Artykuł 2. W imieniu Podkomitetu ds. Oznaczeń Geograficznych. Susana MARAZUELA-AZPIROZ Liliana BOLOCAN Małgorzata ŚLIWIŃSKA-KLENNER
|
|
- Kazimiera Kwiecień
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 L 318/51 DECYZJA NR 1/2018 PODKOMITETU DS. OZNACZEŃ GEOGRAFICZNYCH z dnia 24 sierpnia 2018 r. zmieniająca załączniki XXX-C i XXX-D do Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony [2018/1948] PODKOMITET DS. OZNACZEŃ GEOGRAFICZNYCH, uwzględniając Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony, w szczególności jego art. 306 ust. 4 lit. b), a także mając na uwadze, co następuje: (1) Umowa między Unią Europejską a Republiką Mołdawii w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych weszła w życie w dniu 1 kwietnia 2013 r. (2) Umowa ta została następnie włączona do Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony (zwanego dalej Układem ), który wszedł w życie w dniu 1 lipca 2016 r. (3) W art. 298 Układu przewiduje się możliwość dodawania nowych oznaczeń geograficznych obejmowanych ochroną do załączników XXX-C i XXX-D do tego Układu, po zakończeniu procedury sprzeciwu i po zbadaniu skróconych specyfikacji, o których mowa w jego art. 297 ust. 3 i 4, w sposób zadowalający obie Strony. (4) Zakończono tę procedurę i badanie, w związku z czym załączniki XXX-C i XXX-D mogą zostać zmienione, STANOWI, CO NASTĘPUJE: Artykuł 1 Załączniki XXX-C i XXX-D do Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony, zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji. Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia. Artykuł 2 Sporządzono w Brukseli dnia 24 sierpnia 2018 r. W imieniu Podkomitetu ds. Oznaczeń Geograficznych Susana MARAZUA-AZPIROZ Liliana BOLOCAN Małgorzata ŚLIWIŃSKA-KLENNER Przewodniczący i Szef Delegacji Unii Europejskiej Szef Delegacji Mołdawii Liliana VIERU Sekretarze Podkomitetu
2 L 318/ ZAŁĄCZNIK ZAŁĄCZNIK XXX-C OZNACZENIA GEOGRAFICZNE PRODUKTÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 297 UST. 3 I 4 Produkty rolne i środki spożywcze inne niż wina, napoje spirytusowe i wina aromatyzowane Unii Europejskiej, które mają być chronione w Republice Mołdawii Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński BE Jambon d'ardenne Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, BE Potjesvlees uit de Westhoek Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, BE Fromage de Herve Sery BE Beurre d'ardenne Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) BE Brussels grondwitloof BE Plate de Florenville BE Vlaams - Brabantse Tafeldruif BE Poperingse Hopscheuten/Poperingse Hoppescheuten BE Geraardsbergse mattentaart Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki BE Liers vlaaike Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki BE Gentse azalea Kwiaty i rośliny ozdobne BE Vlaamse laurier Kwiaty i rośliny ozdobne BE Pâté gaumais Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (»Traktat«) (przyprawy itd.) Горнооряховски суджук Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, Gornooryahovski sudzhuk Българско розово масло Olejki eteryczne Bulgarsko rozovo maslo CZ Jihočeská Niva Sery CZ Jihočeská Zlatá Niva Sery CZ Olomoucké tvarůžky Sery CZ Nošovické kysané zelí CZ Všestarská cibule
3 L 318/53 Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński CZ Chelčicko Lhenické ovoce CZ Pohořelický kapr Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich CZ Třeboňský kapr Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich CZ Březnický ležák Piwo CZ Brněnské pivo/starobrněnské pivo Piwo CZ Budějovické pivo Piwo CZ Budějovický měšťanský var Piwo CZ Černá Hora Piwo CZ České pivo Piwo CZ Českobudějovické pivo Piwo CZ Chodské pivo Piwo CZ Znojemské pivo Piwo CZ Hořické trubičky Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki CZ Karlovarský suchar Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki CZ Lomnické suchary Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki CZ Mariánskolázeňské oplatky Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki CZ Pardubický perník Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki CZ Štramberské uši Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki CZ Karlovarské oplatky Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki CZ Karlovarské trojhránky Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki CZ Valašský frgál Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki CZ Český kmín Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) CZ Chamomilla bohemica Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) CZ Žatecký chmel Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
4 L 318/ Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński DK Vadehavslam Mięso świeże (i podroby) DK Vadehavsstude Mięso świeże (i podroby) DK Danablu Sery DK Esrom Sery DK Lammefjordsgulerod DE Diepholzer Moorschnucke Mięso świeże (i podroby) DE Lüneburger Heidschnucke Mięso świeże (i podroby) DE DE DE DE DE DE Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern Weideochse vom Limpurger Rind Aachener Weihnachts- Leberwurst/Oecher Weihnachtsleberwurst Ammerländer Dielenrauchschinken/Ammerländer Katenschinken Ammerländer Schinken/Ammerländer Knochenschinken Mięso świeże (i podroby) Mięso świeże (i podroby) Mięso świeże (i podroby) Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, DE Flönz Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, DE Greußener Salami Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, DE Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, DE Oecher Puttes/Aachener Puttes Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, DE Schwarzwälder Schinken Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, DE Thüringer Leberwurst Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, DE Thüringer Rostbratwurst Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, DE Thüringer Rotwurst Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, DE Eichsfelder Feldgieker/Eichsfelder Feldkieker Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego,
5 L 318/55 Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński DE Göttinger Feldkieker Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, DE Göttinger Stracke Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, DE Halberstädter Würstchen Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, DE Hofer Rindfleischwurst Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, DE Holsteiner Katenschinken/Holsteiner Schinken/Holsteiner Katenrauchchinken/Holsteiner Knochenschinken Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, DE Westfälischer Knochenschinken Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, DE Allgäuer Bergkäse Sery DE Allgäuer Emmentaler Sery DE Allgäuer Sennalpkäse Sery DE Altenburger Ziegenkäse Sery DE Odenwälder Frühstückskäse Sery DE Hessischer Handkäse or Hessischer Handkäs Sery DE Holsteiner Tilsiter Sery DE Nieheimer Käse Sery DE Weißlacker/Allgäuer Weißlacker Sery DE Obazda/Obatzter Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) DE Lausitzer Leinöl Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) DE DE Bayerischer Meerrettich/Bayerischer Kren Bornheimer Spargel/Spargel aus dem Anbaugebiet Bornheim DE Dithmarscher Kohl DE DE Feldsalat von der Insel Reichenau Frankfurter Grüne Soße/Frankfurter Grie Soß DE Fränkischer Grünkern
6 L 318/ Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński DE Gurken von der Insel Reichenau DE Höri Bülle DE Salate von der Insel Reichenau DE Spreewälder Gurken DE Spreewälder Meerrettich DE DE DE Tomaten von der Insel Reichenau Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel Bamberger Hörnla/Bamberger Hörnle/Bamberger Hörnchen DE Filderkraut/Filderspitzkraut DE Lüneburger Heidekartoffeln DE Rheinisches Apfelkraut DE DE DE Rheinisches Zuckerrübenkraut/Rheinischer Zuckerrübensirup/Rheinisches Rübenkraut Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen Spargel aus Franken/Fränkischer Spargel/Franken-Spargel DE Stromberger Pflaume DE Walbecker Spargel DE Glückstädter Matjes Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich DE Holsteiner Karpfen Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich DE Oberlausitzer Biokarpfen Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
7 L 318/57 Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński DE Oberpfälzer Karpfen Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich DE Schwarzwaldforelle Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich DE Aischgründer Karpfen Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich DE Fränkischer Karpfen/Frankenkarpfen/Karpfen aus Franken Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich DE Bayerisches Bier Piwo DE Bremer Bier Piwo DE Dortmunder Bier Piwo DE Hofer Bier Piwo DE Kölsch Piwo DE Kulmbacher Bier Piwo DE Mainfranken Bier Piwo DE Münchener Bier Piwo DE Reuther Bier Piwo DE Aachener Printen Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki DE Bayerische Breze/Bayerische Brezn/Bayerische Brez'n/Bayerische Brezel Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki DE Lübecker Marzipan Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki DE Meißner Fummel Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki DE Nürnberger Lebkuchen Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki DE Bremer Klaben Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki DE Dresdner Christstollen/Dresdner Stollen/Dresdner Weihnachtsstollen Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki DE Salzwedeler Baumkuchen Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki DE Westfälischer Pumpernickel Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki DE Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert Pasta musztardowa
8 L 318/ Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński DE DE Schwäbische Maultaschen/Schwäbische Suppenmaultaschen Schwäbische Spätzle/Schwäbische Knöpfle Makarony Makarony DE Elbe-Saale Hopfen Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) DE Hopfen aus der Hallertau Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) DE Hessischer Apfelwein Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) DK Lammefjordskartofler DE Spalt Spalter Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) DE Tettnanger Hopfen Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) IE Connemara Hill lamb/uain Sléibhe Chonamara Mięso świeże (i podroby) IE Timoleague Brown Pudding Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IE Imokilly Regato Sery IE Clare Island Salmon Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich IE Waterford Blaa/Blaa Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki IE Oriel Sea Minerals Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) IE Oriel Sea Salt Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) Αρνάκι Ελασσόνας Mięso świeże (i podroby) Arnaki Elassonas Κατσικάκι Ελασσόνας Mięso świeże (i podroby) Katsikaki Elassonas Ανεβατό Sery Anevato Γαλοτύρι Sery Galotyri Γραβιέρα Αγράφων Sery Graviera Agrafon Γραβιέρα Κρήτης Sery Graviera Kritis Γραβιέρα Νάξου Sery Graviera Naxou Καλαθάκι Λήμνου Sery Kalathaki Limnou Κασέρι Sery Kasseri Κατίκι Δομοκού Sery Katiki Domokou
9 L 318/59 Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński Κεφαλογραβιέρα Sery Kefalograviera Κοπανιστή Sery Kopanisti Λαδοτύρι Μυτιλήνης Sery Ladotyri Mytilinis Μανούρι Sery Manouri Μετσοβόνε Sery Metsovone Μπάτζος Sery Batzos Ξυνομυζήθρα Κρήτης Sery Xynomyzithra Kritis Πηχτόγαλο Χανίων Sery Pichtogalo Chanion Σαν Μιχάλη Sery San Michali Σφέλα Sery Sfela Φέτα Sery Feta Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού Sery Formaella Arachovas Parnassou Ξύγαλο Σητείας/Ξίγαλο Σητείας Sery Xygalo Siteias/Xigalo Siteias Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) Meli Elatis Menalou Vanilia Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Agios Mattheos Kerkyras Αποκορώνας Χανίων Κρήτης Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Apokoronas Chanion Kritis Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Arxanes Irakliou Kritis Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Vianos Irakliou Kritis Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis Γαλανό Μεταγγιτσίου Χαλκιδικής Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Galano Metaggitsiou Chalkidikis Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο»τροιζηνία«oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Exeretiko partheno eleolado»trizinia«εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Exeretiko partheno eleolado Thrapsano Ζάκυνθος Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Zakynthos Θάσος Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Thassos Καλαμάτα Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Kalamata Κεφαλονιά Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Kefalonia
10 L 318/ Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Kolymvari Chanion Kritis Κρανίδι Αργολίδας Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Kranidi Argolidas Κροκεές Λακωνίας Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Krokees Lakonias Λακωνία Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Lakonia Λέσβος/Μυτιλήνη Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Lesvos/Mytilini Λυγουριό Ασκληπιείου Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Lygourio Asklipiou Ολυμπία Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Olympia Πεζά Ηρακλείου Κρήτης Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Peza Irakliou Kritis Πέτρινα Λακωνίας Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Petrina Lakonias Πρέβεζα Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Preveza Ρόδος Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Rodos Σάμος Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Samos Σητεία Λασιθίου Κρήτης Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Sitia Lasithiou Kritis Φοινίκι Λακωνίας Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Finiki Lakonias Χανιά Κρήτης Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Chania Kritis Αγουρέλαιο Χαλκιδικής Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Agoureleo Chalkidikis Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis Μεσσαρά Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Messara Ακτινίδιο Πιερίας Aktinidio Pierias Ακτινίδιο Σπερχειού Aktinidio Sperchiou Ελιά Καλαμάτας Elia Kalamatas Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης Throumba Ampadias Rethymnis Kritis
11 L 318/61 Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński Θρούμπα Θάσου Θρούμπα Χίου Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου Κονσερβολιά Αμφίσσης Κονσερβολιά Άρτας Κονσερβολιά Αταλάντης Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου Κονσερβολιά Ροβίων Κονσερβολιά Στυλίδας Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα Κουμ Κουάτ Κέρκυρας Μήλα Ζαγοράς Πηλίου Throumba Thassou Throumpa Chiou Kelifoto fystiki Fthiotidas Kerassia Tragana Rodochoriou Konservolia Amfissis Konservolia Artas Konservolia Atalantis Konservolia Piliou Volou Konservolia Rovion Konservolia Stylidas Korinthiaki Stafida Vostitsa Koum kouat Kerkyras Mila Zagoras Piliou Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως Mila Delicious Pilafa Tripoleas Μήλο Καστοριάς Ξερά σύκα Κύμης Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου Milo Kastorias Xera syka Kymis Patata Kato Nevrokopiou Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης Portokalia Maleme Chanion Kritis Ροδάκινα Νάουσας Σταφίδα Ζακύνθου Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης Rodakina Naoussas Stafida Zakynthou Stafida Soultanina Kritis
12 L 318/ Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων Syka Vavronas Markopoulou Messongion Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου Φάβα Φενεού Tsakoniki Melitzana Leonidiou Fava Feneou Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu Φυστίκι Αίγινας Φυστίκι Μεγάρων Μανταρίνι Χίου Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη Πατάτα Νάξου Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής Σταφίδα Ηλείας Τοματάκι Σαντορίνης Φάβα Σαντορίνης Φασόλια Βανίλιες Φενεού Φιρίκι Πηλίου Αυγοτάραχο Μεσολογγίου Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich Κρητικό παξιμάδι Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki Fystiki Aeginas Fystiki Megaron Mandarini Chiou Xira Syka Taxiarchi Patata Naxou Prasines Elies Chalkidikis Stafida Ilias Tomataki Santorinis Fava Santorinis Fasolia Vanilies Feneou Firiki Piliou Avgotarocho Messolongiou Kritiko paximadi
13 L 318/63 Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński Μαστίχα Χίου Makarony Masticha Chiou Τσίχλα Χίου Makarony Tsikla Chiou Μαστιχέλαιο Χίου Olejki eteryczne Mastichelaio Chiou Κρόκος Κοζάνης Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) Krokos Kozanis ES Carne de Ávila Mięso świeże (i podroby) ES Carne de Cantabria Mięso świeże (i podroby) ES Carne de la Sierra de Guadarrama Mięso świeże (i podroby) ES Carne de Morucha de Salamanca Mięso świeże (i podroby) ES ES Carne de Vacuno del País Vasco/Euskal Okela Cordero de Navarra/Nafarroako Arkumea Mięso świeże (i podroby) Mięso świeże (i podroby) ES Cordero Manchego Mięso świeże (i podroby) ES Gall del Penedès Mięso świeże (i podroby) ES Lechazo de Castilla y León Mięso świeże (i podroby) ES Pollo y Capón del Prat Mięso świeże (i podroby) ES Ternasco de Aragón Mięso świeże (i podroby) ES Ternera Asturiana Mięso świeże (i podroby) ES Ternera de Aliste Mięso świeże (i podroby) ES Ternera de Extremadura Mięso świeże (i podroby) ES Ternera de Navarra/Nafarroako Aratxea Mięso świeże (i podroby) ES Ternera Gallega Mięso świeże (i podroby) ES Cordero de Extremadura Mięso świeże (i podroby) ES Cordero Segureño Mięso świeże (i podroby) ES Botillo del Bierzo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, ES Cecina de León Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, ES Chorizo Riojano Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, ES Dehesa de Extremadura Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, ES Guijuelo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego,
14 L 318/ Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński ES Jamón de Huelva Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, ES Jamón de Serón Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, ES Jamón de Teruel/Paleta de Teruel Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, ES Jamón de Trevélez Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, ES Lacón Gallego Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, ES Salchichón de Vic/Llonganissa de Vic Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, ES Sobrasada de Mallorca Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, ES Chorizo de Cantimpalos Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, ES Chosco de Tineo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, ES Los Pedroches Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, ES Afuega'l Pitu Sery ES Arzùa-Ulloa Sery ES Cabrales Sery ES Cebreiro Sery ES Gamoneu/Gamonedo Sery ES Idiazabal Sery ES Mahón-Menorca Sery ES Picón Bejes-Tresviso Sery ES Queso de La Serena Sery ES Queso de l'alt Urgell y la Cerdanya Sery ES Queso de Murcia Sery ES Queso de Murcia al vino Sery ES Queso de Valdeón Sery ES Queso Ibores Sery ES Queso Majorero Sery ES Queso Manchego Sery ES Queso Nata de Cantabria Sery
15 L 318/65 Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński ES Queso Palmero/Queso de la Palma Sery ES Queso Tetilla/Queixo Tetilla Sery ES Queso Zamorano Sery ES Quesucos de Liébana Sery ES Roncal Sery ES San Simón da Costa Sery ES Torta del Casar Sery ES Queso Camerano Sery ES Queso Casín Sery ES Queso de Flor de Guía/Queso de Media Flor de Guía/Queso de Guía Sery ES Queso Los Beyos Sery ES Miel de Galicia/Mel de Galicia Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) ES Miel de Granada Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) ES Miel de La Alcarria Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) ES Miel de Liébana Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) ES Miel de Tenerife Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) ES Aceite de La Alcarria Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Aceite de la Comunitat Valenciana Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Aceite de la Rioja Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES ES ES Aceite de Mallorca/Aceite mallorquín/oli de Mallorca/Oli mallorquí Aceite de Terra Alta/Oli de Terra Alta Aceite del Baix Ebre-Montsià/Oli del Baix Ebre-Montsià Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Aceite del Bajo Aragón Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
16 L 318/ Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński ES Aceite Monterrubio Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Antequera Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Baena Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Gata-Hurdes Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Les Garrigues Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Mantequilla de l'alt Urgell y la Cerdanya/Mantega de l'alt Urgell i la Cerdanya Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Mantequilla de Soria Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Montes de Granada Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Montes de Toledo Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Oli de l'empordà/aceite de L'Empordà Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Poniente de Granada Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Priego de Córdoba Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Sierra de Cádiz Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Sierra de Cazorla Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Sierra de Segura Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Sierra Mágina Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Siurana Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Aceite Campo de Calatrava Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Aceite Campo de Montiel Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Aceite de Lucena Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Aceite de Navarra Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Aceite Sierra del Moncayo Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
17 L 318/67 Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński ES Estepa Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Montoro-Adamuz Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) ES Aceituna de Mallorca/Aceituna Mallorquina/Oliva de Mallorca/Oliva Mallorquina ES Ajo Morado de las Pedroñeras ES Alcachofa de Benicarló/Carxofa de Benicarló ES Alcachofa de Tudela ES Almendra de Mallorca/Almendra Mallorquina/Ametlla de Mallorca/Ametlla Mallorquina ES Alubia de La Bañeza-León ES ES Arroz de Valencia/Arròs de València Arroz del Delta del Ebro/Arròs del Delta de l'ebre ES Avellana de Reus ES Berenjena de Almagro ES Calasparra ES Calçot de Valls ES Cereza del Jerte ES ES ES ES Cerezas de la Montaña de Alicante Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga Cítricos Valencianos/Cítrics Valencians Clementinas de las Tierras del Ebro/Clementines de les Terres de l'ebre ES Coliflor de Calahorra
18 L 318/ Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński ES Espárrago de Huétor-Tájar ES Espárrago de Navarra ES Faba Asturiana ES Faba de Lourenzá ES Fesols de Santa Pau ES Garbanzo de Fuentesaúco ES Gofio Canario ES Granada Mollar de Elche/Granada de Elche ES Judías de El Barco de Ávila ES Kaki Ribera del Xúquer ES Lenteja de La Armuña ES Lenteja de Tierra de Campos ES Manzana de Girona/Poma de Girona ES Manzana Reineta del Bierzo ES Melocotón de Calanda ES Melón de Torre Pacheco-Murcia ES Nísperos Callosa d'en Sarriá ES ES Pataca de Galicia/Patata de Galicia Patatas de Prades/Patates de Prades ES Pemento de Mougán ES Pemento do Couto
19 L 318/69 Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński ES Pera de Jumilla ES Peras de Rincón de Soto ES Pimiento Asado del Bierzo ES Pimiento Riojano ES Pimientos del Piquillo de Lodosa ES Uva de mesa embolsada 'Vinalopó' ES Aceituna Aloreña de Málaga ES Castaña de Galicia ES Cebolla Fuentes de Ebro ES Garbanzo de Escacena ES Grelos de Galicia ES Melón de La Mancha ES Mongeta del Ganxet ES Papas Antiguas de Canarias ES Pasas de Málaga ES Pemento da Arnoia ES Pemento de Herbón ES Pemento de Oímbra ES Pera de Lleida ES Pimiento de Fresno-Benavente ES Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra
20 L 318/ Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński ES Plátano de Canarias ES Tomate La Cañada ES Caballa de Andalucia Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich ES Mejillón de Galicia/Mexillón de Galicia Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich ES Melva de Andalucia Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich ES Mojama de Barbate Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich ES Mojama de Isla Cristina Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich ES Alfajor de Medina Sidonia Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki ES Ensaimada de Mallorca/Ensaimada mallorquina Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki ES Jijona Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki ES Mantecadas de Astorga Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki ES Mazapán de Toledo Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki ES Pan de Cea Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki ES Pan de Cruz de Ciudad Real Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki ES Polvorones de Estepa Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki ES Tarta de Santiago Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki ES Turrón de Agramunt/Torró d'agramunt Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki ES Turrón de Alicante Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki ES Mantecados de Estepa Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki ES Pa de Pagès Català Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki ES Pan de Alfacar Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki
21 L 318/71 Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński ES Sobao Pasiego Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki ES Cochinilla de Canarias Koszenila (surowiec pochodzenia zwierzęcego) ES Azafrán de la Mancha Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) ES Chufa de Valencia Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) ES Pimentón de la Vera Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) ES Pimentón de Murcia Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) ES Sidra de Asturias/Sidra d'asturies Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) ES Vinagre de Jerez Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) ES Vinagre de Montilla-Moriles Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) ES Vinagre del Condado de Huelva Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) ES/FR Rosée des Pyrénées Catalanes Mięso świeże (i podroby) ES/FR Ternera de los Pirineos Catalanes/Vedella dels Pirineus Catalans/Vedell des Pyrénées Catalanes Mięso świeże (i podroby) FR Agneau de l'aveyron Mięso świeże (i podroby) FR Agneau de Lozère Mięso świeże (i podroby) FR Agneau de Pauillac Mięso świeże (i podroby) FR Agneau de Sisteron Mięso świeże (i podroby) FR Agneau du Bourbonnais Mięso świeże (i podroby) FR Agneau du Limousin Mięso świeże (i podroby) FR Agneau du Poitou-Charentes Mięso świeże (i podroby) FR Agneau du Quercy Mięso świeże (i podroby) FR Barèges-Gavarnie Mięso świeże (i podroby) FR Bœuf charolais du Bourbonnais Mięso świeże (i podroby) FR Boeuf de Bazas Mięso świeże (i podroby) FR Bœuf de Chalosse Mięso świeże (i podroby) FR Bœuf de Charolles Mięso świeże (i podroby) FR Bœuf du Maine Mięso świeże (i podroby) FR Dinde de Bresse Mięso świeże (i podroby)
22 L 318/ Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński FR Pintade de l'ardèche Mięso świeże (i podroby) FR Pintadeau de la Drôme Mięso świeże (i podroby) FR Porc de la Sarthe Mięso świeże (i podroby) FR Porc de Normandie Mięso świeże (i podroby) FR Porc de Vendée Mięso świeże (i podroby) FR Porc du Limousin Mięso świeże (i podroby) FR Poulet de l'ardèche/chapon de l'ardèche Mięso świeże (i podroby) FR Taureau de Camargue Mięso świeże (i podroby) FR Veau d'aveyron et du Ségala Mięso świeże (i podroby) FR Veau du Limousin Mięso świeże (i podroby) FR Volailles d'alsace Mięso świeże (i podroby) FR Volailles d'ancenis Mięso świeże (i podroby) FR Volailles d'auvergne Mięso świeże (i podroby) FR Volailles de Bourgogne Mięso świeże (i podroby) FR Volaille de Bresse/Poulet de Bresse/Poularde de Bresse/Chapon de Bresse Mięso świeże (i podroby) FR Volailles de Bretagne Mięso świeże (i podroby) FR Volailles de Challans Mięso świeże (i podroby) FR Volailles de Cholet Mięso świeże (i podroby) FR Volailles de Gascogne Mięso świeże (i podroby) FR Volailles de Houdan Mięso świeże (i podroby) FR Volailles de Janzé Mięso świeże (i podroby) FR Volailles de la Champagne Mięso świeże (i podroby) FR Volailles de la Drôme Mięso świeże (i podroby) FR Volailles de l'ain Mięso świeże (i podroby) FR Volailles de Licques Mięso świeże (i podroby) FR Volailles de l'orléanais Mięso świeże (i podroby) FR Volailles de Loué Mięso świeże (i podroby) FR Volailles de Normandie Mięso świeże (i podroby) FR Volailles de Vendée Mięso świeże (i podroby) FR Volailles des Landes Mięso świeże (i podroby) FR Volailles du Béarn Mięso świeże (i podroby) FR Volailles du Berry Mięso świeże (i podroby)
23 L 318/73 Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński FR Volailles du Charolais Mięso świeże (i podroby) FR Volailles du Forez Mięso świeże (i podroby) FR Volailles du Gatinais Mięso świeże (i podroby) FR Volailles du Gers Mięso świeże (i podroby) FR Volailles du Languedoc Mięso świeże (i podroby) FR Volailles du Lauragais Mięso świeże (i podroby) FR Volailles du Maine Mięso świeże (i podroby) FR Volailles du plateau de Langres Mięso świeże (i podroby) FR Volailles du Val de Sèvres Mięso świeże (i podroby) FR Volailles du Velay Mięso świeże (i podroby) FR Agneau de lait des Pyrénées Mięso świeże (i podroby) FR Agneau du Périgord Mięso świeże (i podroby) FR Boeuf de Vendée Mięso świeże (i podroby) FR Fin Gras/Fin Gras du Mézenc Mięso świeże (i podroby) FR Génisse Fleur d'aubrac Mięso świeże (i podroby) FR Maine-Anjou Mięso świeże (i podroby) FR Oie d'anjou Mięso świeże (i podroby) FR Porc d'auvergne Mięso świeże (i podroby) FR Porc de Franche-Comté Mięso świeże (i podroby) FR Porc du Sud-Ouest Mięso świeże (i podroby) FR Poulet des Cévennes/Chapon des Cévennes Mięso świeże (i podroby) FR Prés-salés de la baie de Somme Mięso świeże (i podroby) FR Prés-salés du Mont-Saint-Michel Mięso świeże (i podroby) FR Boudin blanc de Rethel Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, FR FR Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) Coppa de Corse/Coppa de Corse - Coppa di Corsica Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, FR Jambon d'auvergne Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, FR Jambon de Bayonne Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, FR Jambon de Lacaune Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego,
24 L 318/ Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński FR Jambon de Vendée Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, FR FR Jambon sec de Corse/Jambon sec de Corse - Prisuttu Jambon sec des Ardennes/Noix de Jambon sec des Ardennes Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, FR Jambon de l'ardèche Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, FR Lonzo de Corse/Lonzo de Corse - Lonzu Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, FR Pâté de Campagne Breton Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, FR Rillettes de Tours Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, FR Saucisse de Montbéliard Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, FR Saucisse de Morteau or Jésus de Morteau Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, FR Saucisson de l'ardèche Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, FR FR Saucisson de Lacaune/Saucisse de Lacaune Saucisson sec d'auvergne/saucisse sèche d'auvergne Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, FR Abondance Sery FR Banon Sery FR Beaufort Sery FR Bleu d'auvergne Sery FR Bleu de Gex Haut-Jura/Bleu de Septmoncel Sery FR Bleu des Causses Sery FR Bleu du Vercors-Sassenage Sery FR Brie de Meaux Sery FR Brie de Melun Sery FR Brocciu Corse/Brocciu Sery FR Camembert de Normandie Sery FR Cantal/fourme de Cantal/cantalet Sery FR Chabichou du Poitou Sery FR Chaource Sery
25 L 318/75 Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński FR Charolais Sery FR Chevrotin Sery FR Comté Sery FR Crottin de Chavignol/chavignol Sery FR Emmental de Savoie Sery FR Emmental français est-central Sery FR Époisses Sery FR Fourme d'ambert Sery FR Laguiole Sery FR Langres Sery FR Livarot Sery FR Maroilles/Marolles Sery FR Mont d'or/vacherin du Haut- Doubs Sery FR Morbier Sery FR Munster/Munster-Géromé Sery FR Neufchâtel Sery FR Ossau-Iraty Sery FR Pélardon Sery FR Picodon Sery FR Pont-l'Évêque Sery FR Pouligny-Saint-Pierre Sery FR Reblochon/reblochon de Savoie Sery FR Rocamadour Sery FR Roquefort Sery FR Sainte-Maure de Touraine Sery FR Saint-Nectaire Sery FR Salers Sery FR Selles-sur-Cher Sery FR Soumaintrain Sery FR Tome des Bauges Sery FR Tomme de Savoie Sery FR Tomme des Pyrénées Sery FR Valençay Sery
26 L 318/ Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński FR Fourme de Montbrison Sery FR Gruyère Sery FR Mâconnais Sery FR Rigotte de Condrieu Sery FR Saint-Marcellin Sery FR Crème de Bresse Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) FR Crème d'isigny Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) FR Crème fraîche fluide d'alsace Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) FR Miel d'alsace Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) FR Miel des Cévennes Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) FR Miel de Corse/Mele di Corsica Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) FR Miel de Provence Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) FR Miel de sapin des Vosges Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) FR Œufs de Loué Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) FR Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux- Sèvres Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) FR Beurre de Bresse Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) FR Beurre d'isigny Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) FR Huile d'olive d'aix-en-provence Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) FR Huile d'olive de Corse/Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) FR Huile d'olive de Haute-Provence Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
27 L 318/77 Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński FR Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) FR Huile d'olive de Nice Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) FR Huile d'olive de Nîmes Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) FR Huile d'olive de Nyons Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) FR Abricots rouges du Roussillon FR Ail blanc de Lomagne FR Ail de la Drôme FR Ail rose de Lautrec FR Artichaut du Roussillon FR Asperge des sables des Landes FR Asperges du Blayais FR Chasselas de Moissac FR Châtaigne d'ardèche FR Citron de Menton FR Clémentine de Corse FR Coco de Paimpol FR Echalote d'anjou FR Farine de Petit Épeautre de Haute Provence FR Fraise du Périgord FR Haricot tarbais FR Kiwi de l'adour
28 L 318/ Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński FR Lentille vert du Puy FR Lentilles vertes du Berry FR Lingot du Nord FR Mâche nantaise FR Melon du Haut-Poitou FR Melon du Quercy FR Mirabelles de Lorraine FR Muscat du Ventoux FR Noisette de Cervione - Nuciola di Cervioni FR Noix de Grenoble FR Noix du Périgord FR Oignon doux des Cévennes FR Olive de Nice FR FR Olives cassées de la Vallée des Baux de Provence Olives noires de la Vallée des Baux de Provence FR Olives noires de Nyons FR Petit Épeautre de Haute Provence FR Poireaux de Créances FR Pomelo de Corse FR Pomme de terre de l'île de Ré FR Pomme du Limousin
29 L 318/79 Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński FR Pommes de terre de Merville FR Pommes des Alpes de Haute Durance FR Pommes et poires de Savoie FR Pruneaux d'agen/pruneaux d'agen mi-cuits FR Riz de Camargue FR Ail fumé d'arleux FR Béa du Roussillon FR FR Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne Gwinizh du Breizh Farine de châtaigne corse/farina castagnina corsa FR Figue de Solliès FR Fraises de Nîmes FR Melon de Guadeloupe FR Mogette de Vendée FR Oignon de Roscoff FR Olive de Nîmes FR Anchois de Collioure Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich FR Coquille Saint-Jacques des Côtes d'armor Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich FR Huîtres Marennes Oléron Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich FR Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich FR Bergamote(s) de Nancy Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki FR Brioche vendéenne Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki
30 L 318/ Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński FR Gâche Vendéenne Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki FR Moutarde de Bourgogne Pasta musztardowa FR Pâtes d'alsace Makarony FR Raviole du Dauphiné Makarony FR Foin de Crau Siano FR Huile essentielle de lavande de Haute-Provence/Essence de lavande de Haute-Provence Olejki eteryczne FR Cidre de Bretagne/Cidre Breton Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) FR Cidre de Normandie/Cidre Normand Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) FR Cornouaille Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) FR Domfront Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) FR FR FR Pays d'auge/pays d'auge- Cambremer Piment d'espelette/piment d'espelette - Ezpeletako Biperra Sel de Guérande/Fleur de sel de Guérande Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) FR Sel de Salies-de-Béarn Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) HR Zagorski puran Mięso świeże (i podroby) HR Baranjski kulen Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, HR Dalmatinski pršut Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, HR Drniški pršut Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, HR Krčki pršut Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, HR Ekstra djevičansko maslinovo ulje Cres Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) HR Krčko maslinovo ulje Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) HR Lički krumpir HR Neretvanska mandarina
31 L 318/81 Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński HR HR Ogulinski kiseli kupus/ogulinsko kiselo zelje Poljički soparnik/poljički zeljanik/poljički uljenjak Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki HR+SI Istarski pršut/istrski pršut Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Abbacchio Romano Mięso świeże (i podroby) IT Agnello di Sardegna Mięso świeże (i podroby) IT Vitellone bianco dell'appennino Centrale Mięso świeże (i podroby) IT Agnello del Centro Italia Mięso świeże (i podroby) IT Cinta Senese Mięso świeże (i podroby) IT Bresaola della Valtellina Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Capocollo di Calabria Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Ciauscolo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Coppa Piacentina Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Cotechino Modena Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Crudo di Cuneo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Culatello di Zibello Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Finocchiona Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Lardo di Colonnata Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Mortadella Bologna Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Mortadella di Prato Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Pancetta di Calabria Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Pancetta Piacentina Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Prosciutto di Carpegna Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Prosciutto di Modena Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego,
32 L 318/ Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński IT Prosciutto di Norcia Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Prosciutto di Parma Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Prosciutto di San Daniele Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Prosciutto di Sauris Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Prosciutto Toscano Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Prosciutto Veneto Berico- Euganeo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Salama da sugo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Salame Brianza Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Salame Cremona Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Salame di Varzi Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Salame d'oca di Mortara Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Salame Piacentino Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Salame Piemonte Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Salame S. Angelo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Salamini italiani alla cacciatora Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Salsiccia di Calabria Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Soppressata di Calabria Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Soprèssa Vicentina Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Speck dell'alto Adige/Südtiroler Markenspeck/Südtiroler Speck Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Valle d'aosta Jambon de Bosses Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Valle d'aosta Lard d'arnad/vallée d'aoste Lard d'arnad Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego,
33 L 318/83 Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński IT Zampone Modena Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Coppa di Parma Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Porchetta di Ariccia Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Prosciutto Amatriciano Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Salame Felino Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, IT Asiago Sery IT Bitto Sery IT Bra Sery IT Caciocavallo Silano Sery IT Canestrato Pugliese Sery IT Casatella Trevigiana Sery IT Casciotta d'urbino Sery IT Castelmagno Sery IT Fiore Sardo Sery IT Fontina Sery IT Formai de Mut dell'alta Valle Brembana Sery IT Gorgonzola Sery IT Grana Padano Sery IT Montasio Sery IT Monte Veronese Sery IT Mozzarella di Bufala Campana Sery IT Murazzano Sery IT Parmigiano Reggiano Sery IT Pecorino Crotonese Sery IT Pecorino delle Balze Volterrane Sery IT Pecorino di Filiano Sery IT Pecorino Romano Sery IT Pecorino Sardo Sery IT Pecorino Siciliano Sery IT Pecorino Toscano Sery
34 L 318/ Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński IT Provolone del Monaco Sery IT Provolone Valpadana Sery IT Silter Sery IT Strachitunt Sery IT Quartirolo Lombardo Sery IT Ragusano Sery IT Raschera Sery IT Robiola di Roccaverano Sery IT Spressa delle Giudicarie Sery IT Stelvio/Stilfser Sery IT Taleggio Sery IT Toma Piemontese Sery IT Valle d'aosta Fromadzo Sery IT Valtellina Casera Sery IT Canestrato di Moliterno Sery IT Formaggella del Luinese Sery IT Formaggio di Fossa di Sogliano Sery IT Nostrano Valtrompia Sery IT Pecorino di Picinisco Sery IT Piacentinu Ennese Sery IT Piave Sery IT Puzzone di Moena/Spretz Tzaorì Sery IT Salva Cremasco Sery IT Squacquerone di Romagna Sery IT Vastedda della valle del Belìce Sery IT Miele della Lunigiana Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) IT Ricotta Romana Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) IT Miele delle Dolomiti Bellunesi Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) IT Miele Varesino Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
35 L 318/85 Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński IT Ricotta di Bufala Campana Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.) IT Alto Crotonese Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Aprutino Pescarese Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Brisighella Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Bruzio Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Canino Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Cartoceto Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Chianti Classico Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Cilento Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Collina di Brindisi Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Colline di Romagna Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Colline Pontine Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Colline Salernitane Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Colline Teatine Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Dauno Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Garda Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Irpinia - Colline dell'ufita Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Laghi Lombardi Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Lametia Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Lucca Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Molise Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
36 L 318/ Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński IT Monte Etna Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Monti Iblei Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Penisola Sorrentina Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Pretuziano delle Colline Teramane Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Riviera Ligure Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Sabina Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Sardegna Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Sicilia Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Tergeste Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Terra di Bari Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Terra d'otranto Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Terre di Siena Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Terre Tarentine Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Toscano Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Tuscia Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Umbria Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Val di Mazara Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Valdemone Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Valle del Belice Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Valli Trapanesi Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Seggiano Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
37 L 318/87 Rodzaj produktu Odpowiednik łaciński IT Terre Aurunche Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Vulture Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) IT Arancia del Gargano IT Arancia Rossa di Sicilia IT Asparago Bianco di Bassano IT Asparago bianco di Cimadolmo IT Asparago di Cantello IT Asparago verde di Altedo IT Basilico Genovese IT Cappero di Pantelleria IT Carciofo di Paestum IT Carciofo Romanesco del Lazio IT Carota dell'altopiano del Fucino IT Castagna Cuneo IT Castagna del Monte Amiata IT Castagna di Montella IT Castagna di Vallerano IT Ciliegia di Marostica IT Cipolla bianca di Margherita IT Cipolla Rossa di Tropea Calabria IT Cipollotto Nocerino IT Clementine del Golfo di Taranto
AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH
9.12.2016 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 335/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH DECYZJA NR 1/2016 PODKOMETU DS. OZNACZEŃ
ZAŁĄCZNIK ZAŁĄCZNIK VIII
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 10.3.2014 r. COM(2014) 157 final ANNEX 8 ZAŁĄCZNIK ZAŁĄCZNIK VIII Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich Państwami
ZAŁĄCZNIK. Wniosku dotyczącego DECYZJI RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 15.9.2015 r. COM(2015) 448 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK do Wniosku dotyczącego DECYZJI RADY w sprawie podpisania w imieniu Unii Europejskiej porozumienia w formie wymiany listów
12548/17 ADD 4 IT/alb DGC 2A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 24 października 2017 r. (OR. en) 12548/17 ADD 4
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 października 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0236 (NLE) 12548/17 ADD 4 COEST 245 CFSP/PESC 822 JAI 833 WTO 212 AKTY USTAWODAWCZE I INNE
ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Republiką Singapuru
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 18.4.2018r. COM(2018) 196 final ANNEX 7 ZAŁĄCZNIK do wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Republiką Singapuru
DECYZJA NR 1/2016 PODKOMITETU DS. OZNACZEŃ GEOGRAFICZNYCH
9.12.2016 Dziennik Urzędowy L 335/133 DECYZJA NR 1/2016 PODKOMETU DS. OZNACZEŃ GEOGRAFICZNYCH z dnia 10 listopada 2016 r. zmieniająca załącznik XVII-C i część B załącznika XVII-D do Układu o stowarzyszeniu
AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH
4.7.2017 L 171/185 AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH DECYZJA NR 1/2017 WSPÓLNEGO KOMITETU DS. ROLNICTWA z dnia 22 czerwca 2017 r. dotycząca zmiany załącznika 12 do Umowy
AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH
19.4.2018 PL Dziennik Urzędowy Unii L 100/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH DECYZJA NR 1/2018 PODKOMITETU DS. OZNACZEŃ GEOGRAFICZNYCH
10973/16 ADD 5 IT/alb DGC 1A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 14 września 2016 r. (OR. en) 10973/16 ADD 5
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 14 września 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0206 (NLE) 10973/16 ADD 5 WTO 195 SERVICES 20 FDI 16 CDN 12 AKTY USTAWODAWCZE i INNE INSTRUMENTY
ZAŁĄCZNIK. Wniosek dotyczący decyzji Rady
KOMISJA EUROPEJSKA Strasburg, dnia 5.7.2016 r. COM(2016) 443 final ANNEX 4 ZAŁĄCZNIK Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej między Kanadą, z jednej strony,
Wniosek DECYZJA RADY
PL PL PL KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 9.11.2010 KOM(2010) 648 wersja ostateczna 2010/0317 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY dotycząca zawarcia Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie
176 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej DZIENNIK URZĘDOWY WSPÓLNOT EUROPEJSKICH
176 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 03/t. 19 31996R1107 21.6.1996 DZIENNIK URZĘDOWY WSPÓLNOT EUROPEJSKICH L 148/1 ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1107/96 z dnia 12 czerwca 1996 r. w sprawie rejestracji
BIORĄC POD UWAGĘ, że rozwinęły zbieżne przepisy w odniesieniu do ochrony oznaczeń geograficznych na swoich odpowiednich terytoriach,
16.11.2011 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 297/3 UMOWA między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotycząca ochrony nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych,
DECYZJE (2014/429/UE)
L 197/66 DECYZJE DECYZJA RADY z dnia 24 czerwca 2014 r. w sprawie stanowiska, jakie ma zostać przyjęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Rady Stowarzyszenia powołanej Umową ustanawiającą stowarzyszenie
ZAKRES AKREDYTACJI JEDNOSTKI CERTYFIKUJĄCEJ WYROBY Nr AC 119
ZAKRES AKREDYTACJI JEDNOSTKI CERTYFIKUJĄCEJ WYROBY Nr AC 119 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa, ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 7 Data wydania: 15 październik 2018 r. Nazwa i adres
ZAŁĄCZNIK. Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 24.8.2016 r. COM(2016) 523 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK Wniosek CYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Islandią w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 26 sierpnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 26 sierpnia 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0251 (NLE) 11784/16 ADD 1 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 24 sierpnia 2016 r. Do: Nr dok. Kom.:
ZAŁĄCZNIK ZAŁĄCZNIK VI
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 10.3.2014 r. COM(2014) 148 final ANNEX 6 ZAŁĄCZNIK ZAŁĄCZNIK VI Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich Państwami
ZAKRES AKREDYTACJI JEDNOSTKI CERTYFIKUJĄCEJ WYROBY Nr AC 080
ZAKRES AKREDYTACJI JEDNOSTKI CERTYFIKUJĄCEJ WYROBY Nr AC 080 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa, ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 10 Data wydania: 2 września 2015 r. AC 080 Nazwa i
Ochrona oznaczeń geograficznych w RP i Unii Europejskiej. Oznaczenia geograficzne wyrobów spirytusowych i produktów żywnościowych
Ochrona oznaczeń geograficznych w RP i Unii Europejskiej. Oznaczenia geograficzne wyrobów spirytusowych i produktów żywnościowych Co to sąs oznaczenia geograficzne?? Oznaczeniami geograficznymi sąs oznaczenia
ZAŁĄCZNIK. Wniosek dotyczący decyzji Rady
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 22.1.2016 r. COM(2016) 18 final ANNEX 7 ZAŁĄCZNIK [ ] Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską i jej
POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI
POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI AKREDYTACJA JEDNOSTEK CERTYFIKUJĄCYCH PRODUKTY REGIONALNE I TRADYCYJNE Wydanie 4 Warszawa, 10.09.2015 r. Spis treści 1 Wprowadzenie... 3 2 Definicje... 3 3 Wymagania akredytacyjne...
Przegląd Dzienników Urzędowych Unii Europejskiej (Official Journal of the European Union)
Aktualizacja przepisów prawnych Unii Europejskiej nr 6/2010 rok Data: 1 kwietnia 2010 r. Przegląd Dzienników Urzędowych Unii Europejskiej (Official Journal of the European Union) L Nr 066 (16-03-2010)
ZAKRES AKREDYTACJI JEDNOSTKI CERTYFIKUJĄCEJ WYROBY Nr AC 141
ZAKRES AKREDYTACJI JEDNOSTKI CERTYFIKUJĄCEJ WYROBY Nr AC 141 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa, ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 5 Data wydania: 28 lutego 2011 r. AC 141 Certyfikacja:
DECYZJA NR 5/2014 RADY STOWARZYSZENIA UE AMERYKA ŚRODKOWA
24.7.2015 L 196/59 PL TŁUMACZENIE DECYZJA NR 5/2014 RADY STOWARZYSZENIA UE AMERYKA ŚRODKOWA z dnia 7 listopada 2014 r. w sprawie oznaczeń geograficznych, które mają zostać wpisane do załącznika XVIII umowy
ZAKRES AKREDYTACJI JEDNOSTKI CERTYFIKUJĄCEJ WYROBY Nr AC 141
ZAKRES AKREDYTACJI JEDNOSTKI CERTYFIKUJĄCEJ WYROBY Nr AC 141 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa, ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 8 Data wydania: 18 lutego 2013 r. Nazwa i adres jednostki
ZAKRES AKREDYTACJI JEDNOSTKI CERTYFIKUJĄCEJ WYROBY Nr AC 013
ZAKRES AKREDYTACJI JEDNOSTKI CERTYFIKUJĄCEJ WYROBY Nr AC 013 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa, ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 14 Data wydania: 17.07.2015 r. Nazwa i adres jednostki
UMOWA między Unią Europejską a Republiką Mołdawii w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych
15.1.2013 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 10/3 UMOWA między Unią Europejską a Republiką Mołdawii w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych RZĄD REPUBLIKI MOŁDAWII,
6051/19 ADD 9 PAW/mit RELEX.1.A
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 14 czerwca 2019 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2018/0356 (NLE) 6051/19 ADD 9 WTO 44 SERVICES 14 COASI 19 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy:
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR
15.12.2009 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 328/27 ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1217/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. ustanawiające sieć zbierania danych rachunkowych o dochodach i działalności gospodarczej
DECYZJE (2014/190/UE)
8.4.2014 PL L 104/13 DECYZJE DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 3 kwietnia 2014 r. w sprawie rocznego podziału między państwa członkowskie zasobów ogólnych przydzielonych na Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego,
WNIOSEK O WPIS NA LISTĘ PRODUKTÓW TRADYCYJNYCH
Załącznik do rozporządzenia Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 2005 r. (poz. ) WZÓR WNIOSEK O WPIS NA LISTĘ PRODUKTÓW TRADYCYJNYCH I. Dane wnioskodawcy 1) 1. Nazwa lub imię i nazwisko: 2. Siedziba
WNIOSEK O WPIS NA LISTĘ PRODUKTÓW TRADYCYJNYCH
Załącznik do rozporządzenia Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 22 marca 2005 r. (poz. 509) WNIOSEK O WPIS NA LISTĘ PRODUKTÓW TRADYCYJNYCH I. Dane wnioskodawcy 1) 1. Nazwa lub imię i nazwisko: 2. Siedziba
Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość
2009R1217 PL 01.01.2014 003.001 1 Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość B M3 ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1217/2009 z
(6) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych, Artykuł 1
L 360/6 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1335/2014 z dnia 16 grudnia 2014 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2535/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr
POLSKIE PRODUKTY TRADYCYJNE I REGIONALNE
POLSKIE PRODUKTY TRADYCYJNE I REGIONALNE mgr inż. Beata Skirgajłło PRODUKT REGIONALNY Jest to produkt żywnościowy związany z określonym obszarem geograficznym, oryginalny i specyficzny, obliczony na sprzedaż
DECYZJE. (Tekst mający znaczenie dla EOG)
9.2.2016 L 32/153 DECYZJE DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2016/168 z dnia 5 lutego 2016 r. zmieniająca załączniki do decyzji 2003/467/WE ustanawiającej status bydła oficjalnie wolnego od gruźlicy, brucelozy
Makarony / Pasta makaron domowy / homemade pasta do wyboru / to choose: spaghetti, penne, tagliatelle
Aglio olio peperoncino Makarony / Pasta makaron domowy / homemade pasta do wyboru / to choose: spaghetti, penne, tagliatelle oliwa z oliwek, czosnek,pietruszka, peperoncino olive oil, garlic, parsley,
Uczestnictwo rolników w systemach jakości żywności. Rolnictwo ekologiczne
1 Uczestnictwo rolników w systemach jakości żywności Rolnictwo ekologiczne Chroniona Nazwa Pochodzenia Ogólna charakterystyka nazwa produktu powinna wykorzystywać nazwę regionu, konkretnego miejsca lub
W Polsce produkty tradycyjne znajdują się na Liście Produktów Tradycyjnych tworzonej przez:
Produkt tradycyjny W Polsce produkty tradycyjne znajdują się na Liście Produktów Tradycyjnych tworzonej przez: Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi (1151 produktów z początkiem września 2013) Unia Europejska
1. Marinara - 15,00 zł (sos pomidorowy, czosnek, oregano) 2. Margherita - 19,00 zł (sos pomidorowy, mozzarella, bazylia świeża) 3.
1. Marinara - 15,00 zł (sos pomidorowy, czosnek, oregano) 2. Margherita - 19,00 zł (sos pomidorowy, mozzarella, bazylia świeża) 3. Siciliana - 20,00 zł (sos pomidorowy, anchois, kapary, oliwki, oregano)
Dz.U (R) Wzór wniosku o wpis na listę produktów tradycyjnych.
Strona 1 z 6 Numer dokumentu LexPolonica: 47396 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI (1) z dnia 22 marca 2005 r. w sprawie wzoru wniosku o wpis na listę produktów tradycyjnych Na podstawie art.
Strefy uprawy winorośli
Strefy uprawy winorośli Strefa Strefy uprawy winorośli A Niemcy: obszary, na których znajdują się uprawy winorośli inne niż te, objęte strefą B uprawy winorośli; Luksemburg: obszary, na których znajdują
ZAKRES AKREDYTACJI JEDNOSTKI CERTYFIKUJĄCEJ WYROBY Nr AC 141
ZAKRES AKREDYTACJI JEDNOSTKI CERTYFIKUJĄCEJ WYROBY Nr AC 141 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa, ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 10 Data wydania: 24 marca 2014 r. Nazwa i adres jednostki
29.00 36.00 42.00 43.00 32.00 Grana Padano i Grana Padano Grana Padano 36.00 46.00 49.00 MIĘSA Carnes Meat Eskalopki Cielęce z Szynką Serrano z Pure Escalopines con Jamon y Pure 39.00 Escalopes with Serrano
Lista kategorii produktów przyjętych na Targi SIAL
Załącznik 7 do Regulaminu Lista kategorii produktów przyjętych na Targi SIAL Proszę zaznaczyć produkty, które chcą Państwo wystawiać w czasie trwania Targów a) Półprodukty żywnościowe i składniki (pakowane
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
24.5.2017 L 135/27 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/888 z dnia 22 maja 2017 r. zmieniająca decyzję 2003/467/WE w odniesieniu do statusu włoskiego regionu Umbria jako obszaru oficjalnie uznanego za
Sałatki i Przystawki
Sałatki i Przystawki Salade au roquefort Sałatka z serem roquefort, orzechami włoskimi i cykorią, polana orzechowym winegretem Salade Repas Sałatka z serem Emmental, szynką i pieczarkami, polana delikatnym
(Akty, których publikacja jest obowiązkowa) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1984/2006. z dnia 20 grudnia 2006 r.
I (Akty, których publikacja jest obowiązkowa) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1984/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2535/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania
POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI
POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI PROGRAM AKREDYTACJI JEDNOSTEK CERTYFIKUJĄCYCH PRODUKTY TRADYCYJNE I REGIONALNE W ODNIESIENIU DO WYMAGAŃ NORMY PN-EN 45011:2000 Wydanie 3 Warszawa, 5.07.2013 r. Spis treści 1
Urząd Marszałkowski Województwa Świętokrzyskiego
Urząd Marszałkowski Województwa Świętokrzyskiego WNIOSKI O WPIS NA LISTĘ PRODUKTÓW TRADYCYJNYCH O wpis produktu na Listę Produktów Tradycyjnych mogą ubiegać się osoby fizyczne, osoby prawne oraz jednostki
WNIOSEK O UDZIELENIE PRAWA DO UŻYWANIA WSPÓLNEGO ZNAKU TOWAROWEGO GWARANCYJNEGO JAKOŚĆ TRADYCJA JAKOŚĆ TRADYCJA
WNIOSEK O UDZIELENIE PRAWA DO UŻYWANIA WSPÓLNEGO ZNAKU TOWAROWEGO GWARANCYJNEGO JAKOŚĆ TRADYCJA Polska Izba Produktu Regionalnego i Lokalnego decyzją Urzędu Patentowego RP nr Z-307821 z dnia 9 października
Salade au roquefort Liście cykorii, ser roquefort oraz orzechy włoskie polane orzechowym winegretem
Sałatki i Przystawki Salade au roquefort Liście cykorii, ser roquefort oraz orzechy włoskie polane orzechowym winegretem Salade Repas Mieszanka sałat z serem Emmental, szynką, pieczarkami, polana delikatnym
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA
2.7.2016 L 178/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2016/1067 z dnia 1 lipca 2016 r. zmieniające załącznik III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego
Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi. Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi Biuro Oznaczeń Geograficznych i Promocji
Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi Biuro Oznaczeń Geograficznych i Promocji VADEMECUM OCHRONY PRODUKTÓW REGIONALNYCH I TRADYCYJNYCH Biuro Oznaczeń Geograficznych i Promocji Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju
REGULAMIN. używania wspólnego znaku towarowego gwarancyjnego MAŁOPOLSKI SMAK. Rozdział I. Postanowienia ogólne
REGULAMIN Załącznik do uchwały nr 1384/13 Zarządu Województwa Małopolskiego z dnia 7.11.2013r. używania wspólnego znaku towarowego gwarancyjnego MAŁOPOLSKI SMAK Rozdział I Postanowienia ogólne 1. Na podstawie
1. Marinara - 15,00 zł (sos pomidorowy, czosnek, oregano) 2. Margherita - 19,00 zł (sos pomidorowy, mozzarella, bazylia świeża) 3.
1. Marinara - 15,00 zł (sos pomidorowy, czosnek, oregano) 2. Margherita - 19,00 zł (sos pomidorowy, mozzarella, bazylia świeża) 3. Siciliana - 20,00 zł (sos pomidorowy, anchois, kapary, oliwki, oregano)
oryginalne Włoskie składniki
MENU Nasza Pizza jest wyjątkowa i prawdziwa. Głównymi elementami składającymi się na jej niepowtarzalny smak są: oryginalne Włoskie składniki NAJLEPSZE GATUNKI OLIWY Z OLIWEK Z WŁOSKICH GAJÓW OLIWNYCH
Delegacje otrzymują w załączeniu dokument D038011/03 - Annex 1.
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 marca 2015 r. (OR. en) 7159/15 ADD 1 DENLEG 36 AGRI 120 SAN 69 PISMO PRZEWODNIE Od: Komisja Europejska Data otrzymania: 11 marca 2015 r. Do: Sekretariat Generalny Rady
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
5.10.2018 L 251/13 ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2018/1481 z dnia 4 października 2018 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 oraz załącznik
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR
L 106/24 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 24.4.2007 ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 445/2007 z dnia 23 kwietnia 2007 r. ustanawiające niektóre szczegółowe zasady w celu stosowania rozporządzenia Rady
ROZDZIAŁ 1. ASORTYMENT TOWAROWY 11
Spis treści WSTĘP 9 ROZDZIAŁ 1. ASORTYMENT TOWAROWY 11 1.1. Podstawowe pojęcia towaroznawstwa 12 1.2. Towar 14 1.2.1. Podział towaroznawstwa 14 1.2.2. Przydatność wiedzy o towarach w pracy w handlu 15
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: bip.org.
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.e bip.org.pl/pm206lodz/11448 Łódź: Dostawa artykułów żywnościowych dla Przedszkola Miejskiego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
26.8.2014 PL L 252/11 ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 923/2014 z dnia 25 sierpnia 2014 r. zmieniające załącznik II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 w odniesieniu do stosowania
Journal of Agribusiness and Rural Development
Journal of Agribusiness and Rural Development www.jard.edu.pl tłumaczenie SYSTEM CHRONIONYCH NAZW POCHODZENIA I OZNACZEŃ GEOGRAFICZNYCH PRODUKTÓW ROLNYCH Izabela Lipińska Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu
Jedyna w Polsce pizzeria pod patronatem Vice Mistrza Świata i Mistrza Włoch w pizzy klasycznej! Valerio Valle
Jedyna w Polsce pizzeria pod patronatem Vice Mistrza Świata i Mistrza Włoch w pizzy klasycznej! Valerio Valle Oryginalna Pizza Włoska. Pizza tworzona w oparciu o najwyższej jakości włoskie produkty Porcja
Jedyna w Polsce pizzeria pod patronatem Vice Mistrza Świata i Mistrza Włoch w pizzy klasycznej! Valerio Valle
Jedyna w Polsce pizzeria pod patronatem Vice Mistrza Świata i Mistrza Włoch w pizzy klasycznej! Valerio Valle Oryginalna Pizza Włoska. Pizza tworzona w oparciu o najwyższej jakości włoskie produkty Porcja
Urząd Marszałkowski Województwa Świętokrzyskiego
Urząd Marszałkowski Województwa Świętokrzyskiego WNIOSKI O WPIS NA LISTĘ PRODUKTÓW TRADYCYJNYCH O wpis produktu na Listę Produktów Tradycyjnych mogą ubiegać się osoby fizyczne, osoby prawne oraz jednostki
Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2016) 578 final - ANNEXES 1 to 6.
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 15 września 2016 r. (OR. en) 12246/16 ADD 1 AGRIFIN 99 FIN 560 PISMO PRZEWODNIE Od: Data otrzymania: 14 września 2016 r. Do: Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej, podpisał
SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. PODSTAWY TOWAROZNAWSTWA 11 WSTĘP 9
SPIS TREŚCI WSTĘP 9 ROZDZIAŁ 1. PODSTAWY TOWAROZNAWSTWA 11 1. Podstawy towaroznawstwa 13 1.1. Zakres towaroznawstwa 13 1.2. Klasyf ikacja towarów 15 1.3. Kryteria podziału towarów (PKWiU) 15 1.4. Normalizacja
Lista Produktów Tradycyjnych - podstawowe informacje - Opole 06 kwietnia 2011 r.
Lista Produktów Tradycyjnych - podstawowe informacje - Opole 06 kwietnia 2011 r. Systemy identyfikacji i oznaczeń żywności wysokiej jakości SYSTEMY KRAJOWE: Lista Produktów Tradycyjnych System : Jakość
ROZPORZĄDZENIA. (Tekst mający znaczenie dla EOG)
23.7.2018 PL L 185/9 ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/1032 z dnia 20 lipca 2018 r. zezwalające na rozszerzenie zastosowania oleju z mikroalg Schizochytrium sp. jako nowej żywności
Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2017) 456 final - ANNEXES 1-4.
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 września 2017 r. (OR. en) 11765/17 ADD 1 AGRIFIN 84 FIN 513 PISMO PRZEWODNIE Od: Data otrzymania: 28 sierpnia 2017 r. Do: Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej, podpisał
PARLAMENT EUROPEJSKI Dokument z posiedzenia ADDENDUM. do sprawozdania. Komisja Handlu Międzynarodowego
PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Dokument z posiedzenia 12.12.2014 A8-0053/2014/err01 ADDENDUM do sprawozdania w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie
Realizacja programu zwalczania i monitorowania choroby Aujeszkyego u świń w Polsce aktualna sytuacja epizootyczna. Główny Inspektorat Weterynarii
Realizacja programu zwalczania i monitorowania choroby Aujeszkyego u świń w Polsce aktualna sytuacja epizootyczna Główny Inspektorat Weterynarii 1. Unijne: Akty prawne dyrektywa Rady nr 64/432/EWG z dnia
I. CEL ZŁOŻENIA* II. DANE IDENTYFIKACYJNE BENEFICJENTA. Potwierdzenie przyjęcia wniosku przez OT ARR /pieczęć/ Symbol formularza: W-2/3_3.1 ...
Symbol formularza: W-2/33.1 WNIOSEK O PŁATNOŚĆ W RAMACH DZIAŁANIA 3 SYSTEMY JAKOŚCI PRODUKTÓW ROLNYCH I ŚRODKÓW SPOŻYWCZYCH poddziałanie 3.1 WSPARCIE NA PRZYSTĘPOWANIE DO SYSTEMÓW JAKOŚCI PROW 2014-2020
ANTIPASTI PRRZYSTAWKI ZUPPE ZUPY
ANTIPASTI PRRZYSTAWKI BRUSCHETTA AL POMODORO...13,50 zł 4 grzanki z domowego chleba, świeży pomidor, czosnek, bazylia, oliwa E.V CROSTONE DI GAMBERI AL CHILI..29,00 zł Grzanka z domowego chleba, krewetki
Produkt lokalny i tradycyjny szansą na rozwój przedsiębiorczości Autor: Tomasz Solis r.
Materiał opracowany przez Lokalną Grupę Działania Ziemi Kraśnickiej. Instytucja Zarządzająca PROW 2014-2020 Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich:
KATALOG FATTORIE DEL DUCA
KATALOG FATTORIE DEL DUCA PROSTO PROSTO ZZ WLOCH! WLOCH! Fattorie Del Duca to włoska, rodzinnie prowadzona firma zajmująca się selekcjonowaniem, importem i dystrybucją produktów tradycyjnej kuchni włoskiej
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR
29.8.2013 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 230/7 ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 817/2013 z dnia 28 sierpnia 2013 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 17 maja 2017 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 17 maja 2017 r. (OR. en) 9384/17 DENLEG 44 AGRI 273 SAN 203 PISMO PRZEWODNIE Od: Komisja Europejska Data otrzymania: 17 maja 2017 r. Do: Nr dok. Kom.: D050363/02 Dotyczy:
Bruschette/Specjalne pieczywo zapiekane:
Bruschette/Specjalne pieczywo zapiekane: Bruschetta con pesto alla genovese... 12,00 zł z zielonym pesto z parmezanem Bruschetta con verdure... 13,00 zł z cukinią, papryką,bakłażanem i mozzarellą Bruschetta
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
L 336/94 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 8.12.2012 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 6 grudnia 2012 r. zmieniająca decyzję 2009/821/WE w odniesieniu do wykazów punktów kontroli granicznej i jednostek
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
L 46/12 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 18.2.2014 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 14 lutego 2014 r. zmieniająca załącznik II do decyzji 93/52/EWG w odniesieniu do uznania niektórych regionów Włoch
NASZE MENU SAŁATKI. Sałatka Verde mix różnych odmian sałat podawany z odrobią oliwy lub sosem winegret
NASZE MENU SAŁATKI Sałatka Verde mix różnych odmian sałat podawany z odrobią oliwy lub sosem winegret Sałatka mieszana: mix sałat podawany z pomidorem,marchewką, ogórkiem oraz kukurydzą 9,50zł 11,00zł
Antipasti --- Przystawki
Antipasti --- Przystawki Zuppa del giorno Pln 9,00 Zupa dnia Tagliere Sapori italiani: Salami, Formaggi e olive Pln 35,00 Deska Wloskich Smakow: Wedliny, Sery i Oliwki Cutting Board Italian Flavors: Salami,
VIENNOISERIE wypieki słodkie
VIENNOISERIE wypieki słodkie Croissant 4.50 Croissant z nadzieniem 5.00 cytrynowy, malinowy Croissant fourrè 8.00 z migdałami i rumem Pain au chocolat 5.00 Pain au raisin 5.00 Ciastko francuskie 5.00 Petite
Wina Konesera Wine Connoiseur
Wina Konesera Wine Connoiseur Chateau Ausone 75cl 5009,- Saint-Emilion 1-er.Grand Cru Classe Opus One 75cl 4200,- Napa Valley Sassicaia 75cl 2402,- D.O.C.G. Toscana Bolgheri (Supertuscany) Le Clarence
(grilowany kurczak, pomidory koktajlowe, orzechy włoskie, roszponka, sos gorgonzola, mix sałat)
ANTIPASTI (Przystawki) BRUSCHETTA VESUVIO cena: 16zł (pikantne spianata, gorgonzola, pomidory) BRUSCHETTA PESTO cena: 16zł (szynka parmeoska, mozzarella, rukola i płatki parmezanu) PARMIGGIANA DI MELENZANE
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
L 55/20 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 27.2.2013 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 172/2013 z dnia 26 lutego 2013 r. w sprawie usunięcia niektórych istniejących nazw win z rejestru przewidzianego
Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2015) 444 final - ANNEXES 1 to 6.
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 15 września 2015 r. (OR. en) 12037/15 ADD 1 AGRIFIN 77 FIN 606 PISMO PRZEWODNIE Od: Do: Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej, podpisał dyrektor Jordi AYET PUIGARNAU
Propozycja potraw do wykorzystania podczas realizacji programu Kuchnia włoska drogą do sukcesu zawodowego
Propozycja potraw do wykorzystania podczas realizacji programu Kuchnia włoska drogą do sukcesu zawodowego w zawodzie kucharz oraz technik żywienia i usług gastronomicznych w zakresie kwalifikacji T.6.
RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 27 maja 2013 r. (28.05) (OR. en) 10043/13 DENLEG 49 AGRI 334
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 27 maja 2013 r. (28.05) (OR. en) 10043/13 DENLEG 49 AGRI 334 PISMO PRZEWODNIE Od: Komisja Europejska Data otrzymania: 21 maja 2013 r. Do: Sekretariat Generalny Rady Nr
CERTYFIKAT (Nutrimande 32)
F-SC-09375/28241/854983-1/5 2. Nazwa i adres operatora 23 AVENUE REILLE 75014 PARYŻ - FRANCJA 3. Nazwa, adres i kod organizacji Ecocert France SAS Lieudit Lamothe Ouest Inne produkty spożywcze HPCR15 Protéines
Ochrona produktów regionalnych i tradycyjnych w Polsce
Ochrona produktów regionalnych i tradycyjnych w Polsce Cele ochrony produktów regionalnych i tradycyjnych: Promocja wysokiej jakości żywności Budowanie zaufania klienta Eliminowanie anonimowych producentów
MENU: ŚWIEŻY MAKARON NA 2 SPOSOBY ŚWIEŻE RAVIOLI MORSKO-ZIEMNE TAGLIATELLE KAKAOWE Z SOSEM ORZECHOWYM PASTA AL PESTO SMAŻONY MAKARON
PASTA LA VISTA MENU: ŚWIEŻY MAKARON NA 2 SPOSOBY ŚWIEŻE RAVIOLI MORSKO-ZIEMNE TAGLIATELLE KAKAOWE Z SOSEM ORZECHOWYM PASTA AL PESTO SMAŻONY MAKARON ŚWIEŻY MAKARON NA 2 SPOSOBY SPOSÓB 1 SPOSÓB 2 600 g mąki
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR
PL L 129/28 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 14.5.2013 ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 438/2013 z dnia 13 maja 2013 r. w sprawie zmiany i sprostowania załącznika II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego
Rodzaje szkoleń Sery
Rodzaje szkoleń Sery Niniejsza oferta przedstawia propozycję współpracy z firmą. Jesteśmy gotowi również do rozmów prowadzących do uszczegółowienia niniejszej oferty. W razie jakichkolwiek pytań prosimy
Palniki olejowe Cuenotherm NC.4R - NC.4 - NC.6 - NC kw.
Palniki olejowe Cuenotherm NC.4R - NC.4 - NC.6 - NC.9 18-95 kw. Głowica spalania przystosowana do łatwego montażu do każdego typu kotła Tablica sterownicza: Regulacja przepływu powietrza Regulacja głowicy