Kapłanów.
7 Kult Serca Maryi rozwijał się równolegle z rozwojem kultu do Najświętszego Serca Pana Jezusa. Przyczynił się do niego św. Jan Eudes wysławiając Serce Maryi jako: Najświętsze Serce Maryi lub Najsłodsze Serce Maryi. Odtąd na obrazach zaczęły się pojawiać na postaciach Maryi i Jezusa wizerunki ich Serc. Ogromną rolę w kulcie Serca Maryi odegrały jej objawienia, szczególnie w 1830 św. Katarzynie Labouré, w Paryżu, gdzie na rewersie objawionego Cudownego Medalika widnieje m.in. Serce Maryi. W XIX wieku rozpowszechniło się nabożeństwo do Niepokalanego Serca Maryi, a w 1854 papież Pius IX ogłosił dogmat o Niepokalanym Poczęciu Maryi. Duże znaczenie w propagowaniu i rozwoju kultu Niepokalanego Serca Maryi miały objawienia w Fatimie z 1917, gdzie Maryja zaleciła wynagradzanie za grzechy świata, poprzez przyjmowanie Komunii świętej wynagradzającej i odprawianie nabożeństwa pierwszych sobót miesiąca do jej Niepokalanego Serca. 31 października 1942 papież Pius XII poświęcił świat Niepokalanemu Sercu Maryi, a dwa lata później 4 maja 1944 wprowadził Święto Niepokalanego Serca Maryi w całym Kościele. Do reformy II Soboru Watykańskiego obchodzono je 22 sierpnia, na zakończenie oktawy Wniebowzięcia NMP, a obecnie jest to sobota po Uroczystości Najświętszego Serca Jezusowego. The Most Holy Body & Blood of Christ Page Seven The devotion to the Immaculate Heart of Mary developed parallel to the development of the devotion to the Sacred Heart of Jesus. St. John Eudes was the one who expanded devotion to the Heart of Mary as the Most Holy Heart of Mary or the Sweetest Heart of Mary. From then on, images began to appear of the figures of Mary and Jesus, with images of their hearts. The devotion of the Heart of Mary played an enormous role its revelations to Catherine Labouré in 1830, in Paris, where on the reverse side of the manifested Miraculous Medal is the Heart of Mary. In the nineteenth century, devotion to the Immaculate Heart of Mary spread, and in 1854, Pope Pius IX proclaimed the dogma of the Immaculate Conception of Mary. Significant in the promotion and development of the devotion of the Immaculate Heart of Mary were the revelations in Fatima in 1917, where Mary recommended remuneration for the sins of the world by receiving Holy Communion and celebrating the first Saturday of the month to her Immaculate Heart. October 31, 1942, Pope Pius XII blessed the Immaculate Heart of Mary, and two years later, on May 4, 1944 introduced the feast of the Immaculate Heart of Mary throughout the Church. Until the reform of the Second Vatican Council, it was celebrated on August 22, at the end of the octave of the Assumption, and now it is celebrated on the Saturday after the Feast of the Sacred Heart of Jesus. Learn it. Grow it. Serve it. Theology on Tap What is Theology on Tap The Archdiocese of Chicago is excited to announce the launch of a revitalized Theology on Tap for Summer 2017! This year, Theology on Tap will help support and celebrate your spiritual growth as you explore how God is present in your life in a number of new and exhilarating ways. The Archdiocese of Chicago Theology on Tap events will focus on learning about your faith, growing in your faith, or serving through your faith; deepening your relationship with Jesus Christ your way. Do the words learning about your faith take you back to religion classes in the second grade? Although those classes (and the coloring books that come with them) are great, learning about faith as a young adult means exploring more about your personal relationship with Jesus Christ and developing that relationship as a basis for your faith. These Theology on Tap sessions will help guide you in your discovery of who God is and how He cares for you in your everyday life. The Theology on Tap sessions that focus on growing in your faith will help you understand more about what it means to be a Catholic and how faith incorporates itself into everyone s lives. Whether it s why the Church goes pescaterian every Friday in Lent or what it means to get married in the Church as opposed to on a beach, we will cover the most relevant Catholic questions, answers, teachings, and learnings you can think of. Service to others is God s love in action. The Archdiocese of Chicago is thrilled to offer service based Theology on Tap sessions where young adults have the opportunity to build relationships with one another and with God. During these Theology on Tap sessions, parishes throughout the archdiocese will host service activities followed by a meal and time for personal reflection. In this way, you will serve just as God has done, is doing, and will do for us in our communities. Find locations and learn more at
8 Page Eight June 18, 2017
9 The Most Holy Body & Blood of Christ Page Nine Polish American Association Free Employment Services for Chicago and Cook County Residents ALL JOB SEEKERS ENROLL TODAY! We offer job search assistance and funding for vocational training to income eligible individuals and Unemployment Insurance (UI) recipients. Registration: 3819 N. Cicero Ave, Monday to Thursday 9am 5pm. Program Orientation: Tuesdays at 1pm. Information: (773) ext. 412 or Funding for this project is made possible through grants provided by the Chicago Department of Family and Support Services and by the Chicago Cook Workforce Partnership. Equal Opportunity Employers/Programs. Spotkania Formacyjno Modlitwne Zrzeszenie Amerykańsko Polskie Bezpłatny Program Pomocy w Poszukiwaniu Pracy dla Osób Mieszkających w Chicago i Powiecie Cook ZAPRASZAMY POSZUKUJĄCYCH PRACY! Oferujemy: pośrednictwo w poszukiwaniu pracy możliwość uzyskania dofinansowania do szkoleń zawodowych Do programu kwalifikują się osoby o niskich dochodach i osoby pobierające zasiłek dla bezrobotnych (UI benefits). Rejestracja: 3819 N. Cicero Ave. od poniedziałku do czwartku od 9am do 5pm. Spotkania informacyjne o programie (program orientations): wtorek o 11am po polsku i 1pm po angielsku. Informacja: (773) wew. 412 lub Grupy Odnowy w Duchu Świętym W każdą pierwszą i trzecią niedziele miesiąca po Mszy św. o 6:00 PM w sali pod Kościołem. Pierwsza niedziela - Krąg Biblijny Trzecia niedziela - Studium Katechizmu Kościoła Katolickiego Spotkania rozpoczynamy tradycyjnym Agape. Wszyscy mile widziani! Przyjdź, Zobacz i Zostań z Nami! DUSZPASTERSTWO MŁODZIEŻOWE STUDNIA Przyjdź na Spotkanie Młodzieżowe! Czekamy na ciebie! NIEDZIELA - 11:30 AM ~ ~ ~ YOUTH MINISTRY THE WELL Come and attend the Youth Meeting! We are waiting for you! SUNDAY - 11:30 AM Funding for this project is made possible through grants provided by the Chicago Department of Family and Support Services and by the Chicago Cook Workforce Partnership. Equal Opportunity Employers/Programs.
10 Page Ten June 18, 2017 Marge Ackermann Paige Allen William Balog Joe Bargi Lorraine Belokon Evelyn Cademartrie Emmett Clancy Jan Drożdż Theresa Gloms George Gloms Jean Hanisko Jennifer Hebda Dorothy Heck Marian Henaghan Mrs. Marilyn Huffnus Andrew Jennings Carrie Kacen Marie Kane Thaddeus Kapica Janet Kaplan Kazimiera Karwowska Zuzanna Karwowska-Rafało Maureen Kearney Chester Kmiec Helen Kumiega Maria Lech Peter Leyden Mary Lund Mary Lynch Michael Manczko Barbara McDonald Betty Mijatov Gwen Moncada Mike Muka Vince Munday Giles Nabor Antoni Nierzejewski Carol Niewinski John Nowik Stefan Nowik Stevie V. Nowik Anna Oracz Henry Orry Marlene Owen Marge Reavis Alice Reckmann Augusto Sandoval Carol Santoro Albert Schorsch III Norbert Schultz John Sherrod Helen Sterling Gina Swensen Roger Vlasos Beatrice Waltz Jola Wolfe Carla and Adam Virginia Zyburt If you would like to have a name added or removed from our Parish Pray For sick list, please call the rectory at ext Thank you! WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 AM & 12:15 PM NIEDZIELNE MSZE W JĘZYKU POLSKIM: 10:30 AM & 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday - Saturday: 8:00 AM MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM W CIĄGU TYGODNIA: Poniedziałek - Piątek: 7:30 PM Sobota: 8:30 AM PARISH RECTORY OFFICE HOURS: Monday, Wednesday & Friday 9:00 AM to 7:00 PM Tuesday and Thursday 9:00 AM to 4:30 PM LITURGY SCHEDULE - June 24 / 25 ROZKŁAD MSZY ŚWIĘTYCH - 24 / 25 Czerwiec MASS / MSZA PRIEST / KSIĄDZ EXTRAORDINARY MINISTERS OF THE HOLY EUCHARIST / NADZWYCZAJNI SZAFARZE EUCHARYSTII LECTOR / LEKTOR Saturday 4:00 PM Fr. M. Gładysz E. Sloan K. Smith G. Moncada A. Sanders Sunday 8:30 AM Fr. M. Galle E. Villegas U. Dziwik J. Ward R. Pacyna R. Ferina Sunday 10:30 AM Fr. M. Gładysz A. Harmata S. Słonina R. Koziar E. Ziobroń Sunday 12:15 PM Fr. M. Galle M. Clancy R. Hernandez J. Miketta D. Ziobro Sunday 6:00 PM Fr. M. Gładysz K. Cioch J. Grocholska P. Grocholski
Ósma Niedziela zwykła Uroczystość Najświętszej Trójcy Rok C, II
Ósma Niedziela zwykła Uroczystość Najświętszej Trójcy Rok C, II Wszystko, co ma Ojciec jest moje. Duch z mojego weźmie i wam oznajmi. Jezus powiedział swoim uczniom: Jeszcze wiele mam wam do powiedzenia,
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two June 11, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski,
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two April 9, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski,
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,
MASS SCHEDULE. The Baptism of the Lord January 10, He saved us through the bath of rebirth and renewal by the Holy Spirit.
Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Rev. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap,
MASS SCHEDULE. First Sunday of Lent March 9, 2014
Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music
HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax
11 czerwca 2017 HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL 60642-4015 tel. 773. 489. 4140 fax 773. 489. 5918 www.trojcowo.com June 11, 2017 Dear Parishioners and Friends of the Holy Trinity
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two December 31, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two June 4, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski,
St. Priscilla Church MASS SCHEDULE
Page Two July 17, 2016 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Rev. Maciej Galle, Pastor Rev. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski,
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two May 28, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski,
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two October 22, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two December 24, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
Page Two July 24, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!
Page Two July 24, 2016 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski,
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two January 13, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two May 7, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski,
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two January 7, 2018 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama
DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE
I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What
ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.
ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two January 27, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)
Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two January 14, 2018 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl
Prószków Przysiecz m a j 2016 r. Gazetka Parafialna www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl Przez cały miesiąc maj, codziennie w dni powszednie tygodnia, w Prószkowie o godz.18 00,
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two November 12, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
THE MOST HOLY TRINITY MAY 27, 2018
THE MOST HOLY TRINITY MAY 27, 2018 Page Two May 27, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education
KALENDARZ DAT I OKRESÓW LITURGICZNYCH
KALENDARZ DAT I OKRESÓW LITURGICZNYCH 1. KALENDARZ OKRESÓW LITURGICZNYCH W KOŚCIELE KATOLICKIM 2012-2111 2. KALENDARZ DIECEZJI POLSKICH - 2013-02-28 3. WPROWADZENIA TEOLOGICZNO PASTORALNE DO KSIĄG LITURGICZNYCH
Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)
Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000
CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II
CYTAT MIESIĄCA " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II 6 Maj - Regularne Zajęcia MATURA USTNA DLA KLASY XI. 7 Maj- Regularne Zajęcia
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two May 19, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two January 6, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
MASS SCHEDULE. Fifth Sunday of Easter April 24, Behold, God s dwelling is with the human race. -- Revelation 21:3
Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Rev. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap,
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two December 30, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko,
Page Two July 31, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!
Page Two July 31, 2016 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski,
St. Priscilla Church MASS SCHEDULE
Page Two July 10, 2016 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Rev. Maciej Galle, Pastor Rev. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski,
MASS SCHEDULE. Third Sunday of Easter April 10, 2016
Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Rev. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap,
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two May 13, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two March 26, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two June 16, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance
Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two October 7, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music
CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012
(page 1 of 3 - POLISH) (You may wish to use these images instead of the text found in the Bulletin Announcement on the previous pages. These images are available in electronic format on www.dioceseofbrooklyn.org/vocations/
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two March 18, 2018 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two April 16, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two September 24, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two March 5, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski,
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two May 14, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski,
Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?
Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Artykuł pobrano ze strony eioba.pl Pokazuje, jak zastosowanie zasady Pareto może usprawnić Twoją naukę angielskiego. Słynna zasada Pareto mówi o
Page Two January 29, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!
Page Two January 29, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two May 6, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
Rising very early before dawn, he left and went off to a deserted place, where he prayed. Mk 1:35
FEBRUARY 4, 2018 FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME Rising very early before dawn, he left and went off to a deserted place, where he prayed. Mk 1:35 Page Two February 4, 2018 St. Priscilla Church Welcome to
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two June 17, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017
KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień 2016 - sierpień 2017 Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. Czwartek Wspomnienie św. Bronisławy 77.rocznica wybuchu II wojny św.; Nowy Rok Szkolny 2016/17
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two January 21, 2018 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two March 24, 2019 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
A.D Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii
A.D. 2017 Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii 2 luty - czwartek - Święto Ofiarowania Pańskiego - MB Gromnicznej 3 luty - I piątek miesiąca 11 luty - sobota - NMP z Lourdes - Dzień Chorych
EASTER SUNDAY APRIL 1, 2018
EASTER SUNDAY APRIL 1, 2018 Page Two April 1, 2018 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious
MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically
Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click
Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019
Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Składają się na
Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)
Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy
Program Misji Świętej w Gromadnie września 2015 r.
Program Misji Świętej w Gromadnie 06-13 września 2015 r. Niedziela Dzień Święty Porządek Mszy świętych, tak jak w niedziele z uroczystym wprowadzeniem misjonarzy Godz. 10.00 Godz. 18.00 Godz. 20.30 Poniedziałek
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two June 3, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
Page Two August 28, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!
Page Two August 28, 2016 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski,
Reflecting on God s Word
Page Two May 17, 2015 Reflecting on God s Word These days most corporations and churches have vision and mission statements. Often they begin with a model vision that the institution strives to live up
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two May 21, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski,
Twenty-Eighth Sunday in Ordinary Time Page Three. St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!
Congratulations Fr. Maciej D. Galle on your installation as St. Priscilla s new Pastor! We are blessed to have you with us and are looking forward to the future together! May God bless you in your ministry!
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to do business prowadzić interesy Prowadzę interesy w
MASS SCHEDULE. Second Sunday of Advent December 6, God has commanded that every lofty mountain be made low. -- Baruch 5:7
Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Rev. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap,
MASS SCHEDULE. Fourth Sunday of Easter April 17, 2016
Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Rev. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap,
Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM
KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres
Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)
112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two February 18, 2018 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe
KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień 2018 - sierpień 2019 Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe 2. niedziela
MASS SCHEDULE. Twentieth Sunday in Ordinary Time August 17, 2014
Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music
ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND
ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two October 8, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
Our Lord Jesus Christ the King November 24, I rejoiced because they said to me, We will go up to the house of the LORD.
Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music
KARMELITAŃSKI KALENDARZ ŚWIĄT Stycznia: - Uroczystość Bożej Rodzicielki. - Msze św. o godz. 8:30 am i 12:00 pm (po polsku); o godz.
KARMELITAŃSKI KALENDARZ ŚWIĄT 2016 1 Stycznia: - Uroczystość Bożej Rodzicielki. (po angielsku) 10 Lutego: - Środa Popielcowa. - Msze św. o godz. 6:00am i 8:00 am (po angielsku); o godz. 7:00 pm (po polsku
Boże Ciało - Uroczystość Najświętszego Ciała i Krwi Chrystusa
Boże Ciało - Uroczystość Najświętszego Ciała i Krwi Chrystusa Uroczystość Najświętszego Ciała i Krwi Chrystusa, Boże Ciało jest jednym z głównych świąt obchodzonych w Kościele katolickim. Choć świadomość
Test sprawdzający znajomość języka angielskiego
Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy
ŚwiećŚwiatu. KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA listopada 25 grudnia 2017 r.
KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA 2017 24 listopada 25 grudnia 2017 r. MYŚL PRZEWODNIA Kiedy podążamy za przykładem Zbawiciela i żyjemy tak, jak On żył i zgodnie z Jego naukami, to światło będzie jaśnieć w nas
Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)
Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum
SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I Grzech i Przykazania 1. Przygotowanie do Pierwszej Komuni Świętej.. 2. Stworzenie świata... 3. Grzech pierwszych ludzi...
SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I Grzech i Przykazania 1. Przygotowanie do Pierwszej Komuni Świętej.. 2. Stworzenie świata.... 3. Grzech pierwszych ludzi.... Powtórzenie wiadomości. 4. Dziesięć przykazań Bożych... 5.
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two July 1, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:
1. Dzisiejsza Niedziela to Święto Bożego Miłosierdzia główne uroczystości odbywają się w sanktuarium w krakowskich Łagiewnikach. Rozpoczyna się również 75 Tydzień Miłosierdzia. W naszym kościele o godz.
MASS SCHEDULE. Eleventh Sunday in Ordinary Time June 12, I live, no longer I, but Christ lives in me. -- Galatians 2:20
Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Rev. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap,
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
St. Priscilla Parish 6949 W. Addison St. Chicago, IL (773)
St. Priscilla Parish 6949 W. Addison St. Chicago, IL 60634 (773) 545-8840 Page Two May 22, 2016 THE MOST HOLY TRINITY (22) 8:30 In Thanksgiving, Health & Blessings for Marge Ackermann, Karl & Camelia Rodriguez
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two December 10, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.
Page Two November 25, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko,
MASS SCHEDULE. Fifth Sunday of Lent March 13, 2016
Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Rev. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap,
HOLY CROSS R.C. CHURCH
Schedule of Services MASSES - MSZE ŚWIĘTE: Weekdays: Monday: 7:30 AM Polish Tuesday to Friday: 7:30 AM Polish 8:30 AM English Monday, Tuesday, Thursday and Friday: 6:30 PM Polish Wednesday: 6:30 PM English
ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL
Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register
Jak odmawiać Koronkę do Miłosierdzia Bożego oraz Różaniec Święty?
Jak odmawiać Koronkę do Miłosierdzia Bożego oraz Różaniec Święty? - *** - Jak odmawiać Koronkę lub Różaniec? Pytanie to może wyda Wam się banalne, ale czy takie jest w rzeczywistości. Wielu ludzi bardzo
BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.
Page Two August 5, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral
MASS SCHEDULE. Second Sunday in Ordinary Time January 18, 2015. Your body is a temple of the Holy Spirit within you. 1 Corinthians 6:19a
Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music
General Certificate of Secondary Education June 2013
Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Question Mark General Certificate of Secondary Education June 2013 Polish 46854 Unit 4 Writing