Rec.: Zenon Leszczyński, Szkice o tabu językowym, Lublin 1988, s. 71, Język Polski LXX, 5, 1990, s
|
|
- Klaudia Janicka
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Tadeusz Szczerbowski stopień naukowy: prof. dr hab. stanowisko: profesor nadzwyczajny stopień naukowy doktora nauk humanistycznych nadany uchwałą Rady Naukowej Instytutu Języka Polskiego PAN w Krakowie z dnia 16 listopada 1993 r. Promotor: prof. dr hab. Krystyna Pisarkowa, recenzenci: doc. dr hab. Alosza Awdiejew, prof. dr hab. Leszek Bednarczuk, doc dr hab. Jolanta Rokoszowa. Temat rozprawy doktorskiej: O grach językowych w tekstach kabaretu polskiego i rosyjskiego lat osiemdziesiątych. stopień naukowy doktora habilitowanego nauk humanistycznych nadany uchwałą Rady Naukowej Instytutu Języka Polskiego PAN w Krakowie z dnia 2 marca 1999 r. Recenzenci w przewodzie habilitacyjnym: prof. dr hab. Andrzej Bogusławski, prof. dr hab. Krystyna Pisarkowa, prof. dr hab. Alicja Pisarska. Temat rozprawy habilitacyjnej: Gry językowe w przekładach "Ulissesa" Jamesa Joyce'a. profesor nauk humanistycznych od 11 grudnia 2003 r. zainteresowania naukowe: językoznawstwo, przekładoznawstwo, stylistyka polska i rosyjska, lingwistyka tekstu, typologia języków, języki Oceanii, przekład literacki, przekład biblijny, twórczość Jamesa Joyce a, dzieło Bronisława Malinowskiego kontakt: p. 402, tel , tszczerb@ap.krakow.pl wykaz publikacji Rec.: Zenon Leszczyński, Szkice o tabu językowym, Lublin 1988, s. 71, Język Polski LXX, 5, 1990, s Problem "wspólnego świata" (common ground). Próba analizy na przykładzie dramatu Sławomira Mrożka "Pieszo", Rocznik Naukowo-dydaktyczny WSP, Kraków1992. Prace Rusycystyczne VIII, zeszyt 149, s Some remarks on the role of ethnic stereotypes in Polish cabaret, Sprache Komunikation Informatik. Akten des 26. Linguistischen Kolloquiums, Poznań 1991, ed. J. Darski und Z. Vetulani, Linguistische Arbeiten, Band 298, Max Niemeyer Verlag, Tübingen 1993:, s , ISBN , ISSN Strategie formy fonicznej w tekstach kabaretu polskiego i rosyjskiego lat osiemdziesiątych, Historia i teraźniejszość Rosji. Materiały Ogólnopolskiej Konferencji Lingwistycznej
2 (Kraków maja 1993), red. L.Jochym-Kuszlikowa, Wydawnictwo Naukowe WSP, Kraków 1993, s , ISBN Rec.: Brigitte Schultze & Elżbieta Tabakowska, The Polish Discourse Maker TO in Gombrowicz's "Ślub" ("The Marriage") and its English, German, French and Czech Translations: Cognitive Linguistics and Poetics of the Theater Text. Mainzer Slavistiche Veröffentlichungen (Slavia Moguntiaca) 15. Liber Verlag, Meinz, s. 66. Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego XLIX, 1993, s O grach językowych w tekstach kabaretu polskiego i rosyjskiego lat osiemdziesiątych, Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków 1994, s. 172, ISBN , ISSN On indirect negation in Russian cabaret: implicit negation operator, Sprache Sprechen Handeln. Akten des 28. Linguistischen Kolloquiums, Graz 1993, ed. D. W. Halwachs und I. Stütz, Linguistische Arbeiten, 1994, Band 321, Max Niemeyer Verlag, Tübingen 1994, s , ISBN , ISSN Rec.: Victor Raskin, Semantic Mechanisms of Humor. Studies in Linguistics and Philosophy, vol. 24. D. Reidel Publishing Company, Dordrecht 1985, s. 30, Polonica XVI, 1994, s Abs.: Definiteness: the use of the Accusative and Genitive after negative verbs in Russian, Sixth International Conference on Functional Grammar, August 1994, University College of Ripon & York St. John, s. 61. WE and THEY in Polish and Russian cabaret texts of the eighties, Aspekte der Sprachbeschreibung, Akten des 29. Linguistischen Kolloquiums, Aarhus 1994, ed. P. Bœrentzen, Linguistische Arbeiten, Band 342, Max Niemeyer Verlag, Tübingen 1995, s , ISBN , ISSN Kilka uwag o języku w polskim przekładzie Ulissesa Joyce'a (na przykładzie VII epizodu), Stylistyka IV, 1995, s , ISSN
3 Polak i Irlandczyk (Podobieństwo stereotypów), Język Polski LXXV, nr 4-5, 1995, s Stereotypy etniczne jako element "wspólnego świata", Rocznik Naukowo-dydaktyczny WSP, Kraków 1995, Prace Rusycystyczne IX, s , ISBN X, ISSN Z problemów krytyki przekładu: Ulisses Jamesa Joyce'a, Poradnik Językowy 9-10, 1995, s "Ulysses" in translation: Ethnic stereotypes and parodies of languages in Joyce s Ulysses and its translations, Kognitive aspekte der Sprache, Akten des 30. Linguistischen Kolloquiums Gdańsk 1995, ed. K. A. Sroka, Linguistische Arbeiten, Band 360, Max Niemeyer Verlag, Tübingen 1996, s , ISBN , ISSN O przydatności terminu strategia w analizie tekstu (na przykładzie Ulissesa Joyce'a i przekładów), Styl a tekst, red. S. Gajda i M. Baluchowski, Uniwersytet Opolski, Opole 1996, s , ISBN Funkcje i sposoby stylizacji językowej w XII epizodzie Ulissesa, Stylistyka V, 1996, s , ISSN Polak i Niemiec w Polen Texte Olafa Eybego, Język Polski LXXVII (styczeń-luty 1997), 1, Rec.: Larysa Pisarek. Речевые действия и их реализация в русском языке в сопоставлении с польским (экспрессивы) Slavica Vratislaviensia LXXXIX, Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 1995, ss. 173, Przegląd Rusycystyczny XX (1997), z. 1-2 (77-78), s O przekładaniu gier językowych w "Ulissesie" Jamesa Joyce'a, Między Oryginałem a Przekładem III: Czy zawód tłumacza jest w pogardzie?, red. M. Filipowicz-Rudek, J. Konieczna-Twardzikowa, M. Stoch, Universitas, Kraków1997, s , ISBN
4 Gra językowa a przekład, Komizm a przekład, red. P. Fast, Śląsk, Katowice 1997, s , ISBN Language Games in Translation: Etymological Reinterpretation of Hierograms, Tendenzen europäischer Linguistik. Akten des 31. Linguistischen Kolloquiums, Bern 1996, ed. J. Strässler,. Linguistische Arbeiten Band 381, Niemeyer, Tübingen 1998,: s , ISBN , ISSN Gry językowe w przekładach "Ulissesa" Jamesa Joyce'a, Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków 1998, ISBN , ISSN Slang a przekład, Z Problemów Przekładu i Stosunków Międzyjęzykowych, red. T. Żeberek i T. Borucki, Wydawnictwo Naukowe WSP, Kraków 1998,:s , ISBN Sacrum i profanum w przekładach "Ulissesa" (na podstawie I epizodu), Człowiek dzieło sacrum, red. S. Gajda i H. J. Sobeczko,. Uniwersytet Opolski Instytut Filologii Polskiej, Opole1998, s , ISBN Stereotyp etniczny w Ulissesie a przekład, Tekst: analizy i interpretacje, red. J. Bartmiński i B. Boniecka, Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie Skłodowskiej, Lublin 1998, :s , ISBN Graniczny przypadek dzieła literackiego a przekład (Joyce według Ingardena), Przekład artystyczny a współczesne teorie translatologiczne, red. P. Fast,. Śląsk, Katowice 1998, s , ISBN , ISSN Volapük w Miłości na Krymie a przekład, Między Oryginałem a Przekładem IV: Literatura polska w przekładzie, red. M. Filipowicz-Rudek, J. Koniеczna-Twardzikowa, U. Kropiwiec, Księgarnia Akademicka, Kraków1998, s , ISBN
5 Finnegans Wake Joyce a a granice krytyki przekładu, Krytyka przekładu w systemie wiedzy o literaturze, red. P. Fast,. Śląsk, Katowice 1999, s , ISBN , ISSN Autoprzekład jako oryginał (Joyce tłumaczy Finnegans Wake), Między Oryginałem a Przekładem V: Na początku był przekład, red. M.Filipowicz-Rudek, J. Konieczna- Twardzikowa, U. Kropiwiec, Księgarnia Akademicka, Kraków 1999, s , ISBN (z Tadeuszem Boruckim) Podręcznik języka rosyjskiego dla początkujących studentów rusycystyki, część 1. Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, Kraków 2000, 104 s., ISBN X Anna Livia Plurabelle po polsku. Finnegans Wake Jamesa Joyce a ks. I, rozdz. 8. Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej Kraków 2000, ISBN , ISSN Tłum.: Bronisław Malinowski, Problem znaczenia w językach pierwotnych, Językoznawstwo Bronisława Malinowskiego, tom II, red. K. Pisarkowa, Universitas, Kraków 2000, s. 5-48, ISBN Tłum.: Bronisław Malinowski, Formanty klasyfikujące w języku Kiriwiny, Językoznawstwo Bronisława Malinowskiego, tom II, red. K. Pisarkowa, Universitas, Kraków 2000:, s , ISBN Słownictwo Kiriwiny z dzieła Bronisława Malinowskiego ułożone jako leksykon kiriwińskopolski i polsko-kiriwiński według pomysłu Krystyny Pisarkowej, Językoznawstwo Bronisława Malinowskiego, tom II, red. K. Pisarkowa, Universitas, Kraków, s , ISBN O misjonarzach reklamy wśród pierwotnych plemion Papui-Nowej Gwinei, Komparatystyka literacka a przekład, red. P. Fast i K. Żemła, Śląsk, Katowice 2000, s , ISBN , ISSN
6 Rec.: Языковая деятельность: переходность и синкретизм. Научно-методический семинар. Тextus. Вып. 6. Ред. К. Э. Штайн, В. П. Ходус. Санкт-Петерьург 2001, Przegląd Rusycystyczny 2001, nr 4 (96), s Przekład jako początek historii literatury, Przekład w historii literatury, red. P. Fast i K. Żemła, Śląsk Katowice 2002, s ISBN , ISSN Interpretacja jako próba poszukiwania kontekstu, Biograficzne konteksty przekładu, red. P.Fast i A. Kozak, Śląsk, Katowice 2002, s , ISBN , ISSN Rec.: Tatiana W. Wiernikowska. Siemantika polskogo priedłożenija: tipowaja situacija s adriesatnym znaczenijem, Minsk 2001, Język Polski LXXXII, 2002, s Przekład jako zagadnienie językoznawstwa (Klemensiewicz), Z Problemów Przekładu i Stosunków Międzyjęzykowych II, red. T. Żeberek i T. Borucki, Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, Kraków 2002, s. 7-17, ISBN Kiriwina. Język Wysp Trobrianda,. Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, Kraków 2002, 290 s., ISBN , ISSN Różne sposoby rozumienia stylu a szansa integracji, Стил 1, 2002, s , ISSN O składni zdania O didaskalos pa restin kai phōnei se i jego przekładach, Problemy gramatycznego opisu języków słowiańskich. Księga jubileuszowa poświęcona Profesorowi Marianowi Bobranowi, red. Z. Czapiga, Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, Rzeszów 2002, s , ISBN X Kulturowe uwarunkowania przekładu biblijnego, Stylistyka XI, 2002, s , ISSN O radości obcowania z przekładem. W takiej ciszy! tak ucho natężam ciekawie. Buninowski przekład sonetu Mickiewicza, Między Oryginałem a Przekładem VII: Radość tłumaczenia.
7 Przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej, red. M. Filipowicz-Rudek, J. Konieczna- Twardzikowa. Księgarnia Akademicka, Kraków 2002, s , ISBN X Rec.: Принципы и методы исследований в филологии: конец ХХ века. Сборник статей научно методического семинара «TEXTUS», вып. 6, ред. К. Э. Штайн, Санкт- Петербург Ставрополь: Изд-во СГУ, 2001, 680 с., Stylistyka XI, 2002, s , ISSN Rec.: Jin Di, Shamrock & Chopsticks. James Joyce In China: A Tale Of Two Encounters, City University of Hong Kong Press, 2001, 296 s., Stylistyka XI, 2002, s , ISSN Rec.: Język rosyjski po nowemu najnowsze podręczniki dla gimnazjalistów, Prace Komisji do Oceny Podręczników Szkolnych, red. A. Kastory i G. Chomicki, tom I, PAU, Kraków 2002, s , ISBN X Stereotypy i przekłady, czyli kłamstwa motywowane kulturowo, Między Oryginałem a Przekładem VIII: Stereotyp a przekład, red. U. Kropiwiec, M. Filipowicz-Rudek, J. Konieczna-Twardzikowa,. Księgarnia Akademicka, Kraków 2003:, s.23-33, ISBN X Polskie źródła wielojęzyczności Joyce a w Finnegans Wake, Stylistyka XII 2003, s , ISSN Wszystko ma swój czas w przekładzie na język Kiriwiny, Anabasis. Prace ofiarowane Profesor Krystynie Pisarkowej,. red. I. Bobrowski, Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków 2003, s , ISBN Rec.: Chlebda W., Gołubiewa A., Wawrzyńczyk J., Wielg T., Idiomy polsko-rosyjskie, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa, 2003, 272 s., Стил, 2003, 2, s , ISSN
8 Контекст и значение в этнографической теории языка Бронислава Малиновского, Textus 10: Этика и социология текста, Санкт-Петербург Ставрополь 2004, s , ISBN Czteroletnia specjalizacja przekładoznawcza na pięcioletnich studiach magisterskich w Akademii Pedagogicznej, Między Oryginałem a Przekładem IX: Czy istnieją szkoły przekładu w Polsce?, red. U. Kropiwiec, M. Filipowicz-Rudek, J. Konieczna-Twardzikowa, Księgarnia Akademicka, Kraków 2004, s , ISBN Konteksty przekładu według Bronisława Malinowskiego, Socjologiczne aspekty przekładu, red. P. Fast, Śląsk, Katowice 2004, ISBN , ISSN Przekład biblijny a problem znaczenia w językach nie tylko pierwotnych, De lingua et litteris. Studia in honorem Casimiri Andreae Sroka, ed. By Danuta Stanulewicz, Roman Kalisz, Wilfried Kürschner and Cäcilia Klaus, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 2005, s , ISBN Reklama jako przekład polisemiotyczny, Między Oryginałem a Przekładem X: Między tekstem a obrazem (Przekład a telewizja, reklama, teatr, film, komks, internet), red. U. Kropiwiec, M. Filipowicz-Rudek, J. Konieczna-Twardzikowa, Księgarnia Akademicka, Kraków 2005, , ISBN (Przedruk) Контекст и значение в этнографической теории языка Бронислава Малиновского, Textus 11: Избранное , часть 2, 2005, s , ISBN O ukrytym sensie poezji hawajskie, Między Oryginałem a Przekładem XI: Nieznane w przekładzie, red. M. Filipowicz-Rudek i J. Konieczna-Twardzikowa, Księgarnia Akademicka, Kraków 2006, s , ISBN (redakcja z Marią Piotrowską) Z Problemów Przekładu i Stosunków Międzyjęzykowych III, Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, Kraków 2006, ISBN
9 Matecznik po rosyjsku, Z Problemów Przekładu i Stosunków Międzyjęzykowych III, Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, Kraków 2006, s , ISBN Bibliografia seminarium przekładoznawczego (wybrane prace w języku rosyjskim z lat ), Z Problemów Przekładu i Stosunków Międzyjęzykowych III, Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, Kraków 2006, s , ISBN O mitach językowych, In the Orient where the gracious Light Satura orientalis in honorem Andrzej Pisowicz, edited by: A. Krasnowolska, K. Maciuszak, B. Mękarska, Księgarnia Akademicka, Kraków 2006, s , ISBN Lekkość słowa a przekład, Między Oryginałem a Przekładem XII : Głos i dźwięk w przekładzie, pod red. J. Brzozowskiego, J. Koniecznej-Twardzik i M. Filipowicz-Rudek, Księgarnia Akademicka, Kraków 2006, s , ISBN Wyspy Hawajskie. Język i tradycja, tom I, Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, Kraków 2006, 357 s., ISBN X, ISSN Toast jako gatunek mowy, Annales Academiae Paedagogicae Cracoviensis, Nr 42, Studia Russologica I, pod red. D. Dziewanowskiej i L. Korenowskiej, Wydawnictwo Naukowe AP, Kraków 2007, s ,. ISSN
Tadeusz Szczerbowski. kontakt: telefon służbowy , adres nr pokoju p Publikacje :
Tadeusz Szczerbowski Rozprawa doktorska Temat rozprawy: O grach językowych w tekstach kabaretu polskiego i rosyjskiego lat osiemdziesiątych Promotor: prof. dr hab. Krystyna Pisarkowa Recenzenci: doc. dr
2) Gry językowe w przekładach "Ulissesa" Jamesa Joyce'a, Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków 1998, ISBN , ISSN
Tadeusz Szczerbowski Rozprawa doktorska Temat rozprawy: O grach językowych w tekstach kabaretu polskiego i rosyjskiego lat osiemdziesiątych Promotor: prof. dr hab. Krystyna Pisarkowa Recenzenci: doc. dr
Wykaz przedmiotów objętych egzaminami i zaliczeniami w roku akademickim 2014/2015. Rok I, semestr I
Wykaz przedmiotów objętych egzaminami i mi w roku akademickim 2014/2015 KIERUNEK: FILOLOGIA Rok I, semestr I 3. Wstęp do literaturoznawstwa Z 30 3 4. Historia literatury rosyjskiej 5. Gramatyka opisowa
INSTYTUT GERMANISTYKI
INSTYTUT GERMANISTYKI Studia II stopnia niestacjonarne (od 1.10.2012) 17.02.2012 I rok 1 Praktyczna nauka języka niemieckiego synonimika, stylistyka, słownictwo ekonomiczne 2 Seminarium magisterskie z
Imię i nazwisko pracownika: Joanna Darda-Gramatyka. Temat rozprawy doktorskiej: Zdania stanowe z podmiotem lokatywnym w języku rosyjskim i polskim.
Imię i nazwisko pracownika: Joanna Darda-Gramatyka Temat rozprawy doktorskiej: Zdania stanowe z podmiotem lokatywnym w języku rosyjskim i polskim. Promotor: prof. dr hab. Henryk Fontański Recenzenci: prof.
09.1-xxxx-111 Praktyczna nauka języka angielskiego 180 180 1 20 P 05.9-xxxx-050 Psychospołeczne aspekty okresu 30 30 1 1 PP
PLAN STUDIÓ STUDIA NIESTACJONARNE DRUGIEGO STOPNIA Kierunek: Filologia Specjalność: filologia angielska Specjalizacja merytoryczna: językoznawstwo Specjalizacja zawodowa: nauczycielska Rok I (semestr 1,
ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA
ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA SEMESTR ZIMOWY R.AKAD. 2017/2018 STUDIA LICENCJACKIE I ROK Gramatyka opisowa w ujęciu funkcjonalnym 1 Dr Halina Kudlińska-Stępień WYKŁADY Aula A2 15 godzin Poetyka Mgr
SZCZEGÓŁOWY PLAN ZAJĘĆ INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ
SZCZEGÓŁOWY PLAN ZAJĘĆ INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ Studia stacjonarne drugiego stopnia ROK I Rok akad. 2016/17 [cykl kształcenia 2016/17-2018/19] Lp. Nazwa przedmiotu Liczba godz. w sem. I Forma zal./
INSTYTUT GERMANISTYKI Studia II stopnia (od )
INSTYTUT GERMANISTYKI Studia II stopnia (od 1.10.2012) 07.03.2012 I rok 1 Praktyczna nauka języka niemieckiego synonimika, stylistyka, słownictwo ekonomiczne 2 Seminarium magisterskie z zakresu literaturoznawstwa,
INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ program dla MISHuS
INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ program dla MISHuS Studia stacjonarne drugiego stopnia ROK I Rok akad. 2016/17 [cykl kształcenia 2016/17-2018/19] Lp. Nazwa przedmiotu Liczba godz. w sem. I Forma zal./
DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki
DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA 2016 Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej 1. Dzieje
INSTYTUT GERMANISTYKI
INSTYTUT GERMANISTYKI Studia II stopnia niestacjonarne (od 1.10.2016) I rok 1 Praktyczna nauka języka niemieckiego synonimika, stylistyka, słownictwo ekonomiczne 2 Seminarium magisterskie z zakresu literaturoznawstwa,
Wnioski uzyskały pozytywną opinię Wydziałowego Zespołu ds. jakości kształcenia.
Uchwała nr 281/2016 w sprawie likwidacji 5-letnich jednolitych studiów magisterskich na kierunku filologia polska w IFP oraz kierunku filologia specjalność filologia klasyczna w ISKŚiO w dniu 13 XII 2016r.
PLAN STUDIÓW NIESTACJONARNYCH DRUGIEGO STOPNIA OD ROKU AKADEMICKIEGO 2014/2015. I rok. 2 semestr 3 semestr
Lp. WYDZIAŁ: FILOLOGICZNY KIERUNEK: FILOLOGIA POLSKA Przedmiot kod Specjalności: nauczycielska wiedza o teatrze i filmie krytyka artystyczno-literacka publicystyczno-dziennikarska hermeneutyczna retoryczna
PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2011/2012. Wydział Filologiczny
PROGRAM STUDIÓ YŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ ROKU AKADEMICKIM 2011/2012 kod w SID data zatwierdzenia przez Radę ydziału pieczęć i podpis dziekana ydział Filologiczny Studia wyższe prowadzone na kierunku
INSTYTUT GERMANISTYKI
INSTYTUT GERMANISTYKI Studia II stopnia (od 1.10.2014) 10.06.2014 I rok 1 Praktyczna nauka języka niemieckiego synonimika, stylistyka, słownictwo ekonomiczne 2 Seminarium magisterskie z zakresu literaturoznawstwa,
PROGRAM STUDIÓW NA KIERUNKU GERMANISTYKA Studia II stopnia (od )
PROGRAM STUDIÓW NA KIERUNKU GERMANISTYKA Studia II stopnia (od 1.10.2017) I rok Lp. Przedmiot w.//k. 1 Praktyczna nauka języka niemieckiego synonimika, stylistyka, słownictwo ekonomiczne 2 Seminarium magisterskie
ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA
ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA SEMESTR ZIMOWY R.AKAD. 2018/2019 STUDIA LICENCJACKIE I ROK Gramatyka opisowa w ujęciu funkcjonalnym 1 Dr Agata Piasecka WYKŁADY 15 godzin Poetyka (30 godz.) Mgr Paulina
INSTYTUT GERMANISTYKI Minimum programowe dla MISH Studia II stopnia (od )
INSTYTUT GERMANISTYKI Minimum programowe dla MISH Studia II stopnia (od 1.10.2010) I rok 1. Praktyczna nauka języka synonimika, stylistyka, słownictwo ekonomiczne 2. Seminarium magisterskie z zakresu literaturoznawstwa,
PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH DRUGIEGO STOPNIA OD ROKU AKADEMICKIEGO 2014/2015. I rok. 1 semestr 2 semestr
PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH DRUGIEGO STOPNIA OD ROKU AKADEMICKIEGO 2014/2015 WYDZIAŁ: FILOLOGICZNY KIERUNEK: FILOLOGIA POLSKA Specjalności: nauczycielska wiedza o filmie krytyka artystyczno-literacka publicystyczno-dziennikarska
Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II Instytut Filologii Angielskiej Al. Racławickie, 0-90 Lublin tel.: +8 8 9, fax: +8 8 9 email: ifa@kul.pl Minimum programowe dla Międzyobszarowych Indywidualnych
Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II Instytut Filologii Angielskiej Al. Racławickie, 0-90 Lublin tel.: +8 8 9, fax: +8 8 9 email: ifa@kul.pl Minimum programowe dla Międzyobszarowych Indywidualnych
Minimum programowe dla studentów MISH Studia II stopnia na kierunku germanistyka (obowiązuje od roku akademickiego 2018 /19)
Minimum programowe dla studentów MISH Studia II stopnia na kierunku germanistyka (obowiązuje od roku akademickiego 2018 /19) I rok lp. przedmiot w./ćw./ k./sem. semestr godziny egz./zal. ECTS Przedmioty
Załącznik Nr 4. Standardy nauczania dla kierunku studiów: filologia STUDIA MAGISTERSKIE I. WYMAGANIA OGÓLNE
Załącznik Nr 4 Standardy nauczania dla kierunku studiów: filologia STUDIA MAGISTERSKIE I. WYMAGANIA OGÓLNE Studia magisterskie na kierunku filologia trwają nie mniej niż 5 lat (10 semestrów). Łączna liczba
Course type* German I BA C 90/120 WS/SS 8/9. German I BA C 30 WS 2. English I BA C 60/90 WS/SS 5/6. English I BA C 30 WS 2. German I BA L 30 WS 4
Department/ Institute: Department of Modern Languages/Institute of Applied Linguistics Applied linguistics assistant first cycle degree full time programme for students with prior knowledge of German Course
PROGRAM NAUCZANIA MODUŁU (PRZEDMIOTU)
Załącznik Nr 1.11 Uchwały Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 12/2015/2016 z dnia 15 grudnia 2015 r. PROGRAM NAUCZANIA MODUŁU (PRZEDMIOTU) Nazwa przedmiotu Wydział Instytut/Katedra Kierunek Specjalność/specjalizacja
Załącznik nr 7 OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)
OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) Załącznik nr 7 Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Translatorium (język jidysz) Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Translation Studies (Yiddish
UCZELNIANY SYSTEM ZAPEWNIENIA JAKOŚCI KSZTAŁCENIA W PAŃSTWOWEJ WYŻSZEJ SZKOLE ZAWODOWEJ W SANDOMIERZU
Kod przedmiotu Nazwa przedmiotu w języku polskim angielskim UCZELNIANY SYSTEM ZAPEWNIENIA JAKOŚCI KSZTAŁCENIA W PAŃSTWOWEJ WYŻSZEJ SZKOLE ZAWODOWEJ W SANDOMIERZU Załącznik do procedury nr USZJK-II KARTA
NAUKA JĘZYKÓW OBCYCH. JĘZYKOZNAWSTWO
NAUKA JĘZYKÓW OBCYCH. JĘZYKOZNAWSTWO WZ 007644-WZ BEC VANTAGE BEC Vantage Masterclass Upper Intermediate : Workbook with key / Ed. Nick Brieger Oxford : University Press, 2009. - 96 s. ; 30 cm. + CD ISBN
I rok. 1 semestr 2 semestr oświecenia 2 1,
PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH DRUGIEGO STOPNIA OD ROKU AKADEMICKIEGO 2015/2016 WYDZIAŁ: FILOLOGICZNY KIERUNEK: FILOLOGIA POLSKA Specjalności: Profil uzupełniający nauczycielska nauczanie języka polskiego
2012/2013. Nazwa przedmiotu: ROZWÓJ I PRZENIKANIE SIĘ JĘZYKÓW EUROPEJSKICH. Ilość godzin 30 ECTS 3. Semestr: zimowy. Typ zajęć: do wyboru
Nazwa przedmiotu: ROZWÓJ I PRZENIKANIE SIĘ JĘZYKÓW EUROPEJSKICH Kod przedmiotu: Rok: II 2012/2013 Semestr: zimowy Ilość godzin 30 Typ zajęć: do wyboru ECTS 3 Forma zajęć: seminarium Język: polski i angielski
OPIS PRZEDMIOT - SYLABUS
OPIS PRZEDMIOT - SYLABUS Nazwa przedmiotu Język w kontekście społecznym Nazwa jednostki prowadzącej przedmiot Wydział Filologiczny, Instytut Filologii Germańskiej UR Kod przedmiotu ---------------------------
Rozkład godzin średniowiecza do oświecenia 1, XIX. 2, Literatura polska wieku
WYDZIAŁ: FILOLOGICZNY KIERUNEK: FILOLOGIA POLSKA Lp. Przedmiot kod Specjalności: Załącznik nr 8 (wymagany do wniosku w sprawie zatwierdzenia efektów kształcenia w oparciu o przedstawiony program kształcenia)
Harmonogram sesji egzaminacyjnej studia stacjonarne. semestr zimowy 2015/2016
kierunek: filologia; specjalność: język rosyjski w mediach i komunikacji społecznej Historia literatury rosyjskiej prof. zw. dr hab. Halina Mazurek 1.02.2016, godz. 8:00, gab. 4.10 15.03.2016, godz. 8:00,
Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II Wydział Nauk Humanistycznych Instytut Filologii Angielskiej Al. Racławickie, 0-90 Lublin tel.: +8 8 9, fax: +8 8 9 email: ifa@kul.pl Lublin, dn. lipca 07 r.
Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu
Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu KARTA PRZEDMIOTU 1. Nazwa przedmiotu: Translatoryka tekstu 2. Kod przedmiotu: FAT-21 3. Okres ważności karty: 2015-2018 4. Forma : studia pierwszego stopnia
3 sem. ćw.lab./ćw.prow. w jęz. obcym/ semin.dypl. ECTS w. ćw. ćw. A. Moduły przedmiotowe kształcenia ogólnego
Forma zaliczenia wykłady ćwiczenia ć lab./ćprow jęz.obcym / semin.dypl. ć ćlab./ćpro w jęz. ć ćlab./ćpro w jęz. ć ćlab./ćpro w jęz. ć ćlab./ćpro w j. obcym/ sem.dypl. ć ćlab./ćpro w jęz. ć ćlab./ćpro w
INSTYTUT GERMANISTYKI
INSTYTUT GERMANISTYKI Studia II stopnia (od 1.10.2016) I rok 1 Praktyczna nauka języka niemieckiego synonimika, stylistyka, słownictwo ekonomiczne 2 Seminarium magisterskie z zakresu literaturoznawstwa,
KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Dr Izabela Lis-Lemańska. wykład
Kod przedmiotu Nazwa przedmiotu KARTA PRZEDMIOTU w języku polskim w języku angielskim M4/1/2 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Przekład ogólny General introduction to the theory and practice of
ROCZNIK PRZEK ADOZNAWCZY
ROCZNIK PRZEK ADOZNAWCZY Studia nad teori, praktyk i dydaktyk przek adu Redakcja Maciej P awski Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Miko aja Kopernika Toru 2012 SPIS TRE CI Wst p... 7 Cz 1 Artyku y i rozprawy
S Y L A B U S NAZWA PRZEDMIOTU:
S Y L A B U S Druk DNiSS nr 11D NAZWA PRZEDMIOTU: Akwizycja języków słowiańskich Kod przedmiotu: - Rodzaj przedmiotu: kierunkowy; obowiązkowy Wydział: Wydział Humanistyczno-Społeczny Kierunek: filologia
Wykaz czasopism punktowanych z 2015 r. część B (polskie czasopisma) Dyscyplina: pedagogika Oprac. Ewa A. Rozkosz (Centrum Informacji Naukowej DSW)
Wykaz czasopism punktowanych z 2015 r. część B (polskie czasopisma) Dyscyplina: pedagogika Oprac. Ewa A. Rozkosz (Centrum Informacji Naukowej DSW) L.p. Tytuł czasopisma ISSN EISSN Liczba zeszytów / rok
MISH-S. filologia polska akademicki II (studia magisterskie) 2017/2018
MISH-S PLAN STUDIÓW kierunek studiów: profil studiów: stopień: forma studiów: stacjonarne od roku: filologia polska akademicki II (studia magisterskie) 017/018 I MODUŁ I: KIERUNEK PODSTAWOWY od początku
Aneta Drabek Biblioteka Uniwersytetu Śląskiego. Polska Literatura Humanistyczna Arton" - baza bibliograficzna czy indeks cytowań?
Aneta Drabek Biblioteka Uniwersytetu Śląskiego Polska Literatura Humanistyczna Arton" - baza bibliograficzna czy indeks cytowań? Arton początki 1998 pomysłodawcą bazy był ówczesny rektor UŚ prof. Tadeusz
PROGRAM SPECJALIZACJI ZAWODOWYCH
PROGRAM SPECJALIACJI AWODOWYCH Po zaliczeniu I roku studiów pierwszego stopnia student ma obowiązek wyboru specjalizacji zawodowej (rejestracja przez USOS). Specjalizacja w ramach realizowanego toku studiów
FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2018/2019. I rok 7 grup
FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2018/2019 I rok 7 grup Z E - zaliczenie - egzamin 09.2 Wybrane zagadnienia literatury polskiej do 15 Z 30 Z 6 - - - r. 1918 09.2 Wybrane
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)
w./k. I 30 zal. 3 turoznawstwie/litera- turoznawstwie/glotto-dydaktyce 5 Zajęcia niekierunkowe w./sem./k./ ćw. Przedmioty obowiązkowe semestr 2
Program studiów stacjonarnych II stopnia na kierunku germanistyka od 1.10.2018 I rok Lp. Przedmiot w./ćw./k. /sem. semestr godziny egz./zal. ECTS Przedmioty obowiązkowe semestr I 1 Praktyczna nauka języka
ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW
SPECJALNOŚĆ: filologia angielska germańska SPECJALIZACJA: nauczycielska literaturoznawstwo / tłumaczenia z i elementami języki specjalistyczne kulturoznawstwa ROK STUDIÓW: I STOPIEŃ STUDIÓW: I Ilość godzin
Katarzyna Sowa-Bacia. Rozprawa doktorska: Efektywność nauczania języka niemieckiego w przedszkolu Promotor: prof. zw. dr hab.
Katarzyna Sowa-Bacia Rozprawa doktorska: Efektywność nauczania języka niemieckiego w przedszkolu Promotor: prof. zw. dr hab. Jan Iluk (UŚ) Recenzenci: prof. dr hab. Danuta Gabryś-Barker (UŚ) Rok obrony:
Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta
Lp. Element Opis 1 Nazwa Przekład literacki 2 Typ obowiązkowy 3 Instytut Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki 4 Kod PPWSZ-FA-1-412t-s/n Kierunek, kierunek: filologia 5 specjalność, specjalność:
FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2017/2018
FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2017/2018 Z E - zaliczenie - egzamin I rok 09.0 Seminarium magisterskie 30 Z 4 30 Z 4 09.2 Kultura literacka 30 Z 3 09.2 Wybrane zagadnienia
BIBLIOGRAFIA. mgr Sebastian Wasiuta e-mail: sebastian.wasiuta@umcs.edu.pl. (ostatnia aktualizacja: 14 czerwca 2015)
BIBLIOGRAFIA mgr Sebastian Wasiuta e-mail: sebastian.wasiuta@umcs.edu.pl (ostatnia aktualizacja: 14 czerwca 2015) Bibliografia obejmuje wszystkie rodzaje publikacji w układzie działowym. Wykaz zajęć dydaktycznych
PODRĘCZNIKI I PORADNIKI METODYCZNE DO NAUCZANIA JĘZYKA POLSKIEGO W GIMNAZJUM
PODRĘCZNIKI I PORADNIKI METODYCZNE DO NAUCZANIA JĘZYKA POLSKIEGO W GIMNAZJUM (ZE ZBIORÓW PEDAGOGICZNEJ BIBLIOTEKI WOJEWÓDZKIEJ W KIELCACH) PODRĘCZNIKI 1. BIERNACKA Ewa, HERMAN Wilga : Jak pisać wypracowania
SPIS PUBLIKACJI. Rabiej, A. (2015). Kształcenie i rozwijanie kompetencji fonologicznej uczniów,
AGNIESZKA RABIEJ SPIS PUBLIKACJI Prace redakcyjne Rabiej, A., Janowska, I. (red.) (2015). Zeszyty Edukacyjne. Kształcenie językowoprzedmiotowe w szkole polonijnej. Materiały z kursu doskonalenia zawodowego
Kierunek: filologia Specjalność: filologia rosyjska - oferta dla kandydatów rozpoczynających naukę języka rosyjskiego od podstaw
Kierunek: filologia Specjalność: filologia rosyjska - oferta dla kandydatów rozpoczynających naukę języka rosyjskiego od podstaw Poziom kształcenia: studia I stopnia Forma studiów: stacjonarne Profil studiów:
Praktyczna nauka drugiego języka obcego II
OPIS PRZEDMIOTÓW DO PLANU STUDIÓWNA ROK AKADEMICKI 2016/2017 PLAN STUDIÓW kierunek studiów: Filologia germańska profil studiów: ogólnoakademicki stopień: II ( ) forma studiów: stacjonarne specjalność:
Członkostwo w stowarzyszeniach naukowych: Polskie Towarzystwo Językoznawcze
Imię i nazwisko: Elżbieta Kossakowska Stopień naukowy: dr nauk humanistycznych Stanowisko: adiunkt Katedra/Zakład/Pracownia: Katedra Przekładoznawstwa Rozprawa doktorska Temat rozprawy: Paradygmat semantyczno-słowotwórczy
Program Konferencji Naukowej Między tradycją a współczesnością koncepcje edukacji geograficznej
Program Konferencji Naukowej Między tradycją a współczesnością koncepcje edukacji geograficznej 28-29 listopada 2012 r. Instytut Geografii Uniwersytetu Gdańskiego ul. Bażyńskiego 4, 80-952 Gdańsk Sala
Wstęp do translatoryki - opis przedmiotu
Wstęp do translatoryki - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Wstęp do translatoryki Kod przedmiotu 09.4-WH-JFZP-WDT-S16 Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny Filologia / Filologia francuska
PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE 1
PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE 1 Łączna liczba : 3060 0 I ROK STUDIÓW I semestr Lp. Nazwa przedmiotu Forma zajęć O/F
CZESŁAW MIŁOSZ : życie i twórczość (bibliografia w wyborze)
PUBLICZNA BIBLIOTEKA PEDAGOGICZNA W KONINIE FILIA W KOLE 62-600 Koło, ul. Toruńska 60 tel. (0-63) 2721261 e-mail kolo@pbpkonin.pl www.pbpkonin.pl CZESŁAW MIŁOSZ : życie i twórczość (bibliografia w wyborze)
Program studiów obowiązujący w roku akademickim 2019/2020
ostatnia aktualizacja: 16.07.2019 r. Program studiów obowiązujący w roku akademickim 2019/2020 Kierunek: PRZEKŁADOZNAWSTWO LITERACKO-KULTUROWE studia stacjonarne II stopnia (studia prowadzone we współpracy
ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA
ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA SEMESTR ZIMOWY R.AKAD. 2016/2017 STUDIA LICENCJACKIE I ROK Wersja: 8 Aktualizacja: 02.11.16 Gramatyka opisowa w ujęciu funkcjonalnym 1 Dr Halina Kudlińska-Stępień WYKŁADY
UCHWAŁA NR 280/2018 RADY WYDZIAŁU FILOLOGICZNEGO
UCHWAŁA NR 280/2018 RADY WYDZIAŁU FILOLOGICZNEGO w sprawie nadania stopnia naukowego doktora habilitowanego dr. Karolowi Maliszewskiemu Rada Wydziału Filologicznego na posiedzeniu w dniu 16 października
Minimum programowe dla Międzyobszarowych Indywidualnych Studiów Humanistyczno-Społecznych na rok akademicki Filologia Angielska
KATOLICKI UNIWERSYTET LUBELSKI JANA PAWŁA II Wydział Nauk Humanistycznych Instytut Filologii Angielskiej Minimum programowe dla Międzyobszarowych Indywidualnych Studiów Humanistyczno-Społecznych na rok
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) Humanistyczny. Filologia polska. Studia pierwszego stopnia. ogólnoakademicki. stacjonarne
pieczątka jednostki organizacyjnej Załącznik Nr 1.11 Uchwały Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 12/2015/2016 z dnia 15 grudnia 2015 r. OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW
PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH PIERWSZEGO STOPNIA NA KIERUNKU BAŁKANISTYKA (rozpoczynających się od roku akademickiego 2017/2018, 2018/2019)
PLAN STUIÓW STACJONARNYCH PIERWSZEGO STOPNIA NA KIERUNKU BAŁKANISTYKA (rozpoczynających się od roku akademickiego 2017/2018, 2018/2019) profil ogólnoakademicki, studia dwuobszarowe: obszar nauk humanistycznych:
PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH PIERWSZEGO STOPNIA NA KIERUNKU BAŁKANISTYKA (rozpoczynających się od roku akademickiego 2015/2016, 2016/2017)
PLAN STUIÓW STACJONARNYCH PIERWSZEGO STOPNIA NA KIERUNKU BAŁKANISTYKA (rozpoczynających się od roku akademickiego 2015/2016, 2016/2017) [2018/2019 III rok] profil ogólnoakademicki, studia dwuobszarowe:
Uchwalono przez Radę Wydziału Humanistycznego w dniu... Obowiązuje od roku akad. 2015/2016
lab./ć lab./ć lab./ć lab./ć w j. lab./ć lab./ć Forma zaliczenia Razem wykłady ćwiczenia lab./prow jęz.obcym / semin.dypl. O/F PLAN STUDIÓW I STOPNIA STUDIA STACJONARNE Filologia specjalność: Język niemiecki
Załącznik nr 3. Liczba punktów za poszczególne elementy postępowania kwalifikacyjnego:
Załącznik nr. Liczba punktów za poszczególne elementy postępowania kwalifikacyjnego: 1) na Wydziale Humanistycznym studia doktoranckie w dyscyplinie: a) historia 1. Rozmowa kwalifikacyjna 40 punktów Rozmowa
BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE
ISSN 0032-3802 BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE ZESZYT LX FASCICULE LX UNIVERSITAS BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN
Temat rozprawy doktorskiej: System gatunkowy poezji lirycznej Aleksandra Puszkina
Barbara Stawarz Temat rozprawy doktorskiej: System gatunkowy poezji lirycznej Aleksandra Puszkina Promotor: prof. dr hab. Ryszard Łużny Recenzenci: prof. dr hab. Bohdan Galster prof. dr hab. Lucjan Suchanek
1) na Wydziale Humanistycznym studia doktoranckie w dyscyplinie: a) historia
Załącznik nr 3. Liczba punktów za poszczególne elementy postępowania kwalifikacyjnego: 1) na Wydziale Humanistycznym studia doktoranckie w dyscyplinie: a) historia 1. Rozmowa kwalifikacyjna 50 punktów
Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski
Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski Kierunek: Filologia Specjalność: Filologia hiszpańska Profil: ogólnoakademicki Poziom kształcenia: II stopnia (studia magisterskie) Forma studiów: niestacjonarne
Imię i nazwisko: Tamara Zacharuk Stopień/tytuł naukowy: dr hab., profesor nadzwyczajny Sylwetka naukowa: Dr hab. Tamara Zacharuk, prof.
Imię i nazwisko: Tamara Zacharuk Stopień/tytuł naukowy: dr hab., profesor nadzwyczajny Sylwetka naukowa: Dr hab. Tamara Zacharuk, prof. UPH zatrudniona jest w Uczelni od 1984 roku. Od 2012 pełni funkcję
FILOLOGIA POLSKA Rok akad. 2013/2014
FILOLOGIA POLSKA Rok akad. 2013/2014 OPIS PRZEDMIOTU Nazwa przedmiotu Kod przedmiotu Teorie językoznawcze 09.03.31/k,1,V Wydział Wydział Humanistyczny Instytut/Katedra Instytut Filologii Polskiej Kierunek
Nakład pracy studenta bilans punktów ECTS Obciążenie studenta
Lp. Element Opis 1 Nazwa Wstęp do językoznawstwa 2 Typ obowiązkowy 3 Instytut Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki Kod 4 PPWSZ-FA-1-15t-s/n Kierunek, kierunek: filologia 5 specjalność, specjalność:
Polszczyzna piękna i bogata wybór literatury
Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka w Kielcach Polszczyzna piękna i bogata wybór literatury Wybór i opracowanie Magdalena Mularczyk Kielce 2015 Korekta Małgorzata Pronobis Redakcja techniczna opracowanie
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)
pieczątka jednostki organizacyjnej Załącznik Nr 1.11 Uchwały Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 12/2015/2016 z dnia 15 grudnia 2015 r. OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW
Seminaria magisterskie w roku akademickim 2017/2018
ostatnia aktualizacja: 18.10.2017 r. Seminaria magisterskie w roku akademickim 2017/2018 Studenci wybierają seminarium w ramach kierunku. Prowadzący seminarium ma prawo określić wymagania wstępne Liczba
Plan studiów Filologia germańska
Plan studiów Filologia germańska Rok akademicki 2017/18 Studia II stopnia I ROK Lp. Nazwa przedmiotu godz. w sem. I Semestr godz. w sem. II Prowadzący Wykłady obowiązkowe 1. Epoki literackie (wykład monograficzny)
dr Tadeusz Borucki Wykaz publikacji
1 dr Tadeusz Borucki stanowisko: adiunkt Temat pracy doktorskiej: Nauczanie praktycznej gramatyki rosyjskiej na młodszych latach studiów rusycystycznych Promotor: prof. dr hab. Janusz Henzel Recenzenci:
Wstęp do translatoryki - opis przedmiotu
Wstęp do translatoryki - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Wstęp do translatoryki Kod przedmiotu 09.4-WH-JFZP-WDT-S16 Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny Filologia / Język francuski
Między szkołą a uniwersytetem. Odbiorcy w nowych podręcznikach dla reformującej się szkoły. Poznań, 15 16 listopada 2006
Między szkołą a uniwersytetem. Odbiorcy w nowych podręcznikach dla reformującej się szkoły. Poznań, 15 16 listopada 2006 Organizatorzy konferencji: Komisja Edukacji Szkolnej i Akademickiej Komitetu Nauk
HERBERT MARSHALL McLUHAN (1911-1980). Determinizm technologiczny. (zestawienie bibliograficzne w wyborze).
Jaworzno, 26.03.2015 HERBERT MARSHALL McLUHAN (1911-1980). Determinizm technologiczny. (zestawienie bibliograficzne w wyborze). Teksty H. M. McLuhan a 1. McLUHAN, Marshall. Galaktyka Gutenberga / Marshall
Wprowadzenie do translatoryki Kod przedmiotu
Wprowadzenie do translatoryki - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Wprowadzenie do translatoryki Kod przedmiotu 09.4-WH-KBRP-WDT-Ć-S14_gen97GR7 Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny Filologia
Plan studiów Filologia germańska
Plan studiów Filologia germańska Rok akademicki 2018/19 Studia II stopnia I ROK Lp. Nazwa przedmiotu godz. w sem. I Semestr godz. w sem. II Prowadzący Wykłady obowiązkowe 1. Biblia istota i rola w kulturze
Wprowadzenie do translatoryki Kod przedmiotu
Wprowadzenie do translatoryki - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Wprowadzenie do translatoryki Kod przedmiotu 09.4-WH-KBRP-WDT-Ć-S14_gen97GR7 Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny Filologia
Uchwała nr 38/2018 Rady Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Wrocławskiego z dnia 27 lutego 2018 r.
Uchwała nr 38/2018 w sprawie wszczęcia postępowania o nadanie tytułu profesora dr. hab. Bogdanowi Trosze Rada Wydziału Filologicznego na posiedzeniu w dniu 27 lutego 2018 r. /na podstawie art. 27 ust.
Studia licencjackie (I stopnia)
FILOLOGIA POLSKA Studia licencjackie (I stopnia) Program studiów I stopnia Obejmuje następujące przedmioty: Treści podstawowe: język łaciński z elementami kultury antycznej, wiedza o kulturze, nauki pomocnicze
Proponowana lista zagadnień i proponowany rozkład materiału przedmiotu Internacjonalizacja komunikacji językowej
Michał Szczyszek Zakład Frazeologii i Kultury Języka Polskiego UAM Proponowana lista zagadnień i proponowany rozkład materiału przedmiotu Internacjonalizacja komunikacji językowej 1. Zjawiska globalizacji
Przedmioty obowiązkowe semestr I
Program studiów stacjonarnych II stopnia I rok Przedmioty obowiązkowe semestr I 1 Praktyczna nauka a ćw. I 2x30=60 zal. 4 niemieckiego synonimika, stylistyka, słownictwo ekonomiczne 2 Seminarium sem. I
Język a a komunikacja 2628. Tłumacz wobec problemów kulturowych Monografia z cyklu Język trzeciego tysiąclecia pod redakcją Marii Piotrowskiej
Język a a komunikacja 2628 Tłumacz wobec problemów kulturowych Monografia z cyklu Język trzeciego tysiąclecia pod redakcją Marii Piotrowskiej Kraków 2010 Spis treści Słowo wstępne.................................
Teoria i praktyka przekładu - opis przedmiotu
Teoria i praktyka przekładu - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Teoria i praktyka przekładu Kod przedmiotu 09.4-WH-FRMP-TPP-Ć-S14_pNadGenBI5EN Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny Filologia
Przedmioty obowiązkowe semestr I
Program studiów niestacjonarnych II stopnia I rok Przedmioty obowiązkowe semestr I 1 Praktyczna nauka a ćw. I 2x16=32 zal. 4 niemieckiego synonimika, stylistyka, słownictwo ekonomiczne 2 Seminarium sem.
Magdalena Puda-Blokesz. Stopień naukowy: doktor nauk humanistycznych (językoznawstwo polskie)
Magdalena Puda-Blokesz Stopień naukowy: doktor nauk humanistycznych (językoznawstwo polskie) Stanowisko: adiunkt w Katedrze Lingwistyki Kulturowej i Komunikacji Społecznej Funkcje: opiekun naukowy sekcji
ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA
ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA SEMESTR ZIMOWY R.AKAD. 2014/2015 STUDIA LICENCJACKIE I ROK Gramatyka opisowa w ujęciu funkcjonalnym 1 Dr Halina Kudlińska-Stępień WYKŁADY Aula A4 co 2 tygodnie Poetyka
Karol Estreicher twórca Bibliografii polskiej
Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka w Kielcach Karol Estreicher twórca Bibliografii polskiej zestawienie bibliograficzne w wyborze Wybór i opracowanie Agnieszka Jasińska Kielce 2008 Wstęp Karol Estreicher
Wykaz publikacji. Szkoły Pedagogicznej, Rzeszów 1999, s. 177-185. 4. Poetyka i pragmatyka gatunków dziennikarskich, red. W.
dr Wojciech Furman Zakład Stosunków Międzynarodowych Katedra Politologii UR 1 października 2010 r. Wykaz publikacji 1996 1. Łatwość zapominania. Niektóre przykłady krytyki bolszewizmu formułowane w latach