HK634020XB LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 15 MK ПЛОЧА ЗА ГОТВЕЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 28 PL PŁYTA GRZEJNA

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "HK634020XB LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 15 MK ПЛОЧА ЗА ГОТВЕЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 28 PL PŁYTA GRZEJNA"

Transkrypt

1 HK634020XB LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 15 MK ПЛОЧА ЗА ГОТВЕЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 28 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 42

2 2 VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes lasīšanai, lai sasniegtu vislabākos rezultātus. PIEDERUMI UN SAIMNIECĪBAS PRECES AEG interneta veikalā atradīsiet visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsiet plašu piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, sākot no traukiem ēdiena gatavošanai līdz galda piederumu groziem, no pudeļu turētājiem līdz maisiņiem delikātās veļas mazgāšanai... Apmeklējiet interneta veikalu vietnē

3 Saturs 3 SATURS 4 Drošības informācija 5 Uzstādīšanas norādes 7 Izstrādājuma apraksts 9 Lietošanas norādes 11 Noderīgi ieteikumi un padomi 12 Kopšana un tīrīšana 13 Ko darīt, ja Apsvērumi par vides aizsardzību Šajā rokasgrāmatā izmantoti šādi simboli: Svarīga informācija attiecībā uz personisko drošību un informācija kā izvairīties no iekārtas bojājumiem. Vispārīgā informācija un piemēri Vides informācija Izmaiņu tiesības rezervētas

4 4 Drošības informācija DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms uzstādīšanas un lietošanas, kā arī, lai nodrošinātu drošību un ierīces pareizu lietošanu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Pamācībai vienmēr jāatrodas kopā ar ierīci, arī tad, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Ierīces lietotājiem pilnībā jāiepazīstas ar tās darbības un drošības funkcijām. Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪDINĀJUMS Neļaujiet ierīci izmantot cilvēkiem, tostarp bērniem, ar ierobežotām fiziskām un garīgām spējām vai ar ierīces lietošanas pieredzes un zināšanu trūkumu. Tiem, kas ir atbildīgi par šādām personām, jānodrošina nepieciešamā uzraudzība vai jāsniedz norādījumi par ierīces darbību. Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas vai savainošanās risks. Turiet bērnus prom no ierīces tās lietošanas laikā un pēc tam, līdz ierīce atdziest. BRĪDINĀJUMS Aktivizējiet bērnu aizsardzības ierīci, lai nepieļautu, ka mazi bērni un mājdzīvnieki nejauši ieslēdz ierīci. Drošība lietošanas laikā Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes noņemiet visus iesaiņojuma materiālus un uzlīmes. Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet gatavošanas zonas stāvoklī "Izslēgt". Var apdedzināties! Nenovietojiet uz gatavošanas virsmas virtuves piederumus vai kastroļu vākus, jo tie var sakarst. BRĪDINĀJUMS Pastāv aizdegšanās risks! Pārkarsēti tauki un eļļa var ātri uzliesmot. Pareiza darbība Ieslēdzot ierīci, neatstājiet to bez uzraudzības. Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai vienīgi mājsaimniecībā! Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzglabāšanai paredzētu virsmu. Nenovietojiet uz ierīces vai tās tuvumā viegli uzliesmojošus materiālus un priekšmetus, kas izgatavoti no plastmasas vai alumīnija. Pieslēdzot ierīci tuvumā esošām kontaktligzdām, rīkojieties uzmanīgi. Neļaujiet elektrības vadiem saskarties ar ierīci vai sakarsušajiem virtuves traukiem. Nepieļaujiet elektrības vadu samezglošanos. Izvairīšanās no iekārtas bojājumiem Uz stikla keramikas virsmas krītoši priekšmeti vai virtuves trauki var sabojāt virsmu.

5 Uzstādīšanas norādes 5 Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti no čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuru apakša ir bojāta, var saskrāpēt stiklu. Nepārvietojiet tos pa virsmu. Nepieļaujiet ēdiena gatavošanas traukos esošā šķidruma pārvārīšanos, jo tādējādi var tikt sabojāti gan trauki, gan stikla virsma. Neieslēdziet sildriņķus bez trauka vai, ja uz tiem ir novietots tukšs ēdiena gatavošanas trauks. Nenovietojiet alumīnija foliju uz ierīces. BRĪDINĀJUMS Ja virsma saplaisā, atvienojiet ierīci no elektrotīkla, lai nepieļautu elektrošoku. UZSTĀDĪŠANAS NORĀDES Pirms uzstādīšanas atzīmējiet sērijas numuru (Sēr. Nr.) no datu plāksnītes. Iekārtas plāksnīte atrodas tās korpusa apakšdaļā. Drošības norādījumi BRĪDINĀJUMS Izlasiet! HK634020XB HAD 54 AO V Hz 6,5 kw AEG Pārbaudiet, vai ierīces transportēšanas laikā tai nav radušies bojājumi. Nepievienojiet bojātu ierīci. Ja nepieciešams, sazinieties ar ierīces piegādātāju. Šo ierīci drīkst uzstādīt, pieslēgt un remontēt tikai pilnvaroti tehniskās apkopes darbinieki. Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas. Lietojiet iebūvējamās ierīces tikai pēc tam, kad tās ir pareizi iebūvētas virtuves mēbelēs un darba virsmās atbilstoši spēkā esošiem standartiem. Nepārveidojiet šo ierīci un nemainiet šīs ierīces specifikācijas. Pastāv savainojumu un ierīces bojājumu risks. Ievērojiet tās valsts spēkā esošos likumus, nosacījumus, direktīvas un standartus, kurā tiek uzstādīta ierīce (drošības noteikumus, otrreizējās pārstrādes noteikumus, elektriskās drošības prasības un citus noteikumus)! Nodrošiniet piemērotu attālumu starp šo ierīci un blakus uzstādītām ierīcēm! Nodrošiniet aizsardzību pret elektrošoku, piemēram, uzstādot tieši zem ierīces atvilktnes ar aizsargpamatni! Nodrošiniet darba virsmas izgriezumu ar piemērotu blīvējumu, tādējādi nepieļaujot mitruma ietekmi uz ierīci! Noblīvējiet ierīci un darba virsmu, lai starp tām nepaliktu atveres, izmantojot piemērotu blīvējuma materiālu! Aizsargājiet ierīces apakšējo daļu no tvaikiem un mitruma, ko var radīt, piemēram, trauku mazgājamā mašīna vai cepeškrāsns!

6 6 Uzstādīšanas norādes montāža Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem logiem! Pretējā gadījumā, atverot durvis vai logus, tie var noraust karstus ēdiena gatavošanas traukus no ierīces. BRĪDINĀJUMS Elektrisko traumu risks. Rūpīgi izpildiet norādījumus, pieslēdzot ierīci elektrības padevei. Tīkla pieslēguma spaile ir zem sprieguma. Atslēdziet tīkla pieslēguma spaili no sprieguma. Uzstādiet ierīci pareizi, lai nodrošinātu aizsardzību pret elektrošoku. Vaļīgi un nepareizi spraudkontaktu savienojumi var pārkarsēt spaili. Uzticiet savienojumu veikšanu kvalificētam speciālistam. Izmantojiet kabeļa atspriegotājskavu. Ja tiek lietots vienas vai divu fāžu savienojums, izmantojiet atbilstošu strāvas kabeļa tipu H05BB-F ar maks. temperatūru 90 C (vai augstāku). Nomainiet bojātu strāvas kabeli pret strāvas kabeli, kura tips ir H05BB-F T ar maks. temperatūru 90 C (vai augstāku). Sazinieties ar vietējo klientu atbalsta centru. Ierīcei jābūt elektriskajai ietaisei, kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla poliem tā, lai atstarpe starp kontaktiem būtu vismaz 3 mm. Izolācijai nepieciešams lietot pareizas ietaises: automātslēdžus, drošinātājus (no turētājiem izskrūvējamos drošinātājus), zemējuma noplūdes automātslēdžus un savienotājus. 50mm 500mm 50mm = R 5mm mm mm 600mm = 25 mm 20 mm

7 Izstrādājuma apraksts 7 28 mm Ja izmantojat aizsardzības kārbu (papildu piederums), aizsarggrīda tieši zem ierīces nav nepieciešama. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS Vispārējs pārskats mm 120/175/210 mm 180 mm 145 mm 3 1 Gatavošanas zona 1200 W 2 Gatavošanas zona 1800 W 3 Gatavošanas zona 1200 W 4 Vadības panelis 5 Trīs riņķu gatavošanas zona 800/1600/2300 W 5 4

8 8 Izstrādājuma apraksts Vadības paneļa aprīkojums Ierīces vadībai izmantojiet sensoru laukus. Ekrāni, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. sensora lauks funkcija 1 Aktivizē un deaktivizē ierīci. 2 Bloķē/atbloķē vadības paneli. 3 Sildīšanas pakāpes rādījums Rāda sildīšanas pakāpi. 4 Gatavošanas zonu taimeru indikatori Rāda, kurai gatavošanas zonai tiek iestatīts laiks. 5 Taimera displejs Rāda laiku minūtēs. 6 / Palielina vai samazina sildīšanas pakāpi. 7 / Palielina vai samazina laiku. 8 Iestata gatavošanas zonu. 9 Aktivizē un deaktivizē ārējos riņķus. 10 Aktivizē un deaktivizē STOP+GO funkciju. Sildīšanas pakāpju rādījumi - - Rādījums Gatavošanas zona ir izslēgta. Gatavošanas zona ir aktivizēta. funkcijas darbojas. Apraksts Darbojas automātiskās uzsilšanas funkcija. Radusies kļūda. Gatavošanas zona vēl ir karsta (atlikušais siltums). Aktivizēta bērnu drošības ierīce. Ir aktivizējusies automātiskās izslēgšanas funkcija.

9 Lietošanas norādes 9 Atlikušā siltuma indikators BRĪDINĀJUMS Risks gūt apdegumus atlikušā siltuma dēļ! LIETOŠANAS NORĀDES Aktivizēšana un deaktivizēšana Pieskarieties pie 1 sekundi, lai aktivizētu vai deaktivizētu ierīci. Automātiskā izslēgšanās Funkcija automātiski deaktivizēs ierīci, ja: visas gatavošanas zonas tiek izslēgtas; jūs neiestatījāt sildīšanas pakāpi pēc ierīces aktivizēšanas; jūs izlējāt vai nolikāt kaut ko uz vadības paneļa ilgāk par 10 sekundēm (piem., pannu, dvieli utt.). Atskanēs īslaicīgs skaņas signāls un ierīce izslēgsies. Noņemiet priekšmetu vai notīriet vadības paneli. gatavošanas zona netika izslēgta vai netika mainīta sildīšanas pakāpe. Pēc kāda laika izgaismojas un ierīce deaktivizējas. Skatiet tabulu. Automātiskās izslēgšanās laiki Sildīšanas iestatījums Gatavošanas zona deaktivizējas pēc, stundas 5 stundas 4 stundas 1,5 stundas Sildīšanas pakāpe Pieskarieties pie, lai palielinātu sildīšanas pakāpi. Pieskarieties pie, lai samazinātu sildīšanas pakāpi. Displejā tiek parādīta sildīšanas pakāpe. Lai deaktivizētu gatavošanas zonu, vienlaikus pieskarieties un. Ārējo riņķu ieslēgšana un izslēgšana Jūs varat pielāgot gatavošanas virsmu ēdiena gatavošanas trauku izmēriem. Lai aktivizētu ārējo riņķi, pieskarieties sensoru laukam. Iedegsies indikators. Lai ieslēgtu papildu ārējos sildriņķus, pieskarieties vēlreiz pie šā paša sensoru lauka. Iedegsies nākamais indikators. Veiciet šīs darbības atkārtoti, lai deaktivizētu ārējo riņķi. Indikators nodzisīs.

10 10 Lietošanas norādes Automātiskā sakarsēšana Nepieciešamo sildīšanas pakāpi var sasniegt ātrāk, aktivizējot automātiskās sakarsēšanas funkciju. Šī funkcija uz laiku (skatiet attēlu) iestata augstāko sildīšanas pakāpi un pēc tam samazina temperatūru līdz vajadzīgajai sildīšanas pakāpei. Automātiskās karsēšanas funkcijas ieslēgšanai vajag, lai gatavošanas zona būtu auksta ( displejā). Nekavējoties atkārtoti pieskarieties gatavošanas zonas, līdz parādās nepieciešamā sildīšanas pakāpe. Pēc 3 sekundēm displejā parādās simbols. Lai apstādinātu funkcijas darbību, pieskarieties. Taimeris Lietojiet taimeri, lai iestatītu, cik ilgi gatavošanas zonai jādarbojas tikai šajā reizē. Iestatiet taimeri pēc gatavošanas zonas izvēles. Varat iestatīt sakarsēšanas līmeni pirms vai pēc taimera iestatīšanas. Lai veiktu iestatījumu gatavošanas zonai:pieskarieties vairākas reizes, līdz iedegas vajadzīgās gatavošanas zonas indikators. Lai aktivizētu vai mainītu taimeri: pieskarieties pie taimera vai, lai iestatītu laiku ( minūtes). Kad gatavošanas zonas indikators sāks mirgot lēnāk, tiks aktivizēta laika atpakaļskaitīšana. Lai deaktivizētu taimeri: iestatiet gatavošanas zonu ar un pieskarieties, lai deaktivizētu taimeri. Atlikušais laiks samazinās līdz 00. Nodzisīs gatavošanas zonas indikators. Lai pārbaudītu atlikušo laiku: izvēlieties gatavošanas zonu, izmantojot. Gatavošanas zonas indikators sāk mirgot ātri. Displejā būs redzams atlikušais laiks. Kad laiks beidzies, atskan skaņas signāls un sāk mirgot 00. Gatavošanas zona ir izslēgta. Lai deaktivizētu skaņu: pieskarieties Kamēr gatavošanas zonas nedarbojas, varat lietot taimeri kā laika atgādinājumu. Pieskarties. Lai iestatītu laiku, pieskarieties vai. Kad laiks beidzies, atskan skaņas signāls un sāk mirgot 00. Lai deaktivizētu skaņu: pieskarieties STOP+GO Funkcija iestata visas ieslēgtās gatavošanas zonas zemākajā sildīšanas līmenī - siltuma uzturēšanas iestatījumā ( ). Kad funkcija darbojas, sildīšanas pakāpi mainīt nevar. Funkcija neaptur taimera funkciju. Lai aktivizētu šo funkciju, pieskarieties. Iedegsies simbols. Lai deaktivizētu šo funkciju, pieskarieties. Tiks aktivizēta iepriekš iestatītā sildīšanas pakāpe

11 Bloķēšana Kad darbojas gatavošanas zona, ir iespējams nobloķēt vadības paneli, taču nobloķēt nevar. Tas novērsīs nejaušu sildīšanas pakāpes maiņu. Sākumā iestatiet sildīšanas pakāpi. Lai aktivizētu šo funkciju, skariet. Uz 4 sekundēm iedegsies simbols. Taimeris paliek ieslēgts. Lai apstādinātu šīs funkcijas darbību, skariet. Tiks aktivizēta iepriekš iestatītā sildīšanas pakāpe. Izslēdzot ierīci, jūs izslēdzat arī šo funkciju. Bērnu drošības funkcija. Šī funkcija nepieļauj nejaušu ierīces ieslēgšanu un lietošanu. Lai aktivizētu bērnu drošības ierīci Aktivizējiet ierīci ar. Neiestatiet sildīšanas pakāpi. Pieskarieties 4 sekundes. Iedegsies simbols. Deaktivizējiet ierīci ar. Lai deaktivizētu bērnu drošības ierīci Aktivizējiet ierīci ar. Neiestatiet sildīšanas pakāpi. Pieskarieties 4 sekundes. Iedegsies simbols. Deaktivizējiet ierīci ar. Lai atceltu bērnu drošības ierīci piespiedu kārtā tikai vienai gatavošanas reizei Aktivizējiet ierīci ar. Iedegsies simbols. Pieskarieties 4 sekundes. Iestatiet sildīšanas pakāpi 10 sekunžu laikā. Ierīci var lietot. Ja deaktivizējat ierīci, izmantojot, bērnu drošības ierīce sāks atkal darboties. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI Trauki Tiem vajadzētu būt pēc iespējas biezākām un plakanākām. Virtuves trauki, kuru apakšējās daļas ir izgatavotas no emaljēta tērauda, alumīnija vai vara, var izraisīt stikla keramikas krāsas izmaiņas. Enerģijas taupīšana Noderīgi ieteikumi un padomi 11 Ja iespējams, uzlieciet uz virtuves traukiem vākus. Uzlieciet virtuves traukus uz gatavošanas zonas, pirms to ieslēdzat. Izslēdziet gatavošanas zonas pirms gatavošanas laika beigām, lai izmantotu atlikušo siltumu. Katla dibenam un plīts riņķim jābūt vienādā lielumā.

12 12 Kopšana un tīrīšana Ēdienu gatavošanas piemēri Tabulās minētā informācija ir tikai informatīva. Sildīšanas pakāpe Lietojiet, lai: Laiks Ieteikumi 1 Uzturētu siltu ēdienu, kuru pagatavojāt pēc nepieciešamības 1-2 Pagatavotu Holandiešu mērci, kausētu: sviestu, šokolādi, želatīnu 1-2 Sabiezinātu: mīkstas omletes, ceptas olas 2-3 Uz mazas uguns vārītu rīsus un gatavotu piena ēdienus, uzsildītu pusfabrikātus Uzlieciet vāku uz ēdiena gatavošanas trauka 5-25 min Laiku pa laikam samaisiet min min 3-4 Tvaicētu dārzeņus, zivis, gaļu min 4-5 Tvaicētu kartupeļus min 4-5 Gatavotu lielu ēdienu daudzumu, sautējumus un zupas 6-7 Nedaudz apceptu: eskalopu, teļa gaļu, kotletes, frikadeles, desiņas, aknas, mērces, olas, pankūkas, virtuļus 7-8 Kārtīgi apceptu ēdienu, ceptu filejas steikus, steikus min Gatavošanas laikā uzlieciet vāku Šķidruma daudzumam jābūt vismaz divreiz lielākam nekā rīsu daudzumam; gatavošanas laikā maisiet piena ēdienus Pievienojiet dažas ēdamkarotes šķidruma Lietojiet ne vairāk nekā ¼ l ūdens uz 750 g kartupeļu Līdz 3 l šķidruma un sastāvdaļas pēc ne- Cepšanas laikā apgrieziet piecieša- mības 5-15 min Cepšanas laikā apgrieziet 9 Vārītu lielu ūdens daudzumu, vārītu makaronus, apbrūninātu gaļu (gulašu, sautētu cepeti), ceptu kartupeļus frī eļļā Informācija par akrilamīdiem Svarīgi Saskaņā ar jaunākajiem zinātnes atzinumiem pārtikas (īpaši cieti saturošu produktu) brūnināšana, var radīt risku veselībai. Tādēļ mēs iesakām gatavot ēdienu pie pēc iespējas zemākas temperatūras un to pārlieku neapbrūnināt. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes. Lietojiet ēdiena gatavošanas traukus ar tīrām apakšpusēm.

13 Ko darīt, ja BRĪDINĀJUMS Asi priekšmeti un abrazīvi tīrīšanas līdzekļi var bojāt ierīci. Drošības apsvērumu dēļ, netīriet ierīci ar tvaika strūklu vai augstspiediena tīrīšanas aprīkojumu. Skrāpējumi vai tumši plankumi uz stikla keramikas neietekmē ierīces darbību. Netīrumu noņemšana: 1. Noņemiet nekavējoties: izkusušu plastmasu, plastmasas foliju un produktus, kas satur cukuru. Pretējā gadījumā var sabojāt ierīci. Stikla tīrīšanai izmantojiet speciālu skrāpi. Novietojiet skrāpi uz stikla keramikas virsmas piemērotā leņķī un virziet tā asmeni pāri virsmai. Noņemiet pēc iekārtas atdzišanas: kaļķakmens, ūdens un taukvielu traipus, kā arī spīdīgas metāliskas krāsu izmaiņas. Lietojiet tīrīšanas līdzekļus, kas paredzēti stikla keramikas vai nerūsošā tērauda virsmām. 2. Tīriet ierīci ar mitru drāniņu un mazgāšanas līdzekli. 3. Tīrīšanas beigās nosusiniet ierīci, izmantojot tīru, sausu drāniņu. KO DARĪT, JA... Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums Nevar aktivizēt vai lietot ierīci. Ieslēdziet ierīci vēlreiz un 10 sekunžu laikā iestatiet sildīšanas pakāpi. Skarti 2 vai vairāki sensoru lauki vienlaicīgi. Pieskarieties tikai vienam sensora laukam. Ir aktivizējusies taustiņu bloķēšana, bērnu drošības ierīce vai Stop+Go. Skatiet sadaļu Lietošanas norādes. Uz vadības paneļa nonācis ūdens vai ir tauku traipi. Noslaukiet vadības paneli. Atskan skaņas signāls, ierīce izslēdzas. Pēc ierīces izslēgšanas atskan skaņas signāls. Uz viena vai vairākiem sensoru laukiem uzlikts kāds priekšmets. Noņemiet priekšmetu no sensoru laukiem. Ierīces darbība apstāsies. Kaut kas uzlikts uz. Noņemiet priekšmetu no sensoru lauka. Neiedegas atlikušā siltuma indikators. Automātiskās sakarsēšanas funkcija neieslēdzas. Nevar ieslēgt ārējo sildriņķi. Gatavošanas zona nav karsta, jo darbojās pavisam īsu laiku. Ja gatavošanas zonai jābūt karstai, sazinieties ar apkopes centru. Gatavošanas zonā joprojām ir atlikušais siltums. Ļaujiet gatavošanas zonai pietiekami atdzist. Iestatīta maksimālā sildīšanas pakāpe. Lielākais sildīšanas pakāpe darbojas ar tādu pašu jaudu kā automātiskās sakarsēšanas funkcija. No samazinājāt sildīšanas pakāpi. Sāciet ar un tikai palieliniet sildīšanas pakāpi. Vispirms ieslēdziet iekšējo sildriņķi.

14 14 Apsvērumi par vides aizsardzību Problēma Sensoru lauki sakarst. iedegas Iespējamais cēlonis un risinājums Ēdiena gatavošanas trauki ir par lielu vai arī novietoti pārāk tuvu vadības ierīcēm. Ja nepieciešams, novietojiet lielāka izmēra ēdiena gatavošanas trauku uz aizmugurējās gatavošanas zonas. Ir aktivizējusies automātiskās izslēgšanas funkcija. Izslēdziet ierīci un atkal ieslēdziet to. Iedegas skaitlis. Ierīces darbībā radies traucējums. Uz laiku atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Atslēdziet mājas elektrotīkla sistēmas drošinātāju. Pieslēdziet atpakaļ. Ja iedegas atkārtoti, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru. Ja, izmēģinot iepriekš minētos risinājumus, problēmas neizdodas novērst, sazinieties ar ierīces tirgotāju vai klientu apkalpošanas centru. Sniedziet tehnisko datu plāksnītes informāciju, nosauciet stikla keramikas virsmas trīs ciparu-burtu kodu (atrodas stikla virsmas stūrī) un informējiet par redzamo kļūdas paziņojumu. Pārliecinieties, ka darbinājāt ierīci pareizi. Ja lietojāt ierīci nepareizi, par problēmu novēršanu, kuru veic klientu apkalpošanas centra darbinieki vai ierīces tirgotājs, tiks ieturēta papildu samaksa pat garantijas apkalpošanas laikā. Informāciju par klientu apkalpošanas centru un garantijas noteikumiem skatiet garantijas bukletā. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājāties šo produktu. Iepakojuma materiāli Iepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs un izmantojams atkārtoti. Plastmasas sastāvdaļas tiek apzīmētas ar attiecīgu marķējumu: >PE<,>PS<, u.c. Lūdzu, atbrīvojieties no iesaiņojuma materiāliem atbilstošās vietējās atkritumu savākšanas vietās.

15 15 PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti. PRIEDAI IR VARTOJIMO REIKMENYS AEG interneto parduotuvėje rasite viską, ko jums reikia, kad visi jūsų AEG prietaisai atrodytų nepriekaištingai ir puikiai veiktų. Taip pat siūlomas didelis asortimentas priedų, sukonstruotų ir pagamintų atsižvelgiant į aukštos kokybės standartus, kurių galite tikėtis: nuo porfesionalių virtuvės reikmenų iki krepšių stalo įrankiams, nuo butelių laikiklių iki maišelių gležniems skalbiniams Apsilankykite interneto parduotuvėje adresu

16 16 Turinys TURINYS 17 Saugos informacija 18 Įrengimo nuorodos 20 Gaminio aprašymas 22 Veikimo nuorodos 24 Naudinga informacija ir patarimai. 25 Valymas ir priežiūra 26 Ką daryti, jeigu Aplinkosauga Tokie simboliai naudojami šioje instrukcijoje: Svarbi informacija apie Jūsų asmeninį saugumą ir informacija, kaip išvengti prietaiso gedimų. Bendroji informacija ir patarimai Informacija dėl aplinkos apsaugos Galimi pakeitimai

17 Saugos informacija 17 SAUGOS INFORMACIJA Tam, kad užtikrintumėte savo saugą ir kad prietaisas gerai veiktų, prieš įrengdami ir naudodami, atidžiai perskaitykite šį vadovą. Šią naudojimo instrukciją laikykite kartu su prietaisu, įskaitant tuos atvejus, kai jį perstatote ar parduodate. Vartotojai turi būti gerai susipažinę su prietaiso veikimu ir saugos funkcijomis. Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga ĮSPĖJIMAS Neleiskite naudoti prietaiso asmenims, įskaitant vaikus, turintiems fizinę jutimo ir proto negalią arba stokojantiems prietaiso naudojimo patirties ir žinių. Juos turi prižiūrėti arba pamokyti naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo. Visas pakuotės medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Kyla uždusimo arba sužalojimo pavojus. Prietaiso naudojimo metu ir baigus jį naudoti, neleiskite prie jo prieiti vaikams, kol prietaisas atvės. ĮSPĖJIMAS Įjunkite vaikų saugos užraktą, kad maži vaikai ar naminiai gyvūnai neįjungtų prietaiso atsitiktinai. Sauga naudojimo metu Prieš naudodami pirmą kartą, nuo prietaiso nuimkite visas pakuotės medžiagas, lipdukus ir apsauginius sluoksnius. Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisu, kaitvietes išjunkite. Kyla pavojus nusideginti! Draudžiama ant gaminimo paviršiaus dėti įrankius arba prikaistuvių dangčius, nes jie gali įkaisti. ĮSPĖJIMAS Gaisro pavojus! Pernelyg įkaitę riebalai ir aliejus labai lengvai užsiliepsnoja. Tinkamas naudojimas Visada stebėkite veikiantį prietaisą. Šis prietaisas yra skirtas naudoti buityje! Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba daiktams laikyti. Ant ar šalia prietaiso nelaikykite degių skysčių ir medžiagų, labai lydžių daiktų (pagamintų iš plastiko ar aliuminio). Būkite atsargūs, kai prijungiate prietaisą prie šalia esančių elektros lizdų. Pasirūpinkite, kad elektros prietaisų laidai nesiliestų prie šio prietaiso arba indų. Pasirūpinkite, kad elektros laidai nesusipainiotų. Kaip apsaugoti prietaisą nuo pažeidimų Jei ant stiklo keramikos paviršiaus nukris koks nors daiktas arba indas, paviršius gali būti pažeistas.

18 18 Įrengimo nuorodos Indai iš ketaus, aliuminio arba su sugadintais dugnais gali subraižyti stiklo keramiką. Nestumkite jų paviršiumi. Neleiskite virti tuštiems indams, kad išvengtumėte indo ir stiklo paviršiaus pažeidimo. Kaitviečių nenaudokite ant jų pastatę tuščius prikaistuvius arba be prikaistuvių. Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos. ĮSPĖJIMAS Jei paviršius įskilęs, atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, kad išvengtumėte elektros smūgio. ĮRENGIMO NUORODOS Prieš pradėdami montuoti, užsirašykite serijos numerį (Ser. Nr.) iš techninių duomenų lentelės.prietaiso techninių duomenų lentelė yra ant jo apatinio gaubto. Saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS Būtina perskaityti! HK634020XB HAD 54 AO V Hz 6,5 kw AEG Patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas gabenimo metu. Jei prietaisas apgadintas, nejunkite jo. Jei reikia, kreipkitės į tiekėją. Tik įgaliotojo techninio aptarnavimo centro specialistas gali įrengti, prijungti arba remontuoti šį prietaisą. Naudokite tik originalias atsargines dalis. Į baldus įmontuojami prietaisai gali būti naudojami tik po to, kai jie bus įrengti tinkamame standartus atitinkančiame paviršiuje. Nemodifikuokite šio prietaiso ir nemėginkite keisti jo techninių savybių. Galite susižeisti arba sugadinti prietaisą. Privaloma paisyti šalyje, kurioje prietaisas naudojamas, galiojančių įstatymų, įsakų, direktyvų ir standartų (saugos reglamentų, tinkamo perdirbimo reglamentų, elektrosaugos taisyklių ir kt.)! Paisykite minimalių atstumų iki kitų prietaisų ar įrenginių! Būtina įrengti apsaugą nuo smūgių, pavyzdžiui, stalčius tiesiai po prietaisu galima įrengti tik tuomet, jei naudojama apsauginė perdanga! Apsaugokite nupjautus darbastalio paviršius nuo drėgmės, naudodami tinkamą hermetiką! Užsandarinkite prietaisą darbiniame paviršiuje tinkamu hermetiku taip, kad neliktų jokių tarpų! Apsaugokite prietaiso dugną nuo garų ir drėgmės, kuri, pavyzdžiui, gali atsirasti nuo indaplovės ar orkaitės! Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų ir po langais! Atidarant duris ar langus, jie gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo prietaiso.

19 Įrengimo nuorodos 19 ĮSPĖJIMAS Kyla elektros smūgio pavojus. Atidžiai laikykitės elektros prijungimo nurodymų. Elektros tinklo išvade yra įtampa. Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo išvadų. Tinkamai įrenkite, kad apsaugotumėte vartotojus nuo elektros smūgių. Dėl laisvos arba netinkamai įrengtos kištukinės jungties gali perkaisti gnybtai. Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis taisyklingai įrengtų suveržiamąsias jungtis. Kabelį tvirtinkite jo įtempimą mažinančiu spaustuku. Vienfazio ar dvifazio sujungimo atveju turi būti naudojamas H05BB-F Tmax 90 C (ar aukštesnės temperatūros) tipo elektros laidas. Pažeistą maitinimo kabelį pakeiskite specialiu laidu (H05BB-F Tmax 90 C arba aukštesnės temperatūros). Kreipkitės į vietos techninio aptarnavimo centrą. Prietaisą prie elektros tinklo reikia prijungti taip, kad jį nuo tinklo būtų galima atjungti ties visais poliais, o kontaktų angos plotis būtų bent 3 mm. Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: liniją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius. surinkimas 50mm 500mm 50mm = R 5mm mm mm 600mm = 25 mm 20 mm

20 20 Gaminio aprašymas 28 mm Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomas priedas), apsauginės plokštės tiesiai po prietaisu įrengti nebūtina. GAMINIO APRAŠYMAS Bendroji apžvalga mm 120/175/210 mm 180 mm 145 mm 3 1 Vienguba kaitvietė, W 2 Vienguba kaitvietė, W 3 Vienguba kaitvietė, W 4 Valdymo skydelis 5 Triguba kaitvietė, 800 / / W 5 4

21 Gaminio aprašymas 21 Valdymo skydelio išdėstymas Prietaisą valdykite naudodami jutiklių laukus. Ekrano indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio laukas Funkcija 1 Įjungia ir išjungia prietaisą. 2 Užrakina / atrakina valdymo skydelįs. 3 Kaitinimo lygio rodmuo Rodo kaitinimo lygį. 4 Kaitviečių laikmačių indikatoriai Rodo, kuriai kaitvietei nustatėte laiką. 5 Laikmačio ekranas Rodo laiką minutėmis. 6 / Padidina arba sumažina kaitinimo lygį. 7 / Didina arba mažina trukmę. 8 Parenkama kaitvietė. 9 Įjungia ir išjungia išorinius žiedus. 10 Įjungia ir išjungia funkciją STOP+GO. Kaitinimo lygių rodmenys - - Ekrano rodmuo Kaitvietė išjungta. Kaitvietė veikia. Veikia funkcija. Aprašas Veikia automatinio įkaitinimo funkcija. Įvyko veikimo triktis. Kaitvietė karšta (likęs karštis). Veikia užrakinimo / apsaugos nuo vaikų įtaisas. Veikia automatinio išjungimo funkcija.

22 22 Veikimo nuorodos Likutinės šilumos indikatorius ĮSPĖJIMAS Pavojus nusideginti dėl likusio karščio! VEIKIMO NUORODOS Įjungimas ir išjungimas Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba išjungtumėte prietaisą. Automatinis išjungimas Funkcija automatiškai išjungia prietaisą, jeigu: visos kaitvietės yra išjungtos ; Įjungę prietaisą, nenustatėte kaitinimo nuostatos kažką išliejote arba padėjote ką nors (puodą, šluostę ir pan.) ant valdymo skydelio ilgesniam laikui nei 10 sekundžių. Kurį laiką veikia garso signalas ir prietaisas išsijungia. Nuimkite daiktą arba nuvalykite valdymo skydelį; neišjungėte kaitvietės arba nepakeitėte kaitinimo lygio. Po tam tikro laiko užsidega ir prietaisas išsijungia. Žr. lentelę. Automatinio išjungimo laiko nuostatos Kaitinimo lygis, Kaitvietė išjungiama po 6 valandų 5 valandų 4 valandų 1,5 valandos Kaitinimo lygis Palieskite, norėdami padidinti kaitinimo lygį. Palieskite, norėdami sumažinti kaitinimo lygį. Ekrane rodoma kaitinimo lygis. Norėdami išjungti kaitvietę, tuo pat metu palieskite ir. Išorinių žiedų įjungimas ir išjungimas Jūs galite pritaikyti kaitinimo paviršių pagal prikaistuvių matmenis. Norėdami įjungti išorinį kaitvietės žiedą, palieskite jutiklio lauką. Įsijungia indikatorius. Norėdami įjungti daugiau išorinių kaitvietės žiedų, dar kartą palieskite tą patį jutiklio lauką. Įsižiebia kitas indikatorius. Procedūrą pakartokite dar kartą, jeigu norite išjungti išorinį kaitvietės žiedą. Indikatorius išsijungia.

23 Veikimo nuorodos 23 Automatinis įkaitinimas Įjungus automatinio įkaitinimo funkciją, reikiamas įkaitinimas pasiekiamas per trumpesnį laiką. Įjungus šią funkciją, kuriam laikui nustatoma didžiausia įkaitinimo temperatūra (žr. pav.), o vėliau ji mažinama iki reikiamos temperatūros. Kad būtų galima įjungti automatinio įkaitinimo funkciją, kaitvietė turi būti šalta (ekrane nerodoma ). Iškart kelis kartus palieskite kaitvietę, kol įsijungs reikiamas kaitinimo lygis. Po 3 sekundžių ekrane įsižiebia. Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite Laikmatis Šį laikmatį naudokite kaitvietės maisto gaminimo trukmei nustatyti. Laikmatį nustatykite po kaitvietės pasirinkimo. Kaitinimo nuostatą galite nustatyti prieš nustatydami arba jau nustatę laikmatį. Kaitvietei nustatytikelis kartus palieskite, kol įsijungs reikalingos kaitvietės indikatorius. Norėdami įjungti arba pakeisti laikmatį: palieskite laikmačio arba ir nustatykite laiką ( minutėmis). Kai kaitvietės indikatorius pradeda lėtai mirksėti, pradedama atgalinė laiko atskaita. Laikmačiui išjungti: nustatykite kaitvietę, naudodami, ir palieskite, kad įjungtumėte laikmatį. Likęs laikas skaičiuojamas atgal iki 00. Kaitvietės indikatorius užges. Norėdami pamatyti likusį laiką: kaitvietę nustatykite su. Kaitvietės indikatorius pradeda greitai mirksėti. Ekrane rodomas likęs laikas. Kai laikas baigiasi, pasirista garsas ir mirksi 00. Kaitvietė išsijungia. Norėdami išjungti garsą: palieskite Laikmatį galima minučių skaitlys naudoti kaip minutinį laikmatį, kol kaitvietės neveikia. Paspauskite. Paspauskite arba ir nustatykite laiką. Kai laikas baigiasi, pasirista garsas ir mirksi 00. Norėdami išjungti garsą: palieskite STOP+GO Funkcija nustato visas veikiančias kaitvietes į žemiausią kaitinimo lygį ( ). Veikiant, kaitinimo lygio keisti negalima. Funkcija nesustabdo laikmačio funkcijos. Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite. Užsidega simbolis. Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite. Įsijungs anksčiau jūsų nustatytas kaitinimo lygis. Užrakinta Kaitvietėms veikiant, galite užrakinti valdymo skydelį, bet ne. Taip galima išvengti atsitiktinio kaitinimo nuostatos pakeitimo.

24 24 Naudinga informacija ir patarimai. Pirmiausia nustatykite kaitinimo lygį. Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite. Simbolis rodomas 4 sekundes. Laikmatis lieka įjungtas. Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite. Įsijungs pirmiau jūsų nustatytas kaitinimo lygis. Išjungus prietaisą, išjungiama ir ši funkcija. Vaikų saugos įtaisas Ši funkcija apsaugo, kad prietaisas nepradėtų veikti atsitiktinai. Vaikų saugos įtaiso įjungimas Įjunkite prietaisą, naudodami. Kaitinimo lygio nenustatykite. Laikykite palietę 4 sekundes. Užsidega simbolis. Išjunkite prietaisą, naudodami. Vaikų saugos įtaiso išjungimas Įjunkite prietaisą, naudodami. Kaitinimo lygio nenustatykite. Laikykite palietę 4 sekundes. Užsidega simbolis. Išjunkite prietaisą, naudodami. Vaikų saugos užrakto išjungimas tik vienai gaminimo sesijai Įjunkite prietaisą, naudodami. Užsidega simbolis. Laikykite palietę 4 sekundes. Per 10 sekundžių nustatykite kaitinimo lygį. Prietaisą galima naudoti. Kai kaitlentę išjungiate naudodami, vaikų saugos įtaisas vėl įsijungia. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. Prikaistuviai Prikaistuvio dugnas turi būti kuo storesnis ir lygesnis. Naudojant prikaistuvius, pagamintus iš emale padengto plieno arba su aliuminio ar vario dugnu, ant stiklo keraminio paviršiaus gali likti dėmių. Energijos taupymas Jeigu įmanoma, prikaistuvius uždenkite dangčiais. Prikaistuvius pastatykite prieš įjungdami kaitvietę. Kaitvietę išjunkite prieš baigiantis gaminimo laikui, kad panaudotumėte likutinį karštį. Prikaistuvio dugnas ir kaitvietė turi būti vienodo dydžio. Maisto gaminimo pavyzdžiai Duomenys lentelėje yra tik rekomendacinio pobūdžio.

25 Valymas ir priežiūra 25 Kaitinimo nuostata Naudojimas: Time (laikas) 1 Norint išlaikyti pagamintą maistą šiltą pagal poreikį 1-2 Hollandaise" padažas, lydymas: sviestas, šokoladas, želatina Kietinimas: purūs omletai, kiaušinienė Tinka virti ryžiams ir pieno pagrindo patiekalams, taip pat pašildyti pagamintus patiekalus 3-4 Daržovių gaminimas garuose, žuvis, mėsa Bulvių ruošimas garuose Tinka gaminti didesniems maisto kiekiams, troškiniams ir sriuboms 6-7 Neintensyvus kepimas: tinka kepti eskalopus, veršienos muštinius, kotletus, pyragėlius su įdaru, dešreles, kepenėles, miltų, sviesto ir pieno mišinius, kiaušinius, blynus, spurgas 7-8 Intensyvus kepimas, smulkiai supjaustytos paskrudintos bulvės, nugarinės žlėgtainis, bifšteksas jeigu reikia 5-15 Patarimai Uždenkite prikaistuvį Retkarčiais pamaišykite Gaminti uždengus dangčiu Verdant ryžius vandens turi būti dvigubai daugiau negu ryžių; pieno patiekalus kartkartėmis gaminimo metu pamaišykite Įpilkite kelis valgomuosius šaukštus skysčio Daugiausiai ¼ l vandens 750 g bulvių Iki 3 l skysčio ir ingredientų Laikui įpusėjus, apverskite Laikui įpusėjus, apverskite 9 Tinka virti dideliame kiekyje vandens, virti makaronus, skrudinti mėsą (guliašą, troškintą mėsą), kepti bulvių traškučius apsemtus aliejuje Informacija apie akliamidus Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo žiniomis, intensyvus maisto skrudinimas (ypač tų produktų, kurių sudėtyje yra krakmolo) dėl sudėtyje esančių akrilamidų gali kelti grėsmę sveikatai. Dėl šios priežasties rekomenduojame gaminti kuo žemesnėje temperatūroje ir stipriai neskrudinti maisto. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo. Visada naudokite prikaistuvius, kurių dugnas švarus. ĮSPĖJIMAS Aštrios ir šlifuojamosios valymo priemonės gali sugadinti prietaisą. Saugumo sumetimais nevalykite prietaiso garais arba aukšto slėgio valymo įrenginiais.

26 26 Ką daryti, jeigu... Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo keramikos paviršiuje neturi įtakos prietaiso veikimui. Norėdami pašalinti purvą: 1. Nedelsdami pašalinkite: ištirpusį plastiką, plastikinę foliją ir maistą, kurio sudėtyje yra cukraus. Kitaip šie nešvarumai gali sugadinti prietaisą. Naudokite specialią, stiklui skirtą grandyklę. Grandyklę prie stiklo keraminio paviršiaus pridėkite smailiu kampu ir stumkite ašmenis paviršiumi. Kai prietaisas pakankamai atvės, pašalinkite šiuos nešvarumus:kalkių nuosėdas, vandens, riebalų dėmes, blizgias metalo dėmes. 2. Prietaisą valykite drėgnu skudurėliu ir nedideliu valymo priemonės kiekiu. 3. Baigę nušluostykite prietaisą švaria šluoste. KĄ DARYTI, JEIGU... Gedimas Prietaiso negalima įjungti arba valdyti. Pasigirsta garso signalas ir prietaisas išsijungia. Išjungus prietaisą, pasigirsta garso signalas. Galima priežastis ir trikties šalinimas Dar kartą įjunkite prietaisą ir nustatykite kaitinimo lygį per 10 sekundžių. Vienu metu palietėte du arba daugiau jutiklių laukų. Veikia vaikų saugos įtaisas, užraktas arba Stop+Go. Žr. skyrių Naudojimo instrukcija. Ant valdymo skydelio yra vandens arba riebalų dėmių. Nuvalykite valdymo skydelį. Kažką padėjote ant vieno arba kelių jutiklio laukų. Nuimkite daiktą nuo jutiklio laukų. Prietaisas išsijungia. Kažką uždėjote ant. Nuimkite daiktą nuo jutiklio lauko. Užsidega likusio karščio indikatorius. Neveikia automatinio įkaitinimo funkcija. Neįsijungia kaitvietės išorinis žiedas. Jutiklių laukai įkaista. Ekrane rodoma Kaitvietė neįkaitusi, nes veikė pernelyg trumpai. Jei kaitvietė jau turėtų būti karšta, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą. Kaitvietė vis dar įkaitusi. Palaukite, kol kaitvietė atvės. Nustatytas didžiausias kaitinimo lygis. Esant didžiausiam kaitinimo lygiui, galios dydis yra toks pat, kaip ir automatinio įkaitinimo funkcijos. Sumažinote kaitinimo lygį nuo. Pradėkite nuo ir tik didinkite kaitinimo lygį. Pirmiausia įjunkite išorinį žiedą. Per didelis prikaistuvis arba jis yra per arti valdiklių. Jei reikia, didelius prikaistuvius dėkite ant antroje eilėje esančių kaitviečių. Veikia automatinio išjungimo funkcija. Išjunkite ir vėl įjunkite prietaisą.

27 Aplinkosauga 27 Gedimas Galima priežastis ir trikties šalinimas Užsidega ir skaičius. Prietaise aptikta klaida. Kuriam laikui atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo. Išjunkite namo elektros skydinėje esantį saugiklį. Vėl įjunkite. Jeigu vėl rodoma, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą. Jei išbandžius aukščiau išvardytus sprendimo būdus trikties pašalinti nepavyksta, kreipkitės į prekybos atstovą arba klientų aptarnavimo centrą. Nurodykite duomenis iš duomenų lentelės, stiklo keraminės kaitlentės triženklį raidžių ir skaičių kodą (jis yra stiklo paviršiaus kampe) ir užsidegusį klaidos pranešimą. Įsitikinkite, ar tinkamai naudojate prietaisą. Jeigu ne, techninio aptarnavimo centro ar atstovo apsilankymas bus apmokestintas, nepaisant garantinio laikotarpio. Nurodymai apie klientų aptarnavimą ir garantijos sąlygos pateiktos garantijos brošiūroje. APLINKOSAUGA Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą. Pakavimo medžiagos Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir jas galima perdirbti. Plastikinės dalys identifikuojamos žymėjimais >PE<,>PS< ir kt. Pakavimo medžiagas išmeskite kaip buitines atliekas savivaldybės nustatytose atliekų išmetimo vietose.

28 28 ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме за изборот на овој производ на AEG. Го создадовме за да ви пружиме одлична работа за многу години, со иновативни технологии што помагаат да го направат животот поедноставен - карактеристики што можеби нема да ги најдете на обичните апарати. Потрошете неколку минути за читање за да го добиете најдоброто од него. ДОДАТОЦИ И ПОТРОШЕН МАТЕРИЈАЛ Во интернет продавницата на AEG ќе најдете сè што ви треба за да може сите ваши производи на AEG да изгледаат безгрешно и да работат совршено. Заедно со широката палета на додатоци дизајнирани и направени со највисоки стандарди за квалитет, би очекувале, од специјалистички садови за готвење до корпи за прибор за готвење, од држачи за шишиња до квалитетни корпи за алишта... Посетете ја интернет-продавницата на

29 Содржина 29 СОДРЖИНА 30 Безбедносни информации 31 Упатства за монтирање 34 Опис на производот 35 Упатства за ракување 38 Помошни напомени и совети 39 Нега и чистење 40 Што да сторите ако Еколошки прашања Во ова упатство се користат следните симболи: Важни информации за Вашата лична безбедност, како и информации за тоа, како да избегнете оштетување на уредот Општи информации и совети Еколошки информации Можноста за промени е задржана

30 30 Безбедносни информации БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Заради ваша безбедност и правилно ракување со апаратот, внимателно прочитајте го овој прирачник пред да го инсталирате и да го користите. Секогаш чувајте ги овие инструкции со апаратот, дури и ако го преместувате или продавате. Корисниците мора да бидат целосно запознаени со работата и безбедносните опции на апаратот. Безбедност на децата и помалку вештите лица ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не дозволувајте им на лица, вклучително и деца, со намалено физичко чувство, намалени ментални функции или недостаток на искуство и знаење да го користат апаратот. Нивното ракување со апаратот мора да го надгледува или насочува лице одговорно за нивната безбедност. Сите материјали за пакување чувајте ги вон дофат на деца. Постои опасност од задушување или физичка повреда. Држете ги децата подалеку од апаратот во текот и по работата, додека апаратот не се излади. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Активирајте го безбедносниот апарат за децата, за да избегнете малите деца или миленичињата случајно да го вклучат апаратот. Безбедност за време на употреба Извадете ги сите материјали за пакување, налепниците и облогите, пред да го користите апаратот за првпат. Исклучувајте ги ринглите на off по секоја употреба. Опасност од изгореници! Не ставајте ги приборот за јадење или капаците од тенџерињата на површината за готвење, бидејќи може да се вжештат. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од пожар! Премногу жешките масти или масла многу брзо можат да се запалат. Правилно работење Секогаш надгледувајте го апаратот за време на работата. Овој апарат е само за домашна употреба! Не користете го апаратот како работна површина или како површина за оставање предмети. Не оставајте или чувајте на или во близина на апаратот многу запаливи течности и материјали, предмети што лесно се топат (на пр. пластична фолија, пластика, алуминиум). Внимавајте кога го приклучувате апаратот на блиските штекери. Не дозволувајте каблите да дојдат во допир со апаратот или жешките садови за готвење. Не дозволувајте каблите да се заплеткаат.

31 Вака ќе спречите оштетување на апаратот Ако на стакло-керамиката падне некој предмет или сад за готвење, површината може да се оштети. Приборот за готвење направен од лиено железо, лиен алуминиум или со оштетено дно може да предизвика гребнатини на стаклото. Не поместувајте го на површината. Не оставајте ги садовите за готвење да се исушат со вриење за да спречите оштетување на садовите и плотната. Не користете ги ринглите со празни садови или без нив. Не ставајте ја алуминиумската фолија на апаратот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ако на површината има пукнатина, извлечете го кабелот од струја за да спречите струен удар. УПАТСТВА ЗА МОНТИРАЊЕ Пред инсталацијата, забележете го серискиот број (Ser. Nr.) од плочката со спецификации.плочката со спецификации на апаратот е на неговото долно куќиште. Безбедносни инструкции ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Мора да го прочитате следново! HK634020XB HAD 54 AO V Hz 6,5 kw AEG Упатства за монтирање 31 Внимавајте апаратот да не е оштетен при превозот. Никогаш не поврзувајте оштетен апарат. Ако е неопходно, разговарајте со добавувачот. Овој апарат смее да го монтира, приклучува или поправа само овластен сервисен техничар. Користете само оригинални резервни делови. Користете ги апаратите што се вградуваат само ако се претходно вградени во соодветни елементи за вградување и во работни површини кои ги исполнуваат стандардите. Не менувајте ги спецификациите и не вршете измени на производот. Опасност од повреди или оштетување на апаратот. Придржувајте се кон законите, прописите, директивите и нормите кои важат во земјата на употреба на апаратот (безбедносни одредби, одредби за рециклирање, правила за електрична безбедност итн.)! Одржувајте го минималното растојание од другите апарати и единици! Монтирајте заштита од струен удар, на пример, монтирајте ги фиоките само ако директно под апаратот има заштитен под!

32 32 Упатства за монтирање Заштитете ги пресечените површини од работната површина од влага со соодветен дихтунг! Спојте ги апаратот со работната плоча без процепи, со соодветен дихтунг! Заштитете ја долната страна од апаратот од пареа и влага, на пр. од машина за миење садови или печка! Не го монтирајте апаратот во близина на врати и под прозорци! Во спротивно, при отворање на вратите или прозорците, тие може да го турнат жешките садови за готвење од апаратот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од повреда од електрична струја. Внимателно следете ги упатствата за електрично поврзување. Клемата е под напон. Исклучете го напонот од клемата. Обезбедете заштита од допир со стручно вградување. Лабави и несоодветни приклучоци за струја и штекери можат да ја прегреат клемата. Спојките треба правилно да ги монтира квалификуван електричар. Користете држач за олабавување на кабелот. Во случај на еднофазно или двофазно поврзување, мора да се користи соодветен кабел за струја од типот H05BB-F Tmax 90 C (или повеќе). Заменете го оштетениот кабел со специјален кабел (тип H05BB-F Tmax 90 C; или подобар). Обратете се во локалниот сервисен центар. Апаратот мора да има електрична инсталација којашто Ви овозможува да го исклучите апаратот од струјата на половите, со отвор на контактот од минимум 3 mm. Мора да имате правилни уреди за да изолирате: заштитни прекинувачи на линија, осигурувачи (осигурувачи на вртење извадени од), заземјување и контактори. Составување 50mm 500mm 50mm = R 5mm mm mm 600mm =

33 Упатства за монтирање mm 25 mm 28 mm Ако користите заштитна кутија (дополнителниот прибор), заштитниот под директно под апаратот не е неопходен.

34 34 Опис на производот ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ Општ преглед mm 120/175/210 mm 180 mm 145 mm 3 1 Единечна рингла 1200 W 2 Единечна рингла 1800 W 3 Единечна рингла 1200 W 4 Контролна табла 5 Тројна рингла 800/1600/2300 W 5 4 Изглед на контролната табла Користете ги сензорските полиња за работа со апаратот. Екраните, индикаторите и звуците кажуваат кои функции работат. сензорско поле функција 1 Го вклучува и исклучува апаратот. 2 Ја заклучува/отклучува контролната табла. 3 Индикатор за јачината Го покажува нагодувањето на топлината. 4 Индикатори за тајмерот на ринглите Покажува за која рингла го нагодувате времето. 5 Екран на тајмерот Го покажува времето во минути. 6 / Ја зголемува и ја намалува јачината. 7 / Го зголемува или го намалува времето. 8 Одбира рингла. 9 Ги вклучува и исклучува надврешните прстени.

35 Упатства за ракување 35 сензорско поле функција 10 Ја вклучува и исклучува функцијата STOP+GO. Приказ на поставките за топлина - - Приказ Ринглата е деактивирана. Ринглата работи. Функцијата работи. Опис Функцијата Автоматско загревање работи. Дошло до грешка. Показател на преостаната топлина Ринглата сè уште е топла (преостаната топлина). Функцијата Заклучување/безбедност на деца работи. Вклучено е автоматското исклучување. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од изгореници поради преостаната топлина! УПАТСТВА ЗА РАКУВАЊЕ Активирање и деактивирање Допрете го 1 секунда за да го вклучите или да го исклучите апаратот. Автоматски исклучување Функцијата автоматски го исклучува апаратот ако: Сите рингли се исклучени. Не сте ја наместиле јачината на топлината откако сте го вклучиле апаратот. Ќе истурите или ќе ставите нешто на контролната табла повеќе од 10 секунди, (тенџере, ткаенина, итн.). Звукот се слуша некое време и апаратот се исклучува. Отстранете го предметот или исчистете ја контролната табла. Не ја исклучувате ринглата или не ја менувате јачината на греењето. По одредено време се пали и апаратот се исклучува. Видете ја табелата. Времиња на Автоматското исклучување Поставка за топлина Ринглата се исклучува по, часа 5 часа 4 часа 1,5 час

36 36 Упатства за ракување Нагодување на јачината на топлината Допрете го за да ја зголемите јачината на топлината. Допрете го за да ја намалите јачината на топлината. Екранот го прикажува нагодувањето на јачината на топлината. Допрете ги и во исто време за да ја исклучите ринглата. Вклучување и исклучување на надворешните прстени Можете да ја прилагодите површината на готвење со големината на садот за готвење. За да го вклучите надворешниот прстен притиснете го сензорското поле. Се пали контролната сијалица. За повеќе надворешни прстени повторно допрете го истото сензорско поле. Се пали следната контролна сијалица. Повторете ја постапката за да го исклучите надворешниот прстен. Контролната сијалица се гаси. Автоматско загревање Може да ја добиете неопходната поставка за јачина за пократко време ако ја активирате функцијата Автоматско загревање. Оваа функција го поставува највисокото нагодување за јачина одредено време (погледнете го графиконот), а потоа го намалува на неопходното нагодување за јачина. За да ја стартувате функцијата Автоматско загревање ринглата мора да биде ладна (не се прикажува на приказот). Допирајте ја ринглата повторно и повторно додека не се запали потребната поставка за јачината. По 3 секунди засветува на екранот. За да ја запрете функцијата, допрете го. Тајмер Користете го програматорот за одбројување за да одредите колку време ќе работи ринглата само за ова едно готвење. Поставете го тајмерот откако ќе ја одберете ринглата. Јачината можете да ја нагодите пред или по нагодување на тајмерот. За да ја поставите ригнлата:допирајте го неколкупати сè додека показателот за неопходната рингла не се запали. За да го активирате или промените тајмерот: допрете го или на тајмерот за да го нагодите времето ( минути). Кога контролната светилка на ринглата започнува да трепка побавно, времето се одбројува. За да го исклучите тајмерот: поставете ја ринглата со и допрете го за да го деактивирате тајмерот. Преостанатото време се одбројува наназад до 00. Контролната светилка на ринглата се гаси. За да го видите преостанатото време: поставете ја ринглата со. Контролната светилка на ринглата започнува да трепка побрзо. Екранот го покажува преостанатото време. Кога времето ќе истече, се огласува звук и трепка 00. Ринглата се исклучува

HK634150XB LV JAUKTĀ PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2 LT KOMBINUOTOJI KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 17 PL PŁYTA GRZEJNA MIESZANA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32

HK634150XB LV JAUKTĀ PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2 LT KOMBINUOTOJI KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 17 PL PŁYTA GRZEJNA MIESZANA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32 HK634150XB LV JAUKTĀ PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2 LT KOMBINUOTOJI KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 17 PL PŁYTA GRZEJNA MIESZANA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32 RO PLITĂ MIXTĂ INFORMAŢII PENTRU UTILIZATOR 47 2 VISLABĀKAJIEM

Bardziej szczegółowo

Jøtul Terrazza. Jøtul Terrazza. PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2 LT - Montavimo instrukcija 4.

Jøtul Terrazza. Jøtul Terrazza. PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2 LT - Montavimo instrukcija 4. Jøtul Terrazza Jøtul Terrazza PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2 LT - Montavimo instrukcija 4 Jøtul Terrazza Instrukcje załączone do produktu należy przechowywać przez cały okres

Bardziej szczegółowo

ENF2700AOW ENF2700AOX...

ENF2700AOW ENF2700AOX... ENF2700AOW ENF2700AOX...... PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 LV LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA 16 ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK KASUTUSJUHEND 30 LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOTOJO

Bardziej szczegółowo

CS LV LT PL PLĪTS KAITLENTĖ PŁYTA GRZEJNA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 17 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 32 INSTRUKCJA OBSŁUGI 47

CS LV LT PL PLĪTS KAITLENTĖ PŁYTA GRZEJNA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 17 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 32 INSTRUKCJA OBSŁUGI 47 EHF7647FOK CS LV LT PL VARNÁ DESKA PLĪTS KAITLENTĖ PŁYTA GRZEJNA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 17 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 32 INSTRUKCJA OBSŁUGI 47 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ

Bardziej szczegółowo

HK634200XB CS Návod k použití 2 LV Lietošanas instrukcija 18 LT Naudojimo instrukcija 34 PL Instrukcja obsługi 50

HK634200XB CS Návod k použití 2 LV Lietošanas instrukcija 18 LT Naudojimo instrukcija 34 PL Instrukcja obsługi 50 HK634200XB CS Návod k použití 2 LV Lietošanas instrukcija 18 LT Naudojimo instrukcija 34 PL Instrukcja obsługi 50 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE.............................................

Bardziej szczegółowo

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: EHF6342XOK CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 17 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 32 SK Varný panel Návod na používanie 49 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ

Bardziej szczegółowo

EHH6340FSK. CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 19 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 36

EHH6340FSK. CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 19 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 36 EHH6340FSK CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 19 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 36 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Bardziej szczegółowo

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 39 BRUKSANVISNING 56

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 39 BRUKSANVISNING 56 ESL4500LO LV TRAUKU MAZGĀJAMĀ MAŠĪNA PL ZMYWARKA SK UMÝVAČKA SV DISKMASKIN LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 39 BRUKSANVISNING 56 2 SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...3 2.

Bardziej szczegółowo

... CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 18 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 34 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 49

... CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 18 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 34 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 49 EHI6740FOK...... CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 18 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 34 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 49 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ

Bardziej szczegółowo

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: EHH6240ISK CS Varná deska Návod k použití 2 LV Plīts Lietošanas instrukcija 18 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 34 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 50 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...

Bardziej szczegółowo

HC452021EB. CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 20 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 38 Płyta grzejna USER MANUAL

HC452021EB. CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 20 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 38 Płyta grzejna USER MANUAL HC452021EB CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 20 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 38 Płyta grzejna USER MANUAL 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Bardziej szczegółowo

ESL4655RO. LV Trauku mazgājamā mašīna Lietošanas instrukcija 2 LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 25 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 48

ESL4655RO. LV Trauku mazgājamā mašīna Lietošanas instrukcija 2 LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 25 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 48 ESL4655RO LV Trauku mazgājamā mašīna Lietošanas instrukcija 2 LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 25 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 48 2 www.electrolux.com SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...3 2. DROŠĪBAS

Bardziej szczegółowo

CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 19 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 36 Płyta grzejna HK654400XB

CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 19 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 36 Płyta grzejna HK654400XB CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 19 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 36 Płyta grzejna HK654400XB 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6

Bardziej szczegółowo

CS LT PL SK KAITLENTĖ PŁYTA GRZEJNA VARNÝ PANEL NÁVOD K POUŽITÍ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI 38 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 58

CS LT PL SK KAITLENTĖ PŁYTA GRZEJNA VARNÝ PANEL NÁVOD K POUŽITÍ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI 38 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 58 EHL6740FOK CS LT PL SK VARNÁ DESKA KAITLENTĖ PŁYTA GRZEJNA VARNÝ PANEL NÁVOD K POUŽITÍ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI 38 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 58 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2.

Bardziej szczegółowo

EHL6540FOK. CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 21 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 40

EHL6540FOK. CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 21 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 40 EHL6540FOK CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 21 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 40 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Bardziej szczegółowo

IAN DEHUMIDIFIER SLE 320 C4 POCHŁANIACZ WILGOCI DRĖGMĖS RINKTUVAS LUFTENTFEUCHTER. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija

IAN DEHUMIDIFIER SLE 320 C4 POCHŁANIACZ WILGOCI DRĖGMĖS RINKTUVAS LUFTENTFEUCHTER. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija DEHUMIDIFIER POCHŁANIACZ WILGOCI Instrukcja obsługi DRĖGMĖS RINKTUVAS Naudojimo instrukcija LUFTENTFEUCHTER Bedienungsanleitung IAN 315313 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie

Bardziej szczegółowo

MATÄLSKARE MATTRADITION

MATÄLSKARE MATTRADITION MATÄLSKARE MATTRADITION PL LV LT Lista adresów oraz telefony do punktów obsługi klienta wyznaczonych przez IKEA znajdują się na ostatniej stronie niniejszej gwarancji. POLSKI 4 LATVISKI 21 LIETUVIŲ KLB

Bardziej szczegółowo

CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 21 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 40 Płyta grzejna HK874400FB

CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 21 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 40 Płyta grzejna HK874400FB CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 21 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 40 Płyta grzejna HK874400FB 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6

Bardziej szczegółowo

EHI8543F9W. CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 22 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 42

EHI8543F9W. CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 22 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 42 EHI8543F9W CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 22 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 42 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Bardziej szczegółowo

Varná deska Kaitlentė Płyta grzejna Varný panel

Varná deska Kaitlentė Płyta grzejna Varný panel CS LT PL SK 2 17 32 48 Varná deska Kaitlentė Płyta grzejna Varný panel ZEL6640XBA Obsah Bezpečnostní informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis spotřebiče 5 Denní používání 7 Tipy a rady 9 Čištění a údržba

Bardziej szczegółowo

C80/1, C90, C150. Vadïbas pults Sterowniki

C80/1, C90, C150. Vadïbas pults Sterowniki C80/1, C90, C150 Vadïbas pults Sterowniki 18052012 SATURS 1. VadÏbas pults C80/1, C90 un C150 instrukcija...3 1.1. Aprakststs...3 1.2. Tehniskie dati...3 2. PAMÀCÏBA LIETOTÀJIEM...3 3. Montà as instrukcija...5

Bardziej szczegółowo

PL LT LV ET MCNA365I20XB. Chłodziarko - Zamrażarki Šaldytuvas - Šaldiklis Ledusskapis - Saldētavu Külmik - Sügavkülmik

PL LT LV ET MCNA365I20XB. Chłodziarko - Zamrażarki Šaldytuvas - Šaldiklis Ledusskapis - Saldētavu Külmik - Sügavkülmik Chłodziarko - Zamrażarki Šaldytuvas - Šaldiklis Ledusskapis - Saldētavu Külmik - Sügavkülmik Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend MCNA365I20XB PL LT LV ET Prosimy

Bardziej szczegółowo

EBA 20 S. Rev. 00 / 01.10 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB2080PLLTLVET. PL Instrukcja obsługi... 5. LT Naudojimo instrukcija... 17

EBA 20 S. Rev. 00 / 01.10 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB2080PLLTLVET. PL Instrukcja obsługi... 5. LT Naudojimo instrukcija... 17 EBA 20 S PL Instrukcja obsługi... 5 LT Naudojimo instrukcija... 17 LV Lietošanas instrukcija... 29 ET Kasutamisjuhend... 41 Rev. 00 / 01.10 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB2080PLLTLVET START RPM x 100

Bardziej szczegółowo

Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:

Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui: ENG2854AOW LT Šaldytuvas-šaldiklis Naudojimo instrukcija 2 PL Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi 20 SK Chladnička s mrazničkou Návod na používanie 40 2 www.electrolux.com TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA...

Bardziej szczegółowo

IAN STEAM GENERATOR SDBS 2400 A1 ŻELAZKO ZE STACJĄ PAROWĄ GARINIS LYGINTUVAS SU STOTELE DAMPFBÜGELSTATION. Instrukcja obsługi

IAN STEAM GENERATOR SDBS 2400 A1 ŻELAZKO ZE STACJĄ PAROWĄ GARINIS LYGINTUVAS SU STOTELE DAMPFBÜGELSTATION. Instrukcja obsługi STEAM GENERATOR ŻELAZKO ZE STACJĄ PAROWĄ Instrukcja obsługi GARINIS LYGINTUVAS SU STOTELE Naudojimo instrukcija DAMPFBÜGELSTATION Bedienungsanleitung IAN 290359 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie

Bardziej szczegółowo

Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals

Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals EMC2895...... EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL 2 LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 21 LT MIKROBANGŲ KROSNELĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 40 PL KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI 59 2 www.electrolux.com

Bardziej szczegółowo

CS LV LT PL PLĪTS KAITLENTĖ PŁYTA GRZEJNA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 20 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 38 INSTRUKCJA OBSŁUGI 56

CS LV LT PL PLĪTS KAITLENTĖ PŁYTA GRZEJNA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 20 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 38 INSTRUKCJA OBSŁUGI 56 EHI6740FOK CS LV LT PL VARNÁ DESKA PLĪTS KAITLENTĖ PŁYTA GRZEJNA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 20 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 38 INSTRUKCJA OBSŁUGI 56 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ

Bardziej szczegółowo

Contact Grill SKGL 2000 A1. Grill kontaktowy. Naudojimo instrukcija. Instrukcja obsługi. Bedienungsanleitung IAN

Contact Grill SKGL 2000 A1. Grill kontaktowy. Naudojimo instrukcija. Instrukcja obsługi. Bedienungsanleitung IAN Contact Grill Grill kontaktowy Instrukcja obsługi Kontaktinis grilis Naudojimo instrukcija Kontaktgrill Bedienungsanleitung IAN 290943 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie

Bardziej szczegółowo

KETTLE SWKL 2200 A1 CZAJNIK ELEKTRYCZNY VIRDULYS. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN

KETTLE SWKL 2200 A1 CZAJNIK ELEKTRYCZNY VIRDULYS. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN KETTLE CZAJNIK ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi VIRDULYS Naudojimo instrukcija WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 291104 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać

Bardziej szczegółowo

IAN ELECTRIC OVEN & GRILL SGBR 1500 B4 PIEKARNIK ELEKTRYCZNY ELEKTRINĖ ORKAITĖ SU GRILIO FUNKCIJA GRILL- UND BACKAUTOMAT. Instrukcja obsługi

IAN ELECTRIC OVEN & GRILL SGBR 1500 B4 PIEKARNIK ELEKTRYCZNY ELEKTRINĖ ORKAITĖ SU GRILIO FUNKCIJA GRILL- UND BACKAUTOMAT. Instrukcja obsługi ELECTRIC OVEN & GRILL PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi ELEKTRINĖ ORKAITĖ SU GRILIO FUNKCIJA Naudojimo instrukcija GRILL- UND BACKAUTOMAT Bedienungsanleitung IAN 288184 Przed przeczytaniem proszę

Bardziej szczegółowo

Polski...2. Lietuviškai Deutsch...36

Polski...2. Lietuviškai Deutsch...36 Polski...2 Lietuviškai...20 Deutsch...36 V 1.0 Spis treści 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 3 2. Zawartość opakowania... 4 3. Dane techniczne... 5 4. Instrukcje bezpieczeństwa... 5 5. Prawa autorskie...

Bardziej szczegółowo

MATÄLSKARE MATTRADITION

MATÄLSKARE MATTRADITION MATÄLSKARE MATTRADITION PL LV LT Lista adresów oraz telefony do punktów obsługi klienta wyznaczonych przez IKEA znajdują się na ostatniej stronie niniejszej gwarancji. POLSKI 4 LATVISKI 21 LIETUVIŲ KLB

Bardziej szczegółowo

Safe & Sound Дигитален аудио монитор за бебе BM1000 Корисничко упатство

Safe & Sound Дигитален аудио монитор за бебе BM1000 Корисничко упатство Safe & Sound Дигитален аудио монитор за бебе BM1000 Корисничко упатство Модел: BM1000 Честитки За купувањето на вашиот нов VTech производ. Пред употреба на овој производ, ве молиме прочитајте ги важните

Bardziej szczegółowo

Safe & Sound Монитор за бебе со дигитален екран за звук BM2000. Корисничко упатство

Safe & Sound Монитор за бебе со дигитален екран за звук BM2000. Корисничко упатство Safe & Sound Монитор за бебе со дигитален екран за звук BM2000 Корисничко упатство Модел: BM2000 Честитки За купувањето на вашиот нов VTech производ. Пред употреба на овој производ, ве молиме прочитајте

Bardziej szczegółowo

CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 22 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 42 Płyta grzejna HK754400FB

CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 22 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 42 Płyta grzejna HK754400FB CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 22 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 42 Płyta grzejna HK754400FB 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6

Bardziej szczegółowo

CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI

CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI model MPM-138-KB-10, MPM-138-KB-11 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI Szanowni Państwo! Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zapoznać

Bardziej szczegółowo

... LV LEDUSSKAPIS AR ENN2801BOW LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2 SALDĒTAVU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 ZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S

... LV LEDUSSKAPIS AR ENN2801BOW LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2 SALDĒTAVU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 ZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S ENN2801BOW...... LV LEDUSSKAPIS AR LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2 SALDĒTAVU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 ZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S NÁVOD NA POUŽÍVANIE 38 MRAZNIČKOU 2 www.electrolux.com SATURS 1. DROŠĪBAS

Bardziej szczegółowo

EHI6540FHK. CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 23 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 44

EHI6540FHK. CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 23 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 44 EHI6540FHK CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 23 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 44 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Bardziej szczegółowo

IAN ELECTRIC LAWNMOWER PRM 1200 A1. ELEKTRYCZNA KOSIARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN ELECTRIC LAWNMOWER PRM 1200 A1. ELEKTRYCZNA KOSIARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELECTRIC LAWNMOWER PRM 1200 A1 ELEKTRYCZNA KOSIARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRINĖ VEJAPJOVĖ Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ELEKTRO-RASENMÄHER Originalbetriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

IAN PRESSURE WASHER PHD 110 A1. URZĄDZENIE CIŚNIENIOWE DO CZYSZCZENIA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN PRESSURE WASHER PHD 110 A1. URZĄDZENIE CIŚNIENIOWE DO CZYSZCZENIA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi PRESSURE WASHER PHD 110 A1 URZĄDZENIE CIŚNIENIOWE DO CZYSZCZENIA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AUKŠTO SLĖGIO PLOVIMO ĮRENGINYS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas HOCHDRUCKREINIGER

Bardziej szczegółowo

IAN HANDS-FREE SYSTEM SFA 40 A2 ZESTAW GŁOŚNOMÓWIĄCY LAISVŲJŲ RANKŲ ĮTAISAS FREISPRECHANLAGE. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija

IAN HANDS-FREE SYSTEM SFA 40 A2 ZESTAW GŁOŚNOMÓWIĄCY LAISVŲJŲ RANKŲ ĮTAISAS FREISPRECHANLAGE. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija HANDS-FREE SYSTEM ZESTAW GŁOŚNOMÓWIĄCY Instrukcja obsługi LAISVŲJŲ RANKŲ ĮTAISAS Naudojimo instrukcija FREISPRECHANLAGE Bedienungsanleitung IAN 285668 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU MODEL: WZ30. BEMKO ul. Kolejowa Łomianki Polska

INSTRUKCJA MONTAśU MODEL: WZ30. BEMKO ul. Kolejowa Łomianki Polska PL WYŁĄCZNIK ZMIERZCHOWY Z TIMEREM WPROWADZENIE WZ30 jest elektronicznym wyłącznikiem zmierzchowym, przeznaczonym do opraw oświetleniowych. MOCOWANIE CZUJNIKA Upewnij się, Ŝe urządzenie jak i źródło zasilania

Bardziej szczegółowo

C b 2b 2b D E

C b 2b 2b D E A 15 13 11 14 12 1 10 2b 3 7 8 9 4 2a 15 5 6 13 11 14 B 14 12 3 7 2a 7 2a C 1 21 10 1 2b 2b 2b D 10 16 3 9 22 23 22 E 4 22 4 17 24 4 4 PL Spis tresci Wstęp...5 Przeznaczenie...5 Opis ogólny...6 Zakres

Bardziej szczegółowo

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: EMS20300 CS Mikrovlnná trouba Návod k použití 2 LV Mikroviļņu krāsns Lietošanas instrukcija 19 LT Mikrobangų krosnelė Naudojimo instrukcija 35 PL Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi 52 2 www.electrolux.com

Bardziej szczegółowo

ELECTRIC LAWNMOWER FRM 1800 C3

ELECTRIC LAWNMOWER FRM 1800 C3 ELECTRIC LAWNMOWER FRM 1800 C3 ELEKTRYCZNA KOSIARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRINĖ VEJAPJOVĖ Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ELEKTRO-RASENMÄHER Originalbetriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

EC2233AOW INSTRUKCJA OBSŁUGI 44

EC2233AOW INSTRUKCJA OBSŁUGI 44 EC2233AOW...... ET SÜGAVKÜLMKIRST KASUTUSJUHEND 2 LV HORIZONTĀLĀ SALDĒTAVA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 16 LT ŠALDYMO DĖŽĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 30 PL ZAMRAŻARKA SKRZYNIOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI 44 2 www.electrolux.com

Bardziej szczegółowo

Polski Lietuvių Deutsch... 39

Polski Lietuvių Deutsch... 39 Polski... 2 Lietuvių... 21 Deutsch... 39 V1.21 Spis treści 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 3 2. Zawartość opakowania... 4 3. Dane techniczne... 5 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 5 5.

Bardziej szczegółowo

Polski...2. Lietuvių Deutsch...38

Polski...2. Lietuvių Deutsch...38 Polski...2 Lietuvių...20 Deutsch...38 V 1.0 Spis treści 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 3 2. Zawartość opakowania... 4 3. Dane techniczne... 5 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 5 5. Prawa

Bardziej szczegółowo

Profile listwowe i podokienne. Profile listwowe L33 L 4. L 11a. L 11 b L 11 L 17. L 14 L 14a L 15 L 21 L 19 L 20 L 18 L 22 L 23 L 25 L 24.

Profile listwowe i podokienne. Profile listwowe L33 L 4. L 11a. L 11 b L 11 L 17. L 14 L 14a L 15 L 21 L 19 L 20 L 18 L 22 L 23 L 25 L 24. PROFILE ELEWACYJNE Profile listwowe 1 Profile listwowe i podokienne 2 82 55 8,5 /m 8,5 /m 8,5 /m 8,5 /m L 1 L 2 L 3 L 4 28 35 35 26 28 39 12,7 /m 12,7 /m 12,7 /m 12,7 /m L 06 39 L 11 L 11a L 11 b 52 32

Bardziej szczegółowo

CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 23 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 43 Płyta grzejna HK894400FS

CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 23 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 43 Płyta grzejna HK894400FS CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 23 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 43 Płyta grzejna HK894400FS 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6

Bardziej szczegółowo

IAN ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR PLV 1500 A1. ELEKTRYCZNY WERTYKULATOR/ AERATOR Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR PLV 1500 A1. ELEKTRYCZNY WERTYKULATOR/ AERATOR Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR PLV 1500 A1 ELEKTRYCZNY WERTYKULATOR/ AERATOR Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRINIS AERATORIUS / VEJOS SKARIFIKATORIUS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Bardziej szczegółowo

IAN SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 E4. POMPA ZANURZENIOWA DO POMPOWANIA CZYSTEJ WODY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 E4. POMPA ZANURZENIOWA DO POMPOWANIA CZYSTEJ WODY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 E4 POMPA ZANURZENIOWA DO POMPOWANIA CZYSTEJ WODY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi PANARDINAMAS ŠVARAUS VANDENS SIURBLYS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Bardziej szczegółowo

P R E K I Ų K A T A L O G A S

P R E K I Ų K A T A L O G A S www.techsterowniki.pl P R E K I Ų K A T A L O G A S 2 0 1 2 V A L D I K L I A I ELEKTRONINIŲ PRIETAISŲ MIKROPROCESORINIŲ VALDYMO ĮTAISŲ GAMINTOJAS W W W.T E CHS T E ROWN IKI.P L VALDIKLIAI tech tech controllers

Bardziej szczegółowo

LT Naudojimo instrukcija 2 Skalbyklė PL Instrukcja obsługi 27 Pralka L FL

LT Naudojimo instrukcija 2 Skalbyklė PL Instrukcja obsługi 27 Pralka L FL LT Naudojimo instrukcija 2 Skalbyklė PL Instrukcja obsługi 27 Pralka L 76275 FL 2 TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA... 3 2. SAUGOS INSTRUKCIJA...4 3. GAMINIO APRAŠYMAS...5 4. VALDYMO SKYDELIS...6 5. PROGRAMOS...

Bardziej szczegółowo

EHO8840FOG CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 23 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 44

EHO8840FOG CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 23 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 44 EHO8840FOG CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 23 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 44 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...7

Bardziej szczegółowo

IAN RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION AHFL 433 A1 STACJA METEOROLOGICZNA STEROWANA RADIOWO METEOROLOGINĖ RADIJO BANGOMIS VEIKIANTI STOTELĖ

IAN RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION AHFL 433 A1 STACJA METEOROLOGICZNA STEROWANA RADIOWO METEOROLOGINĖ RADIJO BANGOMIS VEIKIANTI STOTELĖ RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION STACJA METEOROLOGICZNA STEROWANA RADIOWO Instrukcja obsługi METEOROLOGINĖ RADIJO BANGOMIS VEIKIANTI STOTELĖ Naudojimo instrukcija FUNK-WETTERSTATION Bedienungsanleitung

Bardziej szczegółowo

CLAS One INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA VARTOTOJO VADOVAS WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY PAKABINAMAS KONDENSACINIS, DUJINIS KATILAS

CLAS One INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA VARTOTOJO VADOVAS WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY PAKABINAMAS KONDENSACINIS, DUJINIS KATILAS discover more @ ariston.com CLAS One INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA VARTOTOJO VADOVAS WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY PAKABINAMAS KONDENSACINIS, DUJINIS KATILAS HOT WATER I HEATING I RENEWABLE I AIR CONDITIONING

Bardziej szczegółowo

HK956970FB CS LT PL SK. Návod k použití 2 Naudojimo instrukcija 21 Instrukcja obsługi 40 Návod na používanie 61

HK956970FB CS LT PL SK. Návod k použití 2 Naudojimo instrukcija 21 Instrukcja obsługi 40 Návod na používanie 61 HK956970FB CS LT PL SK Návod k použití 2 Naudojimo instrukcija 21 Instrukcja obsługi 40 Návod na používanie 61 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6

Bardziej szczegółowo

... LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 2 PL CHŁODZIARKO- ENN2800BOW INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 ZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S

... LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 2 PL CHŁODZIARKO- ENN2800BOW INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 ZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S ENN2800BOW...... LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 2 PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 ZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S NÁVOD NA POUŽÍVANIE 38 MRAZNIČKOU 2 www.electrolux.com TURINYS 1. SAUGOS

Bardziej szczegółowo

IAN ELECTRIC HEDGE TRIMMER FHT 600 E3. ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN ELECTRIC HEDGE TRIMMER FHT 600 E3. ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELECTRIC HEDGE TRIMMER FHT 600 E3 ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRINĖS GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ELEKTRO-HECKENSCHERE

Bardziej szczegółowo

IAN PL LT IAN STEAM COOKER SDG 950 C3. GARINTUVAS Vartotojo vadovas DAMPFGARER. PAROWAR Instrukcja obs ugi PL LT DE. Bedienungsanleitung

IAN PL LT IAN STEAM COOKER SDG 950 C3. GARINTUVAS Vartotojo vadovas DAMPFGARER. PAROWAR Instrukcja obs ugi PL LT DE. Bedienungsanleitung 292163_Dampfgarer_B3.book Seite 1 Donnerstag, 9. November 2017 12:36 12 STEAM COOKER SDG 950 C3 HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND PL PAROWAR Instrukcja obs ugi DE AT CH DAMPFGARER

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SAUGUMO INSTRUKCIJA (1/07) RAMIRENT ELKOMAT 3.2

INSTRUKCJA OBSŁUGI LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SAUGUMO INSTRUKCIJA (1/07) RAMIRENT ELKOMAT 3.2 PuLaLi - 1/07 INSTRUKCJA OBSŁUGI LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SAUGUMO INSTRUKCIJA (1/07) PRZENOŚNY TERMOWENTYLATOR ELEKTRYCZNY PĀRVIETOJAMS ELEKTRISKAIS TERMOVENTILĀTORS ELEKTRINIS PERNEŠAMAS ŠILUMOS VENTILIATORIUS!!!

Bardziej szczegółowo

ESPRESSO MACHINE SEM 1100 B3. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija. Bedienungsanleitung IAN

ESPRESSO MACHINE SEM 1100 B3. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija. Bedienungsanleitung IAN ESPRESSO MACHINE Ekspres ciśnieniowy do kawy Instrukcja obsługi Espresso kavos aparatas Naudojimo instrukcija Espressomaschine Bedienungsanleitung IAN 296789 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę

Bardziej szczegółowo

IAN Upper Arm Blood Pressure Monitor. Blutdruckmessgerät. Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa

IAN Upper Arm Blood Pressure Monitor. Blutdruckmessgerät. Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Upper Arm Blood Pressure Monitor Aparat do mierzenia ciśnienia na ramię Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Kraujospūdžio matavimo aparatas, tvirtinama ant žasto Naudojimo instrukcija ir saugos

Bardziej szczegółowo

IAN PLH 2800 B2. ELEKTRYCZNY ROZDRABNIACZ Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TYLIAI VEIKIANTIS ELEKTRINIS ŠAKŲ SMULKINTUVAS

IAN PLH 2800 B2. ELEKTRYCZNY ROZDRABNIACZ Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TYLIAI VEIKIANTIS ELEKTRINIS ŠAKŲ SMULKINTUVAS PLH 2800 B2 PL ELEKTRYCZNY ROZDRABNIACZ Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi LT TYLIAI VEIKIANTIS ELEKTRINIS ŠAKŲ SMULKINTUVAS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ELEKTRO-LEISEHÄCKSLER Originalbetriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WENTYLATOR STOJĄCY: MWP-13M PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI WENTYLATOR STOJĄCY: MWP-13M PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI WENTYLATOR STOJĄCY: MWP-13M PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA... 8 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA

Bardziej szczegółowo

IAN INVERTER WELDER PISG 80 A2 ZGRZEWARKA INWERTOROWA INVERTINIS SUVIRINIMO APARATAS INVERTER WELDER INVERTER-SCHWEISSGERÄT

IAN INVERTER WELDER PISG 80 A2 ZGRZEWARKA INWERTOROWA INVERTINIS SUVIRINIMO APARATAS INVERTER WELDER INVERTER-SCHWEISSGERÄT INVERTER WELDER PISG 80 A2 PL ZGRZEWARKA INWERTOROWA Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji GB INVERTER WELDER Operation and Safety Notes

Bardziej szczegółowo

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA S-50 xtra / S-55 xtra Series NAUDOJIMO INSTRUKCIJA EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Naudojimo instrukcija Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 1007410-00 / lt / 04.2009 S-50 xtra Super Power S-50

Bardziej szczegółowo

IAN CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 20-Li A1 AKUMULATOROWA WKRĘTARKA AKUMULIATORINIS SMŪGINIS SUKTUVAS AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER

IAN CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 20-Li A1 AKUMULATOROWA WKRĘTARKA AKUMULIATORINIS SMŪGINIS SUKTUVAS AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER CORDLESS IMPACT DRIVER AKUMULATOROWA WKRĘTARKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULIATORINIS SMŪGINIS SUKTUVAS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

IAN IN-1 ELECTRIC LEAF BLOWER FLS 3000 B2 ELEKTRYCZNY ODKURZACZ/ DMUCHAWA DO LIŚCI ELEKTRINIS LAPŲ SIURBLYS/ PŪSTUVAS

IAN IN-1 ELECTRIC LEAF BLOWER FLS 3000 B2 ELEKTRYCZNY ODKURZACZ/ DMUCHAWA DO LIŚCI ELEKTRINIS LAPŲ SIURBLYS/ PŪSTUVAS 3-IN-1 ELECTRIC LEAF BLOWER FLS 3000 B2 ELEKTRYCZNY ODKURZACZ/ DMUCHAWA DO LIŚCI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRINIS LAPŲ SIURBLYS/ PŪSTUVAS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Bardziej szczegółowo

IAN LAMINATOR ULG 300 B1 URZĄDZENIE DO LAMINOWANIA LAMINAVIMO APARATAS LAMINIERGERÄT. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija

IAN LAMINATOR ULG 300 B1 URZĄDZENIE DO LAMINOWANIA LAMINAVIMO APARATAS LAMINIERGERÄT. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija LAMINATOR URZĄDZENIE DO LAMINOWANIA Instrukcja obsługi LAMINAVIMO APARATAS Naudojimo instrukcija LAMINIERGERÄT Bedienungsanleitung IAN 284912 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami,

Bardziej szczegółowo

IAN GARDEN CULTIVATOR FGH 750 B2. KULTYWATOR OGRODOWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN GARDEN CULTIVATOR FGH 750 B2. KULTYWATOR OGRODOWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi GARDEN CULTIVATOR FGH 750 B2 KULTYWATOR OGRODOWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi DARŽO KULTIVATORIUS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas GARTENKULTIVATOR Originalbetriebsanleitung IAN

Bardziej szczegółowo

Wiersze na własnej skórze

Wiersze na własnej skórze Gintaras Grajauskas Wiersze na własnej skórze Tłumaczenie na język polski: Alina Kuzborska Gintaras Grajauskas Kenkėjas aš nenoriu žiūrėt šito filmo jis apie jaunus, gražius ir laimingus kam man sakykit

Bardziej szczegółowo

IAN CORDLESS HEDGE TRIMMER PHSA 20-Li A1. AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN CORDLESS HEDGE TRIMMER PHSA 20-Li A1. AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi CORDLESS HEDGE TRIMMER PHSA 20-Li A1 AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULIATORINĖS GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas AKKU-HECKENSCHERE

Bardziej szczegółowo

Kuchenka mikrofalowa Microwave oven Mikrobangų krosnelė AD 6202 INSTRUKCJA OBSŁUGI INTRUCTION MANUAL NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

Kuchenka mikrofalowa Microwave oven Mikrobangų krosnelė AD 6202 INSTRUKCJA OBSŁUGI INTRUCTION MANUAL NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Kuchenka mikrofalowa Microwave oven Mikrobangų krosnelė AD 6202 INSTRUKCJA OBSŁUGI INTRUCTION MANUAL NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Sza nowny Użytkowni ku, Dziękuj emy za okaza ne zaufan ie i wybó r naszego produktu

Bardziej szczegółowo

IAN GRASS TRIMMER PRT 550 A1. ELEKTRYCZNA PODKASZARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN GRASS TRIMMER PRT 550 A1. ELEKTRYCZNA PODKASZARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi GRASS TRIMMER PRT 550 A1 ELEKTRYCZNA PODKASZARKA DO TRAWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRINĖ ŽOLIAPJOVĖ Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ELEKTRO-RASENTRIMMER Originalbetriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

ESL2400RO. EN Dishwasher User Manual 2 LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 20 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 38

ESL2400RO. EN Dishwasher User Manual 2 LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 20 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 38 ESL2400RO EN Dishwasher User Manual 2 LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 20 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 38 2 www.electrolux.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...3 2. SAFETY INSTRUCTIONS...4 3. PRODUCT

Bardziej szczegółowo

Printed in China Copyright 2008 Nilfisk-ALTO

Printed in China Copyright 2008 Nilfisk-ALTO POSEIDON 1-20 XT Operating Instructions...3-13 Betriebsanleitung...14-26 Notice d utilisation...27-39 Gebruiksaanwijzing...40-51 Istruzioni sull uso...52-62 Driftsinstruks...63-73 Bruksanvisning...74-84

Bardziej szczegółowo

IAN CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 12 A1 TIKSLUS AKUMULIATORINIS GREŽTUVAS ŠLIFUOKLIS AKUMULATOROWA, PRECYZYJNA WIERTARKOSZLIFIERKA

IAN CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 12 A1 TIKSLUS AKUMULIATORINIS GREŽTUVAS ŠLIFUOKLIS AKUMULATOROWA, PRECYZYJNA WIERTARKOSZLIFIERKA CORDLESS MULTI-GRINDER AKUMULATOROWA, PRECYZYJNA WIERTARKOSZLIFIERKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TIKSLUS AKUMULIATORINIS GREŽTUVAS ŠLIFUOKLIS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER

Bardziej szczegółowo

IAN NASS- UND TROCKENSAUGER PNTS 1400 G3. ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN NASS- UND TROCKENSAUGER PNTS 1400 G3. ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi NASS- UND TROCKENSAUGER PNTS 1400 G3 PL ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi LT SAUSO IR ŠLAPIO VALYMO SIURBLYS Pirminės naudojimo instrukcijos vertimas CH NASS-

Bardziej szczegółowo

IAN DIAGNOSTIC SCALE SBF 75. WAGA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. DIAGNOSTINĖS SVARSTYKLĖS Nurodymai dėl valdymo ir saugumo

IAN DIAGNOSTIC SCALE SBF 75. WAGA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. DIAGNOSTINĖS SVARSTYKLĖS Nurodymai dėl valdymo ir saugumo DIAGNOSTIC SCALE SBF 75 WAGA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa DIAGNOSTINĖS SVARSTYKLĖS Nurodymai dėl valdymo ir saugumo DIAGNOSEWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 290987 Przed przeczytaniem

Bardziej szczegółowo

IAN ELECTRIC HEDGE TRIMMER PHS 600 A1. ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN ELECTRIC HEDGE TRIMMER PHS 600 A1. ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELECTRIC HEDGE TRIMMER PHS 600 A1 ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELELEKTRINĖS GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ELEKTRO-HECKENSCHERE

Bardziej szczegółowo

IAN JIGSAW PSTD 800 B2. WYRZYNARKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN JIGSAW PSTD 800 B2. WYRZYNARKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi JIGSAW WYRZYNARKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ŠVYTUOKLINIS SIAURAPJŪKLIS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas PENDELHUBSTICHSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 304804 Przed przeczytaniem

Bardziej szczegółowo

IAN BELT SANDER PBSD 600 A1 SZLIFIERKA TAŚMOWA JUOSTINIS ŠLIFAVIMO ĮRANKIS BANDSCHLEIFER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN BELT SANDER PBSD 600 A1 SZLIFIERKA TAŚMOWA JUOSTINIS ŠLIFAVIMO ĮRANKIS BANDSCHLEIFER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi BELT SANDER SZLIFIERKA TAŚMOWA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi JUOSTINIS ŠLIFAVIMO ĮRANKIS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas BANDSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 298810 Przed

Bardziej szczegółowo

IAN HYBRID CORDLESS IMPACT WRENCH PHSSA 12 A1. HYBRYDOWY, AKUMULATOROWY WKRETAK UDAROWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN HYBRID CORDLESS IMPACT WRENCH PHSSA 12 A1. HYBRYDOWY, AKUMULATOROWY WKRETAK UDAROWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi HYBRID CORDLESS IMPACT WRENCH HYBRYDOWY, AKUMULATOROWY WKRETAK UDAROWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi HIBRIDINIS AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS SUKTUVAS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas

Bardziej szczegółowo

IAN CORDLESS HAMMER DRILL PABH 20-Li B2 AKUMULATOROWA WIERTARKA UDAROWA AKUMULIATORINIS PERFORATORIUS AKKU-BOHRHAMMER

IAN CORDLESS HAMMER DRILL PABH 20-Li B2 AKUMULATOROWA WIERTARKA UDAROWA AKUMULIATORINIS PERFORATORIUS AKKU-BOHRHAMMER CORDLESS HAMMER DRILL AKUMULATOROWA WIERTARKA UDAROWA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULIATORINIS PERFORATORIUS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas AKKU-BOHRHAMMER Originalbetriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

IAN BELT SANDER PBS 900 C3 SZLIFIERKA TAŚMOWA JUOSTINIS ŠLIFAVIMO ĮRANKIS BANDSCHLEIFER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN BELT SANDER PBS 900 C3 SZLIFIERKA TAŚMOWA JUOSTINIS ŠLIFAVIMO ĮRANKIS BANDSCHLEIFER. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi BELT SANDER SZLIFIERKA TAŚMOWA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi JUOSTINIS ŠLIFAVIMO ĮRANKIS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas BANDSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 288077 Przed

Bardziej szczegółowo

КАКО ДА ГО НАМАЛИТЕ РИЗИКОТ ОД МОЗОЧЕН УлАР

КАКО ДА ГО НАМАЛИТЕ РИЗИКОТ ОД МОЗОЧЕН УлАР КАКО ДА ГО НАМАЛИТЕ РИЗИКОТ ОД МОЗОЧЕН УлАР Активни чекори кои може да се преземат Мозочен удар може секому да му се случи во секој период од животот, но постојат многу нешта кои можете да ги преземете

Bardziej szczegółowo

SANDWICH TOASTER SSMW 750 C3. OPIEKACZ Instrukcja obsługi. SUMUŠTINIŲ KEPTUVAS Naudojimo instrukcija. SANDWICHMAKER Bedienungsanleitung IAN

SANDWICH TOASTER SSMW 750 C3. OPIEKACZ Instrukcja obsługi. SUMUŠTINIŲ KEPTUVAS Naudojimo instrukcija. SANDWICHMAKER Bedienungsanleitung IAN SANDWICH TOASTER OPIEKACZ Instrukcja obsługi SUMUŠTINIŲ KEPTUVAS Naudojimo instrukcija SANDWICHMAKER Bedienungsanleitung IAN 313476 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie

Bardziej szczegółowo

IAN ESPRESSO MACHINE SEMM 1470 A1 EKSPRES CIŚNIENIOWY DO KAWY ESPRESSO KAVOS APARATAS ESPRESSOMASCHINE. Instrukcja obsługi

IAN ESPRESSO MACHINE SEMM 1470 A1 EKSPRES CIŚNIENIOWY DO KAWY ESPRESSO KAVOS APARATAS ESPRESSOMASCHINE. Instrukcja obsługi ESPRESSO MACHINE EKSPRES CIŚNIENIOWY DO KAWY Instrukcja obsługi ESPRESSO KAVOS APARATAS Naudojimo instrukcija ESPRESSOMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 288320 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę

Bardziej szczegółowo

CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MPM-125-CZ-11H, MPM-125-CZ-08H (ZAMRAŻARKA W GÓRNEJ CZĘŚCI)

CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MPM-125-CZ-11H, MPM-125-CZ-08H (ZAMRAŻARKA W GÓRNEJ CZĘŚCI) INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MPM-125-CZ-11H, MPM-125-CZ-08H (ZAMRAŻARKA W GÓRNEJ CZĘŚCI) PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MPM-125-CZ-11H_instrukcja_v02.indd 1 2017-02-08

Bardziej szczegółowo

Według treści: Tak Nie

Według treści: Tak Nie V A L S T S I Z G L Ī T Ī B A S S A T U R A C E N T R S 2012 IESKAITE 3. KLASEI 2012. gada 16. maijā SKOLĒNA DARBA LAPA 1. diena Vārds Uzvārds Klase Skola Zadanie 1. (5 punktów) Przeczytaj zadanie i obejrzyj

Bardziej szczegółowo

IAN CORDLESS COMPRESSOR PAK 20-Li A1 CORDLESS AIR PUMP PALP 20-Li A1 AKUMULATOROWY KOMPRESOR AKUMULATOROWA POMPA POWIETRZA

IAN CORDLESS COMPRESSOR PAK 20-Li A1 CORDLESS AIR PUMP PALP 20-Li A1 AKUMULATOROWY KOMPRESOR AKUMULATOROWA POMPA POWIETRZA CORDLESS COMPRESSOR PAK 20-Li A1 CORDLESS AIR PUMP PALP 20-Li A1 AKUMULATOROWY KOMPRESOR AKUMULATOROWA POMPA POWIETRZA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULIATORINIS KOMPRESORIUS AKUMULIATORINIS

Bardziej szczegółowo

IAN IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER PMFS 200 B2. SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA 3-W-1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER PMFS 200 B2. SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA 3-W-1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 3-IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER PMFS 200 B2 SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA 3-W-1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi DAUGIAFUNKCIS ŠLIFUOKLIS TRYS VIENAME Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER

Bardziej szczegółowo

lietošanas instrukcija naudojimo instrukcija instrukcja obsługi

lietošanas instrukcija naudojimo instrukcija instrukcja obsługi lietošanas instrukcija naudojimo instrukcija instrukcja obsługi Veļas mašīna Skalbyklė Pralka EWS 106410 W EWS 106410 S EWS 126410 W 2 electrolux SATURS Electrolux. Thinking of you. Dalieties ar mums savā

Bardziej szczegółowo

IAN DRYWALL SCREWDRIVER PTBS 520 A1 WKRĘTAK DO SUCHEJ ZABUDOWY SAVISRIEGIŲ SRAIGTŲ GIPSO PLOKŠTEI SUKTUVAS TROCKENBAUSCHRAUBER

IAN DRYWALL SCREWDRIVER PTBS 520 A1 WKRĘTAK DO SUCHEJ ZABUDOWY SAVISRIEGIŲ SRAIGTŲ GIPSO PLOKŠTEI SUKTUVAS TROCKENBAUSCHRAUBER DRYWALL SCREWDRIVER WKRĘTAK DO SUCHEJ ZABUDOWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SAVISRIEGIŲ SRAIGTŲ GIPSO PLOKŠTEI SUKTUVAS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas TROCKENBAUSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,

Bardziej szczegółowo

Register your new Bosch now: Indaplovė. Naudojimo instrukcija

Register your new Bosch now:   Indaplovė. Naudojimo instrukcija Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Indaplovė SM SB Naudojimo instrukcija Turinys 8 Naudojimas pagal paskirt.... 4 ( Saugos nuorodos........... 4 Prieš pirmą kartą jungiant prietaisą..

Bardziej szczegółowo

IAN STEAM IRON SDBS 2800 A1 ŻELAZKO PAROWE LYGINTUVAS SU GARŲ FUNKCIJA DAMPFBÜGELEISEN. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija

IAN STEAM IRON SDBS 2800 A1 ŻELAZKO PAROWE LYGINTUVAS SU GARŲ FUNKCIJA DAMPFBÜGELEISEN. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija STEAM IRON ŻELAZKO PAROWE Instrukcja obsługi LYGINTUVAS SU GARŲ FUNKCIJA Naudojimo instrukcija DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung IAN 285972 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. MASZYNKA DO STRZYŻENIA UBRAŃ LR i LR PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. MASZYNKA DO STRZYŻENIA UBRAŃ LR i LR PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNKA DO STRZYŻENIA UBRAŃ LR-027-86 i LR-027-84 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed użyciem przeczytaj

Bardziej szczegółowo