Domowe pompy ciepła. DHP-A Opti DHP-C Opti DHP-C Opti W/W DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro/Opti Pro + DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro/Opti Pro +
|
|
- Roman Urban
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Podręcznik użytkownika DHP-A Opti DHP-C Opti DHP-C Opti W/W DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro/Opti Pro + DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro/Opti Pro +
2 Oryginalna instrukcja została napisana w języku angielskim. Instrukcje w innych językach są tłumaczeniem oryginału. (Dyrektywa 2006/42/WE) Copyright Danfoss A/S
3 Spis treści 1 Przedmowa Środki ostrożności Pompa ciepła - informacje Układ sterowania Ustawienia i regulacja Regularne kontrole Ustawienie fabryczne sterownika Lista kontrolna Montaż wykonał: Danfoss Heating Solutions VUGFE249 3
4 1 Przedmowa Zakup pompy ciepła firmy Danfoss to inwestycja w lepszą przyszłość. Pompa ciepła Danfoss klasyfikowana jest jako odnawialne źródło energii, co oznacza, że jest korzystna dla środowiska. Jest to bezpieczne i wygodne rozwiązanie, dostarczające ogrzewanie, CWU oraz, w niektórych przypadkach, chłodzenie domu przy niskich kosztach. Dziękujemy za pokładane w nas zaufanie, co pokazali Państwo kupując pompę ciepła firmy Danfoss. Mamy nadzieję, że będzie Państwu służyła przez wiele lat. Z pozdrowieniami Pompy ciepła Danfoss 4 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions
5 2 Środki ostrożności 2.1 Ważna informacja Uwaga Przednią część pompy ciepła mogą otwierać wyłącznie wykwalifikowani monterzy. Uwaga Produkt ten nie jest przeznaczony do stosowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub nie posiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że działają one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie stosowania produktu przez osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo. N Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. System można traktować jako bezobsługowy, jednak niezbędne są pewne działania kontrolne. W celu wykonania wszelkich prac serwisowych należy skontaktować się z monterem. 2.2 Montaż i konserwacja Uwaga Jedynie wykwalifikowani monterzy mogą instalować, obsługiwać i wykonywać konserwację lub prace naprawcze pompy ciepła. Uwaga Instalacja elektryczna może być modyfikowana wyłącznie przez wykwalifikowanych monterów. Uwaga Prace w obrębie obwodu czynnika chłodniczego mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani technicy chłodnictwa. Danfoss Heating Solutions VUGFE249 5
6 2.3 Modyfikacja układu Modyfikacje następujących części mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych monterów: Moduł pompy ciepła Rury czynnika chłodniczego, czynnika pośredniczącego i wody Zasilacz Zawory bezpieczeństwa Nie wykonywać instalacji, które mogą wpłynąć na bezpieczeństwo pracy pompy ciepła Nigdy nie wolno blokować przyłącza rurki przelewowej zaworu bezpieczeństwa. Poniższe środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa dotyczą zaworu bezpieczeństwa obwodu ciepłej wody z właściwą rurką przelewową: Woda rozszerza się po podgrzaniu, co oznacza, że niewielka ilość wody uwalniana jest z układu przez rurkę przelewową. Woda wypływająca z rurki przelewowej może być gorąca! Dlatego należy umożliwić jej odpływ do podłogowej kratki ściekowej, aby uniknąć ryzyka poparzenia. 6 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions
7 3 Pompa ciepła - informacje 3.1 Elementy pompy ciepła Pompa ciepła to kompletna instalacja pompy ciepła przeznaczona do ogrzewania i CWU. Niektóre modele mają wbudowany podgrzewacz wody. Dzięki technologii TWS (uwarstwienie wody z kranu) można osiągnąć efektywniejsze przenoszenie ciepła i wydajne uwarstwienie wody w zbiorniku wody. Pompa ciepła jest wyposażona w urządzenia sterujące obsługiwane za pomocą panelu sterowania. Ciepło rozdzielane jest w domu poprzez wodny układ grzewczy. Pompa ciepła dostarcza jak najwięcej ciepła zanim uruchomi się ogrzewanie pomocnicze. Pompa ciepła składa się z pięciu głównych modułów Moduł pompy ciepła ze sprężarką, wymiennik ciepła, pompy cyrkulacyjne czynnika pośredniczącego i układy grzewcze, zawory oraz urządzenia zabezpieczające. 2 Zasobnik CWU 3 Zawór wymiany lub zawór 3-drogowy, przez który przechodzi podgrzana woda do układu grzewczego lub podgrzewacz wody w zależności od tego, czy nadal potrzebne jest ogrzewanie lub CWU. 4 Podgrzewacz pomocniczy z podgrzewaczem elektrycznym zamontowanym na przewodzie doprowadzającym układu grzewczego. 5 Urządzenia sterujące Moduł zewnętrzny i funkcja odszraniania Dotyczy modelu DHP-A Opti. Modele DHP-A Opti są wyposażone w moduł zewnętrzny wykorzystujący powietrze jako źródło ciepła do temperatury -20 C. Moduł zewnętrzny posiada wężownicę, która wykorzystuje czynnik pośredniczący do odzyskiwania energii z powietrza na zewnątrz. Podczas normalnej pracy wężownica ulega schłodzeniu, ponieważ następuje utrata energii w wyniku wymiany ciepła. Gdy powietrze jest wilgotne, może wytworzyć się na niej warstwa lodu. Model DHP-A Opti ma automatyczną funkcję odszraniania wężownicy dzięki ponownemu wykorzystaniu wytworzonej energii. W razie potrzeby uruchamiana jest sekwencja odszraniania. Sekwencja odszraniania przebiega w następujący sposób: Danfoss Heating Solutions VUGFE249 7
8 Sekwencja rozpoczyna się, kiedy temperatura czynnika pośredniczącego osiągnie nastawę odszraniania. Sprężarka zostaje zatrzymana, więc sekwencja odszraniania nie obciąża niepotrzebnie sprężarki. Jednak sprężarka nie zostaje zatrzymana, kiedy wytwarza CWU, ponieważ woda jest schładzana podczas sekwencji odszraniania. Wentylator na module zewnętrznym zostaje zatrzymany, aby skrócić czas trwania sekwencji odszraniania. Zawór 3-drogowy pompy ciepła otwiera się w taki sposób, że ciepły czynnik pośredniczący ze zbiornika odszraniającego jest mieszany z zimnym czynnikiem pośredniczącym krążącym do modułu zewnętrznego. Średnia temperatura mieszaniny wynosi 15 C. Czynnik pośredniczący podgrzany do 15 C powoduje topienie się warstwy lodu na wężownicy. Jednocześnie płynny czynnik pośredniczący ulega schłodzeniu w wyniku wymiany ciepła. Kiedy czynnik pośredniczący nie jest już schładzany do temperatur poniżej 11 C, uważa się, że wężownica jest wystarczająco odszroniona. Zawór 3-drogowy zamyka przepływ ciepłego czynnika pośredniczącego ze zbiornika odszraniania. Urządzenie powraca do trybu normalnego. 3.3 Pompy cyrkulacyjne o kontrolowanej prędkości (obr./min) Dotyczy wyłącznie określonych modeli pomp ciepła. Pompa ciepła wymaga optymalnych warunków w układzie grzewczym i obwodzie czynnika pośredniczącego w celu uzyskania najwydajniejszej pracy. Różnica temperatur pomiędzy przewodem zasilającym układu grzewczego a przewodem powrotnym musi wynosić od 7 do 10 C. W przypadku obwodu czynnika pośredniczącego zastosowanie ma różnica temperatur pomiędzy przewodem wlotowym i wylotowym wynosząca 3 C. Jeśli różnice są większe lub mniejsze niż podane wartości, pompa ciepła nie będzie pracować ze 100% wydajnością, a oszczędności mogą być ograniczone. Pompa ciepła z pompami cyrkulacyjnymi o kontrolowanej prędkości zapewnia utrzymanie wymaganych różnic temperatur. Wyposażenie kontrolujące wykrywa, że równowaga jest nieprawidłowa, i zwiększa lub zmniejsza prędkość pomp cyrkulacyjnych według potrzeb. 3.4 Technologia HGW Dotyczy wyłącznie określonych modeli pomp ciepła. Technologia HGW to nowa i unikalna metoda podgrzewania wody. Podczas podgrzewania wody w układzie grzewczym niewielka jej ilość jest przepuszczana przez dodatkowy wymiennik ciepła i wykorzystywana do ogrzewania wody do użytku domowego w zbiorniku wody. Zawór 3- drogowy kontroluje przepływ pomiędzy układem CWU i układem grzewczym. 8 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions
9 3.5 Zasobnik CWU Pompy ciepła Danfoss DHP-H i DHP-C są dostarczane z wbudowanym podgrzewaczem wody o pojemności 180 litrów. Są one wyposażone w wężownicę TWS, co prowadzi do bardziej wydajnego przenoszenia ciepła i bardziej wydajnego uwarstwienia wody w podgrzewaczu wody Ciepła woda z kranu 2 Czujnik maks. temperatury 3 Zasobnik CWU 4 Wężownica TWS 5 Czujnik temperatury początkowej 6 Przewód zasilający do wężownicy TWS 7 Przewód powrotny z wężownicy TWS 8 Przewód wody zimnej Wytwarzanie CWU ma pierwszeństwo przed wytwarzaniem ciepła. Temperatury CWU nie można regulować. Wytwarzanie CWU nie zostaje zatrzymane przy ustawionej wcześniej temperaturze wody; zostaje zatrzymane kiedy przełącznik ciśnienia roboczego sprężarki osiągnie ciśnienie maksymalne. Odpowiada to temperaturze ciepłej wody wynoszącej około C w warunkach normalnych. Aby zapobiec nagromadzeniu się bakterii w zbiorniku wody, temperatura wody jest regularnie podnoszona za pomocą wbudowanego podgrzewacza elektrycznego (funkcja zabezpieczająca przed bakteriami Legionella). Fabrycznie ustawiony odstęp czasu to siedem dni (może być regulowany). Kiedy uruchomiona jest funkcja zabezpieczająca przed bakteriami Legionella, pompa ciepła wytwarza ciepłą wodę do momentu, kiedy temperatura czujnika temperatury początkowej (5) osiągnie 60 C. W menu TEMPERATURA układu sterowania wyświetlane są temperatury zmierzone i obliczone dla CWU i przewodu podającego układu grzewczego. Wyświetlane są: aktualna temperatura czujnika temperatury maksymalnej (2) i temperatura przewodu podającego podczas podgrzewania i wytwarzania CWU. Temperatura przewodu podającego często przekracza maksymalną dozwoloną temperaturę ciepłej wody, zwykle podczas wytwarzania CWU. Zbiorniki CWU modelu DHP-A Opti różnią się od innych pomp ciepła, ponieważ funkcja odszraniania modułu zewnętrznego jest inna. Danfoss Heating Solutions VUGFE249 9
10 3.6 Ogrzewanie dodatkowe Jeśli zapotrzebowanie na ciepło jest większe niż możliwości sprężarki pompy ciepła, w trybie AUTO włączany jest elektryczny podgrzewacz pomocniczy. Podgrzewacz elektryczny jest wykonany z elektrycznego elementu grzewczego na przewodzie zasilającym, który ma dwa wyjścia, PODGRZ POM 1 i PODGRZ POM 2, i może być kontrolowany w trzech etapach. Model DHP-A Opti ma trzy wyjścia, PODGRZ POM 1, PODGRZ POM 2 i PODGRZ POM 3, a wyjście może być kontrolowane w pięciu etapach. DHP-H, DHP-L, DHP-C DHP-A Opti 230V 400V 230V 400V Etap 1 1,5 3 1,5 3 Etap Etap 3 4,5 9 4,5 9 Etap 4 12 Etap 5 15 Etap Etap Tab. 1: Moc wyjściowa grzałki nurkowej w kw Dwa etapy zasilania, etap 4 i etap 5 w przypadku modelu DHP-A Opti nie mogą zostać uruchomione, kiedy pracuje sprężarka. Podgrzewacz pomocniczy: Po wybraniu ustawień +4 lub +5 stopnie 4 i 5 mogą zostać włączone, kiedy sprężarka pracuje, i mogą zostać wybrane pod warunkiem, że budynek, w którym zainstalowana jest pompa ciepła, charakteryzuje się dużym zapotrzebowaniem na ciepło, a instalacja elektryczna w budynku jest przystosowana do dużego poboru prądu. W przypadku alarmów, które wyłączają sprężarkę, podgrzewacz pomocniczy zostanie włączony automatycznie pod warunkiem, że wybrany został tryb AUTO i dozwolony jest co najmniej 1 stopień pracy. 10 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions
11 4 Układ sterowania Pompa ciepła posiada wbudowany układ sterowania, który automatycznie oblicza zapotrzebowanie na ciepło w domu, aby zagwarantować, że w razie potrzeby zostanie wytworzona i wyemitowana odpowiednia ilość ciepła. Układ sterowania jest obsługiwany za pomocą klawiatury, a informacje są przedstawiane na wyświetlaczu i za pomocą kontrolki. N Informacje na wyświetlaczu i w menu będą się różnić w zależności od modelu pompy ciepła i podłączonych urządzeń dodatkowych. 20 C POKÓJ BRAK ZAPOTRZ C.O. TR PRACY AUTO 3 1 Klawiatura 2 Kontrolka 3 Wyświetlacz Klawiatura + Znak plus służy do przewijania menu w górę lub zwiększania wartości. - Znak minus służy do przewijania menu w dół lub zmniejszania wartości. > Strzałka w prawo służy do wybierania wartości lub otwierania menu. < Strzałka w lewo służy do anulowania wyboru lub opuszczania menu. 4.2 Kontrolka Wskaźnik świetlny znajdujący się na dole panelu sterowania może wskazywać trzy stany: Nie świeci - oznacza, że pompa ciepła nie jest zasilana. Świeci w sposób ciągły na zielono - oznacza, że pompa ciepła jest zasilana i gotowa do wytwarzania ciepła lub CWU. Migające zielone światło - oznacza aktywny alarm. Danfoss Heating Solutions VUGFE249 11
12 4.3 Wyświetlacz Wyświetlacz przedstawia informacje dotyczące działania pompy ciepła, stanu i alarmów. Symbole wskazujące stan pompy ciepła. Symbol Znaczenie SPRĘŻARKA wskazuje, że sprężarka pracuje. PIORUN wskazuje, że grzałka nurkowa pracuje. Liczba wskazuje, który dodatkowy etap jest uruchomiony. DOM wskazuje, że pompa ciepła wytwarza ciepło do układu grzejnego. KRAN wskazuje, że pompa ciepła wytwarza ciepło dla podgrzewacza wody. F CZUJNIK PRZEPŁYWU wskazuje, że przepływ jest wystarczający. ZEGAR wskazuje, że aktywna jest funkcja kontroli opłat. ZBIORNIK wskazuje poziom CWU w podgrzewaczu wody. Wytwarzanie CWU jest wskazywane za pomocą migającej ikony zbiornika. Symbol pioruna obok tego symbolu wskazuje maksymalne nagrzewanie (funkcja niszcząca bakterie Legionella). PROSTOKĄT wskazuje, że zwolniony został przycisk ciśnienia roboczego lub że temperatura przewodu ciśnienia osiągnęła wartość maksymalną. ODSZRANIANIE wyświetlany, kiedy aktywne jest odszranianie (dotyczy modelu DHP-A Opti). WENTYLATOR wyświetlany, kiedy aktywny jest wentylator (dotyczy modelu DHP-A Opti). L = mała prędkość, H = duża prędkość CHŁODZENIE wyświetlany podczas chłodzenia. A = aktywne chłodzenie. Mogą także zostać wyświetlone następujące informacje na temat pracy: Komunikat POKÓJ START EVU STOP BRAK ZAPOTRZ C.O. START POMPY CIEPŁA --XX Znaczenie Przedstawia nastawę w POKOJU. Wartość standardowa: 20 C. Jeśli czujnik temperatury pomieszczenia (urządzenie dodatkowe) jest zainstalowany, wskazuje rzeczywistą temperaturę, a pożądana temperatura wewnątrz wyświetlana jest w nawiasach. Oznacza zapotrzebowanie na produkcję ciepła lub CWU oraz że uruchomi się pompa ciepła. Oznacza, że uruchomiona jest dodatkowa funkcja EVU (Elektrizitätsversorgungsunternehmen). Oznacza to, że pompa ciepła jest wyłączona przez cały czas, kiedy uruchomiona jest funkcja EVU. Wskazuje, że nie ma zapotrzebowania na ciepło ani CWU. Wskazuje, że istnieje zapotrzebowanie na ciepło lub CWU oraz że pompa ciepła uruchomi się w ciągu XX minut. 12 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions
13 Komunikat POMPA CIEPŁ+PODG POM START_MIN PODGRZ POMOC CHŁODZENIE CHŁODZENIE AKTYW ODSZRANIANIE X(Y) Znaczenie Wskazuje, że trwa produkcja ciepła za pomocą sprężarki i grzałki nurkowej. Oznacza, że istnieje zapotrzebowanie na ciepło lub CWU, ale uruchomione jest opóźnienie startu. Oznacza, że istnieje zapotrzebowanie na podgrzewacz pomocniczy. Wyświetlane, kiedy odbywa się chłodzenie bierne. Wyświetlane, kiedy odbywa się chłodzenie czynne. Wyświetlane podczas odszraniania. X wskazuje rzeczywistą osiągniętą temperaturę. Y wskazuje, przy jakiej temperaturze odszranianie zostanie zakończone (dotyczy modelu DHP-A Opti). 4.4 Menu główne Menu INFORMACJE na wyświetlaczu służy do ustawiania i regulacji funkcji pompy ciepła i jest otwierane poprzez naciśnięcie lewego lub prawego przycisku. Menu ma następujący wygląd: INFORMACJE TR PRACY KRZYWA GRZEWCZA TEMPERATURA CZAS PRACY ODSZRANIANIE 1 1 Submenu 2 Powrót 3 Kursor 4 Jeśli wyświetlana jest strzałka, oznacza to, że są dalsze submenu. Do przesuwania kursora pomiędzy submenu służą przyciski + i -. W celu wybrania submenu należy użyć prawego przycisku. W celu powrotu do menu należy użyć lewego przycisku. Danfoss Heating Solutions VUGFE249 13
14 5 Ustawienia i regulacja Podczas montażu wykwalifikowany monter ustawia podstawowe ustawienia pompy ciepła. Poniżej opisano regulacje, jakie mogą zostać wykonane przez montera/użytkownika. N Nie wolno zmieniać ustawień sterownika, jeśli nie jest się świadomym wpływu tej zmiany. Należy zanotować ustawienie domyślne. 5.1 Ustawianie trybu pracy TR PRACY AUTO POMPA CIEPŁA PODGRZ POMOC CWU 1. Otworzyć menu TR PRACY w menu INFORMACJE. Gwiazdka wskazuje aktualny wybór. 2. Wybrać nowy tryb za pomocą przycisku + lub Aby potwierdzić wybór, nacisnąć raz prawy przycisk. 4. Dwukrotnie nacisnąć lewy przycisk. Można wybrać następujące tryby pracy: Tryb pracy AUTO (WYŁ.) POMPA CIEP- ŁA PODGRZ PO- MOC CWU Znaczenie Instalacja jest całkowicie wyłączona. Ten tryb jest także stosowany w celu potwierdzenia pewnych alarmów. Pompa ciepła i grzałka nurkowa są automatycznie kontrolowane przez układ sterowania. Układ sterowania jest kontrolowany w taki sposób, że dozwolona jest tylko praca modułu pompy ciepła (sprężarki). W tym trybie pracy maks. ogrzewanie (funkcja zabezpieczająca przed bakteriami Legionella) CWU nie będzie działać, ponieważ nie jest stosowana grzałka nurkowa. Układ sterowania umożliwia pracę wyłącznie grzałki nurkowej. W tym trybie pompa ciepła wytwarza tylko ciepłą wodę; ciepło nie jest kierowane do układu grzewczego. Ostrzeżenie Jeśli przez długi czas w trakcie zimy mają być używane tryby WYŁ. lub CWU, należy spuścić wodę z układu grzewczego. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko uszkodzenia spowodowanego zamarznięciem wody. 14 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions
15 5.2 Ustawianie temperatury wewnątrz Temperatura wewnątrz jest regulowana za pomocą zmiany krzywej ciepła pompy. Krzywa ta jest narzędziem układu sterowania służącym do obliczania prawidłowej temperatury dostarczania wody do układu grzewczego. Krzywa ciepła to wykres porównujący temperaturę na zewnątrz z temperaturą podawania. Niższa temperatura zewnętrzna powoduje, że do układu grzewczego dostarczane jest więcej ciepła. Krzywa ciepła zostanie wyregulowana podczas montażu. Jednakże w późniejszym okresie musi zostać dostosowana w celu uzyskania przyjemnej temperatury wewnątrz w każdych warunkach atmosferycznych. Prawidłowo ustawiona krzywa ciepła redukuje zapotrzebowanie na konserwację i pozwala oszczędzać energię. Istnieją dwie metody regulacji krzywej ciepła. Za pomocą submenu KRZYWA GRZEWCZA lub za pomocą wartości POKÓJ. Typowa krzywa ciepła przedstawiona jest poniżej. Przy temperaturze zewnętrznej wynoszącej 0 C temperatura zasilania powinna wynosić 40 C. Przy temperaturach zewnętrznych niższych niż 0 C do grzejników wysyłana jest woda cieplejsza niż 40 C. Przy temperaturach zewnętrznych wyższych niż 0 C wysyłana jest woda chłodniejsza niż 40 C. Kiedy zwiększona zostaje wartość CURVE, krzywa ciepła staje się bardziej stroma, a kiedy wartość ta zostaje zredukowana - krzywa ulega spłaszczeniu. Jest to najbardziej wydajny energetycznie i opłacalny sposób ustawiania temperatury wewnątrz; dlatego powinien być stosowany do długotrwałych ustawień temperatury Temperatura zasilania ( C) 2 Maksymalna wartość nastawy 3 Temperatura zewnętrzna ( C) 4 0 C 5 Wartość nastawy (standardowo 40 C) Można ustawiać następujące parametry: Parametr KRZYWA MIN. MAX. CURVE 5 KRZYWA 0 Opis Po zwiększeniu wartości CURVE krzywa ciepła staje się bardziej stroma; jeśli wartość ta zostanie zredukowana, krzywa ulegnie spłaszczeniu. Zwiększyć w celu podniesienia temperatury wewnątrz, zmniejszyć, aby obniżyć temperatury wewnątrz. Najniższa nastawa temperatury podawania. Najwyższa nastawa temperatury podawania. Stosowana do regulacji krzywej ciepła, jeśli temperatura na zewnątrz wynosi +5 C. Stosowana do regulacji krzywej ciepła, jeśli temperatura na zewnątrz wynosi 0 C. Danfoss Heating Solutions VUGFE249 15
16 Parametr KRZYWA -5 KONIEC POD- GRZEW Opis Stosowana do regulacji krzywej ciepła, jeśli temperatura na zewnątrz wynosi -5 C. Funkcja ta zatrzymuje wytwarzanie ciepła, kiedy temperatura na zewnątrz jest równa lub wyższa od aktualnie nastawionej wartości zatrzymania ogrzewania. N Wysokie temperatury w systemie ogrzewania podłogowego mogą spowodować uszkodzenie parkietów. Wyregulować krzywą ciepła w menu KRZYWA GRZEWCZA w następujący sposób: KRZYWA GRZEWCZA KRZYWA MIN. MAX. KRZYWA 5 KRZYWA 0 KRZYWA -5 KONIEC PODOGRZEW 40 C 22 C 70 C 0 C 0 C 0 C 17 C 1. Otworzyć menu KRZYWA GRZEWCZA w menu INFORMACJE. 2. Ustawić wymagany parametr za pomocą przycisku + lub. 3. Otworzyć parametr, naciskając jednokrotnie prawy przycisk. 4. Zwiększyć lub zmniejszyć wartość za pomocą przycisku + lub Trzykrotnie nacisnąć lewy przycisk. Zmiana wartość POKÓJ może wpłynąć na krzywą ciepła i w konsekwencji temperaturę wewnątrz. Jeśli wartość POKÓJ stosowana jest do zmiany krzywej ciepła układu, krzywa ciepła nie staje się bardziej stroma lub płaska, tak jak podczas zmiany wartości KRZYWA. Zamiast tego cała krzywa ciepła ulega przeniesieniu o 3 C za każdy stopień zmiany wartości POKÓJ. N W celu tymczasowego zwiększenia lub zmniejszenia temperatury wewnątrz należy wyregulować wartość POKÓJ. Zmienić wartość POKÓJ w następujący sposób: 1. Nacisnąć raz przycisk + lub -, aby otworzyć i zmienić wartość POKÓJ. 2. Zwiększyć lub zmniejszyć wartość POKÓJ za pomocą przycisków + lub -, aby zmienić temperaturę wewnątrz. 3. Odczekać dziesięć sekund lub nacisnąć raz lewy przycisk, aby opuścić menu. 16 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions
17 5.3 Odczyt temperatur TEMPERATURA TEMP ZEWNĘTRZNA POKÓJ TEMP WYJŚCIA TEMP POWROTU CWU INTEGRAL WYJ DOLN ŹRÓDŁA 0 C 20 C 38(70) C 34(48) C 52 C C Wartość nastawy przewodu doprowadzającego i maksymalna wartość przewodu powrotnego przedstawione są w nawiasach. Wartość maksymalna wskazuje temperaturę, przy której zatrzymywana jest sprężarka. W tym menu nie można zmieniać wartości. Wyświetlane są aktualne temperatury w układzie. Temperatury są rejestrowane i przechowywane przez 100 minut, aby mogły zostać wyświetlone w sposób graficzny Jeśli wartość POKÓJ to 20 C, krzywa ciepła pozostaje niezmieniona. Jeśli wartość POKÓJ jest wyższa lub niższa, wskazuje to, że krzywa ciepła została wyregulowana w górę lub w dół. 5.4 Odczyt czasu pracy CZAS PRACY POMPA CIEPŁA PODGRZ POM 1 PODGRZ POM 2 CWU 0H 0H 0H 0H POMPA CIEPŁA wyświetla całkowity czas pracy pompy ciepła (w godzinach) od momentu zamontowania. PODGRZ POM 1 i 2 dotyczą fazy zasilania grzałki nurkowej 3 kw i 6 kw. CWU jest włączony do całkowitego czasu POMPA CIEPŁA i wskazuje liczbę godzin wytwarzania CWU od momentu montażu. 5.5 Odszranianie ręczne, moduł zewnętrzny Jeśli pompa ciepła wymaga odszraniania, można ręcznie wykonać procedurę z komputera sterującego: 1. Nacisnąć raz prawy lub lewy przycisk, aby otworzyć menu INFORMACJE. Kursor znajduje się w opcji menu TRYB PRACY. 2. Nacisnąć przycisk w dół, aby przesunąć kursor do opcji menu ODSZRANIANIE. 3. Otworzyć menu, naciskając raz prawy przycisk. 4. Nacisnąć przycisk w dół, aby przesunąć kursor do opcji menu ODSZR. RĘCZNE. 5. Nacisnąć raz prawy przycisk. 6. Nacisnąć raz przycisk w górę, aby rozpocząć rozmrażanie. 7. Trzykrotnie nacisnąć lewy przycisk, aby opuścić menu. Danfoss Heating Solutions VUGFE249 17
18 6 Regularne kontrole 6.1 Kontrola pracy ALARM BŁĄD NISKIEGO CIŚN Podczas normalnej pracy kontrolka alarmu pali się stale na zielono, wskazując, że wszystko działa prawidłowo. Po uruchomieniu alarmu kontrolka miga na zielono, a jednocześnie na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat tekstowy. Należy regularnie sprawdzać kontrolkę alarmu, aby zapewnić, że instalacja działa prawidłowo. W przypadku alarmu pompa ciepła będzie, o ile to możliwe, dostarczać ciepło do domu, głównie za pomocą sprężarki i dodatkowo grzałki nurkowej. Wytwarzanie ciepłej wody zostanie zatrzymane, aby wskazać, że wystąpiło istotne zdarzenie. 6.2 Alarm W przypadku wystąpienia zdarzenia uruchamiającego alarm zostaje to wskazane na wyświetlaczu za pomocą tekstu ALARM i odpowiedniego komunikatu alarmu. Możliwe komunikaty alarmów to: Komunikat BŁĄD WYSOKIE- GO CIŚN BŁĄD NISKIEGO CIŚN BŁĄD FAZY Inny komunikat alarmu Znaczenie Obwód grzewczy znajduje się w obwodzie wysokiego ciśnienia pompy ciepła. Sprawdzić i w razie konieczności usunąć usterkę poziomu obwodu. Wyzerować alarm jak poniżej. Obwód czynnika pośredniczącego to obwód niskiego ciśnienia pompy ciepła. Sprawdzić poziom obwodu jak poniżej. Skontaktować się z pracownikiem serwisu. Może zostać wyświetlony w związku z zakłóceniami w sieci elektrycznej, np. po tymczasowej awarii zasilania. Wyzerować alarm jak poniżej. W razie konieczności wyłączyć zasilanie na minutę lub dwie. Wyzerować alarm jak poniżej. Jeśli alarm utrzymuje się, skontaktować się z pracownikiem serwisu. W przypadku alarmów, które nie są automatycznie zerowane, konieczne jest potwierdzenie. Należy potwierdzić alarm, ustawiając pompę ciepła na tryb OFF, a następnie z powrotem na pożądany tryb pracy. 18 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions
19 6.3 Sprawdzić poziom wody w obwodzie grzewczym Ciśnienie systemowe w instalacji należy sprawdzać raz na miesiąc. Zewnętrzny manometr musi wskazywać wartość 1-1,5 bara. Jeśli wartość jest niższa niż 0,8 bara, kiedy woda w układzie grzewczym jest zimna, woda musi zostać uzupełniona (dotyczy systemów bez odpowietrzania). Podczas uzupełniania układu grzewczego można użyć wody z kranu. W pewnych wyjątkowych przypadkach jakość chemiczna wody może być tak niska (np. bardzo twarda woda), że nie nadaje się ona do napełniania układu grzewczego. W przypadku braku pewności należy skontaktować się z monterem. N Nie wolno używać dodatków do uzdatniania wody w układzie grzewczym. N Nieodpowietrzany zbiornik rozprężny zawiera wypełniony powietrzem zbiornik elastyczny pochłaniający wahania objętości układu grzewczego. W żadnym przypadku nie wolno spuszczać z niego powietrza. 6.4 Sprawdzić poziom w obwodzie czynnika pośredniczącego Obwód czynnika pośredniczącego musi zostać wypełniony odpowiednią ilością płynu. W przeciwnym wypadku mogą wystąpić przerwy w pracy. Należy dolać czynnika pośredniczącego, kiedy poziom spadnie tak, że nie będzie dłużej widoczny w zbiorniku wyrównawczym Prawidłowy poziom 2 Zbyt niski poziom Podczas pierwszego miesiąca pracy poziom czynnika pośredniczącego może nieznacznie spaść; jest to sytuacja normalna. Poziom cieczy może także różnić się w zależności od temperatury źródła ciepła. W żadnych warunkach nie wolno dopuścić do spadku poziomu cieczy tak, aby nie był on dłużej widoczny w zbiorniku wyrównawczym. W przypadku modelu DHP-A Opti z obwodem sprężonego czynnika pośredniczącego manometr na zbiorniku wyrównawczym musi wskazywać około 1,0 bara. Jeśli konieczne jest uzupełnienie czynnika pośredniczącego, należy zadzwonić do montera. Danfoss Heating Solutions VUGFE249 19
20 6.5 Kontrola zaworów bezpieczeństwa Zawory bezpieczeństwa w instalacji muszą być kontrolowane co najmniej cztery razy w roku, aby zapobiec odkładaniu się kamienia zatykającego mechanizm. Zawór bezpieczeństwa zbiornika wody chroni dołączony podgrzewacz przed nadmiernym ciśnieniem. Jest montowany w przewodzie wlotowym wody zimnej. Jeśli zawór bezpieczeństwa nie jest kontrolowany regularnie, istnieje ryzyko uszkodzenia zbiornika wody. Przepuszczanie przez zawór bezpieczeństwa niewielkich ilości wody podczas napełniania zbiornika wody jest całkowicie normalne, szczególnie jeśli wcześniej użyto dużej ilości CWU. Zawory bezpieczeństwa można sprawdzić, przekręcając zaślepkę o ćwierć obrotu w prawo do momentu, kiedy z rurki przelewowej zacznie wypływać woda. Jeśli zawór bezpieczeństwa nie działa prawidłowo, należy go wymienić. Skontaktować się z monterem. Ciśnienia otwarcia zaworów bezpieczeństwa nie można regulować. 6.6 W razie wycieku W razie wycieku na rurach CWU pomiędzy pompą ciepła a kranami należy niezwłocznie zamknąć zawór zamykający wlotu wody zimnej. Następnie skontaktować się z monterem. W razie wycieku w obwodzie czynnika pośredniczącego wyłączyć pompę ciepła i niezwłocznie zadzwonić do montera. 6.7 Czyszczenie filtrów obwodów grzewczego i czynnika pośredniczącego N Pompę ciepła należy wyłączyć za pomocą głównego przełącznika przed rozpoczęciem czyszczenia. N Po zamontowaniu filtr należy czyścić dwa razy do roku. Odstęp można wydłużyć, jeśli istnieją dowody, że czyszczenie dwa razy do roku nie jest konieczne. N Podczas otwierania osłony filtra należy mieć pod ręką szmatkę, ponieważ zwykle wycieka niewielka ilość wody. 20 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions
21 A D C B B C D 1 Kurek odcinający 2 Osłona 3 Filtr 4 O-ring A Wyczyścić filtr w następujący sposób: 1. Wyłączyć pompę ciepła. 2. W przypadku filtra obwodu czynnika pośredniczącego - zdjąć izolację wokół kurka wlewu. 3. Przekręcić kurek odcinający (A) do pozycji zamkniętej. 4. Odkręcić osłonę (B) i zdjąć ją. 5. Wyjąć filtr. 6. Przepłukać filtr (C). 7. Ponownie zamontować filtr. 8. Sprawdzić, czy O-ring (D) na osłonie nie jest uszkodzony. 9. Ponownie przykręcić osłonę. 10. Przekręcić kurek wyłączający do pozycji otwartej. 11. W przypadku filtra obwodu czynnika pośredniczącego - ponownie zamontować izolację wokół kurka wlewu. 12. Uruchomić pompę ciepła. Danfoss Heating Solutions VUGFE249 21
22 7 Ustawienie fabryczne sterownika W pierwszej kolumnie w tabeli poniżej znajdują się parametry, które mogą być regulowane przez użytkownika. W drugiej kolumnie znajdują się ustawienia fabryczne, a w trzeciej kolumnie - ustawienia wykonane przez montera podczas montażu pompy ciepła. Parametr Ustawienie fabryczne Ustawienia specyficzne dla klienta POKÓJ 20 C TR PRACY AUTO KRZYWA 40 C MIN. 10 C MAX. 55 C CURVE 5 0 C KRZYWA 0 0 C KRZYWA -5 0 C KONIEC PODGRZEW 17 C 22 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions
23 8 Lista kontrolna Lokalizacja Regulacja powierzchni Spuszczanie Montaż rury, strona ciepła i zimna Przyłącza rur zgodnie ze schematem Węże elastyczne Zbiornik rozprężny i upustowy Filtr, strona ciepła i zimna Izolacja rury Otwarte zawory grzejnika Test szczelności, strona ciepła i zimna Wykonanie instalacji elektrycznej Bezpiecznik Bezpiecznik Usytuowanie czujnika temperatury zewnętrznej Uruchomienie Odpowietrzanie, strona ciepła i zimna Ustawianie układu sterowania Ręczny test elementów Ręczny test różnych warunków roboczych Kontrola poziomu hałasu Test pracy zaworów bezpieczeństwa Test pracy zaworu mieszającego Optymalizowanie ustawień instalacji grzewczej Informacja dla klienta Zawartość niniejszej instrukcji Środki ostrożności Sterownik, praca Ustawienia i regulacja Regularne kontrole Odniesienie do wymagań serwisowych Gwarancje i ubezpieczenia Danfoss Heating Solutions VUGFE249 23
24 9 Montaż wykonał: Instalacja połączeń z rurociągami Data: Firma: Nazwisko: Nr tel. Wykonanie instalacji elektrycznej Data: Firma: Nazwisko: Nr tel. Regulacja układu Data: Firma: Nazwisko: Nr tel. 24 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions
25 Danfoss Heating Solutions VUGFE249 25
26 26 VUGFE249 Danfoss Heating Solutions
27 Danfoss Heating Solutions VUGFE249 27
28 Danfoss Heat Pumps Box ARVIKA Phone Internet: Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za możliwe błędy drukarskie w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Dane techniczne zawarte w broszurze mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia, jako efekt stałych ulepszeń i modyfikacji naszych urządzeń. Wszystkie znaki towarowe w tym materiale są własnością odpowiednich spółek. Danfoss Heating Solutions, logotyp Danfoss Heating Solutions są znakami towarowymi Danfoss A/S. Wszystkie prawa zastreżone. VUGFE249 Produced by Danfoss Heating Solutions 2012
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-L. DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro/Opti Pro+
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opti Opti Pro/Opti Pro+ www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji
Bardziej szczegółowoMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania. DHP-C Opti.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Schemat okablowania www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji
Bardziej szczegółowoMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Podręcznik użytkownika DHP-M.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Podręcznik użytkownika www.heating.danfoss.com Oryginalna instrukcja została napisana w języku angielskim. Instrukcje w innych językach są tłumaczeniem oryginału. (Dyrektywa
Bardziej szczegółowoMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-R.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Schemat okablowania www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji
Bardziej szczegółowoMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-S, 400V 3N.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Schemat okablowania www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji
Bardziej szczegółowoDHP-S Eco, 400V 3N Schemat okablowania MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Schemat okablowania DHP-S Eco, 400V 3N www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją
Bardziej szczegółowoMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-M.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Schemat okablowania www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji
Bardziej szczegółowoDHP-H Varius Pro+/DHP-L Varius Pro+
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Schemat okablowania www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji
Bardziej szczegółowoMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub
Bardziej szczegółowoMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania. DHP-iQ.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Schemat okablowania www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji
Bardziej szczegółowoBasic Plus2 Termostaty pokojowe do ogrzewania podłogowego
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Podręcznik użytkownika Basic Plus2 Termostaty pokojowe do ogrzewania podłogowego www.danfoss.pl Oryginalna instrukcja została napisana w języku angielskim. Instrukcje w innych
Bardziej szczegółowoMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub
Bardziej szczegółowoRET2000 B/M/MS. Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika
RET2000 B/M/MS Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika Ten produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami EC: Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) (2004/108/EC)
Bardziej szczegółowoDHP-H Varius Pro+/DHP-L Varius Pro+
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub
Bardziej szczegółowoDanfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V
Podręcznik użytkownika Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V Wstęp Danfoss Icon Programmable jest termostatem pokojowym specjalnie zaprojektowanym do systemów ogrzewania podłogowego Danfoss
Bardziej szczegółowoMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Podręcznik użytkownika. DHP-H Varius Pro+
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Podręcznik użytkownika DHP-H Varius Pro+ www.heating.danfoss.com Oryginalna instrukcja została napisana w języku angielskim. Instrukcje w innych językach są tłumaczeniem oryginału.
Bardziej szczegółowoMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Podręcznik użytkownika DHP-M.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Podręcznik użytkownika www.heating.danfoss.com Oryginalna instrukcja została napisana w języku angielskim. Instrukcje w innych językach są tłumaczeniem oryginału. (Dyrektywa
Bardziej szczegółowoInstrukcja konserwacji. DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro VUBMA949
Instrukcja konserwacji DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro VUBMA949 Danfoss A/S zastrzega sobie prawo do zmian szczegółów instrukcji
Bardziej szczegółowoDHP-H Varius Pro+/DHP-L Varius Pro+
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub obsługi urządzenia.
Bardziej szczegółowoPILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
Bardziej szczegółowoMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub
Bardziej szczegółowoMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub
Bardziej szczegółowoDHP-H Varius Pro+/DHP-L Varius Pro+
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Bardziej szczegółowoMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Podręcznik użytkownika. DHP-iQ.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Podręcznik użytkownika www.heating.danfoss.com Oryginalna instrukcja została napisana w języku angielskim. Instrukcje w innych językach są tłumaczeniem oryginału. (Dyrektywa
Bardziej szczegółowoInstrukcja Obsługi. Pompy ciepła. DHP-H, DHP-H Opti PRO DHP-L, DHP-L Opti DHP-C DHP-A, DHP-A Opti DHP-AL POMPY CIEPŁA
Instrukcja Obsługi Pompy ciepła DHP-H, DHP-H Opti PRO DHP-L, DHP-L Opti DHP-C DHP-A, DHP-A Opti DHP-AL POMPY CIEPŁA Do poruszania się po menu sterownika służą: Do zwiększania i zmniejszania ustawień służy:
Bardziej szczegółowoRET1000 B/M/MS. Elektroniczny termostat pokojowy Podręcznik użytkownika
RET1000 B/M/MS Elektroniczny termostat pokojowy Podręcznik użytkownika Ten produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami EC: Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) (2004/108/EC) Dyrektywa
Bardziej szczegółowoMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Podręcznik użytkownika DHP-M.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Podręcznik użytkownika www.heating.danfoss.com Oryginalna instrukcja została napisana w języku angielskim. Instrukcje w innych językach są tłumaczeniem oryginału. (Dyrektywa
Bardziej szczegółowoPompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI DHP-AX. Do poruszania się po menu sterownika służą: Do zwiększania i zmniejszania ustawień służy: lub
INSTRUKCJA OBSŁUGI DHP-AX Do poruszania się po menu sterownika służą: Do zwiększania i zmniejszania ustawień służy: lub Regulacja temperatury pomieszczenia: rozpocznij naciskając Wyświetlona wartość to
Bardziej szczegółowoLAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi sterownika PIECA SP100
Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pomp Czujniki wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +120 o C Parametry sterownika PIECA
Bardziej szczegółowoTermostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
Bardziej szczegółowoECL Comfort 210 / 310
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE *087H9009* *VIKTY149* Dodatkowa dokumentacja dotycząca regulatorów ECL Comfort 210 oraz 310, modułów i akcesoriów dostępna jest na stronie http://pl.danfoss.com/ ECL Comfort
Bardziej szczegółowoEV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
Bardziej szczegółowoPilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2
Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 4. Sterownik przewodowy CZ-RE2C2 (uproszczony) Oznaczenia i funkcje Przyciski sterujące A. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnięcie
Bardziej szczegółowoEV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)
Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura
Bardziej szczegółowoCzęści pompy ciepła DHP.
Części pompy ciepła DHP 1 Części pompy ciepła DHP 2 Sprężarka spiralna 3 4 Części pompy ciepła DHP 5 Filtr - osuszacz Niezależnie od precyzji, z jaką wykonana jest instalacja czynnika znajduje się w niej
Bardziej szczegółowoLAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26 INTER ELECTRONICS Janicki Leszek ul. Kościelna 39 26-230 Radoszyce NIP: 658-186-51-17 REGON:
Bardziej szczegółowo1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)
1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi panelu sterowania
Instrukcja obsługi panelu sterowania lanc śnieżnych NESSy SnoTek / SnoTek TRACK Wersja V002.009.002 Strona 1 2SNOW-Panel sterowania Lance Część przednia panelu sterowania jakość śniegu temperatura początkowa
Bardziej szczegółowoUruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H
Michał Sobolewski michal.sobolewski@eu.panasonic.com Agnieszka Henczel agnieszka.henczel@eu.panasonic.com Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H Wyświetlacz sterownika 2 Przyciski i wyświetlacz
Bardziej szczegółowoMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Instrukcja użytkownika. Danfoss District Energy
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Instrukcja użytkownika Danfoss District Energy Warunki bezpieczeństwa Czynności związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane
Bardziej szczegółowoPodręcznik użytkownika. DEVIreg 550. Inteligentny termostat elektroniczny. www.devi.com
Podręcznik użytkownika DEVIreg 550 Inteligentny termostat elektroniczny www.devi.com Spis treści 1 Wstęp................... 4 1.1 Instrukcje bezpieczeństwa... 6 2 Ustawienia................ 7 2.1 Ochrona
Bardziej szczegółowoParametry poziom "Serwis"
Parametry 1 Parametry poziom "Serwis" Jak wejść w tryb i dokonać ustawień parametrów Serwisowych? Należy nacisnąć oba (lewy i prawy) przyciski regulatora na co najmniej 3 sekundy. Następnie puścić oba
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST
Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i
Bardziej szczegółowokratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
Bardziej szczegółowoInstrukcja konserwacji DHP-AQ
Instrukcja konserwacji DHP-AQ VUGFB149 Danfoss A/S zastrzega sobie prawo do zmian szczegółów instrukcji oraz specyfikacji bez uprzedniej informacji na ten temat. 2010 Danfoss A/S. Oryginalnym językiem
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2
Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować
Bardziej szczegółowoINFRAZON LATAJĄCY SPODEK
INFRAZON LATAJĄCY SPODEK 1. Wstęp. Przed włączeniem urządzenia do sieci należy sprawdzić czy napięcie w gniazdku odpowiada wymaganemu przez urządzenie 220V / 50 Hz / 900-1100 W. Dla najlepszego efektu
Bardziej szczegółowoPompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Urządzenie Indeks Supraeco W SWO 270-1X 7 736 500 988 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz
Bardziej szczegółowoDWH Extender Informacje techniczne o buforze ciepła Dokumentacja techniczna
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Informacje techniczne o buforze ciepła HEAT PUMPS Dokumentacja techniczna Arkusz informacyjny Opis ogólny Korzyści z zastosowania zwiększenie ilości zmagazynowanej energii,
Bardziej szczegółowoS10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Pompa ciepłej wody użytkowej VITOCAL 160-A 12/2008 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Bardziej szczegółowoRET2000 B/M/MS Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Instrukcja montażu
RET2000 B/M/MS Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Instrukcja montażu Ten produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami EC: Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) (2004/108/EC)
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa ciepła Danfoss DHP-R
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa ciepła Danfoss DHP-R VUBME149 VUBME149 Spis treści 1 Ważne informacje.... 4 1.1 Instrukcje bezpieczeństwa...4 1.2 Zabezpieczenia...4 2 Podstawowe informacje o pompie ciepła...
Bardziej szczegółowoProcedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023
Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Tryb serwisowy Menu serwisowe może być wykorzystywane wyłącznie przez techników serwisowych. wł. / wył. wentylacja
Bardziej szczegółowoMIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...
SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA... 3 NAZWY I FUNKCJE WSKAŹNIKÓW W PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...
Bardziej szczegółowoOPIS DZIAŁANIA ORAZ INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEMU SŁONECZNEGO OGRZEWANIA DLA DOMÓW JEDNORODZINNYCH W GMINIE CHARSZNICA
OPIS DZIAŁANIA ORAZ INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEMU SŁONECZNEGO OGRZEWANIA DLA DOMÓW JEDNORODZINNYCH W GMINIE CHARSZNICA 1. Instalacja kolektorów słonecznych Instalacje solarne dla potrzeb domów prywatnych
Bardziej szczegółowoinstrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi
instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi SPIS TREŚCI Usuwanie problemów 3 Kody błędów 4 Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli wystąpi nieprawidłowe działanie. Klimatyzator
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji. Czujnik CO₂ Polski
Instrukcja instalacji Czujnik CO₂ Polski Czujnik CO₂ Informacje ogólne Czujnik CO 2 ze złączem ebus można podłączyć do wszystkich wersji Plus rekuperatorów Renovent Excellent, Renovent Sky oraz i wszystkie
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi DEVIlink FT Termostat podłogowy
DEVIlink FT Termostat podłogowy www.devi.com Spis treści 1 Wstęp 2 2 Umiejscowienie 4 2.1 Tryby pracy...................... 4 2.2 Konfiguracja czujników.............. 4 3 Montaż 6 3.1 Konfiguracja.....................
Bardziej szczegółowoEV6 223 instrukcja uproszczona
EV6 223 instrukcja uproszczona Zastosowany w chillerach B300/B/15.0 Niektóre parametry zostały celowo wyłączone lub pominięte. Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie.
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Sterownika dotykowego
Instrukcja obsługi Sterownika dotykowego Instrukcja obsługi sterownika dotykowego Wygląd i przyciski sterownika Rys.1 Sterownik dotykowy 1 Przycisk włączania/wyłączania Naciśnij przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3
Bardziej szczegółowoDelvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
Bardziej szczegółowoMIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. DEVIreg 316. Termostat elektroniczny.
Instrukcja obsługi DEVIreg 316 Termostat elektroniczny www.devi.com Spis treści 1 Wstęp................... 3 1.1 Dane techniczne......... 4 1.2 Instrukcje bezpieczeństwa... 6 2 Instrukcja montażu..........
Bardziej szczegółowoVIKERSØNN CRES manager. Instrukcja obsługi sterownika pompy ciepła Vikersønn. VIKERSØNN - Sprawdzona, norweska technologia. CRES manager /5
VIKERSØNN CRES manager Instrukcja obsługi sterownika pompy ciepła Vikersønn. 1/5 1. EKRAN GŁÓWNY (T.bazowa CO oraz Gradient) od których Temperatura zadana CO jest zależna. UWAGA: Aby podnieść (lub obniżyć)
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Sterownik pompy ciepła Vikersønn Bjørn w.1
Instrukcja obsługi Sterownik pompy ciepła Vikersønn Bjørn w.1 1 SPIS TREŚCI PANEL DOTYKOWY 7-calowy, pojemnościowy panel dotykowy: w trybie obsługi, można na nim wybierać polecenia poprzez dotknięcie obrazu
Bardziej szczegółowoDeklaracja zgodności nr 99/2013
ST 268 Deklaracja zgodności nr 99/2013 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-268 230V, 50Hz spełnia wymagania
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
Bardziej szczegółowoPompa ciepła do ogrzewania wody użytkowej Vitocal 161-A
Pompa ciepła do ogrzewania wody użytkowej Vitocal 161-A Z tej prezentacji dowiesz się: Czym różni się starsza pompa ciepła Vitocal 160-A od nowszej pompy ciepła Vitocal 161-A. Jakie nowe funkcje specjalne
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów. Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub włączonego silnika,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OGRZEWANIA/CHŁODZENIA POMPĄ CIEPŁA BIAWAR MULTISPLIT
INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OGRZEWANIA/CHŁODZENIA POMPĄ CIEPŁA BIAWAR MULTISPLIT 8 0/0 SPIS TREŚCI - Miejsce montażu... - Wymagania elektryczne... - Instrukcja bezpieczeństwa... - Prezentacja głównych elementów...
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. DEVIreg 330 (od +5 do +45 C) Termostat elektroniczny.
Instrukcja obsługi DEVIreg 330 (od +5 do +45 C) Termostat elektroniczny www.devi.com Oryginalna instrukcja została napisana w języku angielskim. Instrukcje w innych językach są tłumaczeniem oryginału.
Bardziej szczegółowoSterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
Bardziej szczegółowoPrzewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F SMART Link DX
Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F DX 1. Wstęp Funkcja DX została przewidziana do sterowania temperaturą powietrza nawiewanego w centrali GOLD z wymiennikiem obrotowym (GOLD RX). W tym celu można
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH Typ uproszczony RBC-AS21E Dziękujemy bardzo za zakup Sterownika Pomieszczeniowego do klimatyzatora TOSHIBA. Przed użyciem Sterownika
Bardziej szczegółowoMIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. DEVIreg 531. Termostat elektroniczny.
Instrukcja obsługi DEVIreg 531 Termostat elektroniczny www.devi.com Spis treści 1 Wstęp................... 3 1.1 Dane techniczne......... 4 1.2 Instrukcje bezpieczeństwa... 5 2 Instrukcja montażu..........
Bardziej szczegółowoMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Instrukcja montażu. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Simple Communication Module Instrukcja montażu Danfoss Heating Solutions Spis treści Wstęp... 41 Montaż.... 41 Mocowanie.... 41 Podłączenia elektryczne... 42 Rejestrowanie
Bardziej szczegółowoPompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic
WWK 221 electronic Pompa ciepła WWK 221/301 electronic typu powietrze/woda służy do automatycznego podgrzewu wody użytkowej wykorzystując do tego energię zawartą w powietrzu wewnętrznym np. powietrze z
Bardziej szczegółowoZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi
-Wstęp- ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ Instrukcja obsługi Zestaw do diagnostyki i napełniania układu chłodzenia Nie wolno spuszczać cieczy chłodzącej z układu. Wymiary:
Bardziej szczegółowoPompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06)
Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06) SOLARUS.pl tel. 0 71 71 70 501 45-631 Opole ul. Dunikowskiego 16c email: solarus@solarus.pl Solarus.pl 1 1. Wstęp 1. Panel kontrolny ma zastosowanie
Bardziej szczegółowoKlimakonwektory. 2 lata. wodne Nr art.: , , KARTA PRODUKTU. gwarancji. Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność!
KARTA PRODUKTU Klimakonwektory wodne Nr art.: 416-087, 416-111, 416-112 Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność! 2 lata gwarancji Jula Poland Sp. z o.o. Biuro obsługi klienta: 801 600
Bardziej szczegółowoElektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
Bardziej szczegółowoPOJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI
POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI ZF20-LD30-6R ZF20-LD80-6R Prosimy o uważnie zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi sterownika Novitek Triton
Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem
Bardziej szczegółowo