GMR 3015 Condens GMR 3025 Condens

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "GMR 3015 Condens GMR 3025 Condens"

Transkrypt

1 PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne GMR 305 Condens GMR 305 Condens Instrukcja obsługi 6-AD

2 Spis treści Wprowadzenie...4. Używane symbole...4. Skróty Informacje ogólne Obowiązki producenta Obowiązki instalatora Obowiązki użytkownika Certyfikaty...6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia...7. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...7. Zalecenia Opis Zasada działania Regulacja gaz-powietrze Spalanie Ogrzewanie i podgrzewanie ciepłej wody Główne elementy Konsola sterownicza Opis przycisków Opis wyświetlacza Nawigacja w menu Eksploatacja urządzenia Uruchomienie Odczyt mierzonych wartości Zmiana nastaw Nastawa wartości zadanej temperatury Wybór trybu pracy Wymuszenie wytwarzania ciepłej wody Nastawa kontrastu i podświetlenia wyświetlacza Nastawa czasu/daty Wybór programu Dopasowanie programu do własnych potrzeb AD

3 GMR 305 Condens GMR 305 Condens Spis treści 4.4 Wyłączenie instalacji Ochrona przeciwzamrożeniowa Kontrole i konserwacja Ogólne zalecenia Kontrole okresowe Napełnienie instalacji Odpowietrzenie instalacji c.o Opróżnienie instalacji Wyszukiwanie usterek Komunikaty (kod typu Bxx lub Mxx) Usterki (kod typu Lxx lub Dxx) Dane techniczne Dane techniczne Oszczędność energii Zalecenia odnośnie oszczędzania energii Termostat pokojowy i nastawy Gwarancja Informacje ogólne Warunki gwarancji AD

4 AD

5 GMR 305 Condens GMR 305 Condens. Wprowadzenie Wprowadzenie. Używane symbole W niniejszej instrukcji stosuje się różne poziomy zagrożenia, aby zwrócić uwagę użytkownika na konkretne ostrzeżenia. Dzięki temu chcielibyśmy zagwarantować użytkownikowi bezpieczeństwo, pomóc w unikaniu problemów i zapewnić prawidłową pracę urządzenia. NIEBEZPIECZENSTWO Ostrzeżenie przed zagrożeniem, które może prowadzić do ciężkiego uszkodzenia ciała. OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed ryzykiem lekkiego uszkodzenia ciała. UWAGA Ryzyko szkód materialnych. Ważna informacja. Odsyłacz do innych instrukcji lub stron instrukcji.. Skróty 3CE: Przewód zbiorczy dla kotłów pracujących w układzie zamkniętym c.w.u.: Ciepła woda użytkowa Przełącznik scenariuszy: Przełącznik dla automatyzacji budynku, który przy wielu scenariuszach można przełączać centralnie IOBL: In One By Legrand - Transmisja danych - BUS dla automatyzacji budynku PPS: polipropylen trudnopalny PCU: Primary Control Unit - Automat palnika PSU: Parameter Storage Unit - Pamięć parametrów PCU i SU SCU: Secondary Control Unit - Płytka konsoli sterowniczej Diematic isystem SU: Safety Unit - Płytka bezpieczeństwa AD 4

6 . Wprowadzenie GMR 305 Condens GMR 305 Condens.3 Informacje ogólne.3.. Obowiązki producenta Nasze produkty są wytwarzane z dotrzymaniem istotnych wymagań różnych obowiązujących przepisów, z tego powodu dostarcza się je z oznakowaniem i wszystkimi wymaganymi dokumentami. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. W razie zaistnienia niżej wymienionych okoliczności nie ponosimy, jako producent, żadnej odpowiedzialności: Niewłaściwe używanie urządzenia. Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia. Niezgodny z przepisami montaż urządzenia..3.. Obowiązki instalatora Instalator jest zobowiązany do zainstalowania urządzenia. Instalator musi przestrzegać następujących zaleceń: Przeczytać i przestrzegać wszystkie wskazówki w instrukcjach dostarczonych z m. Wykonać montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. Przeprowadzić pierwsze uruchomienie i wszystkie wymagane kontrole. Poinstruować użytkownika o pracy instalacji. Zwrócić uwagę użytkownikowi na obowiązek kontroli i konserwacji urządzenia. Wręczyć użytkownikowi instrukcje obsługi Obowiązki użytkownika Dla zapewnienia optymalnej pracy urządzenia, użytkownik musi przestrzegać następujących zaleceń: Przeczytać i przestrzegać zalecenia podane w tej instrukcji obsługi. Zlecić uprawnionemu instalatorowi przeprowadzenie instalowania i pierwszego uruchomienia. Poprosić instalatora o poinstruowanie o pracy instalacji. Zadbać o przeprowadzenie wymaganych kontroli i prac konserwacyjnych. Przechowywać instrukcję obsługi w dobrym stanie w pobliżu urządzenia AD

7 GMR 305 Condens GMR 305 Condens. Wprowadzenie Niniejsze nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, psychicznych, lub postrzegania zmysłowego, ani przez osoby nie posiadające żadnego doświadczenia i wiedzy odnośnie używania urządzeń, o ile nie są dozorowane lub odpowiednio przeszkolone przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy szczególnie zadbać, aby nie dopuścić do urządzenia dzieci..4 Certyfikaty Nr identyfikacyjny CE PIN 0063BT3444 Klasa NOx 5 (EN 97 pr A3, EN 656) Typ podłączenia Komin: B 3, B 3P, B 33 Odprowadzanie spalin: C 3, C 33, C 43, C 53, C 63, C 83, C AD 6

8 . Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia GMR 305 Condens GMR 305 Condens Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZENSTWO W przypadku wykrycia zapachu gazu:. Nie używać otwartego ognia, nie palić, nie uruchamiać wyłączników elektrycznych (dzwonek, światło, silniki, winda itd.).. Odciąć zasilanie gazem. 3. Otworzyć okna. 4. Opuścić pomieszczenie. 5. Wezwać instalatora. NIEBEZPIECZENSTWO W razie pojawienia się spalin:. Wyłączyć.. Otworzyć okna. 3. Opuścić pomieszczenie. 4. Wezwać instalatora. OSTRZEŻENIE Zależnie od nastaw kotła: Temperatura spalin może przekroczyć 60 C. Temperatura wody grzewczej może osiągnąć 85 C. Temperatura c.w.u. może osiągnąć 65 C. UWAGA Przeprowadzać okresową konserwację urządzenia: Dla bezpiecznej i optymalnej pracy kocioł musi być regularnie kontrolowany przez autoryzowanego instalatora AD

9 GMR 305 Condens GMR 305 Condens. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia. Zalecenia OSTRZEŻENIE Urządzenie i instalacja powinny być konserwowane wyłącznie przez autoryzowanych instalatorów lub autoryzowany serwis. Sprawdzać regularnie ciśnienie wody w instalacji (ciśnienie minimalne 0,8 bar, zalecane ciśnienie od,5 do bar). Zawsze musi być zapewniony dostęp do urządzenia. Nie usuwać z urządzenia, ani nie zakrywać żadnej naklejki lub tabliczki znamionowej. Naklejki i tabliczki znamionowe muszą być czytelne przez cały okres użytkowania urządzenia. Dla zapewnienia działania poniższych funkcji, w miarę możliwości nie wyłączać urządzenia, lecz przełączyć na pracę w lecie lub na ochronę przeciwzamarzaniową. Zapewniona wtedy jest: Ochrona przed zablokowaniem pomp Ochrona przeciwzamrożeniowa AD 8

10 3. Opis GMR 305 Condens GMR 305 Condens 3 Opis 3. Zasada działania 3... Regulacja gaz-powietrze Obudowa zewnętrzna kotła służy jednocześnie jako komora powietrzna. Powietrze jest zasysane przez wentylator, a gaz wtryskiwany do rury Venturiego po stronie wlotu wentylatora. Prędkość obrotowa wentylatora jest regulowana w zależności od parametrów nastawy, zapotrzebowania na energię cieplną i temperatur zmierzonych przez czujniki. Gaz i powietrze są mieszane w rurze Venturiego. Stosunek gaz-powietrze zapewnia, że ilości powietrza i gazu są wzajemnie dostosowane. Dzięki temu można uzyskać optymalne spalanie w całym zakresie mocy. Mieszanka gaz/ powietrze jest prowadzona do palnika w górnej części wymiennika Spalanie Palnik podgrzewa wodę grzewczą przepływającą przez wymiennik wykonany ze stopu aluminiowego. Gdy temperatura spalin spadnie poniżej punktu rosy (ok. 55 C), zawarta w spalinach para wodna skrapla się w dolnej części wymiennika ciepła. Ciepło uwolnione w tym procesie kondensacji (ciepło utajone lub ciepło kondensacji) również jest przenoszone do wody grzewczej. Schłodzone spaliny są odprowadzane przewodem spalinowym. Kondensat jest odprowadzany za pośrednictwem syfonu Ogrzewanie i podgrzewanie ciepłej wody W kotłach dwufunkcyjnych woda jest podgrzewana w wymienniku płytowym. 3-drogowy zawór mieszający określa, czy podgrzana woda jest kierowana do grzejników, czy do wymiennika płytowego. Otwarcie zaworu ciepłej wody sygnalizuje czujnik. Sygnał ten jest transmitowany do konsoli sterowniczej, która przełącza 3-drogowy zawór mieszający w stan ciepłej wody i załącza pompę obiegową. Trzydrogowy zawór mieszający posiada system nawrotny, zużywa jednak prąd, tylko w trakcie gdy jest przemieszczany w przeciwne położenie. Woda grzewcza podgrzewa wodę użytkową w wymienniku płytowym. W trybie pracy dziennej, gdy nie ma żadnego poboru ciepłej wody, kocioł zapewnia regularne podgrzewanie wymiennika płytowego. Ewentualnie występujące cząsteczki wapna są zatrzymywane poza wymiennikiem płytowym przez samooczyszczający się filtr wody (samooczyszczanie następuje co 76 godz.) AD

11 GMR 305 Condens GMR 305 Condens 3. Opis 3. Główne elementy T00867-B Odprowadzanie spalin Obudowa zewnętrzna/komora powietrzna 3 Króciec pomiarowy analizy spalin 4 Przewód mieszający 5 Wąż zasilania 6 Tłumik ssania 7 Obudowa płytek sterowania 8 Blok gazowy 9 Blok wodny po stronie zasilania 0 Przewód odprowadzający zaworu bezpieczeństwa Syfon Konsola sterownicza 3 Pompa obiegowa 4 Blok wodny po stronie powrotu 5 Wymiennik płytowy dla obiegu c.w.u. (tylko w modelach z wytwarzaniem ciepłej wody) 6 Zawór przełączający 7 Zbiornik kondensatu 8 Wentylator 9 Wymiennik ciepła (centralne ogrzewanie) 0 Naczynie wzbiorcze Elektroda zapłonowa i jonizacyjna Doprowadzenie powietrza AD 0

12 3. Opis GMR 305 Condens GMR 305 Condens 3.3 Konsola sterownicza Opis przycisków A A A B bar AUTO C STD D E F A B C D E F Przycisk nastawy temperatur (ogrzewanie, c.w.u., basen) Przycisk wyboru trybu pracy Przycisk odstąpienia c.w.u. Przycisk dostępu do parametrów nastawianych przez instalatora Przyciski, których funkcja zależy od uprzedniego wyboru Pokrętło i przycisk nastawy : Obracać pokrętłem, aby przeglądać menu lub zmienić wartość : Nacisnąć pokrętło, aby wywołać wybrane menu, lub potwierdzić wybraną wartość AD

13 GMR 305 Condens GMR 305 Condens 3. Opis Opis wyświetlacza J G bar H AUTO STD C0063-C I G Poziom mocy płomienia Cały symbol miga: palnik startuje, a prąd jonizacji nie został jeszcze wykryty Część symbolu miga: moc zwiększa się Symbol wyświetlany ciągle: żądana moc jest osiągnięta + - H Część symbolu miga: moc zmniejsza się Gdy aktywne jest odstąpienie od programu c.w.u., wyświetlany jest pasek: Pasek miga: odstąpienie tymczasowe Pasek jest wyświetlany stale: odstąpienie stałe I Nazwa obiegu, którego parametr jest wyświetlany J Wykres graficzny programów czasowych 3 4 C00603-A Strefa ciemna : Przedział czasowy ogrzewania w trybie komfortu, lub dozwolone jest wytwarzanie c.w.u. Strefa jasna : Przedział czasowy ogrzewania w trybie temperatury obniżonej, lub wytwarzanie c.w.u. nie jest dozwolone Strzałki są wyświetlane, gdy istnieją następne punkty programu z listy, u góry lub u dołu, i nie są wyświetlane Obydwie strzałki migają, gdy nastawy mogą być zmienione bar Wskaźnik ciśnienia: symbol jest wyświetlany, gdy jest podłączony czujnik ciśnienia wody Symbol migający: Ilość wody jest niedostateczna Symbol wyświetlany ciągle: Ilość wody jest wystarczająca Poziom ciśnienia wody : 0,9-, bar :,-,5 bar :,6-,9 bar :,0-,3 bar : >,4 bar AD

14 3. Opis GMR 305 Condens GMR 305 Condens Tryb LATO: Ogrzewanie jest wyłączone. Wytwarzanie c.w.u. jest nadal zapewnione Tryb ZIMA: Ogrzewanie i przygotowanie ciepłej wody użytkowej jest aktywne AUTO Praca w trybie automatycznym zgodnie z programem czasowym Praca dzienna: symbol jest wyświetlany, gdy aktywne jest odstąpienie DZIEŃ (komfort) Symbol migający: odstąpienie tymczasowe Symbol wyświetlany ciągle: odstąpienie stałe Praca z obniżoną temperaturą: symbol jest wyświetlany, gdy aktywne jest odstąpienie NOC (temperatura obniżona) Symbol migający: odstąpienie tymczasowe Symbol wyświetlany ciągle: odstąpienie stałe Tryb wakacyjny: symbol jest wyświetlany, gdy aktywne jest odstąpienie WAKACJE (ochrona przeciwzamrożeniowa jest aktywna) Symbol migający: tryb wakacyjny jest zaprogramowany Symbol wyświetlany ciągle: tryb wakacyjny jest aktywny Praca ręczna Symbol jest wyświetlany w trakcie wytwarzania ciepłej wody użytkowej Wskazanie zaworu mieszającego: Symbol jest wyświetlany, gdy podłączony jest 3-drogowy zawór mieszający : 3-drogowy zawór mieszający otwierany : 3-drogowy zawór mieszający zamykany Symbol jest wyświetlany w trakcie pracy pompy Przycisk dostępu do różnych menu Przycisk przeglądania menu Przycisk przeglądania parametrów? Symbol jest wyświetlany, gdy do dyspozycji jest tekst pomocy STD Przywrócenie wszystkich fabrycznych programów godzinowych Wybór komfort/praca z obniżoną temperaturą lub wybór dnia do zaprogramowania Powrót do poprzedniego poziomu menu ESC Powrót do poprzedniego poziomu menu bez zapamiętania dokonanych zmian Odblokowanie ręczne awarii AD

15 GMR 305 Condens GMR 305 Condens 3. Opis Nawigacja w menu Zamiast pokrętła można również użyć przyciski i. bar #POMIARY #WYBÓR PROG CZASOWYCH #PROGRAMOWANIE #NASTAWY #CZAS.DZIEN. Obracać pokrętłem, aby wybrać żądany poziom.. Nacisnąć pokrętło, aby wywołać menu. Nacisnąć przycisk, aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia. AUTO STD bar PROG BIEZACY A PROG BIEZACY B PROG BIEZACY C P P P3 C000-A Obracać pokrętłem, aby wybrać żądany parametr. 4. Nacisnąć pokrętło, aby zmienić parametr. Nacisnąć przycisk, aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia. AUTO STD bar PROG BIEZACY C P4 Wybór programugodz. Uzytego do C C00-A Obracać pokrętłem, aby zmienić parametr. 6. Nacisnąć pokrętło dla potwierdzenia. Nacisnąć przycisk dla anulowania. AUTO STD x LUNDI :45 C00-B Aby powrócić do wyświetlenia głównego nacisnąć razy przycisk. bar AUTO STD C004-A AD 4

16 4. Eksploatacja urządzenia GMR 305 Condens GMR 305 Condens 4 Eksploatacja urządzenia 4. Uruchomienie. Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji wskazane na wyświetlaczu konsoli sterowniczej. Jeżeli ciśnienie wody grzewczej spadnie poniżej 0,8 bar, należy uzupełnić jej ilość. (zalecane ciśnienie wody od,5 do,0 bar). patrz rozdział: "Napełnienie instalacji", strona 7. Otworzyć zawór gazowy kotła. 3. Załączyć kocioł wyłącznikiem głównym. C00366-B bar LANGUE FRANCAIS Français - Deutsch - English STD 4. Przy pierwszym załączeniu wyświetlone zostanie menu #JEZYKI. Wybrać żądany język poprzez obracanie pokrętłem. 5. Nacisnąć pokrętło dla potwierdzenia. Kocioł rozpoczyna automatyczny cykl odpowietrzania trwający 3 minuty i powtarzany każdorazowo po włączeniu zasilania elektrycznego. W przypadku usterki błąd jest wyświetlany na ekranie. C0086-A 4. Odczyt mierzonych wartości Różne wielkości zmierzone przez wyświetlane są w menu #POMIARY. bar AUTO STD NIEDZIELA :45 C009-A-08. Wywołać poziom "Użytkownik": Nacisnąć przycisk.. Wybrać menu #POMIARY. Obracać pokrętłem, aby przeglądać menu lub zmienić wartość. Nacisnąć pokrętło, aby wywołać wybrane menu, lub potwierdzić wybraną wartość. Szczegółowe objaśnienie nawigacji w menu znajduje się w rozdziale: "Nawigacja w menu", strona AD

17 GMR 305 Condens GMR 305 Condens 4. Eksploatacja urządzenia Poziom "Użytkownik" - Menu #POMIARY Parametr Opis TEMP ZEWNET Temperatura zewnętrzna C TEMP POKOJ A () Temperatura pomieszczenia - obieg A C TEMP POKOJ B () Temperatura pomieszczenia - obieg B C TEMP POKOJ C () Temperatura pomieszczenia - obieg C C TEMP KOTLA temperatura wody w kotle C CISNIENIE BAR Ciśnienie wody w instalacji bar TEMP.CWU () Temperatura podgrzewacza c.w.u. C T.POKR.PODGRZ () Temperatura wody w podgrzewaczu buforowym C T. BASEN B () Temperatura wody basenu w obiegu B C T. BASEN C () Temperatura wody basenu w obiegu C C TEMP OB.B ()() Temperatura wody zasilania obiegu B C TEMP OB.C ()() Temperatura wody zasilania obiegu C C TEMP.SYSTEMU () () Temperatura wody zasilania układu przy większej ilości generatorów (kotłów) C TEMP. CWU DOL () Temperatura wody w dolnej strefie podgrzewacza c.w.u. C T PODGRZ. DOD () () Temperatura wody w drugim podgrzewaczu c.w.u., który jest podłączony do obiegu DODAT. C TEMP.CWU A ()() Temperatura wody w drugim podgrzewaczu c.w.u. (podłączony do obiegu A) C TEMP POWROTU () Temperatura wody powrotnej do kotła C OBROTY WENTYL. () Prędkość obrotowa wentylatora obr./min MOC () Aktualna moc względna kotła (0 %: Palnik wyłączony lub pracujący z mocą minimalną) % I- JONIZ (µa) () Wielkość prądu jonizacji µa IL.STARTOW () CZAS PRACY. () Liczba startów palnika (nie można wyzerować) Wskazanie licznika zwiększa się o 8 co 8 załączeń Liczba godzin pracy palnika (nie można wyzerować) Wskazanie licznika zwiększa się o co godziny WEJ. 0-0V ()() Napięcie na wejściu 0-0 V V CTRL () Numer kontrolny oprogramowania () Parametr jest wyświetlany tylko wtedy, gdy INSTALACJA jest nastawiona na ROZSZERZONA () Parametr będzie wyświetlany tylko wtedy, gdy wyposażenie dodatkowe, obiegi lub czujniki będą rzeczywiście podłączone h AD 6

18 4. Eksploatacja urządzenia GMR 305 Condens GMR 305 Condens 4.3 Zmiana nastaw Nastawa wartości zadanej temperatury Dla wykonania nastawy różnych temperatur ogrzewania, c.w.u. lub basenu postępować w następujący sposób: MODE. Nacisnąć przycisk. Obracać pokrętłem, aby wybrać żądany parametr. 3. Nacisnąć pokrętło, aby zmienić parametr. Nacisnąć przycisk, aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia. 4. Obracać pokrętłem, aby zmienić parametr. 5. Nacisnąć pokrętło dla potwierdzenia. Nacisnąć przycisk dla anulowania. C0066-A Menu Parametr Zakres Opis nastawa fabryczna TEMP.DZIEN A 5 do 30 C Żądana temperatura pomieszczenia w trybie pracy dziennej - obieg A 0 C TEMP.NOC A 5 do 30 C Żądana temperatura pomieszczenia w trybie pracy nocnej - obieg A 6 C TEMP.DZIEN B () 5 do 30 C Żądana temperatura pomieszczenia w trybie pracy dziennej - obieg B 0 C TEMP.NOC B () 5 do 30 C Żądana temperatura pomieszczenia w trybie pracy nocnej - obieg B 6 C TEMP.DZIEN C () 5 do 30 C Żądana temperatura pomieszczenia w trybie pracy dziennej - obieg C 0 C TEMP.NOC C () 5 do 30 C Żądana temperatura pomieszczenia w trybie pracy nocnej - obieg B 6 C TEMP. CWU () 40 do 65 C Żądana temperatura c.w.u. obiegu c.w.u. 55 C T PODGRZ. DOD () 0 do 80 C Żądana temperatura c.w.u. obiegu dodatkowego 55 C TEMP.CWU A () 0 do 80 C Żądana temperatura c.w.u. obiegu A 55 C T. BASEN B () 5 do 39 C Żądana temperatura basenu B 0 C T. BASEN C () 5 do 39 C Żądana temperatura basenu C 0 C () Parametr będzie wyświetlany tylko wtedy, gdy wyposażenie dodatkowe, obiegi lub czujniki będą rzeczywiście podłączone AD

19 GMR 305 Condens GMR 305 Condens 4. Eksploatacja urządzenia Wybór trybu pracy MODE Aby wybrać tryb pracy, postępować w następujący sposób:. Nacisnąć przycisk MODE. Obracać pokrętłem, aby wybrać żądany parametr. 3. Nacisnąć pokrętło, aby zmienić parametr. Nacisnąć przycisk, aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia. 4. Obracać pokrętłem, aby zmienić parametr. 5. Nacisnąć pokrętło dla potwierdzenia. Nacisnąć przycisk dla anulowania. C0067-A Menu MODE Parametr Zakres Opis nastawa fabryczna AUTO Okresy trybu komfortu są określone przez program czasowy. DZIEN 7/7, xx:xx Wymuszenie trybu komfortu do określonej godziny lub na stałe (7/7). NOC 7/7, xx:xx Wymuszenie trybu obniżonego do określonej godziny lub na stałe (7/7). URLOP 7/7, do 365 Ilość dni urlopu ogrzewanie wyłączone: xx:xx () Nowy start: xx:xx () LATO Ogrzewanie jest wyłączone. Wytwarzanie c.w.u. jest nadal zapewnione. RECZNIE Kocioł pracuje według nastawy wartości zadanej. Wszystkie pompy pracuja. Możliwość nastawy wartości zadanej przez zwykłe pokręcanie pokrętłem. AUTO WYMUSZANIE TAK/NIE Na zdalnym sterowaniu można wybrać odstąpienie od trybu pracy automatycznej (opcja). Aby wymusić tryb AUTOMATIK we wszystkich obiegach, wybrać TAK. () Dni początku i końca oraz ilość godzin oblicza się w odniesieniu do siebie Aktualny czas + godzina Aktualny czas + godzina Aktualna data + dzień AD 8

20 4. Eksploatacja urządzenia GMR 305 Condens GMR 305 Condens Wymuszenie wytwarzania ciepłej wody Aby wymusić wytwarzanie ciepłej wody poza programem, postępować następująco: MODE. Nacisnąć przycisk. Obracać pokrętłem, aby wybrać żądany parametr. 3. Nacisnąć pokrętło, aby zmienić parametr. Nacisnąć przycisk, aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia. 4. Obracać pokrętłem, aby zmienić parametr. 5. Nacisnąć pokrętło dla potwierdzenia. Nacisnąć przycisk dla anulowania. C0068-A Menu Parametr Opis nastawa fabryczna AUTO Okres trybu komfortu wytwarzania ciepłej wody jest ustalany przez program czasowy KOMFORT Wymuszenie trybu komfortu wytwarzania ciepłej wody do określonej godziny lub na stałe (7/7) Aktualny czas godzina Nastawa kontrastu i podświetlenia wyświetlacza. Wywołać poziom "Użytkownik": Nacisnąć przycisk.. Wybrać menu #NASTAWY. bar AUTO STD NIEDZIELA :45 C009-A-08 Obracać pokrętłem, aby przeglądać menu lub zmienić wartość. Nacisnąć pokrętło, aby wywołać wybrane menu, lub potwierdzić wybraną wartość. Szczegółowe objaśnienie nawigacji w menu znajduje się w rozdziale: "Nawigacja w menu", strona 4 3. Nastawić następujące parametry: Poziom "Użytkownik" - Menu #NASTAWY Parametr Zakres Opis nastawa fabryczna Nastawa użytkownika KONTRAST WYS. Regulacja kontrastu wyświetlacza PODSWIETL KOMFORT Wyświetlacz jest podświetlany stale w trybie ECO dziennym ECO Wyświetlacz jest podświetlany przez min. po każdym naciśnięciu przycisku AD

21 GMR 305 Condens GMR 305 Condens 4. Eksploatacja urządzenia Nastawa czasu/daty bar AUTO STD NIEDZIELA :45 C009-A-08. Wywołać poziom "Użytkownik": Nacisnąć przycisk.. Wybrać menu #CZAS DZIEN. Obracać pokrętłem, aby przeglądać menu lub zmienić wartość. Nacisnąć pokrętło, aby wywołać wybrane menu, lub potwierdzić wybraną wartość. Szczegółowe objaśnienie nawigacji w menu znajduje się w rozdziale: "Nawigacja w menu", strona 4 3. Nastawić następujące parametry: Poziom "Użytkownik" - Menu #CZAS DZIEN Parametr Zakres Opis nastawa fabryczna GODZINA 0 do 3 Nastawa godziny MINUTA 0 do 59 Nastawa minut DZIEN poniedziałek - niedziela Nastawa dnia tygodnia DATA do 3 Nastawa dnia MIESIAC styczeń - grudzień Nastawa miesiąca ROK 008 do 099 Nastawa roku CZAS LETNI: AUTO Automatyczne przełączenie na czas letni AUTO w ostatnią niedzielę marca oraz na czas zimowy w ostatnią niedzielę października. MANU Dla krajów, w których data przestawienia na czas letni jest inna lub w ogóle nie następuje. Nastawa użytkownika AD 0

22 4. Eksploatacja urządzenia GMR 305 Condens GMR 305 Condens Wybór programu bar AUTO STD NIEDZIELA :45 C009-A-08. Wywołać poziom "Użytkownik": Nacisnąć przycisk.. Wybrać menu #WYB.PROG.CZAS.. Obracać pokrętłem, aby przeglądać menu lub zmienić wartość. Nacisnąć pokrętło, aby wywołać wybrane menu, lub potwierdzić wybraną wartość. Szczegółowe objaśnienie nawigacji w menu znajduje się w rozdziale: "Nawigacja w menu", strona 4 3. Wybrać żądany parametr. Poziom "Użytkownik" - Menu #WYB.PROG.CZAS. Parametr Zakres Opis AKT. PROG.A P / P / P3 / P4 Aktywny program komfortu (Obieg A) AKT. PROG.B P / P / P3 / P4 Aktywny program komfortu (Obieg B) AKT. PROG.C P / P / P3 / P4 Aktywny program komfortu (Obieg C) 4. Przy pomocy pokrętła przydzielić dla obiegu żądany program czasowy ( do P4) AD

23 GMR 305 Condens GMR 305 Condens 4. Eksploatacja urządzenia Dopasowanie programu do własnych potrzeb bar AUTO STD NIEDZIELA :45 C009-A-08. Wywołać poziom "Użytkownik": Nacisnąć przycisk.. Wybrać menu #PROG. CZAS.. Obracać pokrętłem, aby przeglądać menu lub zmienić wartość. Nacisnąć pokrętło, aby wywołać wybrane menu, lub potwierdzić wybraną wartość. Szczegółowe objaśnienie nawigacji w menu znajduje się w rozdziale: "Nawigacja w menu", strona 4 3. Wybrać żądany parametr. Poziom "Użytkownik" - Menu #PROG. CZAS. Parametr Przebieg programu Opis PROG. CZAS. A PROG P A Program dzienny obiegu A PROG P3 A PROG P4 A PROG. CZAS. B PROG P B Program dzienny obiegu B PROG P3 B PROG P4 B PROG. CZAS. C PROG P C Program dzienny obiegu C PROG P3 C PROG P4 C PROG. CZAS. CWU Program czasowy obiegu c.w.u. PROG. CZAS. DODAT. Program dzienny obiegu dodatkowego bar PROG P C Po Wt S Cz Pi S N Wyswietlenie programuczasowego.kontynuac-janacisnac przycisk 4. Wybrać żądany program czasowy. 5. Wybrać dzień, dla którego należy zmienić program dzienny: Obracać pokrętło w lewo, aż do osiągnięcia żądanego dnia. Nacisnąć pokrętło dla potwierdzenia. AUTO STD C008-A PROG P C Po Wt S Cz Pi S N WybraC dni doprogramowania AUTO STD 6. : Wybrać dzień Naciskać przycisk /, aż wyświetlony zostanie symbol. Obracać pokrętło w prawo, aby wybrać żądany dzień (dni). 7. : Anulować wybór dni Naciskać przycisk /, aż wyświetlony zostanie symbol. Obracać pokrętło w prawo, aby anulować wybór żądanego dnia(dni). 8. Po wybraniu dnia dla żądanego programu nacisnąć pokrętło dla potwierdzenia. C009-A AD

24 4. Eksploatacja urządzenia GMR 305 Condens GMR 305 Condens bar PROG P C 06:00 Po Wt S Cz Pi S N WybraC dni doprogramowania AUTO STD 06:00 C0030-A Wybrać przedział czasowy dla ogrzewania w trybie zwykłym i w trybie oszczędnościowym: Obrócić pokrętło w lewo i ustawić kursor na 0: : Wybrać pracę dzienną (tryb komfortu) Naciskać przycisk /, aż wyświetlony zostanie symbol. Obrócić pokrętło w prawo, aby wybrać przedział czasu w trybie komfortu.. : Wybrać pracę w nocy (tryb pracy z obniżoną temperaturą) Naciskać przycisk /, aż wyświetlony zostanie symbol. Obrócić pokrętło w prawo, aby wybrać przedział czasu w trybie temperatury obniżonej..po wybraniu żądanych godzin pracy w trybie komfortu, nacisnąć pokrętło dla potwierdzenia. Poziom "Użytkownik" - Menu #PROG. CZAS. Dzień Praca dzienna / Dozwolone ładowanie zasobnika: P P P3 P4 PROG. CZAS. A poniedziałek 6:00 do :00 wtorek 6:00 do :00 środa 6:00 do :00 czwartek 6:00 do :00 piątek 6:00 do :00 sobota 6:00 do :00 niedziela 6:00 do :00 PROG. CZAS. B poniedziałek 6:00 do :00 wtorek 6:00 do :00 środa 6:00 do :00 czwartek 6:00 do :00 piątek 6:00 do :00 sobota 6:00 do :00 niedziela 6:00 do :00 PROG. CZAS. C poniedziałek 6:00 do :00 wtorek 6:00 do :00 środa 6:00 do :00 czwartek 6:00 do :00 piątek 6:00 do :00 sobota 6:00 do :00 niedziela 6:00 do :00 PROG. CZAS. CWU poniedziałek wtorek środa czwartek piątek sobota niedziela AD

25 GMR 305 Condens GMR 305 Condens 4. Eksploatacja urządzenia Poziom "Użytkownik" - Menu #PROG. CZAS. PROG. CZAS. DODAT. Dzień poniedziałek wtorek środa czwartek piątek sobota niedziela Praca dzienna / Dozwolone ładowanie zasobnika: P P P3 P4 4.4 Wyłączenie instalacji UWAGA Nie wyłączać kotła. Jeżeli instalacja nie będzie używana przez dłuższy okres czasu, zalecamy włączenie trybu pracy URLOP. 4.5 Ochrona przeciwzamrożeniowa Jeżeli temperatura wody grzewczej w kotle zbyt mocno spadnie, zacznie działać system ochrony kotła. Ochrona ta działa następująco: Gdy temperatura wody spadnie poniżej 7 C, załącza się pompa c.o.. Gdy temperatura wody spadnie poniżej 4 C, załącza się palnik. Gdy temperatura wody wzrośnie powyżej 0 C, palnik wyłącza się, a pompa c.o. obraca się jeszcze przez krótką chwilę. UWAGA Jeżeli kocioł został wyłaczony, funkcja przeciwzamrożeniowa nie działa. Zintegrowany system ochrony chroni tylko kocioł, a nie instalację. Aby chronić instalację należy włączyć w trybie pracy URLOP. W trybie pracy URLOP chronione są: Instalacja - gdy temperatura zewnętrzna spadnie poniżej 3 C (nastawa fabryczna). Pomieszczenie - jeżeli podłączone jest zdalne sterowanie i temperatura pomieszczenia spadnie poniżej 6 C (nastawa fabryczna). Podgrzewacz c.w.u. - jeżeli temperatura podgrzewacza spadnie poniżej 4 C (woda zostanie podgrzana do temperatury 0 C). Konfiguracja trybu pracy URLOP: pracy", strona 8. patrz rozdział: "Wybór trybu AD 4

26 5. Kontrole i konserwacja GMR 305 Condens GMR 305 Condens 5 Kontrole i konserwacja 5. Ogólne zalecenia Kocioł nie wymaga częstej konserwacji. Pomimo tego zaleca się, aby w regularnych odstępach czasu przeprowadzić kontrolę kotła i wykonać konserwację. Konserwacja i czyszczenie kotła muszą być wykonywane obowiązkowo przynajmniej raz w roku przez autoryzowanego instalatora. Czyszczenie wykonać minimum raz w roku lub częściej, zgodnie z przepisami krajowymi. UWAGA Prace konserwacyjne mogą przeprowadzać tylko autoryzowani instalatorzy. Zaleca się podpisanie umowy serwisowej. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. bar TEMP. : 68 DEF. COM. PCU D7 AUTO NIEDZIELA :45 Komunikat pojawia się na wyświetlaczu kotła, jak tylko konserwacja jest wymagana.. Po wyświetleniu się komunikatu KONSERWACJA, nacisnąć przycisk?, aby wyświetlić numer telefonu instalatora Zadbać o przeprowadzenie wymaganych kontroli i prac konserwacyjnych. STD C0030-A Kontrole okresowe Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji. Jeżeli ciśnienie wody grzewczej spadnie poniżej 0,8 bar, należy uzupełnić jej ilość. (zalecane ciśnienie wody od,5 do,0 bar). patrz rozdział: "Napełnienie instalacji", strona AD

27 3 GMR 305 Condens GMR 305 Condens 5. Kontrole i konserwacja Sprawdzić wizualnie szczelność instalacji wodnej. T00507-A Zawory grzejnikowe w ciągu roku wielokrotnie otworzyć i zamknąć (aby zapobiec ich zablokowaniu). Czyścić powierzchnie zewnętrzne kotła wilgotną szmatką z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. UWAGA 4 T0008-B Czyszczenie wnętrza kotła może wykonać tylko autoryzowany instalator AD 6

28 Kontrole i konserwacja GMR 305 Condens GMR 305 Condens 5.3 Napełnienie instalacji. Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji wskazane na wyświetlaczu konsoli sterowniczej. Jeżeli ciśnienie wody grzewczej spadnie poniżej 0,8 bar, należy uzupełnić jej ilość. (zalecane ciśnienie wody od,5 do,0 bar).. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. T0008-B 3. Nastawić wartość zadaną ogrzewania na jak najmniejszą temperaturę. 4. Przed uzupełnianiem instalacji wodą, odczekać aż temperatura instalacji spadnie poniżej 40 C i grzejniki wychłodzą się. T00085-A 5. Otworzyć zawory powrotu i zasilania c.o.. T0060-A 6. Otworzyć zawory separatora systemu. T0068-A AD

29 GMR 305 Condens GMR 305 Condens 5. Kontrole i konserwacja bar T0069-A 7. Zamknąć separator systemu, gdy manometr wskaże ciśnienie bary. Poprzez dodanie wody, do instalacji przenika powietrze. Odpowietrzyć instalację. Po odpowietrzeniu można ponownie osiągnąć wymaganą wysokość ciśnienia wody. Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji grzewczej. Jeżeli ciśnienie wody grzewczej spadnie poniżej 0,8 bar, należy uzupełnić jej ilość. 8. Po napełnieniu instalacji włączyć kocioł. W praktyce, wystarczy instalację razy w roku odpowietrzyć i ewentualnie dopełnić wodą, aby uzyskać właściwe ciśnienie. Jeśli instalację trzeba często dopełniać wodą, należy wezwać instalatora AD 8

30 3 5. Kontrole i konserwacja GMR 305 Condens GMR 305 Condens 5.4 Odpowietrzenie instalacji c.o. Podgrzewacz c.w.u. i armaturę wodną po napełnieniu wodą odpowietrzyć, aby zapobiec szumom wytwarzanym przez powietrze znajdujące się w instalacji. W tym celu postępować następująco:. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. 4 T0008-B. Nastawić wartość zadaną ogrzewania na jak najwyższą wartość. 3. Odczekać aż grzejniki będą ciepłe. T00084-A 4. Wyłączyć kocioł. 5. Poczekać około 0 minut, aż grzejniki ostygną. T00085-A 6. Odpowietrzyć grzejniki. Zacząć od niższych kondygnacji T A AD

31 GMR 305 Condens GMR 305 Condens 5. Kontrole i konserwacja 7. Otworzyć zawór odpowietrzający na grzejniku za pomocą dostarczonego specjalnego klucza i przyłożyć szmatkę aby wytrzeć wypływająca po odpowietrzeniu wodę. T0007-A 8. Poczekać, aż woda zacznie wypływać z zaworu odpowietrzającego, a następnie zamknąć odpowietrznik. UWAGA Woda może być jeszcze gorąca. 9. Włączyć kocioł. Nastąpi 3 minutowy automatyczny cykl odpowietrzania. 0.Po odpowietrzeniu sprawdzić, czy ciśnienie w instalacji jest wciąż wystarczające. Jeżeli ciśnienie wody grzewczej spadnie poniżej 0,8 bar, należy uzupełnić jej ilość. (zalecane ciśnienie wody od,5 do,0 bar). patrz rozdział: "Napełnienie instalacji", strona 7 T0008-A.Nastawić wartość zadaną ogrzewania AD 30

32 Kontrole i konserwacja GMR 305 Condens GMR 305 Condens 5.5 Opróżnienie instalacji W przypadku konieczności wymiany grzejnika, przy znacznych wyciekach wody, lub przy ryzyku zamarznięcia może okazać się niezbędne opróżnienie instalacji grzewczej. W tym celu postępować następująco:. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. T0008-B. Odłączyć zasilanie elektryczne kotła. 3. Poczekać około 0 minut, aż grzejniki ostygną. T00085-A 4. Podłączyć wąż odprowadzający do najniżej położonego króćca podłączeniowego. Drugi koniec węża wetknąć do kanału odpływowego, lub umieścić w innym miejscu, w którym wypływająca woda nie spowoduje żadnych szkód. 5. Otworzyć zawór napełniania/opróżniania instalacji. Odpowietrzyć instalację. Woda może być jeszcze gorąca. T A 6. Zamknąć zawór spustowy, gdy z węża odprowadzającego przestanie wypływać woda AD

33 GMR 305 Condens GMR 305 Condens 6. Wyszukiwanie usterek 6 Wyszukiwanie usterek 6. Komunikaty (kod typu Bxx lub Mxx) W przypadku usterki konsola sterownicza wyświetla komunikat i przyporządkowany kod.. Zanotować wyświetlany kod. Kod odgrywa znaczną rolę przy korekcie i szybkiej diagnozie rodzaju usterki oraz przy ewentualnej pomocy technicznej.. Kocioł wyłączyć i ponownie włączyć. Kocioł automatycznie zaczyna pracować po ustąpieniu przyczyny blokady. 3. Jeżeli kod ponownie się wyświetli, postępować według wskazówek zawartych w poniższej tabeli: Komunikaty Kod Opis Prawdopodobne przyczyny Sprawdzenie/usuwanie BL.USZK.PSU B00 Płyta PSU jest źle Błąd parametru na płycie PSU skonfigurowana BL.MAX KOTLA B0 Przekroczona maksymalna temperatura zasilania BL.OGRZ.PREDK. B0 Szybkość wzrostu temperatury zasilania przekroczyło wartość maksymalną BL.DT.ZASIL-POWR B07 Przekroczona maksymalna różnica temperatur między zasilaniem i powrotem BL.RL.OTWARTA B08 Rozwarte wejście RL na listwie zacisków płyty PCU Niedostateczne natężenie przepływu wody w instalacji Niedostateczne natężenie przepływu wody w instalacji Usterka czujnika Niedostateczne natężenie przepływu wody w instalacji Usterka czujnika Błąd parametru Sprawdzić cyrkulację (kierunek, pompa, zawory) Sprawdzić cyrkulację (kierunek, pompa, zawory) Sprawdzić ciśnienie wody Sprawdzić cyrkulację (kierunek, pompa, zawory) Sprawdzić ciśnienie wody BL.ZAMIANA L/N B09 BL.OTW.USZ B0 Rozwarte wejście BL na listwie zacisków płyty PCU BL.OTW.USZ B Rozwarte wejście BL na listwie zacisków płyty PCU BL.KOM PCU B3 Błąd transmisji danych z płytą SCU (Wyposażenie dodatkowe) BL.BRAK WODY B4 Ciśnienie wody jest niższe od 0,8 bar Rozwarty zestyk podłączony na wejściu BL Błąd parametru Rozwarty zestyk podłączony na wejściu BL Błąd parametru Niewłaściwe podłączenie W kotle nie zainstalowano płyty SCU Brak wody w obiegu BL.BRAK GAZ B5 Zbyt niskie ciśnienie gazu Zła nastawa czujnika ciśnienia gazu na płycie SCU Uzupełnienie wody w instalacji Sprawdzić, czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty AD 3

34 6. Wyszukiwanie usterek GMR 305 Condens GMR 305 Condens Komunikaty Kod Opis Prawdopodobne przyczyny Sprawdzenie/usuwanie BL.KIEPSKI SU B6 Nie wykryto płyty SU Niewłasciwa płyta SU dla tego kotła BL.PCU USZK B7 Parametry zapamiętane na płycie PCU zostały zmienione Błąd parametru na płycie PCU BL.KIEPSKI PSU B8 Nie wykryto płyty PSU Niewłasciwa płyta PSU dla tego kotła BL.BEZ KONFIG. B9 Kocioł nie jest Karta PSU została zmieniona skonfigurowany BL.KOM SU B Błąd transmisji danych między płytami PCU i SU BL.ZANIK PLOMIEN B Zanik płomienia podczas Brak prądu jonizacji pracy Sprawdzić, czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty BL.SU USZK B5 Usterka wewnętrzna płyty SU PRZEGL M04 Żądanie konserwacji Nastąpiła zaprogramowana data konserwacji PRZEGLAD A M05 Wymagana konserwacja A, PRZEGLAD B M06 B, lub C PRZEGLAD C M07 ODPOWIETRZ M0 Przebiega cykl odpowietrzenia kotła OSUSZ. B XX DZIE Suszenie posadzki jest OSUSZ. C XX DZIE aktywne OSUSZ. B+C XX DZIE XX DZIEŃ = pozostająca ilość dni dla suszenia posadzki. Nastąpiła zaprogramowana data konserwacji Podłączenie kotła do instalacji elektrycznej Odbywa się suszenie posadzki. Zostało przerwane ogrzewanie obiegu, którego to nie dotyczy. Jeżeli symbol? miga, nacisnąć przycisk?. Wyświetlone zostają dane kontaktowe instalatora. Jeżeli symbol? miga, nacisnąć przycisk?. Wyświetlone zostają dane kontaktowe instalatora. Odczekać 3 min AD

35 GMR 305 Condens GMR 305 Condens 6. Wyszukiwanie usterek 6. Usterki (kod typu Lxx lub Dxx) Przy wystąpieniu usterki miga wyświetlacz i wyświetlany jest komunikat błędu wraz z przyporządkowanym kodem. bar TEMP. : 68 DEF. COM. PCU D7 AUTO NIEDZIELA :45. Zanotować wyświetlany kod. Kod odgrywa znaczną rolę przy korekcie i szybkiej diagnozie rodzaju usterki oraz przy ewentualnej pomocy technicznej.. Nacisnąć przycisk. Jeżeli kod wyświetlił się ponownie, wyłączyć i włączyć kocioł. STD TEMP. : 68 NIEDZIELA :45 C00604-A Nacisnąć przycisk?. W celu rozwiązania problemu postępować według wyświetlonych wskazówek. 4. Poszukać objaśnienia kodów w poniższej tabeli: bar DEF. COM. PCU D7 AUTO STD C0030-A-08 Usterki Kod Miejsce usterki Opis Prawdopodobne przyczyny Sprawdzenie/usuwanie PSU USZK L00 PCU Płyta PSU nie jest podłączona PSU PARAM USZK L0 PCU Złe parametry bezpieczeństwa DEF CZU.ZASIL. L0 PCU Zwarcie w czujniku zasilania kotła DEF CZU.ZASIL. L03 PCU Przerwany obwód prądowy czujnika zasilania kotła DEF CZU.ZASIL. L04 PCU Za niska temperatura kotła Uszkodzona płyta PSU Uszkodzona płyta PSU Uszkodzenie czujnika Uszkodzenie czujnika Uszkodzenie czujnika Brak cyrkulacji wody Odpowietrzyć instalację c.o. Sprawdzić cyrkulację (kierunek, pompa, zawory) Sprawdzić ciśnienie wody AD 34

36 6. Wyszukiwanie usterek GMR 305 Condens GMR 305 Condens Usterki Kod Miejsce usterki STB ZASILANIA L05 PCU Temperatura kotła za wysoka USZK CZUJ POWR L06 PCU Zwarcie w czujniku temperatury powrotu USZK CZUJ POWR L07 PCU Otwarty obwód czujnika temperatury powrotu USZK CZUJ POWR L08 PCU Za niska temperatura powrotu PRZEKR T POWR L09 PCU Za wysoka temperatura powrotu DT ZASIL-PO MIN L0 PCU Za mała różnica między temperaturą zasilania i powrotu DT ZASIL-PO MAX L PCU Za mała różnica między temperaturą zasilania i powrotu Opis Prawdopodobne przyczyny Sprawdzenie/usuwanie Uszkodzenie czujnika Brak cyrkulacji wody Uszkodzenie czujnika Uszkodzenie czujnika Uszkodzenie czujnika Brak cyrkulacji wody Uszkodzenie czujnika Brak cyrkulacji wody Uszkodzenie czujnika Brak cyrkulacji wody Uszkodzenie czujnika Brak cyrkulacji wody Odpowietrzyć instalację c.o. Sprawdzić cyrkulację (kierunek, pompa, zawory) Sprawdzić ciśnienie wody Odpowietrzyć instalację c.o. Sprawdzić cyrkulację (kierunek, pompa, zawory) Sprawdzić ciśnienie wody Odpowietrzyć instalację c.o. Sprawdzić cyrkulację (kierunek, pompa, zawory) Sprawdzić ciśnienie wody Odpowietrzyć instalację c.o. Sprawdzić cyrkulację (kierunek, pompa, zawory) Sprawdzić ciśnienie wody Odpowietrzyć instalację c.o. Sprawdzić cyrkulację (kierunek, pompa, zawory) Sprawdzić ciśnienie wody AD

37 GMR 305 Condens GMR 305 Condens 6. Wyszukiwanie usterek Usterki Kod Miejsce usterki STB OTW L PCU Przekroczona maksymalna temperatura kotła (termostat maksimum STB) USTERKA ZAPLON L4 PCU 5 nieudanych prób zapalenia palnika USTER ZAW GAZ L6 PCU Wykrycie prądu jonizacji bez pracy palnika ZAWOR G USZK. L7 PCU Problem z zaworem gazowym DMUCHAWA USZK L34 PCU Wentylator pracuje na niewłaściwych obrotach POWR>KOT USZ L35 PCU Zamienione zasilanie z powrotem BRAK JON.W PR L36 PCU Podczas pracy palnika w ciągu 4 godzin nastąpiło 5 zaników płomienia Opis Prawdopodobne przyczyny Sprawdzenie/usuwanie Uszkodzenie czujnika Brak cyrkulacji wody Brak łuku zapłonowego Jest łuk zapłonowy, lecz płomień nie tworzy się Jest płomień, lecz jonizacja jest niedostateczna (< 3 µa) Sprawdzić, czy jest obecny prąd jonizacyjny, pomimo że nie ma płomienia Uszkodzony transformator zapłonowy Uszkodzona armatura gazowa Palnik jeszcze się żarzy: za wysokie stężenie CO Uszkodzona płyta SU Uszkodzony wentylator Uszkodzenie czujnika Odwrotny kierunek cyrkulacji wody Brak prądu jonizacji Odpowietrzyć instalację c.o. Sprawdzić cyrkulację (kierunek, pompa, zawory) Sprawdzić ciśnienie wody Sprawdzić, czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty Sprawdzić, czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty Sprawdzić cyrkulację (kierunek, pompa, zawory) Sprawdzić, czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty AD 36

38 6. Wyszukiwanie usterek GMR 305 Condens GMR 305 Condens Usterki Kod Miejsce usterki USZ.KOM SU L37 PCU Przerwanie transmisji danych z kartą SU USZ.KOM PCU-D4 L38 PCU Przerwanie transmisji danych między płytami PCU i SCU CS OTW.USZ L39 PCU Wejście BL było przez chwilę otwarte USZ.TEST.HRU L40 PCU Usterka jednostki testującej HRU/URC DEF BRAK WODY L50 PCU Ciśnienie wody jest zbyt niskie USZK MANOMETR L5 PCU Uszkodzony czujnik ciśnienia wody USZK.CZ.OB B USZK.CZ.OB C D03 D04 SCU Opis Prawdopodobne przyczyny Sprawdzenie/usuwanie Uszkodzony czujnik zasilania obiegu B Uszkodzony czujnik zasilania obiegu C Uwagi: Pompa obiegu pracuje. Zawór obiegu nie jest zasilany i może być uruchomiony ręcznie. USZK.CZ.ZEW. D05 SCU Usterka w czujniku zewnętrznym Uwagi: Kocioł jest nastawiony na temperaturę T. MAX KOTLA. Sterowanie zaworów nie jest zapewnione, lecz pozostaje zapewniona kontrola maksymalnej temperatury za zaworem. Zawory muszą być nastawiane ręcznie. Podgrzewanie c.w.u. pozostaje zapewnione. USZK. CZ. DODAT D07 SCU Usterka czujnika dodatkowego Nie podłączony SCU lub uszkodzony Przyczyna zewnętrzna Źle nastawiony parametr Przyczyna zewnętrzna Źle nastawiony parametr Źle odpowietrzony obwód hydrauliczny Wyciek wody Błędny pomuiar Problem oprzewodowania Uszkodzony manometr Uszkodzone karty czujników Uszkodzenie czujnika Uszkodzenie czujnika Uszkodzenie czujnika Sprawdzić okablowanie Usunąć przyczynę zewnętrzną Sprawdzić parametr ENT.BL Sprawdzić okablowanie Usunąć przyczynę zewnętrzną Sprawdzić parametry Jeśli to konieczne, dopełnić wodą Odblokować automat palnikowy Sprawdzić oprzewodowanie między płytą PCU i czujnikiem Sprawdzić, czy czujnik jest poprawnie zamontowany Wymienić ewentualnie czujnik AD

39 GMR 305 Condens GMR 305 Condens 6. Wyszukiwanie usterek Usterki Kod Miejsce usterki USZK.CZ.CWU D09 SCU Usterka czujnika podgrzewacza Uwagi: Podgrzewanie c.w.u. nie jest wykonywane automatycznie. Pompa ładująca pracuje. Temperatura ładowania zasobnika jest równa temperaturze kotła. USZK.CZ.PO A USZK.CZ.POK.B USZK.CZ.POK.C D D D3 SCU Opis Prawdopodobne przyczyny Sprawdzenie/usuwanie Uszkodzony czujnik pokojowy A Uszkodzony czujnik pokojowy B Uszkodzony czujnik pokojowy C Opis: Odnośny obieg pracuje bez wpływu czujnika pokojowego. USZ KOM Z MC D4 SCU Przerwanie transmisji danych między płytą SCU i modułem radiowym kotła AW.CZ.POKR.POD D5 SCU Usterka czujnika podgrzewacza buforowego Opis: Podgrzewanie podgrzewacza buforowego nie jest zapewnione. USZK.CZ.BAS. B USZK.CZ.BAS. C D6 D6 SCU Usterka czujnika basenu w obiegu B Usterka czujnika basenu w obiegu C Opis: Podgrzewanie basenu jest niemożliwe. USZK.CZ.CWU D7 SCU Usterka czujnika podgrzewacza Uszkodzenie czujnika Uszkodzenie czujnika Usterka modułu kotła Uszkodzenie czujnika Uszkodzenie czujnika Uszkodzenie czujnika USZ KOM Z PCU D7 SCU Przerwanie transmisji danych między płytami SCU i PCU IOBL.USZ.V3V B D9 SCU Przerwanie transmisji danych między płytą SCU i modułem 3- drogowego zaworu mieszającego IOBL.USZ.V3V C D30 SCU Przerwanie transmisji danych między płytą SCU i modułem 3- drogowego zaworu mieszającego Brak zasilania elektrycznego modułu 3-drogowego zaworu mieszającego Moduł V3V i płyta SCU nie są podłączone do tej samej fazy Moduł V3V został usunięty Brak zasilania elektrycznego modułu 3-drogowego zaworu mieszającego Moduł V3V i płyta SCU nie są podłączone do tej samej fazy Moduł V3V został usunięty AD 38

40 6. Wyszukiwanie usterek GMR 305 Condens GMR 305 Condens Usterki Kod Miejsce usterki USZK.KOM.IOBL D3 SCU Funkcja IOBL nie jest aktywna Opis Prawdopodobne przyczyny Sprawdzenie/usuwanie Problem na płycie SCU 5RESET:ZAL/WYL D3 SCU W czasie mniejszym niż jedna godzina nastąpiło więcej niż 5 odblokowań TA-S ZWARCIE D37 SCU Zwarcie w Titan Active System Uwagi: Zatrzymano podgrzewanie ciepłej wody, może ono być ponownie włączone przyciskiem. Podgrzewacz nie jest już chroniony. Jeśli: Do kotła jest podłączony podgrzewacz bez Titan Active System : Zapewnić, aby na karcie czujnika był zamontowany wtyk symulacyjny dla Titan Active System (dostarczany w pakiecie AD). TA-S NIE PODL D38 SCU Przerwany obwód prądowy w Titan Active System Uwagi: Zatrzymano podgrzewanie ciepłej wody, może ono być ponownie włączone przyciskiem. Podgrzewacz nie jest już chroniony. Jeśli: Do kotła jest podłączony podgrzewacz bez Titan Active System : Zapewnić, aby na karcie czujnika był zamontowany wtyk symulacyjny dla Titan Active System (dostarczany w pakiecie AD). Kocioł wyłączyć i ponownie włączyć Jeżeli kocioł nie włączy się po kilku próbach odblokowania (dopuszczalnych jest 5 prób startu), należy zawiadomić instalatora i podać wyświetlany komunikat usterki AD

41 GMR 305 Condens GMR 305 Condens 7. Dane techniczne 7 Dane techniczne 7. Dane techniczne Typ kotła GMR 305 Condens GMR 305 Condens Informacje ogólne Nastawa natężenia przepływu możliwa nastawa modulowana, ZAŁ/WYŁ., 0-0 V Zakres mocy (Pn) min.-max kw 3,0-4,5 5,0-4, praca grzewcza (80/60 C) nastawa fabryczna kw 4,5 4, Dane dotyczące gazu i spalin Zużycie gazu - gaz ziemny H (G0) min.-max m 3 /h 0,33 -,59 0,55 -,65 Zużycie gazu - gaz ziemny L (G5) min.-max m 3 /h 0,38 -,85 0,64-3,08 Zużycie gazu - propan G3 min.-max m 3 /h 0,3-0,6 0, -,0 NOx-emisja roczna (n =) mg/kwh Właściwości obiegu grzewczego Pojemność wodna l,7,7 Ciśnienie robocze wody (PMS) max kpa (bar) 300 (3,0) 300 (3,0) Temperatura wody max C 0 0 Temperatura robocza max C Właściwości elektryczne Zasilanie elektryczne VAC Pobór mocy - stopień górny max W Stopień ochrony elektrycznej IPX4D IPX4D Pozostałe właściwości Ciężar (netto) kg Natężenie hałasu w odległości m przy maksymalnej prędkości kotła dba AD 40

42 8. Oszczędność energii GMR 305 Condens GMR 305 Condens 8 Oszczędność energii 8. Zalecenia odnośnie oszczędzania energii Zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia, w którym zainstalowano kocioł. Nie zasłaniać wylotów wentylacyjnych. Nie przykrywać grzejników. Nie zawieszać nic przed grzejnikami. Zainstalować ekrany za grzejnikami, aby zapobiec stratom ciepła. Zaizolować rury w nieogrzewanych pomieszczeniach (piwnice i strychy). Zakręcić grzejniki w nieużywanych pomieszczeniach. Nie otwierać niepotrzebnie zaworów ciepłej (lub zimnej) wody. Zainstalować głowicę prysznicową oszczędzającą wodę, aby zaoszczędzić do 40 % energii. Używać natrysku zamiast kąpieli w wannie. Przy kąpieli w wannie zużywa się dwa razy więcej wody i energii. 8. Termostat pokojowy i nastawy Termostat pokojowy jest dostępny w następujących wersjach: przewodowy bezprzewodowy Rodzaj termostatu i jego nastawy mają istotny wpływ na zużycie energii. Parę wskazówek: Termostat modulowany, możliwy w połączeniu z zaworami termostatycznymi, oszczędza energię i oferuje znaczący komfort. Takie zestawienie umożliwia nastawę temperatury na każdym zasilaniu. W pomieszczeniu, w którym zainstalowany jest termostat pokojowy, nie instalować zaworów termostatycznych na grzejnikach. Całkowite zamknięcie i otwarcie zaworów termostatycznych powoduje niepożądane wahania temperatury. Otwierać i zamykać zawory termostatyczne małymi etapami. Obniżyć nastawę termostatu do ok. 0 C. Obniża to koszty ogrzewania i zużycie energii. Obniżyć nastawę termostatu przy przewietrzaniu pomieszczeń. Przy nastawianiu termostatu programowanego godzinowo, uwzględnić dni nieobecności i urlopu AD

43 GMR 305 Condens GMR 305 Condens 9. Gwarancja 9 Gwarancja 9. Informacje ogólne Gratulujmy Państwu zakupu naszego nowego urządzenia i jednocześnie dziękujemy za Wasze zaufanie. Chcemy zwócić uwagę na fakt, że zakupione przez Państwa zachowa swe początkowe cechy jeśli będzie regularnie sprawdzane i konserwowane. Autoryzowany instalator i nasza sieć serwisu gwarancyjnego jest oczywiście stale do Państwa dyspozycji. 9. Warunki gwarancji Państwa objęte jest umowną gwarancją, dotyczącą każdej wady fabrycznej licząc od daty zakupu na fakturze instalatora. Warunki gwarancji są umieszczone na karcie gwarancyjnej. Jako producent nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek złego użytkowania urządzenia, błędnej jego instalacji lub niedostatecznej konserwacji (muszą Państwo zadbać o to, aby instalowanie było przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora). Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne, niematerialne lub uszkodzenia ciała osób spowodowane instalacją sprzeczną z: zarządzeniami prawnymi lub ustawowymi lub wprowadzonymi przez władze lokalne, zarządzeniami krajowymi, czy lokalnymi, szczególnie dotyczącymi instalacji, naszymi instrukcjami i zaleceniami dotyczącymi instalacji odnoszacymi się do regularnej konserwacji urządzeń, lub wykonanych nie fachowo. Nasza gwarancja ogranicza się tylko do wymiany lub naprawy uszkodzonych części przez nasze służby techniczne. Nasza gwarancja nie pokrywa wymiany lub naprawy części w wyniku zwykłego zużycia, złego użytkowania, interwencji osób niewykwalifikowanych, braku lub niedostatecznego nadzoru lub konserwacji, nieodpowiedniego zasilania elektrycznego i używania nieodpowiedniego lub złej jakości paliwa. Części takie jak silniki, pompy, zawory elektryczne, itd. są objęte gwarancją tylko w sytuacji gdy nigdy nie były demontowane. Prawa określone w Dyrektywie Unii Europejskiej 99/44/EWG, transponowanej dekretem ustawodawczym nr 4 z dnia lutego 00 ogłoszonym w Dz. Urz. z 00 nr 57, pozostają w dalszym ciągu obowiązujące AD 4

MCA 15 - MCA 25 MCA 25/28 MI

MCA 15 - MCA 25 MCA 25/28 MI Innovens Polska PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 5 - MCA 5 MCA 5/8 MI Instrukcja obsługi 0936-AG Spis treści Wprowadzenie...4. Używane symbole...4. Skróty...4.3 Informacje ogólne...5.3. Odpowiedzialność

Bardziej szczegółowo

Polska. Innovens. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 25/28 BIC. Instrukcja obsługi

Polska. Innovens. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 25/28 BIC. Instrukcja obsługi Innovens Polska PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 5/8 BIC Instrukcja obsługi 30004865-00-0 Spis treści Wprowadzenie...4. Używane symbole...4. Skróty...4.3 Informacje ogólne...5.3. Odpowiedzialność

Bardziej szczegółowo

Polska. Innovens. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 25/28 BIC. Instrukcja obsługi 300024865-001-A

Polska. Innovens. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 25/28 BIC. Instrukcja obsługi 300024865-001-A Innovens Polska PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 5/8 BIC Instrukcja obsługi 30004865-00-A Spis treści Wprowadzenie...4. Używane symbole...4. Skróty...4.3 Informacje ogólne...5.3. Odpowiedzialność

Bardziej szczegółowo

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie przewodowe. CDI4 - Pakiet AD254. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A C

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie przewodowe. CDI4 - Pakiet AD254. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A C DIEMATIC isystem PL Zdalne sterowanie przewodowe CDI4 - Pakiet AD254 C002331-A Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 300020537-001-C Spis treści 1 Opis...2 1.1 Opis przycisków i wyświetlacza...2

Bardziej szczegółowo

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie radiowe. CDR4 - Pakiet AD253. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A A

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie radiowe. CDR4 - Pakiet AD253. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A A DIEMATIC isystem PL Zdalne sterowanie radiowe CDR4 - Pakiet AD253 C002331-A Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 300020530-001-A Spis treści 1 Opis...2 1.1 Opis przycisków i wyświetlacza...2

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

AFC 18 - AFC 24 - AFC 30

AFC 18 - AFC 24 - AFC 30 Polska MODULENS O PL Olejowy kocioł kondensacyjny AFC 8 - AFC 4 - AFC 30 Instrukcja obsługi 30006449-00-04 Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...4. Zalecenia...5.3

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania

Bardziej szczegółowo

ECL Comfort 210 / 310

ECL Comfort 210 / 310 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE *087H9009* *VIKTY149* Dodatkowa dokumentacja dotycząca regulatorów ECL Comfort 210 oraz 310, modułów i akcesoriów dostępna jest na stronie http://pl.danfoss.com/ ECL Comfort

Bardziej szczegółowo

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. ***

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. *** NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1 MS 24 MI PLUS Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. *** STANDARD Moc znamionowa przy 80/60 C (kw) c.o. i c.w.u. OGRZEWANIE I CIEPŁA WODA UŻYTKOWA Dla podłączenia

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Gazowy kocioł wiszący Neckar Gazowy kocioł wiszący Neckar NS 21-1 AE 23 NW 21-1 AE 23 NS 21-1 KE 23 NW 21-1 KE 23 PL (06.01) SM Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Elementy obsługi

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Logamax U022-24K Logamax U024-24K 2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny od 56 do 261 kw Naścienny gazowy kocioł kondensacyjny 24T 1 Zawór bezpieczeństwa 2 Zasilanie wody obwodu c.o. /4 Odprowadzenie skroplin Ø22 4 Kurek spustowy obwodu ogrzewania/kotła 5 Wylot ciepłej wody

Bardziej szczegółowo

ECL Comfort 210 / 296 / 310

ECL Comfort 210 / 296 / 310 Instrukcja użytkownika ECL Comfort 210 / 296 / 310 Polska wersja www.danfoss.com Warunki bezpieczeństwa Czynności związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby

Bardziej szczegółowo

Regulator z modulacją CX51

Regulator z modulacją CX51 Regulator z modulacją CX51 WŁAŚCIWOŚCI Regulator obsługuje kocioł utrzymując temperatury komfortu w domu w okresach ustawionych przez użytkownika. W pozostałych okresach również przyczynia się do oszczędzania

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Instrukcja użytkownika. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Instrukcja użytkownika. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Instrukcja użytkownika Danfoss District Energy Warunki bezpieczeństwa Czynności związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01. Gazowy kocioł wiszący Eurosmart 6 720 610 356-00.1O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 4 1Elementy

Bardziej szczegółowo

6. Schematy technologiczne kotłowni

6. Schematy technologiczne kotłowni 6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Polska. Innovens Pro. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 45-65 - 90-115. Instrukcja obsługi 124794-AA

Polska. Innovens Pro. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 45-65 - 90-115. Instrukcja obsługi 124794-AA Innovens Pro Polska PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 45-65 - 90-5 Instrukcja obsługi 4794-AA Spis treści Wprowadzenie...4. Używane symbole...4. Skróty...4.3 Informacje ogólne...5.3. Odpowiedzialność

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

WRS Skrócona Instrukcja Obsługi

WRS Skrócona Instrukcja Obsługi Przyjazne Technologie WRS Skrócona Instrukcja Obsługi Regulacja R1 Regulacja R2/R3 Moduł obsługowy BM Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

IniControl dla C 330 / C 630 ECO

IniControl dla C 330 / C 630 ECO Polska PL Regulator IniControl dla C 330 / C 630 ECO C003108-A Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 300028460-001-A Spis treści 1 Wprowadzenie...4 1.1 Używane symbole...4 1.2 Informacje ogólne...4

Bardziej szczegółowo

Polska. Innovens Pro. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 45-65 - 90-115. Instrukcja eksploatacji 124184-EPL

Polska. Innovens Pro. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 45-65 - 90-115. Instrukcja eksploatacji 124184-EPL Innovens Pro Polska PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCA 45-65 - 90-115 Instrukcja eksploatacji 124184-EPL Deklaracja zgodności UE Urządzenie jest zgodne z modelem typowym opisanym w deklaracji

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Regulator ciepłowniczy RVL472

Instrukcja obsługi. Regulator ciepłowniczy RVL472 Instrukcja obsługi Regulator ciepłowniczy RVL472 Przegląd, wyświetlacz i symbole... 2 Przycisk Info... 5 Tryby pracy... 6 Włączanie ogrzewania... 7 Przygotowanie c.w.u.... 8 Niewłaściwa temperatura w pomieszczeniu...

Bardziej szczegółowo

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Spis treści Rozdział 1. Informacje ogólne. Idea działania. 4 1.1 WSTĘP...4 1.2 PROGRAMY CZASOWE...4 1.2.1 PLANOWANIE BUDŻETU...4 1.2.2 WSPÓŁPRACA Z SOLARAMI...4 1.3 INNE ŹRÓDŁA

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H

Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H Michał Sobolewski michal.sobolewski@eu.panasonic.com Agnieszka Henczel agnieszka.henczel@eu.panasonic.com Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H Wyświetlacz sterownika 2 Przyciski i wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 200 4/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń. ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Weishaupt Thermo Condens WTC 45-A WTC 60-A

Instrukcja obsługi Weishaupt Thermo Condens WTC 45-A WTC 60-A Notatki Max Weishaupt GmbH, D-88475 Schwendi Telefon 0049 (7353) 830 Telefax 0049 (7353) 83 358 Weishaupt Polska Sp. z o.o. 02-892 Warszawa ul. Bażancia 55 tel.: 022/33 69 400 fax.: 022/33 69 411 www.weishaupt.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907 INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Ochrona patentowa nr PL 383604 Wersja C907 1. Przeznaczenie. Moduł UMS-1 jest mikroprocesorowym urządzeniem przeznaczonym do sterowania pompą

Bardziej szczegółowo

IGNIS alfa v TMK Września

IGNIS alfa v TMK Września IGNIS alfa v1.08-1.16 TMK Września Mikroprocesorowy regulator temperatury do kotła centralnego ogrzewania ze ślimakowym podajnikiem paliwa stałego lub kotła miałowego. PRZEZNACZENIE Urządzenie przeznaczony

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227 INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Wersja 9227 Spis treści. Wstęp... 3 Obsługa... 3 Ustawianie parametrów... 4 Tabela 1. Zakres regulacji parametrów modułu UMS-1... 4 Temperatura wody

Bardziej szczegółowo

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego Kody Opis usterki KODY ESYS Rozwiązanie E 01 Brak zapłonu 1. Sprawdź podłączenie przewodu gazowego Brak obecności płomienia po 5 próbach zapłonu. 2. Sprawdź podłączenie przewody zapłonowego 3. Sprawdź

Bardziej szczegółowo

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31 Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31 PL (05.02) JS Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Elementy obsługi 4 2 Uruchomienie 5 2.1 Przed uruchomieniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 4 1 Elementy obsługi 5

Bardziej szczegółowo

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

THEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS

THEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS THEMACLASSIC I - THEMACLASSIC C 1 - Płytka elektroniczna Rechercher II - THEMACLASSIC F 1 - Płytka elektroniczna III III - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS - THEMACLASSIC C i F 1 -

Bardziej szczegółowo

Kotły kondensacyjne CIAO GREEN QUADRA GREEN CIAO GREEN. Klasa energetyczna. Dodatkowe akcesoria - 3 -

Kotły kondensacyjne CIAO GREEN QUADRA GREEN CIAO GREEN. Klasa energetyczna. Dodatkowe akcesoria - 3 - CIAO GREEN Klasa energetyczna Dodatkowe akcesoria - 3 - T.B.T. SPRAWDZANIE WARTOŚCI NASTAW 1. Włączyć kocioł w funkcję ZIMA 2. Pokrętła wyboru temp. ustawić na max. 3. Na module nacisnąć SW 1 4. Na wyświetlaczu,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200 Instrukcja obsługi Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr 7450017 Vitotrol 200 03/2006 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji Dla Państwa bezpieczeństwa Uwaga: Prosimy o dokładnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3

Bardziej szczegółowo

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW] DIVATECH C 4 [7,-5,0 ] 0 [11,1-0,0 ] ROZDZIAŁ GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 0 KW] Dwufunkcyjne, wiszące gazowe kotły z otwartą komorą spalania o niskiej emisji NOx DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE

Bardziej szczegółowo

Możliwości instalacji:

Możliwości instalacji: Skrócony opis instalacji: Instalacja składa się z wiszącego kotła kondensacyjnego ecotec, który zasila instalację grzejnikową lub podłogową oraz zasobnik c.w.u. Pracą poszczególnych urządzeń zarządza sterownik

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny wersja V3.0 01.2016 Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : ecogas 18; 24 30 jednofunkcyjny ecogas 18/24; 24/28 30/36 - dwufunkcyjny

Bardziej szczegółowo

7 747 006 080 05/2006 PL

7 747 006 080 05/2006 PL 7 747 006 080 05/2006 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika.......................

Bardziej szczegółowo

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

Kocioł TEKLA DRACO 25kW

Kocioł TEKLA DRACO 25kW Dane aktualne na dzień: 16-04-2019 03:42 Link do produktu: https://piec.com.pl/kociol-tekla-draco-25kw-p-741.html Kocioł TEKLA DRACO 25kW Cena 10 098,30 zł Opis produktu DRACO 25 Stalowy kocioł jednopaleniskowy

Bardziej szczegółowo

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione.

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione. Lista kontrolna dla uruchamiającego pakiet z kotłem ecotec exclusive Dokonujący PUR:... Nr autoryzacji:... Nr seryjny ecotec exclusive... Nr pakietu... Dane instalującego kocioł: Nr autoryzacji VPS:...

Bardziej szczegółowo

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Tygodniowy zegar sterujący Nr art Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Działanie: Wskazówki dla użytkowników Klimatyzator Sleeping Well 1000 pozwala utrzymać optymalne warunki termiczne w pojeździe w przedziale sypialnym kabiny.

Bardziej szczegółowo

Informacje na temat Regulacje DigiCompact

Informacje na temat Regulacje DigiCompact Informacje na temat Regulacje DigiCompact Regulacja DigiCompact Regulacja DigiCompact R / R-SB Regulacja DigiCompact 2 Regulacja DigiCompact R2 Regulacja DigiCompact 3 Regulacja DigiCompact R6 Regulacja

Bardziej szczegółowo

Polska HPI. Pompa ciepła powietrze/woda. AWHP MIT-IN isystem. Instrukcja obsługi A

Polska HPI. Pompa ciepła powietrze/woda. AWHP MIT-IN isystem. Instrukcja obsługi A HPI Polska PL Pompa ciepła powietrze/woda AWHP MIT-IN isystem Instrukcja obsługi 3000769-00-A Spis treści Wprowadzenie...4. Używane symbole...4.. Symbole stosowane w instrukcji...4.. Symbole stosowane

Bardziej szczegółowo

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura

Bardziej szczegółowo

IRYD MZ pid fuzyy logic

IRYD MZ pid fuzyy logic IRYD MZ pid fuzyy logic IRYD MZ pid fuzyy logic jest regulatorem przeznaczonym do kontroli pracy kotła CO z podajnikiem ślimakowym lub tłokowym (z czujnikiem położenia podajnika). Regulator steruje rozbudowaną

Bardziej szczegółowo

AGC 15 - AGC 25 - AGC 35

AGC 15 - AGC 25 - AGC 35 Modulens Polska PL Stojący gazowy kocioł kondensacyjny AGC 5 - AGC 25 - AGC 35 Instrukcja obsługi 300026096-00-A Spis treści Wprowadzenie...4. Używane symbole...4.2 Skróty...4.3 Informacje ogólne...5.3.

Bardziej szczegółowo

Diematic isystem dla C 330 / C 630 ECO

Diematic isystem dla C 330 / C 630 ECO Polska PL Regulator Diematic isystem dla C 330 / C 630 ECO C00695-A Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 3000849-00-A Spis treści Wprowadzenie...4. Używane symbole...4. Skróty...4.3 Informacje

Bardziej szczegółowo

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D ECO 4 COND K10 UNIT [1,0-, ] ATLAS D ECO COND UNIT [1,0-44,5 ] ROZDZIAŁ STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [5-5 KW] ATLAS D ECO COND UNIT Trójciągowe, żeliwne olejowe kotły kondensacyjne z

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIA GRZEWCZE marki

URZĄDZENIA GRZEWCZE marki PRZYJAZNE ŚRODOWISKO POPRZEZ OSZCZĘDZANIE ENERGII. stosując www.ariston.com www.aristonkondensacja.pl URZĄDZENIA GRZEWCZE marki KOTŁY KONDENSACYJNE POMPY CIEPŁA SOLARY MIEJSCE MONTAŻU 2 3 ZGODNIE Z PN

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

calormatic 330 VRT 330 PL; HU

calormatic 330 VRT 330 PL; HU calormatic 330 VRT 330 PL; HU Dla użytkownika i instalatora Instrukcja obsługi i instalacji calormatic 330 Regulator temperatury pokojowej VRT 330 PL Spis treści Spis treści Informacje dotyczące instrukcji...

Bardziej szczegółowo

PROGRAMATOR TYGODNIOWY ALPHA 7D

PROGRAMATOR TYGODNIOWY ALPHA 7D HRT-177WS PROGRAMATOR TYGODNIOWY ALPHA 7D Instrukcja instalacji i użytkowania strona 2 PL WIRED - manual issue 02/2013 rev. 03 . PL INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Dziękujemy za wybór tygodniowego programatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Zachować do wglądu e-mail: infos@hengel.com Notice-PL-BITRONIC1-SC-1 Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/21 AL Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Pole obsługi 4 2 Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

Pogotowie cieplne (041)

Pogotowie cieplne (041) WSTĘP Węzeł cieplny MEC jest urządzeniem słuŝącym dla potrzeb centralnego ogrzewania i (opcjonalnie) do ogrzewania ciepłej wody uŝytkowej. Zastosowanie nowoczesnej technologii i wysokiej jakości urządzeń

Bardziej szczegółowo

calormatic 360 VRT 360 PL; CZ; SK

calormatic 360 VRT 360 PL; CZ; SK calormatic 360 VRT 360 PL; CZ; SK Dla użytkownika i instalatora Instrukcja obsługi i instalacji calormatic 360 Regulator temperatury pokojowej VRT 360 PL Spis treści Spis treści Informacje dotyczące instrukcji....

Bardziej szczegółowo

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 ] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 ] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS UNIT Stojące kotły z palnikami nadmuchowymi [25-75

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i

Bardziej szczegółowo

KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY DWUFUNKCYJNY

KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY DWUFUNKCYJNY KARTA SERWISOWA VICTRIX 26 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY DWUFUNKCYJNY Zdejmowanie obudowy - zdemontować dolną plastikową kratkę ochronną (1) odkręcając dwie śruby (2) znajdujące się u dołu, po bokach;

Bardziej szczegółowo

Kocioł TEKLA DRACO VERSA 24kW

Kocioł TEKLA DRACO VERSA 24kW Dane aktualne na dzień: 06-04-2019 00:56 Link do produktu: https://piec.com.pl/kociol-tekla-draco-versa-24kw-p-1516.html Kocioł TEKLA DRACO VERSA 24kW Cena 11 008,50 zł Opis produktu DRACO VERSA 24kW Stalowy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. EOLO STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. dla użytkownika instalacji. Vitotrol PT10 VITOTROL PT10

Instrukcja obsługi. dla użytkownika instalacji. Vitotrol PT10 VITOTROL PT10 Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Vitotrol PT10 VITOTROL PT10 Spis treści Opis wyświetlacza........................................... 3 Opis przycisków.............................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący

Gazowy kocioł wiszący 6720608216-0607 (users).fm Page 1 Thursday, August 31, 2006 2:30 PM Gazowy kocioł wiszący OS 23-1 AE 23 OW 23-1 AE 23 OS 23-1 KE 23 OW 23-1 KE 23 PL (06.07) SM 6720608216-0607 (users).fm Page 2 Thursday,

Bardziej szczegółowo