Instrukcja konserwacji. DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro VUBMA949

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja konserwacji. DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro VUBMA949"

Transkrypt

1 Instrukcja konserwacji DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro VUBMA949

2 Danfoss A/S zastrzega sobie prawo do zmian szczegółów instrukcji oraz specyfikacji bez uprzedniej informacji na ten temat Danfoss A/S. Oryginalnym językiem instrukcji obsługi jest język szwedzki. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniem wersji oryginalnej. (Dyrektywa 2006/42/WE)

3 Spis treści 1 Wstęp Przepisy bezpieczeństwa Instalacja i konserwacja Zmiany systemu Zawór bezpieczeństwa Informacje na temat pompy ciepła Sterownik Przyciski Wskaźnik świetlny Wyświetlacz Menu główne Ustawienia i regulacje Ustawienie trybu pracy Regulacja temperatury wewnętrznej Odczyt temperatury Odczyt czasu pracy Odszranianie ręczne modułu zewnętrznego Regularne kontrole Kontrola pracy Kontrola poziomu wody w obiegu grzewczym Kontrola poziomu płynu niezamarzającego Kontrola zaworów bezpieczeństwa W razie wycieku Czyszczenie filtrów zanieczyszczeń obiegu czynnika grzewczego i płynu niezamarzającego Podstawowe ustawienia sterownika Uruchomienie Lista kontrolna czynności Instalacja wykonana przez: VUBMA949 1

4

5 1 Wstęp Zakup pompy ciepła firmy Danfoss to inwestycja w lepszą przyszłość. Pompy ciepła firmy Danfoss są klasyfikowane jako odnawialne źródło energii, co oznacza, że są urządzeniami ekologicznymi. Pompy ciepła to bezpieczne i wygodne rozwiązanie, które przy niskich kosztach dostarcza ciepło i ciepłą wodę użytkową, a w niektórych przypadkach umożliwia także chłodzenie domu. Dziękujemy za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, kupując pompę ciepła firmy Danfoss. Mamy nadzieję, że będą Państwo usatysfakcjonowani, korzystając z niej przez wiele, wiele lat. Z poważaniem, Danfoss Heat Pumps Instrukcja konserwacji VUBMA949 3

6 2 Przepisy bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przednią osłonę pompy ciepła mogą otwierać wyłącznie posiadający odpowiednie uprawnienia technicy serwisowi. Uwaga! Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej, bądź osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, o ile nie otrzymały one uprzednio instrukcji lub nie są nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Ważne! Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Urządzenie zasadniczo nie wymaga konserwacji, jednak konieczny jest pewien nadzór. Przed zmianą ustawień komputera sterującego należy najpierw sprawdzić, z jakimi skutkami wiążą się planowane zmiany ustawień. Jeśli konieczne jest wykonanie prac serwisowych, należy zwrócić się do instalatora. 4 Instrukcja konserwacji VUBMA949

7 2.1 Instalacja i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! Pompę ciepła może instalować, uruchamiać, konserwować i naprawiać wyłącznie instalator posiadający odpowiednie uprawnienia. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zmiany w instalacji elektronicznej może wprowadzać jedynie montażysta posiadający odpowiednie uprawnienia elektryczne. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Prace związane z obiegiem czynnika chłodniczego może wykonywać wyłącznie technik posiadający odpowiednie uprawnienia w dziedzinie techniki chłodniczej. 2.2 Zmiany systemu Zmiany w poniższych elementach może wprowadzać wyłącznie posiadający odpowiednie uprawnienia instalator: Pompa ciepła Rurociągi czynnika chłodniczego, płynu niezamarzającego, wody i prądu Zawór bezpieczeństwa Nie wolno wykonywać instalacji budowlanych, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo eksploatacji pompy ciepła. 2.3 Zawór bezpieczeństwa Poniższe przepisy bezpieczeństwa dotyczą zaworu bezpieczeństwa obiegu CWU wraz z przynależnymi rurami przelewowymi: Nigdy nie blokować połączenia z rurami przelewowymi zaworu bezpieczeństwa. Po podgrzaniu woda powiększa swoją objętość, co sprawia, że z systemu wydostaje się przez rury przelewowe trochę wody. Woda Instrukcja konserwacji VUBMA949 5

8 wydostająca się z rur może być gorąca! Dlatego należy ją odprowadzić do odpływu w podłodze umieszczonego w miejscu wykluczającym ryzyko oparzenia. 6 Instrukcja konserwacji VUBMA949

9 3 Informacje na temat pompy ciepła Pompa ciepła to kompletna instalacja pompy ciepła służąca do ogrzewania pomieszczeń i przygotowania CWU. Niektóre modele pompy posiadają wbudowany zasobnik CWU. Technologia TWS (Tap Water Stratificator) pozwala na efektywne przygotowanie CWU poprzez skuteczne warstwowanie wody w zasobniku. Pompa ciepła jest wyposażona w sterownik obsługiwany za pomocą panelu sterowania. Ciepło jest dostarczane do budynku poprzez wodny system grzewczy. Pompa ciepła pokrywa w możliwie najoszczędniejszym stopniu zapotrzebowanie na ciepło. Po przekroczeniu jej wydajności włącza się podgrzewacz pomocniczy, który optymalnie wspomaga pompę. Instalacja pompy ciepła składa się z pięciu podstawowych podzespołów: Legenda Jednostka pompy ciepła wraz ze sprężarką, wymiennikiem ciepła, pompami obiegowymi układu czynnika niezamarzającego i instalacji grzewczej, zaworami i zabezpieczeniami. 2 Zasobnik CWU 3 Zawór 3-drogowy kieruje wodę grzewczą do instalacji c.o. budynku lub zasobnika CWU, w zależności od tego, czy ma być ogrzewany budynek czy CWU. 4 Podgrzewacz pomocniczy na rurociągu zasilającym instalacji grzewczej. 5 Elementy sterowania 1 Moduł zewnętrzny i funkcja odszraniania Dotyczy DHP-A. Instrukcja konserwacji VUBMA949 7

10 DHP-A są wyposażone w moduł zewnętrzny, który wykorzystuje energię zakumulowaną w zewnętrznym powietrzu przy temperaturze nawet -20 C. Moduł zewnętrzny posiada wymiennik ciepła, w którym czynnik niezamarzający odzyskuje energię pobraną z zewnętrznego powietrza. Podczas pracy wymiennik ochładza się na skutek odbioru energii, a jednocześnie wilgotność powietrza sprawia, że na zasobniku osadza się szron. DHP-A posiada automatyczną funkcję odszraniania wymiennika modułu zewnętrznego za pomocą odzyskanej energii cieplnej. W razie potrzeby uruchamia się sekwencja odszraniania. Sekwencja przebiega zgodnie z następującym opisem: Sekwencja odszraniania rozpoczyna się, kiedy temperatura płynu niezamarzającego osiągnie ustaloną wartość graniczną odszraniania. Zatrzymuje się sprężarka, tak by sekwencja odszraniania niepotrzebnie jej nie obciążała. Sprężarka nie jest natomiast zatrzymywana, jeśli przygotowywana jest CWU, ponieważ podczas odszraniania zasobnik CWU się ochładza. Na czas odszraniania wentylator umieszczony na module zewnętrznym zostaje zatrzymywany w celu skrócenia czasu odszraniania. Zawór mieszający w pompie ciepła otwiera się i ciepły czynnik niezamarzający ze zbiornika odszraniania miesza się z zimnym czynnikiem niezamarzającym, który dopływa do modułu zewnętrznego. Roztwór utrzymuje temperaturę wynoszącą ok. 15 C. Płyn niezamarzający o temperaturze 15 C topi znajdujący się na wymienniku szron, a czynnik znacznie się ochładza. Jeśli czynnik niezamarzający nie ochładza się do temperatury poniżej 11 C, to znaczy, że wymiennik został odszroniony w wystarczającym stopniu. Zawór mieszający zamyka przepływ ciepłego czynnika niezamarzającego od strony zbiornika odszraniania. Następuje powrót do zwykłego trybu pracy. Sterowanie obrotami Dotyczy niektórych modeli pomp ciepła. Aby pompa ciepła mogła pracować możliwie najefektywniej, konieczne jest zapewnienie optymalnych warunków zarówno instalacji grzewczej, jak i obiegu czynnika niezamarzającego. Różnica temperatur między rurociągiem zasilającym a powrotnym instalacji grzewczej musi stale mieścić się w przedziale 7 10 C. W obiegu czynnika niezamarzającego 8 Instrukcja konserwacji VUBMA949

11 między rurociągiem zasilającym a powrotnym konieczne jest utrzymanie różnicy temperatury 3 C. Jeśli różnice są większe lub mniejsze, obniża się stopień wydajności pompy ciepła, co zmniejsza oszczędności. Pompa ciepła z pompami obiegowymi z funkcją sterowania obrotami cały czas dba o utrzymanie tych różnic temperatur. Sterownik odbiera sygnały dotyczące zaburzenia sytuacji równowagi w układzie i zwiększa lub obniża obroty pomp obiegowych odpowiednio do zapotrzebowania. Technika GG Pro Dotyczy niektórych modeli pomp ciepła. Technika HGW to nowa, unikalna metoda przygotowywania ciepłej wody użytkowej. Podczas podgrzewania wody grzewczej, która następnie trafia do instalacji c.o. budynku, niewielka część wody przepływa przez dodatkowy wymiennik z gorącym gazem, który podgrzewa wodę, zanim trafi ona do zasobnika wężownicy CWU. Zawór 3-drogowy rozdzielający steruje przepływem między CWU a instalacją c.o. Podczas przygotowywania ciepła zawór gwarantuje określony przepływ przez wymiennik z gorącym gazem do zasobnika wężownicy CWU. Przepływ przez zawór rozdzielający jest stale regulowany przez sterownik pompy ciepła, który przesyła do zaworu impulsy otwierania lub zamykania. Zasobnik CWU Pompy ciepła Danfoss oraz DHP-H i DHP-C dostarczane są z wbudowanym zasobnikiem CWU o pojemności 180 litrów. Są wyposażone w Instrukcja konserwacji VUBMA949 9

12 wężownicę TWC, dzięki której przekaz ciepła i warstwowanie wody w zasobniku jest bardziej skuteczne Legenda 1 Ciepła woda użytkowa 2 Czujnik temperatury maksymalnej 3 3 Zasobnik CWU 4 Wężownica TWS 4 5 Czujnik temperatury startowej 5 6 Rurociąg zasilający wężownicę TWS 7 Rurociąg powrotny wężownicy TWS 8 Rurociąg zimnej wody Wytwarzanie CWU ma wyższy priorytet od produkcji ciepła do c.o. Nie można zmieniać temperatury CWU. W zwykłym przypadku temperatura CWU nie zatrzymuje się przy określonej temperaturze, lecz wtedy, gdy presostat ciśnienia roboczego sprężarki osiągnął maksymalną wartość ciśnienia roboczego, co odpowiada temperaturze CWU ok C. Woda w zasobniku CWU jest regularnie bardzo mocno podgrzewana za pomocą zamontowanego podgrzewacza pomocniczego, aby zapobiec powstawaniu bakterii, jest to tzw. funkcja ochrony przed bakteriami Legionellozy. Ustawiona fabrycznie częstotliwość włączania się tej funkcji to siedem dni (można ją zmienić). Kiedy funkcja ochrony przed bakteriami Legionellozy jest aktywna, pompa ciepła wytwarza CWU do momentu, aż temperatura czujnika temperatury startowej (5) sięgnie 60 C. W menu sterownika TEMPERATURA podawane są wartości zmierzonych i obliczonych temperatur CWU i rurociągu zasilającego. Podana jest tam aktualna temperatura maksymalna (2) oraz temperatura zasilania podczas dostawy ciepła do c.o. i CWU. Temperatura zasilania często przekracza maksymalną dozwoloną temperaturę CWU, podczas wytwarzania CWU jest to jednak zjawisko normalne. Zasobniki CWU w modelach DHP-A różnią się od pozostałych pomp ciepła funkcją odszraniania modułu zewnętrznego. 10 Instrukcja konserwacji VUBMA949

13 Podgrzewacz pomocniczy Jeśli zapotrzebowanie na ciepło przekracza możliwości sprężarki pompy ciepła, w trybie pracy AUTO automatycznie włącza się podgrzewacz pomocniczy. Podgrzewacz pomocniczy to grzałka elektryczna umieszczona na rurociągu zasilającym o dwóch różnych wartościach mocy, PODGRZ POMOC 1 i PODGRZ POMOC 2. Moc grzałki można ustawić na jeden z trzech stopni. DHP-A posiada trzy wartości mocy, PODGRZ POMOC 1, PODGRZ POMOC 2 i PODGRZ POMOC 3. Moc grzałki ma ustawić na jeden z pięciu stopni. Tabela 1. Stopień mocy podgrzewacza pomocniczego w kw DHP-H, DHP-L, DHP-C DHP-A 230 V 400 V 230 V 400 V Stopień 1 1,5 3 1,5 3 Stopień Stopień 3 4,5 9 4,5 9 Stopień 4 12 Stopień 5 15 Stopień Stopień Dwóch stopni mocy stopnia 4 i stopnia 5 nie można włączać w przypadku DHP-A, jeśli pracuje sprężarka. Stopień: +4 i +5 można wybrać podczas pracy sprężarki tylko pod warunkiem, że w budynku, w którym zainstalowana jest pompa ciepła, występuje duże zapotrzebowanie na ciepło, a instalacja elektryczna w budynku jest dostosowana do dużego zużycia prądu. W razie wystąpienia ewentualnych alarmów podgrzewacz pomocniczy włącza się automatycznie pod warunkiem, że wybrany jest tryb pracy AUTO oraz co najmniej jeden stopień podgrzewacza. Instrukcja konserwacji VUBMA949 11

14 4 Sterownik Pompa ciepła posiada wbudowany sterownik służący do automatycznego obliczania zapotrzebowania na ciepło w budynku, w którym zainstalowano pompę ciepła, oraz dba o dostarczanie odpowiedniej ilości ciepła i przesłanie jej do odbiorników we właściwym momencie. Sterownik obsługiwany jest za pomocą zestawu przycisków. Informacje podawane są na wyświetlaczu oraz za pomocą wskaźnika świetlnego. Ważne! W zależności od modelu pompy ciepła i przyłączonych akcesoriów na wyświetlaczu i w menu mogą pojawiać się różne informacje. 20 C POKÓJ BRAK ZAPOTRZ C.O. TR PRACY AUTO 3 1. Przyciski 2. Wskaźnik świetlny 3. Wyświetlacz Przyciski + Znak plusa służy do przejścia do wyższego poziomu menu i zwiększenia wartości. - Znak minusa służy do przejścia do niższego poziomu menu i obniżenia wartości. > Strzałka w prawo służy do wybrania wartości lub otworzenia menu. < Strzałka w lewo służy do rezygnacji z wyboru lub wyjścia z menu. 12 Instrukcja konserwacji VUBMA949

15 4.2 Wskaźnik świetlny Wskaźnik świetlny znajdujący się na dole panelu sterowania może wskazywać trzy stany: Nie świeci brak zasilania pompy ciepła. Zielone światło stałe pompa ciepła jest zasilana i gotowa do dostawy ciepła do c.o. lub CWU. Miganie zielonym światłem aktywny alarm. 4.3 Wyświetlacz Wyświetlacz podaje informacje o pracy, stanie i ewentualnych alarmach pompy ciepła. Symbole wskazujące status pompy ciepła: Symbol PC Znaczenie Symbolizuje pracę sprężarki. BŁYSKAW- ICA BUDYNEK KRAN Symbolizuje pracę podgrzewacza pomocniczego. Podana cyfra oznacza aktywny stopień pracy podgrzewacza. Wskazuje, że pompa ciepła dostarcza ciepło przekazywane do instalacji c.o. Wskazuje, że pompa ciepła dostarcza ciepło przekazywane do zasobnika CWU. F CZUJNIK PRZEPŁYWU ZEGAR ZBIORNIK PROSTOKĄT Litera F oznacza, że zainstalowany jest czujnik przepływu. Wskazuje, że aktywna jest funkcja sterowania czasowego (redukcja temperatury w pomieszczeniu). Wskazuje poziom CWU w zasobniku. Wytwarzanie CWU w zasobniku symbolizuje migająca ikona zbiornika. Symbol błyskawicy obok tego symbolu oznacza maksymalny przegrzew zasobnika (funkcja ochrony przed bakteriami Legionellozy). Wskazuje, że zadziałał presostat ciśnienia roboczego lub że temperatura za sprężarką osiągnęła wartość maksymalną. Instrukcja konserwacji VUBMA949 13

16 Symbol ODSZRA- NIANIE WENTYLA- TOR CHŁODZE- NIE Znaczenie Wyświetlany przy aktywnej funkcji odszraniania (dotyczy DHP-A). Wyświetlany podczas pracy wentylatora (dotyczy DHP- A). L = mała prędkość, H = duża prędkość Wyświetlany podczas chłodzenia. A = chłodzenie aktywne. Wyświetlane są następujące informacje eksploatacyjne: Komunikat POKÓJ START EVU STOP BRAK ZAPOTRZ C.O. START POMPY CIE- PŁA --XX POMPA CIEPŁ +PODG POM START_MIN PODGRZ POMOC CHŁODZENIE Znaczenie Podaje ustawioną wartość POKÓJ. Standardowo ustawiona wartość: 20 C. Jeśli zainstalowano dodatkowy czujnik temperatury pomieszczenia, podana jest temperatura rzeczywista oraz w nawiasie żądana temperatura pomieszczenia. Symbolizuje zapotrzebowanie na ogrzewanie c.o. lub CWU i uruchomienie pompy ciepła. Wskazuje, że aktywna jest dodatkowa funkcja EVU. Oznacza to, że dopóki funkcja EVU jest aktywna, pompa ciepła jest wyłączona. Symbolizuje brak zapotrzebowania na ciepło do c.o. lub CWU. Symbolizuje zapotrzebowanie na ciepło do c.o. lub CWU i uruchomienie pompy ciepła za XX minut. Wskazuje, że funkcja dostawy ciepła jest aktywna z udziałem zarówno sprężarki, jak i podgrzewacza pomocniczego. Wskazuje, że istnieje zapotrzebowanie na dostawę ciepła c.o. lub CWU, jednak włączone jest opóźnienie uruchomienia. Wyświetlany podczas pracy podgrzewacza pomocniczego. Wyświetlany podczas chłodzenia pasywnego. 14 Instrukcja konserwacji VUBMA949

17 Komunikat CHŁODZENIE AKTYW ODSZRANIANIE X(Y) Znaczenie Wyświetlany podczas chłodzenia aktywnego. Wyświetlany, gdy działa odszranianie. X podaje aktualną temperaturę. Y podaje temperaturę zakończenia odszraniania (dotyczy DHP-A). 4.4 Menu główne We wskazywanym na wyświetlaczu menu INFORMACJE można ustawić i wyregulować funkcje pompy ciepła. Menu otwiera się po wciśnięciu lewego lub prawego przycisku. Menu wygląda następująco: INFORMACJE TR PRACY KRZYWA GRZEWCZA TEMPERATURA CZAS PRACY ODSZRANIANIE 1 1. Podmenu 2. Powrót 3. Kursor 4. Strzałka oznacza, że na dole dostępnych jest więcej podmenu. W celu przesunięcia kursora pomiędzy podmenu należy wciskać + i. Aby wybrać podmenu, należy wcisnąć prawy przycisk. Aby wrócić do menu, należy wcisnąć lewy przycisk. Instrukcja konserwacji VUBMA949 15

18 5 Ustawienia i regulacje Podczas instalacji pompy ciepła posiadający odpowiednie uprawnienia instalator wprowadza podstawowe ustawienia. Poniżej opisane są ustawienia i regulacje, które można wprowadzić samodzielnie. Ważne! Przed zmianą ustawień sterownika należy najpierw sprawdzić, z jakimi konsekwencjami wiążą się planowane zmiany ustawień. Należy zwrócić uwagę na ustawienie podstawowe. 5.1 Ustawienie trybu pracy TR PRACY AUTO POMPA CIEPŁA PODGRZ POMOC CWU 1. Otworzyć podmenu TR PRACY w menu USTAWIENIA. Gwiazdka oznacza wybrane obecnie ustawienie. 2. Oznaczyć nowe ustawienie za pomocą przycisku + lub. 3. Wcisnąć razy prawy przycisk, aby potwierdzić wybór. 4. Wcisnąć dwa razy lewy przycisk. Można wybrać następujące tryby pracy: Tryb pracy (WYŁ) AUTO POMPA CIEPŁA Znaczenie Instalacja jest całkowicie wyłączona. Tryb ten wykorzystywany jest również w celu skasowania niektórych alarmów. Pracę pompy ciepła i podgrzewacza pomocniczego reguluje automatycznie sterownik. Sterownik zezwala tylko na pracę jednostki pompy ciepła (sprężarki). W tym trybie pracy niedostępna jest funkcja maksymalnego przegrzewu zasobnika (funkcja ochrony przed bakteriami Legionellozy), ponieważ nie można skorzystać z podgrzewacza pomocniczego. 16 Instrukcja konserwacji VUBMA949

19 Tryb pracy PODGRZ POMOC CWU Znaczenie Sterownik zezwala tylko na pracę podgrzewacza pomocniczego. W tym trybie pompa ciepła produkuje tylko CWU, nie dostarcza natomiast ciepła do instalacji grzewczej. Uwaga! Jeśli tryb pracy WYŁ lub CWU będzie wybierany zimą na dłuższy czas, należy pamiętać o spuszczeniu wody z instalacji grzewczej. W przeciwnym razie zachodzi ryzyko powstania szkód spowodowanych przez ujemne temperatury. 5.2 Regulacja temperatury wewnętrznej Temperaturę wewnątrz budynku reguluje się poprzez zmianę krzywej grzewczej pompy ciepła, która jest funkcją sterownika służącą do obliczania żądanej temperatury zasilania instalacji c.o. Krzywa grzewcza to wykres, na którym przedstawiona jest zależność temperatury zasilania od temperatury zewnętrznej. Im niższa jest temperatura zewnętrzna, tym więcej ciepła dostarczanego jest do instalacji grzewczej. Krzywa grzewcza ustawiana jest podczas montażu instalacji. Później należy ją jednak wyregulować, aby uzyskać komfortową temperaturę pomieszczenia w każdych warunkach pogodowych. Prawidłowa, możliwie najniższa krzywa grzewcza ogranicza zużycie energii elektrycznej. Krzywą grzewczą można regulować na dwa sposoby: poprzez podmenu KRZYWA GRZEWCZA lub za pomocą wartości POKÓJ. Regulacja KRZYWEJ GRZEWCZEJ Poniżej przedstawiona jest typowa krzywa grzewcza. Przy temperaturze zewnętrznej 0 C temperatura obiegu zasilającego powinna wynosić 40 C. Przy temperaturze zewnętrznej poniżej 0 C do grzejników przesyłana jest woda o temperaturze powyżej 40 C, natomiast przy temperaturze zewnętrznej powyżej 0 C następuje zasilanie wodą o temperaturze poniżej 40 C. Zwiększenie wartości KRZYWA spowoduje większe nachylenie krzywej grzewczej, a zmniejszenie wartości prowadzi do zmniejszenia nachylenia. Instrukcja konserwacji VUBMA949 17

20 Z tej metody ustawienia temperatury wewnętrznej należy korzystać w celu ustawienia stałej temperatury, ponieważ jest to metoda najbardziej efektywna pod względem energii i kosztów Temperatura zasilania ( C) 2. Maksymalna wartość zadana 3. Temperatura zewnętrzna ( C) Wartość ustawiona (standardowo 40 C) 4 Istnieje możliwość wyregulowania następujących parametrów: Parametr KRZYWA MIN. MAX. KRZYWA 5 KRZYWA 0 Opis Zwiększenie wartości KRZYWA spowoduje większe nachylenie krzywej grzewczej, a zmniejszenie wartości prowadzi do zmniejszenia nachylenia. Zwiększenie wartości oznacza wyższą temperaturę wewnętrzną i większe zużycie energii elektrycznej, zmniejszenie niższą temperaturę wewnętrzną i mniejsze zużycie energii elektrycznej. Najniższa wartość zadana temperatury zasilania. Najwyższa wartość zadana temperatury zasilania. Służy do regulacji krzywej grzewczej przy temperaturze zewnętrznej +5 C. Służy do regulacji krzywej grzewczej przy temperaturze zewnętrznej Instrukcja konserwacji VUBMA949

21 Parametr KRZYWA -5 KONIEC PODGRZEW Opis Służy do regulacji krzywej grzewczej przy temperaturze zewnętrznej -5 C. Funkcja ta zatrzymuje dostarczanie ciepła do c.o., kiedy temperatura zewnętrzna jest równa lub wyższa od ustawionej wartości wyłączenia ogrzewania. Ważne! Wysoka temperatura w systemie ogrzewania podłogowego może doprowadzić do uszkodzenia parkietu. Sposób regulacji krzywej grzewczej w podmenu KRZYWA GRZEWCZA: KRZYWA GRZEWCZA KRZYWA MIN. MAX. KRZYWA 5 KRZYWA 0 KRZYWA -5 KONIEC PODOGRZEW 40 C 22 C 70 C 0 C 0 C 0 C 17 C 1. Otworzyć podmenu KRZYWA GRZEWCZA w menu INFORMACJE 2. Wybrać żądany parametr za pomocą przycisku + lub. 3. Otworzyć parametr, klikając raz prawym przyciskiem. 4. Podwyższyć lub obniżyć wartość za pomocą przycisku + lub. 5. Wcisnąć trzy razy lewy przycisk. Korekta wartości POKÓJ Krzywą grzewczą, a więc i temperaturę wewnętrzną można zmienić, zmieniając wartość POKÓJ. Jeśli w celu zmiany krzywej grzewczej instalacji korzysta się z wartości POKÓJ, krzywa grzewcza nie zmienia nachylenia, jak to ma miejsce w przypadku zmiany wartości KRZYWA, lecz cała krzywa grzewcza przesuwana jest równolegle o 3 C na każdy stopień zmiany wartości POKÓJ. Ważne! Wartość POKÓJ należy regulować wyłącznie w celu tymczasowego podwyższenia lub obniżenia temperatury wewnętrznej. Aby zmienić wartość POKÓJ: Instrukcja konserwacji VUBMA949 19

22 1. Wcisnąć raz przycisk + lub -, aby edytować wartość POKÓJ. 2. Aby zmienić wartość temperatury wewnętrznej, zwiększyć lub zmniejszyć wartość POKÓJ za pomocą przycisków + lub Aby wyjść z menu, odczekać dziesięć sekund lub wcisnąć raz lewy przycisk. 5.3 Odczyt temperatury TEMPERATURA TEMP ZEWNĘTRZNA POKÓJ TEMP WYJŚCIA TEMP POWROTU CWU INTEGRAL WYJ DOLN ŹRÓDŁA 0 C 20 C 38(70) C 34(48) C 52 C C W nawiasie podana jest wartość zadana temperatury zasilania i wartość maksymalna temperatury powrotu. Wartość maksymalna to temperatura, przy której zatrzymuje się sprężarka. W tym menu nie można zmieniać wartości. Podane są tu różne wartości temperatur urządzenia. Zapisane są wszystkie wartości temperatur z ostatnich 100 minut. Wartości te można wyświetlać w postaci wykresów. Jeśli wartość POKÓJ wynosi 20 C, to krzywa grzewcza pozostaje niezmieniona. Jeśli wartość POKÓJ jest wyższa lub niższa, to krzywa grzewcza przesuwa się w górę lub w dół. 5.4 Odczyt czasu pracy CZAS PRACY POMPA CIEPŁA PODGRZ POM 1 PODGRZ POM 2 CWU 0H 0H 0H 0H Wartość POMPA CIEPŁA wskazuje wyrażony w godzinach, całkowity czas pracy pompy ciepła od momentu jej zainstalowania. PODGRZ POM 1 i 2 to określenia stopni mocy podgrzewacza pomocniczego 3 kw i 6 kw. Wartość CWU wliczona jest w całkowity czas POMPA CIEPŁA i podaje liczbę godzin pracy w trybie wytwarzania CWU od momentu instalacji. 20 Instrukcja konserwacji VUBMA949

23 5.5 Odszranianie ręczne modułu zewnętrznego Jeśli zachodzi potrzeba odszronienia pompy ciepła, procedurę tę można wykonać ręcznie w sterowniku. Aby wykonać ręczne odszranianie: 1. Wcisnąć jeden raz prawy lub lewy przycisk, aby otworzyć menu INFORMACJE. Kursor ustawiony jest na opcji menu TR PRACY. 2. Wcisnąć przycisk dół, aby przesunąć kursor na pozycję ODSZRA- NIANIE. 3. Przejść do wybranego menu, klikając raz prawym przyciskiem. 4. Wcisnąć przycisk dół, aby przesunąć kursor na pozycję ODSZR. RĘCZNE. 5. Wcisnąć raz prawy przycisk. 6. Wcisnąć raz przycisk góra, aby rozpocząć odszranianie. 7. Aby wyjść z menu, wcisnąć trzy razy lewy przycisk. Instrukcja konserwacji VUBMA949 21

24 6 Regularne kontrole 6.1 Kontrola pracy Podczas normalnej pracy wskaźnik świetlny alarmu świeci stałym, zielonym światłem, które oznacza, że wszystkie procesy przebiegają prawidłowo. W razie alarmu wskaźnik świetlny zaczyna migać na zielono, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat tekstowy. ALARM BŁĄD NISKIEGO CIŚN Regularnie sprawdzać wskaźnik świetlny, aby upewnić się, że instalacja działa w prawidłowy sposób. W razie wystąpienia alarmu pompa ciepła w miarę możliwości nadal dostarcza do budynku ciepło, przede wszystkim za pomocą sprężarki, w drugiej kolejności przy wykorzystaniu podgrzewacza pomocniczego. Dostarczanie ciepła jest zatrzymywane w celu zasygnalizowania, że nastąpiło zdarzenie wymagające szczególnej uwagi. O pojawieniu się alarmu informuje pojawienie się na wyświetlaczu hasła ALARM oraz komunikatu o alarmie. Możliwe komunikaty o alarmie: Komunikat BŁĄD WYSOKIEGO CIŚN BŁĄD NISKIEGO CIŚN Znaczenie Obieg grzewczy należy do obiegu wysokiego ciśnienia pompy ciepła. Sprawdzić i w razie potrzeby dopełnić i odpowietrzyć obieg zgodnie z poniższą instrukcją. Skasować alarm zgodnie z poniższą instrukcją. Obieg płynu niezamarzającego należy do obiegu niskiego ciśnienia pompy ciepła. Skontrolować poziom płynu w obiegu zgodnie z poniższą instrukcją. Skontaktować się z technikiem serwisowym. 22 Instrukcja konserwacji VUBMA949

25 Komunikat BŁĄD FAZY Inny komunikat o alarmie Znaczenie Komunikat może pojawić się w związku z usterkami sieci elektrycznej, na przykład po tymczasowej przerwie w dostawie prądu, a przyłącze elektryczne pompy ciepła nie jest zabezpieczone przeciwko zanikowi lub zmianie kolejności faz. Skasować alarm zgodnie z poniższą instrukcją. W razie potrzeby wyłączyć napięcie zasilania na około jedną minutę. Skasować alarm zgodnie z poniższą instrukcją. Jeśli alarm nie znika, skontaktować się z technikiem serwisowym. Kasowanie alarmu Alarmy, które nie są kasowane automatycznie, można skasować. Potwierdzić alarm, przestawiając pompę ciepła w tryb pracy WYŁ, a następnie z powrotem do żądanego trybu. 6.2 Kontrola poziomu wody w obiegu grzewczym Raz w miesiącu należy kontrolować ciśnienie systemowe w urządzeniu. Manometr musi wskazywać wartość z zakresu 1-1,5 bara. Jeśli jednorazowa wartość spada poniżej 0,8 bara, kiedy woda w instalacji grzewczej jest zimna, należy uzupełnić wodę (przy zamkniętym naczyniu wzbiorczym). Do napełniania instalacji grzewczej można wykorzystać zwykłą wodę z kranu. W wyjątkowych przypadkach woda może mieć nieodpowiednią jakość (woda o właściwościach żrących lub twarda). W razie wątpliwości co do jakości wody należy skontaktować się z instalatorem. Ważne! Nie stosować żadnych dodatków poprawiających jakość wody w instalacji grzewczej! Ważne! W zamkniętym naczyniu wzbiorczym znajduje się napełniona powietrzem przestrzeń reagująca na zmiany objętości wody w instalacji grzewczej. W żadnym wypadku nie można dopuścić do jej opróżnienia. Instrukcja konserwacji VUBMA949 23

26 6.3 Kontrola poziomu płynu niezamarzającego Obieg płynu niezamarzającego musi być wypełniony odpowiednią ilością płynu, w przeciwnym razie zachodzi ryzyko zakłóceń eksploatacji. Płyn niezamarzający należy uzupełnić, kiedy poziom płynu spada tak, że w naczyniu wyrównawczym go nie widać, oraz należy znaleźć przyczynę ubytku. Legenda Prawidłowy poziom 2 Zbyt niski poziom Rysunek 1. Poziom, płyn niezamarzający W przeciągu pierwszego miesiąca od uruchomienia instalacji poziom płynu niezamarzającego może nieco spaść. Jest to zjawisko normalne. Poziom płynu może się również zmieniać w zależności od temperatury źródła ciepła, płyn nie może jednak nigdy spaść do takiego poziomu, że nie widać go w naczyniu wzbiorczym. W przypadku DHP-A z ciśnieniowym obiegiem płynu niezamarzającego umieszczony na naczyniu wyrównawczym manometr musi wskazywać wartość 1,0 bar. W celu uzupełnienia płynu niezamarzającego należy skontaktować się z instalatorem. 6.4 Kontrola zaworów bezpieczeństwa Co najmniej cztery razy do roku należy kontrolować dwa zawory bezpieczeństwa instalacji w celu wykluczenia możliwości zapchania mechanizmu przez osadzający się kamień. Zawór bezpieczeństwa zasobnika CWU stanowi zabezpieczenie przed wytworzeniem się w zamkniętym zasobniku nadmiernego nadciśnienia. Zawór zamontowany jest na wlocie zimnej wody, wylot zaworu skierowany jest w dół. Jeśli zawór bezpieczeństwa zasobnika CWU nie jest regularnie kontrolowany, zachodzi ryzyko uszkodzenia zasobnika. Wydostawanie się niewielkiej ilości wody z zaworu bezpieczeństwa podczas 24 Instrukcja konserwacji VUBMA949

27 ładowania zasobnika CWU jest zjawiskiem normalnym, w szczególności po zużyciu dużej ilości CWU. Oba zawory należy kontrolować poprzez obrócenie grzybka zaworu o jedną czwartą obrotu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, tak by z zaworu przez rury przelewowe wydostało się trochę wody. Jeśli któryś z zaworów nie działa, należy je wymienić. Skontaktować się z instalatorem. Nie można zmienić wartości ciśnienia otwierającego zawory bezpieczeństwa. 6.5 W razie wycieku W razie wystąpienia wycieku z rurociągów ciepłej wody pomiędzy pompą ciepła a punktami poboru należy natychmiast zamknąć zawór odcinający dopływ zimnej wody. Następnie skontaktować się z instalatorem. W razie wycieku z obiegu czynnika chłodniczego należy wyłączyć pompę ciepła i natychmiast skontaktować się z instalatorem. 6.6 Czyszczenie filtrów zanieczyszczeń obiegu czynnika grzewczego i płynu niezamarzającego Ważne! Przed czyszczeniem filtra należy wyłączyć pompę ciepła przy wykorzystaniu wyłącznika głównego. Ważne! Po zainstalowaniu filtry zanieczyszczeń należy czyścić dwa razy w roku. Częstotliwość tę można zmniejszyć, jeśli okaże się, że nie ma potrzeby tak częstego czyszczenia filtra. Ważne! Otwierając filtr zanieczyszczeń, należy mieć w pogotowiu szmatkę, ponieważ zwykle z filtra wydostaje się trochę wody. Instrukcja konserwacji VUBMA949 25

28 Zawór odcinający 2. Pokrywa 3. Filtr zanieczyszczeń 4. Pierścień uszczelniający o przekroju okrągłym Aby oczyścić filtry zanieczyszczeń: 1. Wyłączyć pompę ciepła. 2. W przypadku filtra zanieczyszczeń obiegu płynu niezamarzającego usuń izolację wokół zestawu do napełniania. 3. Ustawić zawory odcinające w pozycji zamkniętej (patrz powyższy rysunek). 4. Odkręcić i zdjąć pokrywę. 5. Wyjąć filtr zanieczyszczeń. 6. Opłukać filtr. 7. Umieścić filtr z powrotem na miejscu. 8. Sprawdzić, czy pierścień uszczelniający o przekroju okrągłym nie jest uszkodzony. 9. Przykręcić pokrywę. 10. Przestawić zawory odcinające do pozycji otwartej. 11. W przypadku filtra zanieczyszczeń obiegu płynu niezamarzającego założyć izolację wokół zestawu do napełniania. 12. Uruchomić pompę ciepła. 26 Instrukcja konserwacji VUBMA949

29 7 Podstawowe ustawienia sterownika W pierwszej kolumnie poniższej tabeli podana jest nazwa ustawień, które użytkownik instalacji może wprowadzić sam. W drugiej kolumnie znajdują się wartości, które są ustawione w pompie dostarczonej z fabryki, natomiast w trzeciej wartości, jakie ustawił instalator podczas instalowania pompy ciepła. Ustawienie Ustawienie fabryczne Ew. ustawienie u klienta POKÓJ 20 C TR PRACY AUTO KRZYWA 40 C MIN. 10 C MAX. 55 C KRZYWA 5 0 C KRZYWA 0 0 C KRZYWA -5 0 C KONIEC PODGRZEW 17 C Instrukcja konserwacji VUBMA949 27

30 8 Uruchomienie 8.1 Lista kontrolna czynności Zainstalowany model:... Ustawienie pompy ciepła o Wypoziomowanie Instalacja rurowa o Kontrola szczelności o Odpowietrzanie o Otwarcie zaworów grzejników o Kontrola działania zaworu bezpieczeństwa Instalacja elektryczna o Kierunek obrotów silnika sprężarki i czujnik faz o Czujnik temperatury zewnętrznej o Wyposażenie dodatkowe:... Instalacja płynu niezamarzającego o Typ płynu niezamarzającego i temperatura zamarzania:... o Napełnianie, liczba litrów:... o Kontrola szczelności o Kontrola działania zaworu bezpieczeństwa Sterownik o Ustawienia podstawowe Test pracy o Przeprowadzono test ręczny o Kontrola poziomu dźwięku Informacja dla klienta o Sterownik, menu, instrukcja obsługi o Kontrola i napełnianie, instalacja grzewcza o Informacja o alarmie o Kontrola działania zaworu bezpieczeństwa o Filtry zanieczyszczeń, czyszczenie o Informacje o optymalizacji ustawień o Gwarancje 28 Instrukcja konserwacji VUBMA949

31 8.2 Instalacja wykonana przez: Instalacja rurowa Data... Firma... Nazwisko... Tel.... Instalacja elektryczna Data... Firma... Nazwisko... Tel.... Regulacja układu Data... Firma... Nazwisko... Tel.... Instrukcja konserwacji VUBMA949 29

32 VUBMA949

Instrukcja konserwacji DHP-AQ

Instrukcja konserwacji DHP-AQ Instrukcja konserwacji DHP-AQ VUGFB149 Danfoss A/S zastrzega sobie prawo do zmian szczegółów instrukcji oraz specyfikacji bez uprzedniej informacji na ten temat. 2010 Danfoss A/S. Oryginalnym językiem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Pompy ciepła. DHP-H, DHP-H Opti PRO DHP-L, DHP-L Opti DHP-C DHP-A, DHP-A Opti DHP-AL POMPY CIEPŁA

Instrukcja Obsługi. Pompy ciepła. DHP-H, DHP-H Opti PRO DHP-L, DHP-L Opti DHP-C DHP-A, DHP-A Opti DHP-AL POMPY CIEPŁA Instrukcja Obsługi Pompy ciepła DHP-H, DHP-H Opti PRO DHP-L, DHP-L Opti DHP-C DHP-A, DHP-A Opti DHP-AL POMPY CIEPŁA Do poruszania się po menu sterownika służą: Do zwiększania i zmniejszania ustawień służy:

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

Domowe pompy ciepła. DHP-A Opti DHP-C Opti DHP-C Opti W/W DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro/Opti Pro + DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro/Opti Pro +

Domowe pompy ciepła. DHP-A Opti DHP-C Opti DHP-C Opti W/W DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro/Opti Pro + DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro/Opti Pro + MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Podręcznik użytkownika DHP-A Opti DHP-C Opti DHP-C Opti W/W DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro/Opti Pro + DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro/Opti Pro + www.heating.danfoss.com Oryginalna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DHP-AX. Do poruszania się po menu sterownika służą: Do zwiększania i zmniejszania ustawień służy: lub

INSTRUKCJA OBSŁUGI DHP-AX. Do poruszania się po menu sterownika służą: Do zwiększania i zmniejszania ustawień służy: lub INSTRUKCJA OBSŁUGI DHP-AX Do poruszania się po menu sterownika służą: Do zwiększania i zmniejszania ustawień służy: lub Regulacja temperatury pomieszczenia: rozpocznij naciskając Wyświetlona wartość to

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji DHP-S &DP VUIFM149

Instrukcja konserwacji DHP-S &DP VUIFM149 Instrukcja konserwacji DHP-S &DP VUIFM149 W razie niestosowania się do postanowień niniejszej instrukcji podczas montażu i serwisowania urządzenia, zobowiązania firmy Danfoss A/S w rozumieniu obowiązujących

Bardziej szczegółowo

Części pompy ciepła DHP.

Części pompy ciepła DHP. Części pompy ciepła DHP 1 Części pompy ciepła DHP 2 Sprężarka spiralna 3 4 Części pompy ciepła DHP 5 Filtr - osuszacz Niezależnie od precyzji, z jaką wykonana jest instalacja czynnika znajduje się w niej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

VIKERSØNN CRES manager. Instrukcja obsługi sterownika pompy ciepła Vikersønn. VIKERSØNN - Sprawdzona, norweska technologia. CRES manager /5

VIKERSØNN CRES manager. Instrukcja obsługi sterownika pompy ciepła Vikersønn. VIKERSØNN - Sprawdzona, norweska technologia. CRES manager /5 VIKERSØNN CRES manager Instrukcja obsługi sterownika pompy ciepła Vikersønn. 1/5 1. EKRAN GŁÓWNY (T.bazowa CO oraz Gradient) od których Temperatura zadana CO jest zależna. UWAGA: Aby podnieść (lub obniżyć)

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-L. DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro/Opti Pro+

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-L. DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro/Opti Pro+ MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opti Opti Pro/Opti Pro+ www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa ciepła Danfoss DHP-R

INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa ciepła Danfoss DHP-R INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa ciepła Danfoss DHP-R VUBME149 VUBME149 Spis treści 1 Ważne informacje.... 4 1.1 Instrukcje bezpieczeństwa...4 1.2 Zabezpieczenia...4 2 Podstawowe informacje o pompie ciepła...

Bardziej szczegółowo

DHP-S Eco, 400V 3N Schemat okablowania MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

DHP-S Eco, 400V 3N Schemat okablowania MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Schemat okablowania DHP-S Eco, 400V 3N www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania. DHP-C Opti.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania. DHP-C Opti. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Schemat okablowania www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

Parametry poziom "Serwis"

Parametry poziom Serwis Parametry 1 Parametry poziom "Serwis" Jak wejść w tryb i dokonać ustawień parametrów Serwisowych? Należy nacisnąć oba (lewy i prawy) przyciski regulatora na co najmniej 3 sekundy. Następnie puścić oba

Bardziej szczegółowo

Opis panelu przedniego

Opis panelu przedniego Opis panelu przedniego 1. Klawisz wejścia do MENU sterownika oraz zatwierdzania ustawień 2. Klawisz wyjścia, cofnięcia do opcji wcześniejszej oraz start/stop pracy pieca 3. Klawisz + (wielofunkcyjny) Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Spis treści Rozdział 1. Informacje ogólne. Idea działania. 4 1.1 WSTĘP...4 1.2 PROGRAMY CZASOWE...4 1.2.1 PLANOWANIE BUDŻETU...4 1.2.2 WSPÓŁPRACA Z SOLARAMI...4 1.3 INNE ŹRÓDŁA

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-R.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-R. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Schemat okablowania www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji

Bardziej szczegółowo

Domowe pompy ciepła. DHP-A DHP-A Opti DHP-C DHP-C Opti DHP-C Opti W/W DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro

Domowe pompy ciepła. DHP-A DHP-A Opti DHP-C DHP-C Opti DHP-C Opti W/W DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny DHP-A DHP-A Opti DHP-C DHP-C Opti DHP-C Opti W/W DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi

Bardziej szczegółowo

Eco-Team Sp. z o.o. Sp.k. ul. Poselska Częstochowa INSTRUKCJA OBSŁUGI. "Dostawa i montaż kolektorów słonecznych w Gminie Rokitno".

Eco-Team Sp. z o.o. Sp.k. ul. Poselska Częstochowa INSTRUKCJA OBSŁUGI. Dostawa i montaż kolektorów słonecznych w Gminie Rokitno. Eco-Team Sp. z o.o. Sp.k. ul. Poselska 30 42-200 Częstochowa INSTRUKCJA OBSŁUGI "Dostawa i montaż kolektorów słonecznych w Gminie Rokitno". 1 1. Przedmiot i cel instrukcji Przedmiotem instrukcji są zasady

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Podręcznik użytkownika. DHP-iQ.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Podręcznik użytkownika. DHP-iQ. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Podręcznik użytkownika www.heating.danfoss.com Oryginalna instrukcja została napisana w języku angielskim. Instrukcje w innych językach są tłumaczeniem oryginału. (Dyrektywa

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-S, 400V 3N.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-S, 400V 3N. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Schemat okablowania www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H

Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H Michał Sobolewski michal.sobolewski@eu.panasonic.com Agnieszka Henczel agnieszka.henczel@eu.panasonic.com Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H Wyświetlacz sterownika 2 Przyciski i wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Nowy produkt THERMIA VARME AB THERMIA ATRIA. Opracowano w Nordica Engineering za zgodą i z materiałów dostarczonych przez THERMIA VARME AB

Nowy produkt THERMIA VARME AB THERMIA ATRIA. Opracowano w Nordica Engineering za zgodą i z materiałów dostarczonych przez THERMIA VARME AB Nowy produkt THERMIA VARME AB THERMIA ATRIA Nowa generacja pomp ciepla typu powietrze / woda Atria Czym jest THERMIA ATRIA? Całkowicie na nowo zaprojektowaną pompa ciepła typu powietrze / woda, z nowego

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi SPIS TREŚCI Usuwanie problemów 3 Kody błędów 4 Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli wystąpi nieprawidłowe działanie. Klimatyzator

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Urządzenie Indeks Supraeco W SWO 270-1X 7 736 500 988 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sterownik pompy ciepła Vikersønn Bjørn w.1

Instrukcja obsługi Sterownik pompy ciepła Vikersønn Bjørn w.1 Instrukcja obsługi Sterownik pompy ciepła Vikersønn Bjørn w.1 1 SPIS TREŚCI PANEL DOTYKOWY 7-calowy, pojemnościowy panel dotykowy: w trybie obsługi, można na nim wybierać polecenia poprzez dotknięcie obrazu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

ECL Comfort 210 / 310

ECL Comfort 210 / 310 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE *087H9009* *VIKTY149* Dodatkowa dokumentacja dotycząca regulatorów ECL Comfort 210 oraz 310, modułów i akcesoriów dostępna jest na stronie http://pl.danfoss.com/ ECL Comfort

Bardziej szczegółowo

Informacje dla instalatora

Informacje dla instalatora 96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła woda woda WPW 7/10/13/18/22 basic Set

Pompy ciepła woda woda WPW 7/10/13/18/22 basic Set 116 117 WPW 5 basic Set Kompletny zestaw pompy ciepła do systemów woda/woda. Zestaw składa się z pompy ciepła serii WPF basic, stacji wody gruntowej GWS i 10 litrów płynu niezamarzającego. Stacja wody

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pomp Czujniki wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +120 o C Parametry sterownika PIECA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA INSTRUKCJA SERWISOWA Klimatyzator kasetonowy typu Multisplit. CNAUX.PL SPIS TREŚCI Usuwanie problemów: Kody błędów 3 5 USUWANIE PROBLEMÓW Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

Regulator pokojowy. RBE (regulator pokojowy) montaż w pomieszczeniu mieszkalnym (referencyjnym)

Regulator pokojowy. RBE (regulator pokojowy) montaż w pomieszczeniu mieszkalnym (referencyjnym) RBE (regulator pokojowy) montaż w pomieszczeniu mieszkalnym (referencyjnym) odczyt i zmiana parametrów w połączeniu z regulatorem pompy ciepła umożliwia wygodną kontrolę, obsługę i opttymalizację pracy

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub

Bardziej szczegółowo

7. Zawór trójdrogowy do nagrzewnicy wodnej o charakterystyce stałoprocentowej

7. Zawór trójdrogowy do nagrzewnicy wodnej o charakterystyce stałoprocentowej FUNKCJE AUTOMATYKI CENTRALI NAWIEWNO-WYWIEWNEJ GOLEM-D-1S-2X Z WYSOKOSPRAWNYM WYMIENNIKIEM KRZYŻOWYM RECYRKULACJĄ I NAGRZEWNICĄ WODNĄ PODŁĄCZONA DO WYMIENNIKA GRUNTOWEGO. Centrala będzie pracować wg zegara

Bardziej szczegółowo

Domowe pompy ciepła. DHP-A Opti DHP-C Opti DHP-C Opti W/W DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro/Opti Pro+ DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro/Opti Pro+

Domowe pompy ciepła. DHP-A Opti DHP-C Opti DHP-C Opti W/W DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro/Opti Pro+ DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro/Opti Pro+ MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny DHP-A Opti DHP-C Opti DHP-C Opti W/W DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro/Opti Pro+ DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro/Opti Pro+ www.heating.danfoss.com Danfoss A/S

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Podręcznik użytkownika DHP-M.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Podręcznik użytkownika DHP-M. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Podręcznik użytkownika www.heating.danfoss.com Oryginalna instrukcja została napisana w języku angielskim. Instrukcje w innych językach są tłumaczeniem oryginału. (Dyrektywa

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Podręcznik użytkownika. DHP-H Varius Pro+

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Podręcznik użytkownika. DHP-H Varius Pro+ MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Podręcznik użytkownika DHP-H Varius Pro+ www.heating.danfoss.com Oryginalna instrukcja została napisana w języku angielskim. Instrukcje w innych językach są tłumaczeniem oryginału.

Bardziej szczegółowo

OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej

OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej OPIS TECHNICZNY 1. Przedmiot opracowania Przedmiotem opracowania jest projekt budowlany instalacji solarnej do przygotowywania ciepłej wody użytkowej w budynku Domu Dziecka. 2. Podstawa opracowania - uzgodnienia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...

SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA... SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA... 3 NAZWY I FUNKCJE WSKAŹNIKÓW W PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Podręcznik użytkownika DHP-M.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Podręcznik użytkownika DHP-M. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Podręcznik użytkownika www.heating.danfoss.com Oryginalna instrukcja została napisana w języku angielskim. Instrukcje w innych językach są tłumaczeniem oryginału. (Dyrektywa

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora Moduł pokojowy RMU 40

Instrukcja instalatora Moduł pokojowy RMU 40 LEK Instrukcja instalatora Moduł pokojowy IHB PL 1722-1 M12117 1 Ważne informacje WAŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWAGA! Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy

Bardziej szczegółowo

OPIS DZIAŁANIA ORAZ INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEMU SŁONECZNEGO OGRZEWANIA DLA DOMÓW JEDNORODZINNYCH W GMINIE CHARSZNICA

OPIS DZIAŁANIA ORAZ INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEMU SŁONECZNEGO OGRZEWANIA DLA DOMÓW JEDNORODZINNYCH W GMINIE CHARSZNICA OPIS DZIAŁANIA ORAZ INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEMU SŁONECZNEGO OGRZEWANIA DLA DOMÓW JEDNORODZINNYCH W GMINIE CHARSZNICA 1. Instalacja kolektorów słonecznych Instalacje solarne dla potrzeb domów prywatnych

Bardziej szczegółowo

POMPY CIEPŁA SOLANKA/WODA WPF basic

POMPY CIEPŁA SOLANKA/WODA WPF basic WPF 5 basic Opis urządzenia Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Obudowa metalowa jest lakierowana na kolor biały. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi panelu sterowania

Instrukcja obsługi panelu sterowania Instrukcja obsługi panelu sterowania lanc śnieżnych NESSy SnoTek / SnoTek TRACK Wersja V002.009.002 Strona 1 2SNOW-Panel sterowania Lance Część przednia panelu sterowania jakość śniegu temperatura początkowa

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 basic

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 basic European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS 2015 WPF 5 basic Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,

Bardziej szczegółowo

Klimakonwektory. 2 lata. wodne Nr art.: , , KARTA PRODUKTU. gwarancji. Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność!

Klimakonwektory. 2 lata. wodne Nr art.: , , KARTA PRODUKTU. gwarancji. Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność! KARTA PRODUKTU Klimakonwektory wodne Nr art.: 416-087, 416-111, 416-112 Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność! 2 lata gwarancji Jula Poland Sp. z o.o. Biuro obsługi klienta: 801 600

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła woda woda WPW 06/07/10/13/18/22 Set

Pompy ciepła woda woda WPW 06/07/10/13/18/22 Set WPW Set Kompletny zestaw pompy ciepła do systemów woda/woda. Zestaw składa się z pompy ciepła serii WPF E, stacji wody gruntowej GWS i 1 litrów płynu niezamarzającego. Stacja wody gruntowej GWS została

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub

Bardziej szczegółowo

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania

Bardziej szczegółowo

ciepło po zestawieniu oferowanych urządzeń w układy kaskadowe, kolektorów gruntowych układanych poziomo, lub kolektorów pionowych

ciepło po zestawieniu oferowanych urządzeń w układy kaskadowe, kolektorów gruntowych układanych poziomo, lub kolektorów pionowych 96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 UWAGI OGÓLNE Pompy ciepła apic są urządzeniami grzewczo-chłodniczymi, e k o l o g i c z n y m i d o z a s t o s o w a n i a z a r ó w n o w m a ł y c h instalacjach

Bardziej szczegółowo

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OGRZEWANIA/CHŁODZENIA POMPĄ CIEPŁA BIAWAR MULTISPLIT

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OGRZEWANIA/CHŁODZENIA POMPĄ CIEPŁA BIAWAR MULTISPLIT INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OGRZEWANIA/CHŁODZENIA POMPĄ CIEPŁA BIAWAR MULTISPLIT 8 0/0 SPIS TREŚCI - Miejsce montażu... - Wymagania elektryczne... - Instrukcja bezpieczeństwa... - Prezentacja głównych elementów...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26 INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26 INTER ELECTRONICS Janicki Leszek ul. Kościelna 39 26-230 Radoszyce NIP: 658-186-51-17 REGON:

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zdalnego sterowania

Instrukcja zdalnego sterowania Instrukcja zdalnego sterowania ODDYCHAJ SWOBODNIE Dostosowanie jaskrawości indykacji Wyłączyć Sterowanie strumieniem powietrza wywiewanego Sterowanie strumieniem powietrza dopływowego Jednoczesne sterowanie

Bardziej szczegółowo

RET2000 B/M/MS. Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika

RET2000 B/M/MS. Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika RET2000 B/M/MS Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika Ten produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami EC: Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) (2004/108/EC)

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 8/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

DHP-H Varius Pro+/DHP-L Varius Pro+

DHP-H Varius Pro+/DHP-L Varius Pro+ MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Pompa ciepłej wody użytkowej VITOCAL 160-A 12/2008 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

7 747 006 080 05/2006 PL

7 747 006 080 05/2006 PL 7 747 006 080 05/2006 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika.......................

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w

Bardziej szczegółowo

WFS Moduły Numer zamów

WFS Moduły Numer zamów Kaskada świeżej wody WFS-35 Nowość Krótki opis Naścienna kaskada świeżej wody WFS-35 służą do higienicznego przygotowania ciepłej wody użytkowej w budynkach mieszkalnych SystaExpresso II wykorzystując

Bardziej szczegółowo

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Działanie: Wskazówki dla użytkowników Klimatyzator Sleeping Well 1000 pozwala utrzymać optymalne warunki termiczne w pojeździe w przedziale sypialnym kabiny.

Bardziej szczegółowo

DHP-H Varius Pro+/DHP-L Varius Pro+

DHP-H Varius Pro+/DHP-L Varius Pro+ MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub

Bardziej szczegółowo

Pogotowie cieplne (041)

Pogotowie cieplne (041) WSTĘP Węzeł cieplny MEC jest urządzeniem słuŝącym dla potrzeb centralnego ogrzewania i (opcjonalnie) do ogrzewania ciepłej wody uŝytkowej. Zastosowanie nowoczesnej technologii i wysokiej jakości urządzeń

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-M.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-M. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Schemat okablowania www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji

Bardziej szczegółowo

Projekt instalacji kolektorów słonecznych do przygotowania CWU

Projekt instalacji kolektorów słonecznych do przygotowania CWU Projekt instalacji kolektorów słonecznych do przygotowania CWU Inwestor: Babiogórski Park Narodowy z siedziba w Zawoi Adres inwestycji: Os. na Rybnej. Temat opracowania; Montaż zestawu solarnego 2 * 5,20

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Instrukcja użytkownika. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Instrukcja użytkownika. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Instrukcja użytkownika Danfoss District Energy Warunki bezpieczeństwa Czynności związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do przygotowania c.w.u.

Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Obsługa panela sterowniczego Model RS-6.8FJ/200 Model RS-6.8FJ/300 Obsługa sterownika Sterownik pompy ciepła Krommler 6.8 stanowi integralną część całego układu. Po

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F SMART Link DX

Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F SMART Link DX Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F DX 1. Wstęp Funkcja DX została przewidziana do sterowania temperaturą powietrza nawiewanego w centrali GOLD z wymiennikiem obrotowym (GOLD RX). W tym celu można

Bardziej szczegółowo

PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW

PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW www.alcaplast.cz PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW 1. Cechy oprogramowania Oprogramowanie Alca IR służy do ustawiania parametrów czujników podczerwieni M673D spółki ALCAPLAST. Do ustawienia czujnika konieczny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi i instalacji Instrukcja obsługi i instalacji ELEKTRYCZNY POJEMNOŚCIOWY PODGRZEWACZ WODY DT3 50 D DT3 80 D DT3 100 D DT3 50 S DT3 80 S DT3 100 S Polska (PL) SPIS TREŚCI Część 1. Czynności niezbędne do wykonania przed

Bardziej szczegółowo

DHP-H Varius Pro+/DHP-L Varius Pro+

DHP-H Varius Pro+/DHP-L Varius Pro+ MAKING MODERN LIVING POSSIBLE www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub obsługi urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa (dane techniczne)

Karta katalogowa (dane techniczne) ECOAIR HYBRYDOWA POMPA CIEPŁA POWIETRZE-ZIEMIA-WODA Pack B 3-2 kw Pack B -22 kw Pack B T -22 kw Pack C 3-2 kw Pack C -22 kw Pack C T -22 kw Karta katalogowa (dane techniczne) .. ZASADY DZIAŁANIA POMP CIEPŁA

Bardziej szczegółowo