PRZESTRZENIE PRZEKŁADU
|
|
- Grzegorz Karpiński
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Program konferencji naukowej PRZESTRZENIE PRZEKŁADU października 2018 Sosnowiec
2 Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej UŚ Ul. Gen. S. Grota-Roweckiego Sosnowiec przestrzenie.przekladu@gmail.com Komitet naukowy dr hab. prof. UŚ Jolanta Lubocha-Kruglik dr hab. Oksana Małysa dr Gabriela Wilk Komitet organizacyjny mgr Ilona Delekta mgr Anna Paszkowska mgr Anna Podstawska mgr Sławomir Smugowski mgr Katarzyna Akartel mgr Łukasz Gęborek mgr Maciej Małek mgr Dawid Adamczyk mgr Dawid Bronowski mgr Szymon Bryzek inż. Kajetan Kantorysiński
3 Ramowy program konferencji 3 Czwartek, 18 października 2018 Четверг, 18 октября :00 Rejestracja uczestników Регистрация участников 10:00 Rozpoczęcie konferencji (sala Rady Wydziału) Открытие конференции (зал Учёного совета) 10:30 Obrady plenarne Пленарное заседание (str. 6) 12:30 Przerwa na kawę (sala Rady Wydziału) Кофе-брейк (зал Учёного совета) 13:00 Obrady w sekcjach Заседания в секциях Przekład artystyczny Художественный перевод (str. 7) Przekład specjalistyczny Специальный перевод (str. 8) Badania konfrontatywne a badania przekładowe Сопоставительные исследования и переводоведение (str. 9) 15:00 Przerwa na kawę (sala Rady Wydziału) Кофе-брейк (зал Учёного совета) 15:20 Obrady w sekcjach Заседания в секциях Przekład artystyczny Przekład ustny oraz przekład audiowizualny Художественный перевод (str. 11) Устный и аудиовизуальный перевод (str. 12) 17:30 Bankiet (sala Rady Wydziału) Фуршет (зал Учёного совета) Przekład zagadnienia ogólne Перевод: общие вопросы (str. 10) Przekład zagadnienia ogólne, Dydaktyka przekładu Перевод: общие вопросы, Дидактика перевода (str. 13)
4 4 Ramowy program konferencji Piątek, 19 października 2018 Пятница, 19 октября :00 Sala Rady Wydziału dla uczestników konferencji kawa, poczęstunek 10:00 Obrady w sekcjach Заседания в секциях Przekład artystyczny Художественный перевод (str. 15) Tłumacz i jego dzieło Переводчик и его творчество (str. 16) 12:00 Przerwa na kawę (sala Rady Wydziału) Кофе-брейк (зал Учёного совета) 12:30 Obrady w sekcjach Заседания в секциях Przekład artystyczny Badania konfrontatywne a Художественный badania przekładowe, перевод Wielojęzyczność (str. 18) a przekład Przekład zagadnienia ogólne Перевод: общие вопросы (str. 17) Studenci o przekładzie Студенты о переводе (str. 20) Сопоставительные исследования и переводоведение, Полиязычие и перевод (str. 19) 15:00 Uroczyste zakończenie konferencji (sala Rady Wydziału) Торжественное закрытие конференции (зал Учёного совета)
5 Czwartek, 18 października Czwartek 18 października :00-10:00 Rejestracja Uczestników 10:00-10:30 Uroczyste rozpoczęcie konferencji
6 6 Czwartek, 18 października 2018 Obrady plenarne (sala Rady Wydziału) Prowadzący: dr hab. prof. UŚ Jolanta Lubocha-Kruglik, dr hab. Oksana Małysa 10:30 10:55 dr hab. prof. UAM Barbara Walkiewicz (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza) Sztukateria. O tłumaczeniu tytułów dzieł sztuki 10:55 11:20 dr hab. prof. UP Joanna Dybiec-Gajer (Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie) Przekład czy transkreacja z problematyki tłumaczenia tytułów tekstów naukowych 11:20 11:55 prof. zw. dr hab. Anna Bednarczyk (Uniwersytet Łódzki) Przekład w Internecie Lila Helena metryka jako tłumaczka Igora Siewierianina 11:55 12:20 doc. PhDr. Simona Koryčánková (Masaryk University) Специфика перевода поэзии (на примере чешско-русского перевода поэзии О. Бржезины)
7 Czwartek, 18 października Sekcja: Przekład artystyczny (sala 1.20) Prowadzący: prof. zw. dr hab. Anna Bednarczyk 13:00 13:20 prof. zw. dr hab. Henryk Fontański (Uniwersytet Śląski) Petra Murianki przekłady poezji polskiej na język łemkowski 13:20 13:40 dr Aleksandra Jackiewicz (Uniwersytet Warszawski) Poezja wizji w przekładzie. Jerzy Harasymowicz w tłumaczeniu na język hiszpański 13:40 14:00 mgr Iryna Hryhorieva (Uniwersytet Łódzki) Трудности перевода поэтики Марины Цветаевой 14:00 14:20 mgr Estera Sobalkowska (Uniwersytet Śląski) Poezja Vasco Popy w przekładach Tadeusza Różewicza 14:20 14:40 mgr Anna Wojciechowska (Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy) Wpływ strategii i technik tłumaczeniowych na komizm językowy (analiza porównawcza na przykładzie bajki animowanej Zwierzogród ) 15:00 Przerwa na kawę
8 8 Czwartek, 18 października 2018 Sekcja: Przekład specjalistyczny (sala 1.22) Prowadzący: prof. zw. dr hab. Sambor Grucza, dr Gabriela Wilk 13:00 13:20 dr Anna Bonek (Uniwersytet Warszawski) Kilka uwag w sprawie przedmiotu badań translatoryki legislatywnej 13:20 13:40 mgr Aleksandra Wojnarowska (Uniwersytet Śląski) Łacińskie nazwy anatomiczne oka i ich słowiańskie ekwiwalenty 13:40 14:00 mgr Natalia Shlikhutka (Uniwersytet Śląski) Charakterystyka leksyki specjalistycznej na materiale słowackich teksów medycznych 14:00 14:20 mgr Dawid Bronowski (Uniwersytet Śląski) О специфике перевода терминов из области таможенного права на польский язык (на основании анализа текста Таможенного кодекса Таможенного союза) 14:20 14:40 кандидат наук Елена Малеева, магистр Вероника Вайссенхофер (Венский университет прикладных наук) Роль переводчика в сфере медицинского туризма 15:00 Przerwa na kawę
9 Czwartek, 18 października Sekcja: Badania konfrontatywne a badania przekładowe (sala 1.50) Prowadzący: dr hab. Małgorzata Borek, dr hab. Maria Nienarokowa 13:00 13:20 prof. dr hab. Lubomir Hampl (Akademia Techniczno- Humanistyczna) Aliteracja po raz drugi porównanie polskiego przekładu z czeskim oryginałem 13:20 13:40 кандидат филологических наук Сергей Сидоренко (Национальный авиационный университет) Языковой сексизм: две перспективы перевода 13:40 14:00 кандидат филологических наук Анастасия Уржа (Московский государственный университет) Реализация семантики персуазивности и неопределенно-личности при переводе фантастических текстов (online) 14:00 14:20 dr Anna Rudyk (Uniwersytet Rzeszowski) Polskie odpowiedniki przekładowe rosyjskiego leksemu "рад" 15:00 Przerwa na kawę
10 10 Czwartek, 18 października 2018 Sekcja: Przekład zagadnienia ogólne (sala 2.14) Prowadzący: dr hab. prof. Pol. Śl. Piotr Mamet, dr Ewa Białek 13:00 13:20 dr hab. Katarzyna Dembska (Uniwersytet Mikołaja Kopernika) O zjawisku eufemizacji w przekładzie (na materiale języka czeskiego) 13:20 13:40 dr Alicja Sztuk (Uniwersytet Warszawski) O konieczności relatywistycznego podejścia do oceny stopnia znormalizowania terminu 13:40 14:00 mgr Justyna Cichoń (Uniwersytet Śląski) Odpowiedzialność prawna tłumacza 14:00 14:20 mgr Sławomir Smugowski (Uniwersytet Śląski) O jakości tłumaczenia 14:20 14:40 mgr Marta Dargiewicz (Uniwersytet Śląski) Rola i zadania tłumacza w procesie negocjacyjnym 15:00 Przerwa na kawę
11 Czwartek, 18 października Sekcja: Przekład artystyczny (sala 1.20) Prowadzący: dr hab. Katarzyna Dembska, prof. dr hab. Lubomir Hampl 15:20 15:40 доктор филологических наук Кирилл Александрович Чекалов (Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН) Новый русский Жюль Верн: инерция и инновации в переводах романов французского классика (online) 15:40 16:00 dr hab. Małgorzata Borek (Uniwersytet Śląski) Bajki Edwarda Uspienskiego w Polsce 16:00 16:20 mgr Justyna Fudała (Uniwersytet Wrocławski) O tłumaczeniu literatury brzydkiej i wulgarnej na przykładzie prozy Miodraga Bulatovicia 16:20 16:40 mgr Dawid Adamczyk (Uniwersytet Śląski) Культурная инаковость в русском переводе книги М. Вилька «Дом над Онего» 16:40 17:00 mgr Szymon Bryzek (Uniwersytet Śląski) O polskich tłumaczeniach utworów Włodzimierza Wysockiego 17:30 Bankiet
12 12 Czwartek, 18 października 2018 Sekcja: Przekład ustny i audiowizualny (sala 1.50) Prowadzący: dr hab. prof. UAM Barbara Walkiewicz 15:20 15:40 dr hab. prof. Pol. Śl. Piotr Mamet (Politechnika Śląska w Gliwicach), dr Anna Miś (Uniwersytet Śląski), dr Gabriela Wilk (Uniwersytet Śląski) Agent 007 i M we wzajemnych ocenach polski i rosyjski przekład wybranych fragmentów filmów 15:40 16:00 dr Iwona Borys (Uniwersytet Warmińsko-Mazurski) Gdy dobrze nie znaczy dobrze: jakość przekładu ustnego w ocenie jego uczestników 16:00 16:20 dr Agnieszka Palion-Musioł (Akademia Techniczno- Humanistyczna) Audiodeskryptor i jego kompetencje 16:20 16:40 mgr Dominik Kudła (Uniwersytet Warszawski) «Фаргус», czyli o rosyjskim przekładzie gier wideo inaczej 16:40 17:00 mgr Maciej Małek (Uniwersytet Śląski) Antroponimy w przekładzie scenicznym 17:30 Bankiet
13 Czwartek, 18 października Sekcja: Przekład zagadnienia ogólne, Dydaktyka przekładu (sala 2.14) Prowadzący: dr hab. Joanna Dybiec-Gajer, dr Sergiej Sidorenko 15:20 15:40 кандидат филологических наук Надежда Голтвяница, кандидат филологических наук Елена Хавкина (Запорожский национальный технический университет) Системы контекстуального поиска Linguee, Reverso и ABBYY Lingvo Live в профессиональной деятельности переводчика 15:40 16:00 dr Agnieszka Andrychowicz-Trojanowska (Uniwersytet Warszawski) W sprawie tzw. ćwiczeń translacyjnych w procesie glottodydaktycznym. Pytania terminologiczne i metodologiczne 16:00 16:20 dr Ksenia Gałuskina (Uniwersytet Śląski) Nowe technologie w dydaktyce przekładu założenia i realizacja, czyli czego i jak uczyć 16:20 16:40 mgr Maria Nikishina (Uniwersytet Warszawski) Nowe technologie w tłumaczeniu: przekład maszynowy i wspomagany komputerowo 16:40 17:00 магистр Светлана Зверева (Минский государственный лингвистический университет) Дидактические возможности CAT-инструментов в повышении качества подготовки переводчиков 17:30 Bankiet
14 Piątek 19 października :00-10:00 Sala Rady Wydziału dla uczestników konferencji kawa, poczęstunek
15 Piątek, 19 października Sekcja: Przekład artystyczny (sala 1.20) Prowadzący: doc. PhDr. Simona Koryčánková 10:00 10:20 доктор филологических наук Мария Равильевна Ненарокова (Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН) Латинское средневековое наследие в польском гимнографическом корпусе 10:20 10:40 dr Anna Pięcińska (Uniwersytet Warszawski) Obraz jako efekt przekładu intersemiotycznego 10:40 11:00 mgr Wojciech Mischke (Uniwersytet Jagielloński) Pliniuszowy topos w gloryfikacji Pietera Bruegla Starszego i jego recepcja (przekłady) w piśmiennictwie polskim 11:00 11:20 mgr Łukasz Gęborek (Uniwersytet Śląski) Проявления карнавализации в «Детях Луны» Бориса Акунина и их польском переводе 11:20 11:40 mgr Konrad Wójcik (Uniwersytet Śląski) Piosenka Sarajewo Jaromíra Nohavicy w przekładach na język polski 12:00 Przerwa na kawę
16 16 Piątek, 19 października 2018 Sekcja: Tłumacz i jego dzieło (sala 1.50) Prowadzący: dr hab. Joanna Warmuzińska-Rogóż, dr hab. Anna Zych 10:00 10:20 Ph.D. Кристина Ланда (Болонский университет) «Чужое слово» в переводах «Божественной Комедии» Данте на русский язык (Дмитрий Мин и Михаил Лозинский) (online) 10:20 10:40 dr Patrycja Bobowska-Nastarzewska (Uniwersytet Mikołaja Kopernika) Ocalić formę czy treść? o dylematach tłumacza poezji na podstawie własnego przekładu wierszy Leconte de Lisle a 10:40 11:00 mgr Katarzyna Christianus-Gileta (Uniwersytet Warmińsko- Mazurski) Poezja Wisławy Szymborskiej w Izraelu w przekładach Rafiego Weicherta 11:00 11:20 mgr Małgorzata Bachan-Kołodziejska (Uniwersytet Jagielloński) Andrzej Drawicz i Adam Mazur. Dwa portrety językowe jednego tłumacza 11:20 11:40 mgr Paweł Łapiński (Uniwersytet Gdański) Spiritus movens reditus? Wpływ programu Sample Translations POLAND na pozycję tłumacza literackiego na przykładzie francuskojęzycznego rynku książki 12:00 Przerwa na kawę
17 Piątek, 19 października Sekcja: Przekład zagadnienia ogólne (sala 2.14) Prowadzący: dr hab. Oksana Małysa 10:00 10:20 кандидат филологических наук Галина Гвоздович (Белорусский государственный университет) Лексема МИР в русском языковом пространстве и её эквиваленты в белорусском языке 10:20 10:40 магистр Надежда Анатольевна Сычёва (Тюменский государственный университет) Соматизм «язык/język» в паремиологических единицах русского и польского языков 10:40 11:00 lic. Tatiana Garanovich (Минский государственный лингвистический университет) Семантико-структурные особенности белорусского синтаксического фразеологизма як было не + инфинитив и способы его перевода на английский язык 11:00 11:20 старший преподаватель Наталия Островская (Новосибирский государственный университет) Функционально-коммуникативное поле вариантности в рамках нормативного аспекта перевода (online) 12:00 Przerwa na kawę
18 18 Piątek, 19 października 2018 Sekcja: Przekład artystyczny (sala 1.20) Prowadzący: dr hab. prof. UŚ Jolanta Lubocha-Kruglik 12:30 12:50 dr Małgorzata Ślarzyńska (Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego) Polska recepcja słowno-obrazowej twórczości Dina Buzzatiego 12:50 13:10 mgr Zofia Małysa (Uniwersytet Jagielloński) Aspekt kulturowy generowania przypisów w przekładzie literatury pięknej. Francuskie i rosyjskie tłumaczenia Mapy i terytorium Michela Houellebecqa 13:10 13:30 mgr Aneta Wielgosz (Uniwersytet Warszawski) Adaptacja kontekstu kulturowego w polskich przekładach "Bajek przez telefon" Gianniego Rodariego 13:30 13:50 mgr Lesia Korostatevych (Instytut Slawistyki PAN) Realia kulturowe w przekładach na język ukraiński (na podstawie analizy porównawczej powieści A. Stasiuka) 13:50 14:10 mgr Patrycja Masłowska (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza) Tłumaczenie cech stylu Witolda Gombrowicza na język francuski na przykładzie francuskojęczycznej wersji Pamiętnika z okresu dojrzewania Georges'a Sedira 14:10 14:30 mgr Aleksander Bogusz (Uniwersytet Śląski) Способы перевода устаревшей лексики и названий реалий (на материале перевода романа М. Краевского «Głowa Minotaura» на русский язык) 15:00 Uroczyste zakończenie konferencji
19 Piątek, 19 października Sekcja: Badania konfrontatywne a badania przekładowe, Wielojęzyczność a przekład (sala 1.50) Prowadzący: prof. zw. dr hab. Henryk Fontański 12:30 12:50 dr hab. Joanna Warmuzińska-Rogóż (Uniwersytet Śląski) Jak przetłumaczyć dwujęzyczny oryginał? O możliwym tłumaczeniu na język polski manifestu przekładowego Re-Belle et Infidèle / The Body Bilingual autorstwa Susanne de Lotbinière-Harwood 12:50 13:10 dr Ewa Białek (Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej) Rosyjsko-polskie pary przekładowe: studium kilku przypadków 13:10 13:30 mgr Aleksandra Nocoń (Uniwersytet Śląski) Przekład wielojęzyczności Mauritiusa na język polski na przykładzie współczesnej francuskojęzycznej poezji maurytyjskiej. 13:30 13:50 магистр Ганна Филатова (Московский государственный университет) Переосмысление прецедентных феноменов в «мифологической трилогии» Р. Желязны и её русских переводах (online) 15:00 Uroczyste zakończenie konferencji
20 20 Piątek, 19 października 2018 Sekcja: Studenci o przekładzie (sala 2.14) Prowadzący: dr Gabriela Wilk, mgr Anna Paszkowska 12:30 12:50 lic. Paweł Kruglik (Uniwersytet Śląski) Проявления категории чужого в романе «Ночар» Магдалены Козак и его русском переводе 12:50 13:10 lic. Karina Jakuć (Uniwersytet Śląski) Переводческие трансформации в переводе повести Иоанны Хмелевской «Пафнутий» на русский язык 13:10 13:30 lic. Bartłomiej Jochymczyk (Uniwersytet Śląski) Rosyjskie wersje polskich piosenek 13:30 13:50 Aleksandra Gnyp (Uniwerystet Śląski) Переводческие техники в польской версии фильма «9 рота» 13:50 14:10 lic. Judyta Mężyk (Uniwersytet Śląski) Międzyjęzykowy transfer w angielsko-polskich napisach do filmu tłumaczonych maszynowo 14:10 14:30 бакалавр Дарья Денисова (БФУ им. Канта) Особенности перевода компьютерных игр (online) 15:00 Uroczyste zakończenie konferencji
PRZESTRZENIE PRZEKŁADU 3
PROGRAM KONFERENCJI PRZESTRZENIE PRZEKŁADU 3 zorganizowanej przez Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Śląskiego 26-27 PAŹDZIERNIKA 2017 Sosnowiec 2017 Komitet naukowy dr hab. prof. UŚ
Harmonogram sesji egzaminacyjnej studia stacjonarne. semestr zimowy 2015/2016
kierunek: filologia; specjalność: język rosyjski w mediach i komunikacji społecznej Historia literatury rosyjskiej prof. zw. dr hab. Halina Mazurek 1.02.2016, godz. 8:00, gab. 4.10 15.03.2016, godz. 8:00,
PRZESTRZENIE PRZEKŁADU 2
PROGRAM KONFERENCJI PRZESTRZENIE PRZEKŁADU 2 zorganizowanej przez Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Śląskiego 20-21 PAŹDZIERNIKA 2016 Sosnowiec 2016 Komitet naukowy dr hab. prof. UŚ
Filologia, język rosyjski program tłumaczeniowy, I rok, studia stacjonarne 1 stopnia
HARMONOGRAM LETNIEJ SESJI EGZAMINACYJNEJ r. akad. 2016/2017 INSTYTUT FILOLOGII WSCHODNIOSŁOWIAŃSKIEJ Filologia, język rosyjski program tłumaczeniowy, I rok, studia stacjonarne 1 stopnia dr Izabela Nowak
Harmonogram sesji egzaminacyjnej studia stacjonarne. semestr letni 2015/2016
Studia: stacjonarne I stopnia kierunek: filologia; specjalność: język rosyjski w mediach i komunikacji społecznej rok I, semestr 2 Harmonogram sesji egzaminacyjnej studia stacjonarne semestr letni 2015/2016
Przestrzenie przekładu
Przestrzenie przekładu NR 3518 Przestrzenie przekładu pod redakcją Jolanty Lubochy Kruglik i Oksany Małysy Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego Katowice 2016 Redaktor serii: Językoznawstwo Słowiańskie Henryk
Harmonogram sesji egzaminacyjnej studia stacjonarne. semestr letni 2015/2016
Studia: stacjonarne I stopnia kierunek: filologia; specjalność: język rosyjski w mediach i komunikacji społecznej Harmonogram sesji egzaminacyjnej studia stacjonarne semestr letni 2015/2016 dr Izabela
PRZESTRZENIE PRZEKŁADU
Program konferencji PRZESTRZENIE PRZEKŁADU zorganizowanej przez Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Śląskiego 15-16.10. 2015 Komitet naukowy dr hab. Jolanta Lubocha-Kruglik dr hab. Oksana
18 października 2016 (wtorek) 19 października 2016 (środa)
RAMOWY PLAN XIV MIĘDZYNARODOWEJ KONFERENCJI NAUKOWEJ EDUKACJA XXI WIEKU Przestrzenie edukacyjnego współdziałania w budowaniu społeczeństwa obywatelskiego, IX MIĘDZYNARODOWEJ KONFERENCJI NAUKOWEJ BEZPIECZEŃSTWO-
Przestrzenie Przekładu 3
y 13 2018 ISSN 1896 4362 Przestrzenie Przekładu 3 międzynarodowa konferencja zorganizowana przez Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, Sosnowiec, 26 27.10.2017 (sprawozdanie)
Program Konferencji Naukowej Między tradycją a współczesnością koncepcje edukacji geograficznej
Program Konferencji Naukowej Między tradycją a współczesnością koncepcje edukacji geograficznej 28-29 listopada 2012 r. Instytut Geografii Uniwersytetu Gdańskiego ul. Bażyńskiego 4, 80-952 Gdańsk Sala
HARMONOGRAM LETNIEJ SESJI EGZAMINACYJNEJ (rok akademicki 2017/2018) STUDIA STACJONARNE INSTYTUT FILOLOGII WSCHODNIOSŁOWIAŃSKIEJ
HARMONOGRAM LETNIEJ SESJI EGZAMINACYJNEJ (rok akademicki 2017/2018) STUDIA STACJONARNE INSTYTUT FILOLOGII WSCHODNIOSŁOWIAŃSKIEJ Język rosyjski w turystyce I rok (studia pierwszego stopnia) Dr E. Kapela
HARMONOGRAM LETNIEJ SESJI EGZAMINACYJNEJ (rok akademicki 2017/2018) STUDIA STACJONARNE INSTYTUT FILOLOGII WSCHODNIOSŁOWIAŃSKIEJ
HARMONOGRAM LETNIEJ SESJI EGZAMINACYJNEJ (rok akademicki 2017/2018) STUDIA STACJONARNE INSTYTUT FILOLOGII WSCHODNIOSŁOWIAŃSKIEJ Język rosyjski w turystyce I rok (studia pierwszego stopnia) Dr E. Kapela
HARMONOGRAM LETNIEJ SESJI EGZAMINACYJNEJ (rok akademicki 2017/2018) STUDIA STACJONARNE INSTYTUT FILOLOGII WSCHODNIOSŁOWIAŃSKIEJ
HARMONOGRAM LETNIEJ SESJI EGZAMINACYJNEJ (rok akademicki 2017/2018) STUDIA STACJONARNE INSTYTUT FILOLOGII WSCHODNIOSŁOWIAŃSKIEJ Język rosyjski w turystyce I rok (studia pierwszego stopnia) Dr E. Kapela
Lista zwycięzców za okres r.
Lista zwycięzców za okres 4.08.2014 10.08.2014 r. MIECZYSŁAW S. PIOTR W. ANASTAZJA B. STEFAN J. IRENA K. JERZY K. HELENA R. KAZIMIERZ C. JERZY G. ZOFIA M. EDWARD B. EWA S.P. MIECZYSŁAW D. GRZEGORZ K. JOLANTA
Przestrzenie przekładu 2
Przestrzenie przekładu 2 Przestrzenie przekładu 2 pod redakcją Jolanty Lubochy Kruglik i Oksany Małysy Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego Katowice 2017 Redaktor serii: Językoznawstwo Słowiańskie Henryk
X kadencja lata 2010-2013
X kadencja lata 2010-2013 X kadencja lata 2010-2013 Przewodniczący RG prof. dr hab. inż. Józef Lubacz Politechnika Warszawska Wiceprzewodniczący RG prof. dr hab. Jan Madey Uniwersytet Warszawski prof.
FILOLOGIA: JĘZYKI STOSOWANE. JĘZYK ROSYJSKI Z JĘZYKIEM ANGIELSKIM: I ROK. Opiekun roku: mgr A. Podstawska
FILOLOGIA: JĘZYKI STOSOWANE. JĘZYK ROSYJSKI Z JĘZYKIEM ANGIELSKIM: I ROK. Opiekun roku: mgr A. Podstawska Dr hab. M. Michalska- 03.02.2017, godz. 10:00, s. 3.8 22.02.2017 Wiedza o Rosji Dr hab. A. Polak
Laureaci z poszczególnych dni: Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N Michał K.
Laureaci z poszczególnych dni: 16-02-2018 Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N. 17-02-2018 Michał K. Elżbieta J. Grzegorz P. Agata Sz. Krzysztof K. Karina
XVI Konferencja Polskiego Towarzystwa Fenomenologicznego
XVI Konferencja Polskiego Towarzystwa Fenomenologicznego PYTANIE O METODĘ współorganizowana przez Instytut Filozofii i Socjologii PAN oraz Instytut Filozofii Uniwersytetu Warszawskiego Warszawa, Pałac
Lista zwycięzców 30 zł na start z BZWBK24 mobile
Lista zwycięzców 30 zł na start z BZWBK24 mobile KRYSTYNA S. KRYSTYNA C. EDWARD F. KAROLINA C. WOJCIECH T. JANINA F. FRANCISZKA G. HENRYK H. MIROSŁAW W. JULI BARBARA H. CELINA Ł. STANISŁAW K. HELENA S.
Recenzenci prof. dr hab. Roman Lewicki dr hab. Jolanta Lubocha-Kruglik, prof. UŚ. Redaktor Wydawnictwa Justyna Widzicka
Recenzenci prof. dr hab. Roman Lewicki dr hab. Jolanta Lubocha-Kruglik, prof. UŚ Redaktor Wydawnictwa Justyna Widzicka Projekt okładki i stron tytułowych Paweł Wyborski Skład i łamanie Marek Smoliński
UCZESTNICY KONKURSU GENIUS UNIVERSITATIS 2019
UCZESTNICY KONKURSU GENIUS UNIVERSITATIS 2019 2. Biuro Karier Politechniki Warszawskiej 3. Wydział Humanistyczny Akademii Górniczo-Hutniczej im. Stanisława Staszica w Krakowie 4. Akademia Górniczo-Hutnicza
Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia. II losowanie edycja jesienna r.
Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia II losowanie edycja jesienna 1.08-31.10.2016 r. Laureat nagrody I stopnia 25 000 zł Kamila G. Laureaci nagród II stopnia młynków do przypraw Maria D.
LISTA LAUREATÓW Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M.
LISTA LAUREATÓW Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M. Iwona Ł. Agnieszka T. Ilona K. Milena G. Zdzisław K. Sandra
Potencjał naukowy. Potencjał naukowy uprawnienia habilitacyjne uprawnienia doktorskie WSKAŹNIK MIEJSCE. nasycenie kadry osobami. ocena paramertryczna
Potencjał naukowy 6,0% 2,0% 2,0% 3,0% 2,0% 1 Uniwersytet Warszawski 100,0 94,29 81,40 21,26 77,43 100,0 2 Szkoła Główna Handlowa w Warszawie 96,83 100,0 58,33 100,0 66,18 25,00 3 Uniwersytet Jagielloński
Język a a komunikacja 2628. Tłumacz wobec problemów kulturowych Monografia z cyklu Język trzeciego tysiąclecia pod redakcją Marii Piotrowskiej
Język a a komunikacja 2628 Tłumacz wobec problemów kulturowych Monografia z cyklu Język trzeciego tysiąclecia pod redakcją Marii Piotrowskiej Kraków 2010 Spis treści Słowo wstępne.................................
Seminarium Język w kulturze, kultura w języku Jazyk v kultúre, kultúra v jazyku
Instytut Polski w Bratysławie Stowarzyszenie Bristol Polskich i Zagranicznych Nauczycieli Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego Szkoła Języka i Kultury Polskiej Uniwersytetu Śląskiego Centrum
Jednostki języka w systemie i w tekście 2
Jednostki języka w systemie i w tekście 2 Jednostki języka w systemie i w tekście 2 pod redakcją Andrzeja Charciarka, Anny Zych i Ewy Kapeli Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego Katowice 2018 Redaktor serii:
Między szkołą a uniwersytetem. Odbiorcy w nowych podręcznikach dla reformującej się szkoły. Poznań, 15 16 listopada 2006
Między szkołą a uniwersytetem. Odbiorcy w nowych podręcznikach dla reformującej się szkoły. Poznań, 15 16 listopada 2006 Organizatorzy konferencji: Komisja Edukacji Szkolnej i Akademickiej Komitetu Nauk
Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł.
Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł. II stopnia 7 Marek C. II stopnia 8 Agnieszka K. II
HARMONOGRAM ZIMOWEJ SESJI EGZAMINACYJNEJ (rok akad. 2017/2018) STUDIA STACJONARNE INSTYTUT FILOLOGII WSCHODNIOSŁOWIAŃSKIEJ
HARMONOGRAM ZIMOWEJ SESJI EGZAMINACYJNEJ (rok akad. 2017/2018) STUDIA STACJONARNE INSTYTUT FILOLOGII WSCHODNIOSŁOWIAŃSKIEJ I rok (studia pierwszego stopnia). Język rosyjski w turystyce Pełna nazwa Historia
LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania
LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania 1 Bronisław K. zweryfikowany 2 Marta B. w trakcie weryfikacji 3 Kazimierz S. zweryfikowany 4 Damian L. w trakcie weryfikacji 5 Marek Ś. w trakcie
Godzina Przedmiot Gr. Prowadzący Sala 8:00-9: :15-14:45 Wstęp do językoznawstwa dr Danuta Kucała 30 15:00-16:30
Filologia język hiszpański I rok, studia stacjonarne dzienne Sale nr: 30, 417, 450, 465, 467 ul. Podchorążych 2 Sala nr: 305 ul. Studencka 5 Poniedziałek II A mgr Barbara Hrabal 465 II B mgr Barbara Hrabal
Program konferencji: Przekład jako akt komunikacji międzykulturowej. Poznań, dn Collegium Novum Al. Niepodległości 4, Poznań Sala 513A
Program konferencji: Przekład jako akt komunikacji międzykulturowej. Poznań, dn. 26-28.09.2011. Collegium Novum Al. Niepodległości 4, Poznań Sala 513A Poniedziałek 26.09.11: 12.00-12.10- Uroczyste otwarcie
Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M. Iwona Ł. Agnieszka T.
Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M. Iwona Ł. Agnieszka T. Ilona K. Milena G. Zdzisław K. Sandra M. Daniel S. Elżbieta
P R O G R A M *** 10.20-14.00 SESJA PLENARNA
czwartek, 27 listopada 2014 9.00-10.00 Rejestracja uczestników 10.00-10.20 Otwarcie Konferencji P R O G R A M 10.20-14.00 SESJA PLENARNA PROWADZENIE: prof. dr hab. Wiesław Babik 10.20-10.50 prof. dr hab.
II Ogólnopolska Konferencja Dydaktyków Szkół Wyższych Wydziałów Przyrodniczych
II Ogólnopolska Konferencja Dydaktyków Szkół Wyższych Wydziałów Przyrodniczych O kontynuacji kształcenia szkolnego na uczelniach wyższych od tradycji do innowacyjności 19 20 listopada 2015, sala Rady Wydziału
Harmonogram sesji egzaminacyjnej studia stacjonarne. semestr letni 2014/2015
Harmonogram sesji egzaminacyjnej Studia: stacjonarne I stopnia kierunek: filologia; specjalność: rosjoznawstwo Praktyczna nauka języka rosyjskiego dr G. Wilk mgr P. Charko-Klekot Egzamin pisemny: 15.06.2015,
1 Uniwersytet Warszawski ,91 54,61 97,51 92,10 64,60 2 Uniwersytet Jagielloński 98, , ,92 55,01
1 Uniwersytet Warszawski 100 97,91 54,61 97,51 92,10 64, 2 Uniwersytet Jagielloński 98,52 100 39,50 100 87,92 55,01 3 Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w 82,50 68,44 48,57 76,32 82,84 68,04 4 Politechnika
I MIĘDZYNARODOWE SYMPOZJUM NAUKOWE NEURODYDAKTYKI
I MIĘDZYNARODOWE SYMPOZJUM NAUKOWE NEURODYDAKTYKI 23 24 25 PAŹDZIERNIKA 2015 WYDZIAŁ BIOLOGII I OCHRONY ŚRODOWISKA, UNIWERSYTET ŚLĄSKI UL. BANKOWA 9, KATOWICE GŁÓWNY ORGANIZATOR PRACOWNIA DYDAKTYKI BIOLOGII
GRUPA 1 - POZIOM A1 GRUPA 2 - POZIOM A1
GRUPA 1 - POZIOM A1 TRYB: poniedziałek, środa 18:15-19:45 1 Jarosław P. 29 2 Justyna T. 37 3 Domicela Arycja K. 47 4 Ryszard Tomasz N. 51 5 Hanna G. 61 GRUPA 2 - POZIOM A1 TERMIN PIERWSZYCH ZAJĘĆ: 19.04.2013r.
Ranking szkół publicznych
Ekonomia-Zarządzanie komentarz s. 61 1 Szkoła Główna Handlowa w Warszawie 58,3 64,1 60,3 51,4 2 Akademia Ekonomiczna w Krakowie 58,0 54,7 59,8 59,0 3 Uniwersytet Warszawski - Wydział Nauk Ekonomicznych
Wprowadzenie do translatoryki Kod przedmiotu
Wprowadzenie do translatoryki - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Wprowadzenie do translatoryki Kod przedmiotu 09.4-WH-KBRP-WDT-Ć-S14_gen97GR7 Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny Filologia
lp. imię żeńskie liczba wystapień lp. imię męskie liczba wystapień JULIA JAKUB WIKTORIA MATEUSZ 10.
lp. imię żeńskie liczba wystapień lp. imię męskie liczba wystapień 2002 2002 1 JULIA 11.854 1 JAKUB 18.013 2 WIKTORIA 11.356 2 MATEUSZ 10.170 3 NATALIA 9.963 3 KACPER 10.046 4 ALEKSANDRA 9.176 4 MICHAŁ
P R O G R A M JĘZYK ROSYJSKI WSPÓŁCZESNEJ ROSJI
Instytut Rusycystyki Uniwersytet Warszawski P R O G R A M MIĘDZYNARODOWEJ KONFERENCJI NAUKOWEJ JĘZYK ROSYJSKI WSPÓŁCZESNEJ ROSJI РУССКИЙ ЯЗЫК СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ WARSZAWA 13-14 maja 2010 13 maja 2010 Uniwersytet
Stypendia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego. za wybitne osiągnięcia w roku akademickim 2014/2015
Stypendia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego za wybitne osiągnięcia w roku akademickim 2014/2015 LISTA NAGRODZONYCH DOKTORANTÓW alfabetycznie Lp Imię i nazwisko Uczelnia 1 p. Małgorzata Aleksandrzak
Uniwersytet Rzeszowski
Przewody doktorskie mgr Karolina Mazur Tytuł rozprawy doktorskiej: Umiejętności tekstotwórcze uczniów szkoły podstawowej w zakresie opowiadania z dialogiem dr hab. Danuta Krzyżyk (Uniwersytet Śląski) dr
Zestawienie porównawcze konkursów na aplikacje
Zestawienie porównawcze konkursów na aplikacje 1 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 Zgłoszenia do konkursu 1542 1391 2170 1883 1813 1872 1786 1998 2389 Przystąpili do I etapu 1467 1320 1837 1674
Wprowadzenie do translatoryki Kod przedmiotu
Wprowadzenie do translatoryki - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Wprowadzenie do translatoryki Kod przedmiotu 09.4-WH-KBRP-WDT-Ć-S14_gen97GR7 Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny Filologia
pod honorowym patronatem Dziekana Wydziału Ekonomii i Zarządzania Prof. dr hab. inż. Joachima Foltysa Opole, 7. grudnia 2015 roku
IV Ogólnopolska Konferencja Naukowa pt. Internet a współczesna ekonomia - nowe wyzwania dla społeczeństwa z cyklu Społeczeństwo internautów a kultura globalna pod honorowym patronatem Dziekana Wydziału
I Naukowo-Metodyczna Konferencja. pt. Uczeń nietypowy, czyli wyjątkowy praca z dzieckiem ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi
I Naukowo-Metodyczna Konferencja pt. Uczeń nietypowy, czyli wyjątkowy praca z dzieckiem ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi 24 maja 2017 roku Lubicz Górny Pod honorowym patronatem Marszałka Województwa
PROGRAM MOBILNOŚCI KRAJOWEJ STUDENTÓW I DOKTORANTÓW
www.most.amu.edu.pl PROGRAM MOBILNOŚCI KRAJOWEJ STUDENTÓW I DOKTORANTÓW CO TO JEST PROGRAM MOST? MOST jest programem mobilności krajowej dla studentów i doktorantów, którego celem jest odbycie studiów
Nr rezerwacji Imię AUTOKAR NR Monika 362 Jakub 362 Katarzyna 362 Krzysztof 363 Robert 363 Anna 363 Wojciech 363 Joanna 522 Andrzej 522
Nr rezerwacji Imię AUTOKAR NR 1 362 Monika 362 Jakub 362 Katarzyna 362 Krzysztof 363 Robert 363 Anna 363 Wojciech 363 Joanna 522 Andrzej 522 Agnieszka 924 Aleksandra 924 Anna 924 Alicja 924 Adam 924 Dorota
Samorządność doktorancka w Polsce rozwój, funkcjonowanie, perspektywy
Samorządność doktorancka w Polsce rozwój, funkcjonowanie, perspektywy Uniwersytet Gdański Politechnika Gdańska Gdańsk 26-28.07.2013 r. Organizatorzy: PATRONAT HONOROWY: PATRONAT MEDIALNY: Ramowy program
SĄSIEDZTWA III RP NIEMCY
program konferencji naukowej SĄSIEDZTWA III RP NIEMCY Wrocław, 4 5.04.2019 Instytut Socjologii UWr, Wrocław, ul. Koszarowa 3/20, sala 240 4 KWIETNIA 2019 (czwartek) Godz. 9:00 otwarcie konferencji Sąsiedztwa
RAMOWY PROGRAM KONFERENCJI Wszystkie wystąpienia będą tłumaczone na polski język migowy.
RAMOWY PROGRAM KONFERENCJI Wszystkie wystąpienia będą tłumaczone na polski język migowy. 20 marca 2015 r. piątek Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi, ul. Rewolucji 1905 r. nr 52 10.00 10.30 Rejestracja
MIĘDZYNARODOWA KONFERENCJA STUDENTÓW MUZYKOTERAPII
MIĘDZYNARODOWA KONFERENCJA STUDENTÓW MUZYKOTERAPII Wrocław, 12-13 marca 2010 PATRONAT HONOROWY Jego Magnificencja Rektor Akademii Muzycznej im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu prof. AM dr hab. Krystian
Stan akredytacji. Ponownej akredytacji na okres 5 lat udzielono 25 czerwca 2010 roku Instytutowi Dziennikarstwa i Komunikacji Społecznej UJ
Archeologia STAN AKREDYTACJI Ponownej akredytacji udzielono na okres 5 lat 28 czerwca 2004 rok Instytutowi Archeologii UJ Instytutowi Archeologii UŁ Instytutowi Prahistorii UAM Instytutowi Archeologii
Nowoczesność i tradycja
Nowoczesność i tradycja program I konferencji naukowej poświęconej parkowi-pomnikowi w Żelazowej Woli Dom Urodzenia Fryderyka Chopina i Park w Żelazowej Woli 7-8 czerwca 2018 DZIEŃ I 7 czerwca 2018 Komitet
Prof. dr hab. Małgorzata Cywińska, Zakład Edukacji Dziecka Wydziału Studiów Edukacyjnych Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
PROGRAM INTERDYSCYPLINARNEJ KONFERENCJI NAUKOWEJ POD TYTUŁEM: KONFLIKT SPOŁECZNY UWARUNKOWANIA - SPECYFIKA- PRZEZWYCIĘŻANIE - SKUTKI ORGANIZOWANEJ POD PATRONATEM DZIEKANA WYDZIAŁU STUDIÓW EDUKACYJNYCH
PROGRAM KONFERENCJA PROGRAMOWA NARODOWEGO KONGRESU NAUKI. Zróżnicowanie modeli uczelni i instytucji badawczych kierunek i instrumenty zmian
PROGRAM KONFERENCJA PROGRAMOWA NARODOWEGO KONGRESU NAUKI Zróżnicowanie modeli uczelni i instytucji badawczych kierunek i instrumenty zmian 26 27 kwietnia 2017 r. Politechnika Gdańska Konferencja organizowana
HARMONOGRAM EGZAMINU POTWIERDZAJĄCEGO KWALIFIKACJE W ZAWODZIE CZĘŚĆ PISEMNA BHP3. Z.13 - Zarządzanie bezpieczeństwem w środowisku pracy
HARMONOGRAM EGZAMINU POTWIERDZAJĄCEGO KWALIFIKACJE W ZAWODZIE CZĘŚĆ PISEMNA BHP3 Z.13 - Zarządzanie bezpieczeństwem w środowisku pracy 20 CZERWCA 2017 godz. 12.00 aula PG9 1 B. Sławomir 2 B. Karolina 3
Pomiędzy zarządzaniem procesami edukacyjnymi a rynkiem pracy
II Ogólnopolska Konferencja Naukowa z cyklu: Pomiędzy zarządzaniem procesami edukacyjnymi a rynkiem pracy 20 listopada 2014 r. Światowy Tydzień Przedsiębiorczości WSNHiD, ul. Gen. Tadeusza Kutrzeby 10,
Jednostki języka w systemie i w mowie
Jednostki języka w systemie i w mowie NR 3344 Jednostki języka w systemie i w mowie pod redakcją Andrzeja Charciarka, Henryka Fontańskiego, Jolanty Lubochy-Kruglik Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego Katowice
Dotacja podstawowa , , , , , , , , , , , , , ,2
Dotacja podstawowa, o której mowa w art. 94 ust. 1 pkt 1 ustawy - Prawo o szkolnictwie wyższym, przyznana uczelniom publicznym nadzorowanym przez ministra właściwego do spraw szkolnictwa wyższego, uczelniom
LISTA RECENZENTÓW WSPÓŁPRACUJACYCH ( )
LISTA RECENZENTÓW WSPÓŁPRACUJACYCH (2010-2011) prof. zw. dr hab. Henryk Koroniak Uniwersytet im. Adama Mickiewicza; Wydział Chemii; Zakład Syntezy i Struktury Związków Organicznych prof. zw. dr hab. inż.
VII KONFERENCJA NAUKOWO-METODYCZNA NAUCZANIE JĘZYKA OBCEGO DZIECI W WIEKU PRZEDSZKOLNYM I WCZESNOSZKOLNYM
VII KONFERENCJA NAUKOWO-METODYCZNA NAUCZANIE JĘZYKA OBCEGO DZIECI W WIEKU PRZEDSZKOLNYM I WCZESNOSZKOLNYM Częstochowa, 19 20 maja 2011 r. Częstochowa, ul. Nadrzeczna 7 ORGANIZATOR: PRACOWNIA EDUKACJI JĘZYKOWEJ
Harmonogram sesji egzaminacyjnej studia stacjonarne. semestr letni 2015/2016
Studia: stacjonarne I stopnia kierunek: filologia; specjalność: język rosyjski w mediach i komunikacji społecznej Harmonogram sesji egzaminacyjnej studia stacjonarne semestr letni 2015/2016 dr Izabela
STUDIA STACJONARNE I STOPNIA
Kolegium Nauk Społecznych i Filologii Obcych Fonetyka języka Komunikacja w biznesie angielskiego gr 1 Sala 14 Sala 215 Rozumienie Fonetyka języka angielskiego gr 2 Fonetyka języka angielskiego gr 3 Rozumienie
Inwestycje w bezpieczeństwo energetyczne Polski na Pomorzu Zachodnim: ekologia czy ekonomia?
PROGRAM KONFERENCJI NAUKOWEJ Terminal LNG w Świnoujściu a bezpieczeństwo energetyczne regionu i Polski Szczecin, 13-14 listopada 2013 roku Dzień 1. 13 listopada 2013 roku środa (miejsce: Sala Rady Wydziału
Prof. UAM dr hab. Małgorzata Cywińska, Zakład Edukacji Dziecka Wydziału Studiów Edukacyjnych Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
PROGRAM INTERDYSCYPLINARNEJ KONFERENCJI NAUKOWEJ KONFLIKT SPOŁECZNY UWARUNKOWANIA - SPECYFIKA- PRZEZWYCIĘŻANIE - SKUTKI ORGANIZOWANEJ POD PATRONATEM DZIEKANA WYDZIAŁU STUDIÓW EDUKACYJNYCH UAM PROF. ZW.
ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA
ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA SEMESTR ZIMOWY R.AKAD. 2014/2015 STUDIA LICENCJACKIE I ROK Gramatyka opisowa w ujęciu funkcjonalnym 1 Dr Halina Kudlińska-Stępień WYKŁADY Aula A4 co 2 tygodnie Poetyka
W przypadku konkursu - TERMIN złożenia odpisu dyplomu. Nr Sali/sal ezg. lub/oraz zaświadczenia o. średniej studiów. od 29 czerwca do 10 lipca
Załącznik nr 3 do Zarządzenia nr 3 Rektora UŚ z dnia 5 kwietnia r. Harmonogram postępowania kwalifikacyjnego na rok akademicki /00 Dane potrzebne do Internetowej Rejestracji Kandydatów - STUDIA STACJONARNE
Program Konferencji Naukowej Między tradycją a współczesnością koncepcje edukacji geograficznej
Program Konferencji Naukowej Między tradycją a współczesnością koncepcje edukacji geograficznej 28-29 listopada 2012 r. Instytut Geografii Uniwersytetu Gdańskiego Organizatorzy i współorganizatorzy konferencji:
Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego
I OBSZAR Miejsce: Zespół Placówek Szkolno Wychowawczo Rewalidacyjnych ul. Wojska Polskiego 3 43-400 Cieszyn Grupa nr 1: Terminy: 2.01, 3.01, 9.01, 10.01, 16.01.2012 N. Róża 721 K. Krystyna, Joanna 824
NOWA BIBLIOTEKA. USŁUGI, TECHNOLOGIE INFORMACYJNE I MEDIA NARZĘDZIEM POPULARYZOWANIA NAUKI (ANALIZA BIBLIOMETRYCZNA CZASOPISMA)
mgr Marta Gawlik NOWA BIBLIOTEKA. USŁUGI, TECHNOLOGIE INFORMACYJNE I MEDIA NARZĘDZIEM POPULARYZOWANIA NAUKI (ANALIZA BIBLIOMETRYCZNA CZASOPISMA) Biblioteka w Szkole Siglum In Crudo Nowa Biblioteka jest
AKADEMICKIE SEMINIARIUM NAUKOWE pn. POLITYKA SPOŁECZNA W PERSPEKTYWIE OSOBY I RODZINY
AKADEMICKIE SEMINIARIUM NAUKOWE pn. POLITYKA SPOŁECZNA W PERSPEKTYWIE OSOBY I RODZINY Termin: 15-16 kwietnia 2013 r. Miejsce: Dom Wczasowy "Jawor" Ustroń, ul. Wczasowa 51 Organizatorzy Zakład Pedagogiki
Dotacja Statutowa 2015 dla jednostek uniwersytetów
Dotacja Statutowa 2015 dla jednostek uniwersytetów Analiza Uniwersyteckiej Komisji Nauki Konferencja Rektorów Uniwersytetów Polskich, Gdańsk, 19.03.2015. (8 Uniwersytetów) Uniwersytecka Komisja Finansowa,
ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA
ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA SEMESTR ZIMOWY R.AKAD. 2018/2019 STUDIA LICENCJACKIE I ROK Gramatyka opisowa w ujęciu funkcjonalnym 1 Dr Agata Piasecka WYKŁADY 15 godzin Poetyka (30 godz.) Mgr Paulina
Mieczysława B. Małgorzata R.
Imię i Nazwisko Małgorzata K. Joanna W. Anna Z. Elżbieta G. Dorota D. Aneta Ś. Justyna Z. Marek M. Bożena N. Cecylia M. Maria Z. Aneta S. Taisa R. Justyna G. Jadwiga C. Paula W. Monika M. Marcin G. Marta
I Seminarium Naukowe Specyfika badań w sektorach kreatywnych wyzwania konceptualizacji, operacjonalizacji i pomiaru
I Seminarium Naukowe Specyfika badań w sektorach kreatywnych wyzwania konceptualizacji, operacjonalizacji i pomiaru organizowane przez Katedrę Teorii Zarządzania Uniwersytetu Ekonomicznego w Katowicach
Liczba kandydatów na kierunek informatyka w roku akademickim 2013/2014, 2014/2015 oraz 2015/16
Liczba kandydatów na kierunek informatyka w roku 2013/2014, 2014/2015 oraz 2015/16 Lp Nazwa uczelni liczba przyjętych w roku Studia I stopnia stacjonarne Studia I stopnia niestacjonarne Studia II stopnia
JĘZYK TRZECIEGO TYSIĄCLECIA III Tom 2: Konteksty przekładowe (seria: Język a komunikacja 8)
Słowo wstępne Od Redakcji Konteksty literackie Maciej Drynda Przekład literacki jako otwarty ciąg tłumaczeń: Hölderlin po polsku Anna Ginter Kilka uwag o problemach przekładu A Clockwork Orange A. Burgessa
Uchwała nr 38/2018 Rady Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Wrocławskiego z dnia 27 lutego 2018 r.
Uchwała nr 38/2018 w sprawie wszczęcia postępowania o nadanie tytułu profesora dr. hab. Bogdanowi Trosze Rada Wydziału Filologicznego na posiedzeniu w dniu 27 lutego 2018 r. /na podstawie art. 27 ust.
X V K r a j o w e F o r u m I n f o r m a c j i N a u k o w e j i T e c h n i c z n e j
X V K r a j o w e F o r u m I n f o r m a c j i N a u k o w e j i T e c h n i c z n e j INFORMACJA WIEDZA INNOWACJE W EUROPEJSKIEJ PRZESTRZENI BADAWCZEJ O r g a n i z a t o r P o l s k i e T o w a r z
Polska i Unia Europejska - quo vadis?
Zakład Badań nad Integracją Europejską Wydziału Nauk Politycznych i Dziennikarstwa Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Ośrodek Badań i Edukacji Europejskiej, Katedra Jeana Monneta Komisji Europejskiej,
UCZESTNICY KONKURSU GENIUS UNIVERSITATIS 2018
UCZESTNICY KONKURSU GENIUS UNIVERSITATIS 2018 1. Akademia Górniczo-Hutnicza im. Stanisława Staszica w Krakowie 2. Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi 3. Bydgoska Szkoła Wyższa 4. Collegium Da Vinci
9:20-9:35 Kinga Gulczyńska (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu) Nota copyright a własność autorskich praw majątkowych.
HARMONOGRAM OGÓLNOPOLSKIEJ KONFERENCJI NAUKOWEJ American & European Intellectual Property Law 13 grudnia 2017 r. Wydział Prawa i Administracji UAM, Collegium Iuridicum Novum, al. Niepodległości 53 08:30
Dotacja Statutowa dla jednostek uniwersytetów KRUP
Dotacja Statutowa dla jednostek uniwersytetów KRUP Analiza wstępna dotacji 2016 Uniwersytecka Komisja Nauki Uniwersytet Śląski w Katowicach, 26.11.2016. Stanisław Kistryn Uniwersytet Jagielloński Zmiany
Dotacja Statutowa dla jednostek uniwersytetów KRUP
Dotacja Statutowa dla jednostek uniwersytetów KRUP Analiza dotacji 2016 Uniwersytecka Komisja Nauki Uniwersytet Warszawski, 20.01.2017. Stanisław Kistryn Uniwersytet Jagielloński Zmiany algorytmu przydziału
Oddzieleni...Problemy w komunikacji międzyludzkiej
Zakład Komunikacji Językowej Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego Zakład Polszczyzny Historycznej i Współczesnej Oddział w Kielcach Instytutu Filologii Polskiej Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach
INFORMACJA. Wójta Gminy Borowa z dnia 6 października 2015 r. Obwodowa Komisja Wyborcza nr 1 w Borowej
INFORMACJA Wójta Gminy Borowa z dnia 6 października 2015 r. Na podstawie 10 ust. 1 i 2 Uchwały Państwowej Komisji Wyborczej z dnia 11 kwietnia 2011r. w sprawie powołania obwodowych komisji wyborczych w
ORGANIZATORZY. Katedra Dydaktyki Literatury i Języka Polskiego Instytut Filologii Polskiej Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
ORGANIZATORZY Katedra Dydaktyki Literatury i Języka Polskiego Instytut Filologii Polskiej Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II Partner Merytoryczny Patronat Medialny PROGRAM KONFERENCJI 11 kwietnia
Liczba kandydatów na kierunek informatyka w roku akademickim 2016/2017
Liczba kandydatów na kierunek informatyka w roku 2016/2017 Lp Nazwa uczelni Studia I stopnia stacjonarne Studia I stopnia niestacjonarne Studia II stopnia stacjonarne Studia II stopnia niestacjonarne Liczba
Lista Zwycięzców nagród w M1 Poznań
Poznań, 22.12.2016 Lista Zwycięzców nagród w M1 Poznań w Loterii o nazwie Loteria w Centrach Handlowych M1 organizowanej w dniach od 03.12.2016 do 18.12.2016 roku, publikowana zgodnie z pkt 7.1. Regulaminu
TOPOS DOMU W LITERATURACH WSCHODNIOSŁOWIAŃSKICH
Międzynarodowa Konferencja Naukowa TOPOS DOMU W LITERATURACH WSCHODNIOSŁOWIAŃSKICH PROGRAM Białystok, 19-20 maja 2016 PATRONAT NAUKOWY Prof. zw. dr hab. Jan Czykwin Dr hab. prof. UwB Halina Twaranowicz
Uniwersytety WSKAŹNIK. i niepubliczne uczelnie akademickie o charaktrerze uniwersyteckim MIEJSCE
1 Uniwersytet Jagielloński 1 2 100,00 2 Uniwersytet Warszawski 2 1 99,92 3 Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu 3 3 80,08 4 Uniwersytet Wrocławski 4 4 72,31 5 Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu
WYZWANIA RYNKU EDUKACYJNEGO WOBEC RYNKU PRACY - WYMIARY LOKALNE, REGIONALNE I PONADREGIONALNE
Ogólnopolska Konferencja Naukowa WYZWANIA RYNKU EDUKACYJNEGO WOBEC RYNKU PRACY - WYMIARY LOKALNE, REGIONALNE I PONADREGIONALNE 9-10 października 2014, WROCŁAW Organizator: Zakład Socjologii Edukacji, Instytut
Kawa? Proszę! Lista zwycięzców konkursu
Kawa? Proszę! Lista zwycięzców konkursu I tura - zgłoszenia z dnia 16 kwietnia 2015 r. 1 Bartosz R 2 Robert F 3 Małgorzata R 4 Michał C Zephirus Warszawa 17 Stycznia 45B 5 Marcin N Zephirus Warszawa 17