PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:"

Transkrypt

1 SaMASZ Sp. z o.o. Poland, Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) fax (+48) (85) samasz@samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA: AlpS 271 AlpS 301 AlpS 331 AlpS 361 AlpS 401 Olimp 300 Olimp 330 AlpS 271 Up AlpS 301 Up AlpS 331 Up AlpS 271 Up (H) AlpS 301 Up (H) AlpS 331 Up (H) Olimp 300 Up Olimp 300 Up (H) Instrukcja oryginalna IN194PL WYDANIE NR 7

2 Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodzowną częścią każdego pługa śnieżnego i ma na celu zapoznanie użytkownika z zasadami prawidłowej obsługi i eksploatacji maszyny, jak też zagrożeniami wynikającymi z jej użytkowania. Przed pierwszym uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa. Pług śnieżny AlpS, Olimp, AlpS Up (H), Olimp Up (H) jest pługiem klasy ciężkiej przeznaczonym wyłącznie do odśnieżania dróg, parkingów, placów o niewielkich nierównościach lub lekkich prac ziemnych (np.: równania dróg gruntowych i placów). Spełnienie wymagań dotyczących użytkowania obsługi i napraw według zaleceń producenta i ścisłe ich przestrzeganie stanowi warunek użytkowania zgodny z przeznaczeniem. Poza zaleceniami dotyczącymi zastosowania maszyny, na jej właściwe użytkowanie składa się również konserwacja i utrzymanie w należytym stanie technicznym oraz stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Pług śnieżny powinien być użytkowany, obsługiwany i naprawiany wyłącznie przez osoby znające obsługę techniczną i zasady postępowania w zakresie bezpieczeństwa. Przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom oraz wszystkie podstawowe przepisy w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy, a także przepisy ruchu drogowego powinny być zawsze przestrzegane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z samowolnych napraw oraz zmian konstrukcyjnych w pługu śnieżnym dokonywanych bez jego zgody. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek wątpliwości związanych z uruchomieniem i eksploatacją należy skontaktować się z serwisem producenta. W przypadku odsprzedaży pługa śnieżnego innemu użytkownikowi należy obowiązkowo przekazać instrukcję obsługi z zachowaniem pisemnego potwierdzenia przekazania instrukcji. UWAGA: Wskazówki zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi oznaczone tym znakiem oraz znaki ostrzegawcze na maszynie informują o zagrożeniu. UWAGA: Instrukcję zachować do przyszłego użytku. Gratulujemy Państwu trafnego zakupu pługa i życzymy wiele zadowolenia z jego eksploatacji. Opracował: mgr inż. Grzegorz Rogowski mgr inż. Aleksander Kaczyński Aktualizacja: inż. Marta Zalesko

3 Spis treści Strona 1. IDENTYFIKACJA MASZYNY WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZNAKI BEZPIECZEŃSTWA ZAGROŻENIA I ZAKAZY TRANSPORT I DOSTAWA PRZEZNACZENIE I BUDOWA PŁUGI ALPS I OLIMP PŁUGI ALPS UP (H) I OLIMP UP (H) WYPOSAŻENIE I CZĘŚĆI ZAMIENNE WYPOSAŻENIE STANDARDOWE WYPOSAŻENIE OPCJONALNE CZĘŚCI ZAMIENNE UŻYTKOWANIE PŁUGA PODŁĄCZENIE PŁUGA Podłączenie pługa AlpS i Olimp do ciągnika Montaż pługa AlpS Up, Olimp Up na samochodzie/ ciągniku Montaż pługa AlpS Up H, Olimp Up H na samochodzie STEROWANIE PŁUGIEM Sterowanie standardowe pługiem AlpS i Olimp Sterowanie opcjonalne pługiem AlpS i Olimp Multi Plus Sterowanie opcjonalne pługiem AlpS i Olimp - wielofunkcyjne Sterowanie pługiem AlpS Up Sterowanie pługiem AlpS Up H, Olimp Up H POŁOŻENIE TRANSPORTOWE I POSTOJOWE PŁUGA Pozycja transportowa i postojowa pługa AlpS i Olimp Pozycja transportowa i postojowa pługa AlpS Up (H), Olimp Up (H) PRZYGOTOWANIE DO PRACY PRACA OBSŁUGA EKSPLOATACYJNA KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE TRANSPORT I DOSTAWA CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE NAPRAWA I KASACJA NAPRAWA DEMONTAŻ I KASACJA ŚRODOWISKO GWARANCJA KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI EWIDENCJA NAPRAW GWARANCYJNYCH WYKAZ CZĘŚCI

4 1. IDENTYFIKACJA MASZYNY Każdy pług śnieżny można jednoznacznie zidentyfikować za pomocą tabliczki znamionowej, która jest przymocowana na stałe do korpusu zawieszenia, tak jak to zostało pokazane na Rys. 1 i Rys. 2. A G B E I H C D J F Rys. 1. Tabliczka znamionowa i jej umiejscowienie na pługach AlpS, Olimp A G B E I H C D J F Rys. 2. Tabliczka znamionowa i jej umiejscowienie na pługach AlpS Up, Olimp Up Tabliczka znamionowa zawiera: A. pełną nazwę producenta, B. numer identyfikacyjny, C. symbol maszyny, D. datę produkcji, E. masę urządzenia, F. kod kreskowy, G. znak CE oznacza, że wyrób spełnia wymogi 2006/42/WE i norm zharmonizowanych, H. kraj produkcji, I. znak kontroli jakości, J. numer wersji. Tabliczka znamionowa ma wartość dokumentu i nie dopuszcza się zmian jej zawartości lub doprowadzenia jej do stanu nieczytelnego. Tabliczka znamionowa zawiera niezbędne informacje potrzebne do porozumiewania się z dostawcą w razie jakichkolwiek pytań i wątpliwości. Przy zamawianiu części zamiennych należy podać z tabliczki znamionowej: nazwę, symbol, numer i datę produkcji maszyny do której przeznaczona ma być część

5 2. WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Pługiem śnieżnym może się posługiwać wyłącznie osoba zaznajomiona z niniejszą instrukcją obsługi. Każdy użytkownik pługa powinien być w pełni świadomy istniejących zagrożeń i powinien wiedzieć, jak tych zagrożeń uniknąć Zasady bezpieczeństwa Bezwzględnie należy zapoznać się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem pracy. Nieznajomość instrukcji obsługi może prowadzić do uszkodzenia pługa. Niedopuszczalne jest stosowanie pługa do innych celów niż wymienione w przeznaczeniu. Pług AlpS i Olimp w opcji z ramką posiada mechaniczne zabezpieczenie przeciążeniowe na zaczepie w postaci śrub. Zerwanie śrub oznacza przekroczenie dopuszczalnych obciążeń, a wówczas wszelkie powstałe uszkodzenia nie podlegają gwarancji nie dotyczy pługów AlpS Up (H) i Olimp Up (H). Niedozwolone jest stosowanie zmian konstrukcji bez uzgodnienia z producentem. W czasie użytkowania pługa należy stosować się do przepisów kodeksu drogowego. Prędkości robocze zestawem ciągnik pług dopasować do warunków pracy takich jak: wielkość nierówności, zakamienienie, krawężniki i inne przeszkody stałe. Zaleca się małe prędkości pracy dostosowane do warunków panujących na drodze (wysokość pokrywy śnieżnej, rodzaj pokrywy śnieżnej). Stosowanie wyższych prędkości może narazić kierującego pojazdem na urazy oraz zniszczenie elementów pługa i zawieszenia czołowego pojazdu. W zasięgu pracy pługa nie mogą znajdować się osoby postronne. Przed przystąpieniem do pracy dokonać przeglądu maszyny, a w szczególności sprawdzić stan podstawowych połączeń zespołów maszyny oraz prawidłowość połączenia maszyny z ciągnikiem. Przed rozpoczęciem pracy sprawdź czy stopka podporowa jest uniesiona/zdemontowana. Przy wykonywaniu jakichkolwiek czynności wymagających podniesienia pługa na TUZ-ie ciągnika/samochodzie konieczne jest zabezpieczenie go przed opadaniem za pomocą linki lub podpory. Należy okresowo kontrolować stan połączeń śrubowych i innych elementów złącznych. Praca z uszkodzonymi elementami złącznymi jest niedopuszczalna. Niedopuszczalne jest przewożenie osób i ładunków na pługu podczas transportu i pracy. Do połączenia pługa z ciągnikiem/samochodem stosować oryginalne sworznie i zabezpieczenia. Podczas postoju pług powinien znajdować się w położeniu postojowym (Rys. 23a i Rys. 25). Pług AlpS Up/Olimp (H) i posiada akumulatory gazowe, w związku z tym po zakończeniu pracy na czas spoczynku należy rozładować ciśnienie z układu. Manometr powinien wskazywać 0. Uszkodzone przewody hydrauliczne i inne elementy hydrauliki należy wymienić na nowe. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych, które nabędziesz w naszym sklepie firmowym lub u dilera. Podczas pracy, konserwacji i regulacji używaj zawsze rękawic ochronnych. Nie pozostawiaj ciągnika z pługiem na pochyłościach. Jeżeli zachodzi taka konieczność należy wyłączyć silnik, włączyć hamulec postojowy oraz opuścić pług. Pług należy przechowywać w miejscu zadaszonym, w pozycji zwartej ze ściągniętymi siłownikami w celu ochrony tłoczysk. Za zabezpieczenie pola manewru i wykonywaną czynność odpowiada osoba wykonująca przemieszczanie maszyny

6 2.2. Znaki bezpieczeństwa Zawsze przestrzegaj wskazań znaków ostrzegawczych przedstawiających zagrożenia i napisów ostrzegawczych umieszczonych na maszynie. Wszystkie nalepki ostrzegawcze powinny być czyste i czytelne. W przypadku zagubienia lub zniszczenia nalepek należy wymienić je na nowe. Nalepki można nabyć u producenta. W przypadku wymiany podzespołów powinny one mieć umieszczone wszystkie znaki bezpieczeństwa przewidziane przez producenta. Tab. 1. Nalepki ostrzegawcze znajdujące się na pługu N-3 Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się z instrukcją obsługi N-4 Wyłącz zasilanie przed rozpoczęciem czynności obsługowych, czy napraw N-11 N-40 Miejsce do chwytania przy przemieszczaniu pługa N-52 Nakaz stosowania ochrony rąk N-176 Montaż pługa na samochodzie (pługi AlpS Up H, Olimp Up H) - 4 -

7 N-140 (dotyczy pługów AlpS Up (H), Olimp Up (H)) N-142 (dotyczy pługów AlpS Up) N-95 N-110 N-152 Prawidłowe ustawienie odbojów do pracy pługiem Rys. 3. Miejsce umieszczenia znaków ostrzegawczych na pługach AlpS i Olimp - 5 -

8 Instrukcja obsługi Rys. 4. Miejsce umieszczenia znaków ostrzegawczych na pługach AlpS Up (H), Olimp Up (H) 2.3. Zagrożenia i zakazy Mimo, że firma SaMASZ bierze odpowiedzialność za wzornictwo i konstrukcję pługa śnieżnego, w celu eliminacji niebezpieczeństwa, pewne elementy ryzyka (tzw. ryzyka resztkowego) podczas użytkowania pługa są nie do uniknięcia. Istniejące ryzyko resztkowe w głównej mierze wynika z błędnego zachowania się obsługującego pług śnieżny i nie przestrzegania zasad instrukcji. Przy przedstawianiu ryzyka resztkowego pług śnieżny traktuje się jako maszynę, którą do momentu uruchomienia produkcji zaprojektowano i wykonano według stanu techniki obowiązującej do dnia jej wyprodukowania. Niebezpieczeństwo zranienia Występuje w czasie wymiany elementów roboczych z ostrymi krawędziami. Przy wszelkich naprawach i konserwacji używaj zawsze rękawic ochronnych. -6-

9 ZAKAZY! Należy pamiętać o następujących zakazach podczas użytkowania pługa śnieżnego. Zabrania się obsługi pługa będąc pod wpływem alkoholu, narkotyków, lub lekarstw mających wpływ na pogorszenie zdolności motorycznych. Zabrania się obsługi pługa przez osoby nieuprawnione i nieprzeszkolone. Zabrania się używania pługa do czynności innych, niż wymienione w instrukcji obsługi. Wskazówki zamieszczone w tej instrukcji obsługi opatrzone tym znakiem i znaki ostrzegawcze na maszynie ostrzegają przed zagrożeniem Transport i dostawa Pług śnieżny jest dostarczany w całości, w pełni wyregulowany gotowy do użycia. Za bezpieczeństwo transportu maszyn odpowiada przewoźnik i kierowca. Wszelki osprzęt i części muszą być zabezpieczone w czasie transportu. Aby transport pługa na inny pojazd był bezpieczny należy stosować się do podanych poniżej zasad: do podnoszenia należy stosować urządzenia podnoszące o udźwigu większym niż masa pługa podana na tabliczce znamionowej. Dotyczy to również użytych do chwytania lin i łańcuchów, pasy transportowe, zawiesia, liny nie mogą być uszkodzone. W razie widocznego uszkodzenia tych elementów należy wymienić je na nowe, należy chwytać urządzenia podnoszącymi wyłącznie za miejsca wskazane na maszynie i oznaczone widokiem haka (Rys. 5), Rys. 5. Miejsca chwytania pługa podczas przemieszczania - 7 -

10 Rys. 6. Położenie środka ciężkości Wymiar [mm] AlpS 271/ 271Up/ 271Up H A 445/ 430/ 470 B 300/ 395/ 440 L 1350/ 1350/ 1340 AlpS 301/ 301Up/ 301Up H 450/ 425/ / 425/ / 1490/ 1500 AlpS 331/ 331Up/ 331Up H 450/ 430/ / 380/ / 1655/ 1660 AlpS 361 Typ pługa AlpS 401 Olimp 300 Olimp 300 Up Olimp 300 Up H Olimp podczas mocowania zawiesi, łańcuchów, uchwytów itp. należy zawsze pamiętać o środku ciężkości maszyny, do chwytania maszyn należy dobrać liny o odpowiedniej długości, tak aby kąt pomiędzy nimi nie przekraczał 120, a kąt odchylenia cięgna od pionu nie był większy niż 60, elementy składane należy blokować w pozycji transportowej, w czasie przemieszczania maszyny na inny środek transportu, w strefie wykonywania manewru zabronione jest przebywanie osób postronnych, na skrzyni ładunkowej pojazdu maszynę należy zabezpieczyć w sposób uniemożliwiający jej przemieszczanie. UWAGA: Za zabezpieczenie pola manewru i wykonywaną czynność odpowiada osoba wykonująca przemieszczania pługa. 3. PRZEZNACZENIE I BUDOWA Pługi AlpS, Olimp oraz AlpS Up (H), Olimp Up (H) są pługami klasy ciężkiej. Pługi przeznaczone są odśnieżania dróg, parkingów, placów o niewielkich nierównościach lub prac podobnych. Mogą one współpracować zarówno z ciągnikami rolniczymi jak i innymi maszynami samojezdnymi (np. ładowarki teleskopowej, ładowarko-koparki itp.). Pługi AlpS Up (H) i Olimp Up (H) współpracują z wszelkimi popularnymi samochodami ciężarowymi lub ciągnikami wyposażonymi w płytę czołową wg normy PN-EN (DIN 76060)

11 3.1. Pługi AlpS i Olimp Sprawdzona wszechstronnie konstrukcja i prawidłowy dobór materiałów zapewniają wysoką niezawodność i trwałość naszych wyrobów. Pług śnieżny składa się zasadniczo z układu zawieszenia z wymiennym zaczepem (G), oraz nastawnych układów roboczych prawego (C) i lewego (D) przestawianych siłownikami hydraulicznymi (B). Dwustronnie działające siłowniki sterowane są za pomocą hydrauliki ciągnika poprzez sterowalny zawór kierunkowy (H). Bardziej szczegółowa budowa pługów została przedstawiona na Rys. 7. Do pługów opcjonalnie można dokupić koła podporowe lub ślizgi, dzięki którym możemy zmniejszyć nacisk pługa na podłoże. Po zastosowaniu kółek podporowych lub ślizgów, wydłuża się żywotność gum zgarniających lub listwy zgarniającej ze stali trudnościeralnej. D H C L E K I G B F A J Budowa pługa AlpS, Olimp Rys. 7. Budowa pługa oraz schemat hydrauliczny. P1, P2 zasilanie, A, B, - siłownik 1, C, D siłownik 2 A. mechanizm sprężynowy lemiesza G. zaczep B. siłownik skrętu H. zawór kierunkowy C. odkładnica prawa I. stopa podporowa D. odkładnica lewa J. zderzak boczny E. lemiesz zgarniający K. wahacz zaczepu F. gumowa listwa zgarniająca L. płoza ślizgowa punkty transportowe Zamiennie pług może być wyposażony w zaczep nie posiadający systemu ramkowego (Rys. 8)

12 Rys. 8. Trójpunktowy układ zawieszenia z belką kopiującą 3.2. Pługi AlpS Up (H) i Olimp Up (H) AlpS Up, Olimp Up oznacza, że pług nie ma własnej elektropompy. Do współpracy pojazd musi posiadać 2 pary przyłączy hydraulicznych natomiast pług AlpS Up H, Olimp Up H posiada własną elektropompę, możliwa jest zatem współpraca z każdym pojazdem. Szczegółowa budowa pługa przedstawiona jest na Rys. 9. Sprawdzona wszechstronnie konstrukcja i prawidłowy dobór materiałów zapewnia wysoką niezawodność i trwałość naszych wyrobów. Pług śnieżny AlpS Up H, Olimp Up H składa się zasadniczo z układu zawieszenia (G) przeznaczonego do współpracy z samochodami posiadającymi czołową płytę montażową wg normy PN-EN (DIN 76060) oraz nastawnych odkładnic prawej (C) i lewej (D) przestawianych siłownikami hydraulicznymi (B). Dwustronnie działające siłowniki sterowane są za pomocą hydrauliki poprzez sterowalny zawór kierunkowy. Do pługów opcjonalnie można dokupić koła podporowe lub ślizgi, dzięki którym możemy zmniejszyć nacisk pługa na podłoże. Po zastosowaniu kółek podporowych lub ślizgów, wydłuża się żywotność gum zgarniających lub listwy zgarniającej ze stali trudnościeralnej. H K G D C F E A I J B Rys. 9. Budowa pługa AlpS Up H, Olimp Up H

13 Budowa pługa AlpS Up (H), Olimp Up (H) A. mechanizm sprężynowy lemiesza G. układ zawieszenia B. siłownik skrętu H. zawór kierunkowy C. odkładnica prawa I. stopa podporowa D. odkładnica lewa J. zderzak boczny E. lemiesz zgarniający K. elektropompa * F. gumowa listwa zgarniająca punkty transportowe * W pługach AlpS Up, Olimp Up nie występuje elektropompa. 4. WYPOSAŻENIE I CZĘŚĆI ZAMIENNE 4.1. Wyposażenie standardowe Pługi AlpS, Olimp karta gwarancyjna, instrukcja obsługi wraz z katalogiem części zamiennych, listwa zgarniająca gumowa lub ze stali trudnościeralnej, hydrauliczne sterowanie odkładnicą, zabezpieczenie uchylne lemieszy, zaczep na przedni TUZ ciągnika kat. II, hydrauliczne zabezpieczenie przeciążeniowe (AlpS 361, AlpS 401, Olimp), zabezpieczenie przeciążeniowe zaczepu (nie dotyczy AlpS z zaczepem bezramkowym), możliwość montażu chorągiewek, oświetlenie obrysowe (LED 12-24V), instalacja elektryczna 12V, stopka podporowa, odboje, farba w sprayu (150 ml), osłona przedłużająca odkładnicę dotyczy Olimp Wyposażenie opcjonalne Pługi AlpS, Olimp listwa zgarniająca gumowa lub ze stali trudnościeralnej, hydrauliczne zabezpieczenie przeciążeniowe (AlpS 271, AlpS 301, AlpS 331), koła podporowe kpl, ślizgi kpl, ślizgi Küpera kpl, flagi obrysowe kpl, ramka z innym typem mocowania, osłona przeciwśnieżna, sterowanie wielofunkcyjne, sterowanie Multi Plus. Pługi AlpS Up (H), Olimp Up (H) karta gwarancyjna, instrukcja obsługi wraz z katalogiem części zamiennych, listwa zgarniająca gumowa lub ze stali trudnościeralnej, hydrauliczne sterowanie odkładnicą, zabezpieczenie uchylne lemieszy, własny niezależny układ hydrauliczny (AlpS 301 Up H, AlpS 331 Up H, Olimp 300 Up H), hydrauliczne zabezpieczenie przeciążeniowe, możliwość montażu chorągiewek, oświetlenie obrysowe ( LED12-24V), światła drogowe, instalacja elektryczna 24V AlpS Up H /Olimp Up H, 12V- Alps Up /Olimp Up), odboje, pulpit sterowniczy przy opcji z elektropompą (AlpS 301 Up H, AlpS 331 Up H, Olimp Up H), zawieszenie na płycie czołowej pojazdu wg. PN-EN 15432, DIN 76060, farba w sprayu (150 ml). Pługi AlpS Up (H), Olimp Up (H) listwa zgarniająca gumowa lub ze stali trudnościeralnej, instalacja elektryczna 12V/24V, koła podporowe kpl, ślizgi kpl, ślizgi Küpera kpl, flagi obrysowe kpl, osłona przedłużająca odkładnicę

14 4.3. Części zamienne Części zamienne należy zamawiać wg katalogu części, podając pełną nazwę części oraz nr katalogowy. Należy stosować tylko oryginalne wyposażenie i części zamienne firmy SaMASZ. Części pochodzące z nieznanego źródła lub dorabiane, posiadają mniejszą trwałość i wpływają niekorzystnie na funkcjonowanie urządzenia i bezpieczeństwo pracy. Firma SaMASZ nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia i szkody powstałe w wyniku stosowania nieoryginalnych części i osprzętu. 5. UŻYTKOWANIE PŁUGA 5.1. Podłączenie pługa W celu ułatwienia transportu pługi mają odwrócone zderzaki boczne, które należy przed rozpoczęciem odśnieżania zamontować w prawidłowej pozycji, tak jak to zostało pokazane na Rys. 10. Rys. 10. Prawidłowe zamocowanie zderzaka bocznego Podłączenie pługa AlpS i Olimp do ciągnika Warunki podłączania pługa AlpS i Olimp: wszystkie pługi AlpS i Olimp zostały zaprojektowane jako czołowe, czyli mogą współpracować z czołowym TUZ ciągnika kat. II, pługi z systemem ramkowym mogą zostać zaadoptowane w zależności od potrzeby klienta do pojazdów wyposażonych w: TUZ kat. III, EURO, SMS, ramka z uchami do wspawania, płyta do indywidualnej zabudowy oraz inne standardy koparko- ładowarek. pługi bez systemu ramkowego mogą zostać opcjonalnie wyposażone w kategorię III układu zawieszenia co pozwoli na współpracę z tylnym TUZ kat. III ciągnika w tym przypadku

15 wskazane jest, aby ciągnik był wyposażony w urządzenie umożliwiające jazdę do tyłu tzw. Rewers, ciągnik musi być wyposażony w gniazdo zasilania 12 V (gniazdo zapalniczki), ciągnik musi być wyposażony w jedną parę wyjść hydraulicznych. Zabezpieczyć sworznie zaczepu przetyczkami. Odbezpieczyć i podłączyć szybkozłącza układu hydraulicznego do ciągnika. Rys. 11. Montaż pługa AlpS i Olimp na trzypunktowym układzie zawieszenia W celu montażu pługa należy: podjechać do jego zaczepu tak, aby dolne cięgna trzypunktowego układu zawieszenia ciągnika weszły w ucha układu zawieszenia pługa, następnie założyć sworznie i zabezpieczyć je przetyczkami, górne punkty układu zawieszenia połączyć cięgnem, po czym przetknąć je sworzniami i zabezpieczyć przetyczkami (Rys. 11), w dalszej kolejności należy podłączyć przyłącza hydrauliczne oraz podłączyć wtyczkę zasilania wraz ze sterowaniem, oś obrotu odkładnic powinna być prostopadła do podłoża, po podniesieniu pługa do góry należy podnieść stopkę podporową i zabezpieczyć ją przetyczką, jeśli pług został wyposażony w kółka podporowe lub płozy podporowe, należy wyregulować ich wysokość. D F G A B 90 C E Rys. 12. Montaż pługa AlpS i Olimp na trzypunktowym układzie zawieszenia kat. II: A Sworznie z zawleczkami, B Przyłącza hydrauliczne, C Stopka podporowa, D Gniazdo elektryczne, E Ramiona dolne TUZ, F Cięgno górne TUZ, G - Oś obrotu odkładnic

16 Instrukcja obsługi UWAGA: Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia maszyny powstałe na skutek niewłaściwego montażu pługa na TUZ-ie ciągnika. Wypięcie się pługa może spowodować jego zniszczenie wskutek kolizji z ciągnikiem. W czasie pracy co pewien czas kontrolować prawidłowość zamocowania pługa Montaż pługa AlpS Up, Olimp Up na samochodzie/ ciągniku Warunki podłączenia pługa AlpS Up, Olimp Up do samochodu/ciągnika (Rys. 13): podłączyć pulpit sterujący Przed podłączeniem wtyczek pulpitu sterowniczego upewnij się, że główny włącznik pulpitu jest wyłączony! podłączyć wtyczkę zasilania do gniazda zapalniczki, podłączyć przewody hydrauliczne do pojazdu, zaleca się wysunąć oba siłowniki służące do zmiany położenia odkładnic (poz. V) w celu zwiększenia stabilności pługa, podnieść zaczep na potrzebną wysokość montażową, ustawić pojazd w pozycji umożliwiającej zawieszenie pługa, tak aby wieszaki zaczepu znalazły się nad gniazdami czołownicy, opuścić zaczep pługa na płytę DIN samochodu/ciągnika (przy użyciu hydrauliki pojazdu), po zawieszeniu zaczepu na płycie DIN zabezpieczyć połączenie dwiema śrubami M27, Wieszaki zaczepu umieścić w gniazdach czołownicy Zabezpieczyć zaczep śrubami przykręcając je do czołownicy Rys. 13. Montaż pługa AlpS Up na ciągniku Montaż pługa AlpS Up H, Olimp Up H na samochodzie Pługi do odśnieżania AlpS Up H, Olimp Up H może być zawieszany bezpośrednio na czołownicy samochodu. Aby zamontować pług na samochodzie należy: zdjąć pokrywę zasilacza hydraulicznego, podłączyć 4-pinowy wtyk głównego zasilania i panel sterujący, włączyć przełącznik MONTAŻ i przytrzymując przycisk GÓRA podnieść zaczep na potrzebną wysokość montażową (włącznik pod pokrywą zasilacza Rys. 15),

17 ustawić pojazd w pozycji umożliwiającej zawieszenie pługa, tak aby wieszaki zaczepu znalazły się nad gniazdami czołownicy (Rys. 14), opuścić zaczep pługa na płytę DIN samochodu przytrzymując przycisk DÓŁ (włącznik pod pokrywą zasilacza Rys. 15, ustawić przełącznik w pozycji PRACA z zachowaniem szczególnej ostrożności ponieważ w tej pozycji zaczep opada bezwładnie do dołu, co może spowodować uszkodzenie ciała, po zawieszeniu zaczepu na płycie DIN zabezpieczyć połączenie dwiema śrubami M27 (Rys. 14), podłączyć pulpit sterujący, założyć pokrywę zasilacza hydraulicznego. Zabezpieczyć zaczep śrubami przykręcając je do czołownicy Wieszaki zaczepu umieścić w gniazdach Rys. 14. Montaż pługa AlpS Up (H), Olimp Up (H) na samochodzie UWAGA: Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia maszyny powstałe na skutek niewłaściwego montażu pługa na samochodzie. Wypięcie się pługa może spowodować jego zniszczenie wskutek kolizji z samochodem. W czasie pracy co pewien czas kontrolować prawidłowość zamocowania pługa na płycie. Unoszenie pługa za pomocą pulpitu sterowniczego nie działa gdy włączony jest przełącznik MONTAŻ, do pracy należy ustawić przełączniki w pozycji PRACA. Zostawienie agregatu z włączonym przełącznikiem w trybie MONTAŻ może spowodować rozładowanie akumulatora. Rys. 15. Umiejscowienie nalepki N-176 montaż pługa na samochodzie

18 Instrukcja obsługi 5.2. Sterowanie pługiem UWAGA: Przed podłączeniem pługa należy sprawdzić czy biegunowość agregowanej maszyny jest taka sama jak sterownika (Rys. 16). Nieprawidłowa biegunowość spowoduje uszkodzenie sterownika. + Rys. 16. Biegunowość wtyczki od sterownika Po podłączeniu hydrauliki i wtyczki zasilania, panel sterowania wraz z przewodem przenieść do kabiny ciągnika i podłączyć wtyczkę do gniazda zapalniczki 12V (Rys. 17). W celu podniesienia/opuszczenia pługa wykorzystujemy dźwignię sterowania przedniego TUZ ciągnika. UWAGA: Po zamontowaniu pługa sprawdzić jego działanie: - odchylanie i składanie lewej odkładnicy pługa, - odchylanie i składanie prawej odkładnicy pługa, - unoszenie i opuszczanie pługa poprzez TUZ Sterowanie standardowe pługiem AlpS i Olimp Do obracania odkładnicy służy dźwignia sterowania hydrauliką. Przełączanie pomiędzy prawą a lewą odkładnicą pługa odbywa się za pośrednictwem przełącznika (B2) na panelu sterowania (B). Do włączenia bądź wyłączenia świateł obrysowych służy przełącznik (B1) umieszczony również na panelu sterowania (B). O włączeniu przycisku sygnalizuje świecąca dioda znajdująca się nad przyciskiem. W celu zwiększenia żywotności cewki na elektrozaworze sterownik po minucie automatycznie przełączy się na lewe skrzydło

19 B B1 A C* B2 Rys. 17. Sterowanie pługiem AlpS i Olimp: A Wtyczka gniazda zapalniczki, B Panel sterowania (B1 włącznik świateł obrysowych, B2 przełącznik sterowania odkładnicami prawa/lewa), C Dźwignia sterowania przedniego TUZ oraz hydrauliką (* - sterowanie to jest różne dla różnych typów ciągników) Sterowanie opcjonalne pługiem AlpS i Olimp Multi Plus Do pługów AlpS i Olimp może być stosowany na specjalne zamówienie pulpit sterujący dwuprzyciskowy przedstawiony na Rys. 18 współpracujący z zaworem 2-nabojowym (Z). Z LED Rys. 18. Opcjonalny pulpit sterujący Multi Plus Światła obrysowe zapalają się automatycznie po podłączeniu sterownika do zasilania, sygnalizowane jest to diodą LED na sterowniku. Za pomocą pulpitu sterującego nie ma możliwości ich wyłączenia. 1 Sterowanie prawą odkładnicą (sygnalizowane diodą przy przycisku); 2 Sterowanie lewą odkładnicą (sygnalizowane diodą przy przycisku); 3 Jednoczesne sterowanie dwiema odkładnicami (zgarnianie śniegu na prawą lub lewą stronę). Uruchomienie funkcji następuje poprzez ponowne wciśnięcie aktywnego przycisku 1 lub 2 obie diody są wyłączone

20 W celu zwiększenia żywotności cewek na elektrozaworach sterownik po 40 minutach automatycznie przełącza się do pozycji (1). W takim przypadku obie cewki nie są zasilane Sterowanie opcjonalne pługiem AlpS i Olimp - wielofunkcyjne Do pługów AlpS i Olimp może być stosowany na specjalne zamówienie pulpit sterujący pięcioprzyciskowy przedstawiony na Rys. 19 współpracujący z zaworem 3-nabojowym (Z Rys. 19). Z Zasilanie ON/OFF Rys. 19. Opcjonalny pulpit sterujący 1 Włączanie/ wyłączanie świateł obrysowych; 2 Ustawienie lewej odkładnicy; 3 Ustawienie prawej odkładnicy; 4 Ustawienie obu odkładnic do zgarniania śniegu na prawą lub lewą stronę; 5 Ustawienie obu odkładnic jednocześnie do pozycji \/ lub /\; W celu zwiększenia żywotności cewek na elektrozaworach sterownik po minucie automatycznie przełącza się do pozycji (4). Dwukrotne wciśnięcie przycisków (2), (3) lub (5) powoduje przełączenie do pozycji (4) Sterowanie pługiem AlpS Up, Olimp Up Sterowanie pługiem AlpS Up, Olimp Up odbywa się za pomocą pulpitu sterującego (Rys. 20). Włącznik (A) w pozycji (I) umożliwia sterowanie prawą odkładnicą, w pozycji (II) sterowanie lewą odkładnicą. Aby włączyć światła postojowe włącznik (B) należy ustawić pozycji (I). Światła drogowe włącza się ustawiając włącznik (C) w pozycji (II), natomiast światła mijania w pozycji (I). Światła mijania i drogowe działają po wcześniejszym włączeniu świateł postojowych włącznik (B). Zapalona kontrolka (D) sygnalizuje przepalenie się bezpiecznika

21 Instrukcja obsługi II 0 I C I I 0 B A D II Rys. 20. Pulpit sterujący AlpS Up Sterowanie pługiem AlpS Up H, Olimp Up H Niezależny układ hydrauliczny pługa składa się z elektropompy oraz trzech siłowników sterujących. Siłowniki skrętu wyposażone są w akumulator hydrauliczny, który zabezpiecza pług przed uderzeniem w przeszkody. W układzie podnoszenia zastosowany jest akumulator hydrauliczny pozwalający ustawić siłę nacisku pługa do podłoża (odciążenie). Sterowanie pługiem odbywa się za pomocą pulpitu sterującego (Rys. 21). Operator za pomocą joysticka ustawia pług w odpowiedniej pozycji (roboczej lub transportowej). Unoszenie do pozycji TRANSPORTOWEJ (odciążenie zależnie od wartości wskazanej na manometrze) Przemieszczenie prawej odkładnicy do przodu (ruch joysticka prawo-góra) Dioda wskazująca ruch joysticka ON Kopiowanie bez odciążenia pług naciska na podłoże całą masą; OFF Kopiowanie z odciążeniem. Po dopompowaniu ciśnienia do układu za pomocą dźwigni zmniejszamy nacisk na podłoże. Przemieszczenie lewej odkładnicy do przodu (ruch joysticka lewo-góra) Światła drogowe Przemieszczenie lewej odkładnicy do tyłu (ruch joysticka lewo-dół) Włącznik pulpitu sterowniczego Światła mijania Opuszczenie pługa do pozycji ROBOCZEJ Światła postojowe Przemieszczenie prawej odkładnicy do tyłu (ruch joysticka prawo-dół) Rys. 21. Pulpit sterujący AlpS Up H, Olimp Up H

22 UWAGA: Po zamontowaniu pługa sprawdzić stan połączeń śrubowych i elementów zabezpieczających. UWAGA: Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić i kontrolować dokręcenie śrub połączeń wysokoprądowych. Przewody wysokoprądowe Rys. 22. Miejsce kontroli przewodów wysokoprądowych Pług posiada możliwość ustawiania siły nacisku na podłoże (odciążenie). Aby skorzystać z tej funkcji należy: opuścić pług tak aby nie dotykał podłoża na wysokość 5 10 cm od powierzchni, odczytać ciśnienie z manometru, następnie opuszczając pług za pomocą hydrauliki pojazdu ustawić ciśnienie 5 10 bar mniej od wskazanego na manometrze Położenie transportowe i postojowe pługa Pozycja transportowa i postojowa pługa AlpS i Olimp Na czas transportu pług AlpS i Olimp, należy unieść na trzypunktowym układzie zawieszenia lub ramię ładowacza w zależności od agregowanego pojazdu. W czasie postoju podłączony pług powinien opierać się lemieszami o podłoże (Rys. 23a). Pług nie podłączony powinien wspierać się na stopce podporowej (C) (Rys. 12). W każdym z wymienionych położeń pług powinien znajdować się w zwartej pozycji tzn. ze ściągniętymi siłownikami (Rys. 27c, Rys. 28c). a) b) Rys. 23. Pozycja pługa AlpS, Olimp: a) postojowa, b) transportowa

23 Pozycja transportowa i postojowa pługa AlpS Up (H), Olimp Up (H) W przypadku pługów z układem unoszenia i hydrauliką AlpS Up (H), Olimp Up (H) na czas transportu, pług podnieść siłownikiem hydraulicznym (S) (Rys. 24) za pomocą dźwigni (A) na pulpicie sterującym góra (Rys. 21) - dotyczy AlpS Up H, Olimp Up H lub hydrauliką pojazdu - dotyczy AlpS Up, Olimp Up. Dodatkowo należy zabezpieczyć siłownik linką stalową (L) tak jak pokazano na Rys. 24. Linka stalowa zabezpiecza pług przed opadnięciem podczas transportu w przypadku awarii układu hydraulicznego. W trakcie korzystania z dróg publicznych należy przestrzegać przepisów o ruchu drogowym. W każdym z wymienionych położeń pług powinien znajdować się w zwartej pozycji tzn. ze ściągniętymi siłownikami. UWAGA: W czasie transportu pług powinien znajdować się w stabilnym położeniu umożliwiającym bezpieczny transport. L S a) b) Rys. 24. Pług w pozycji transportowej: a) odpowiednie ustawienie siłownika hydraulicznego b) zabezpieczenie siłownika linką stalową Rys. 25. Położenie postojowe pługa Rys. 26. Położenie pługa góra dół

24 5.4. Przygotowanie do pracy UWAGA: Na okres magazynowania, tłoczyska siłowników maszyn w firmie SaMASZ są konserwowane smarem ochronnym w celu zabezpieczenia ich przed czynnikami atmosferycznymi mogącymi spowodować skrócenie ich żywotności. Przed rozpoczęciem pracy maszyną należy usunąć nadmiar smaru z tłoczysk siłowników! Po prawidłowym podłączeniu pługa do ciągnika/samochodu należy obejrzeć go i sprawdzić czy pług nie posiada zużytych listew zgarniających, zderzaków bądź poluzowanych śrub. W razie potrzeby wymienić zużyte elementy na nowe i dokręcić śruby. Jeżeli pług jest gotowy do pracy należy go ustawić w żądanej pozycji i rozpocząć odśnieżanie. Na Rys. 27 i Rys. 28 zostały zaprezentowane podstawowe pozycje robocze pługa. Podczas pracy na drogach publicznych należy włączyć światła obrysowe. b) a) c) d) e) Rys. 27. Podstawowe pozycje robocze pługa AlpS i Olimp : a), b) przepychanie śniegu, c) zgarnianie śniegu na obie strony jednocześnie, d) zgarnianie śniegu na prawo, e) zgarnianie śniegu na lewo

25 Instrukcja obsługi b) a) c) d) e) Rys. 28. Podstawowe pozycje robocze pługa AlpS Up (H), Olimp Up (H): a), b) przepychanie śniegu, c) zgarnianie śniegu na obie strony jednocześnie, d) zgarnianie śniegu na prawo, e) zgarnianie śniegu na lewo Na czas transportu i pracy pługu AlpS, Olimp stopkę podporową należy unieść. W AlpS Up (H), Olimp Up (H) należy zdemontować stopkę podporową (S) jak pokazano na Rys. 29. Należy również włączyć światła obrysowe za pomocą przełącznika (B) (Rys. 20- AlpS Up, Olimp Up), (E) (Rys. 21 AlpS Up H, Olimp Up H) na panelu sterującym. S a) b) Rys. 29. Położenie stopki podporowej w pozycji transportowej: a) pługi AlpS, Olimp, b) pługi AlpS Up (H), Olimp Up H 5.5. Praca Prędkość jazdy przy odśnieżaniu należy zawsze dostosować do warunków panujących na drodze. Zabrania się jazdy przy odśnieżaniu z prędkością większą niż 25 km/h

26 Zabezpieczenia pługa Pługi AlpS, Olimp, AlpS Up (H), Olimp Up (H) są pługami śnieżnymi klasy ciężkiej, które są w stanie pokonać równomierny napór śniegu do 12 ton. Schemat dopuszczalnego rozkładu obciążenia został zaprezentowany w Tab. 3 pozycja a), b) i c). Pługi te pracują często na nierównościach oraz są narażone na kontakt z przeszkodami stałymi, których często operator nie jest w stanie zauważyć, zwłaszcza pod pokrywą śnieżną. Dlatego też pługi zostały wyposażone w szereg zabezpieczeń przeciążeniowych: pierwszym z nich jest system kopiowania poprzecznego, pozwalający na pokonywanie niewielkich nierówności poprzecznych poprzez dostosowanie się do nich. Konstrukcja pługa AlpS i Olimp pozwala pługowi wychylić się o 6 na prawo i lewo względem poziomego zaczepu (Rys. 30), natomiast pługów AlpS Up (H), Olimp Up (H) pozwala wychylić się o 5 na prawo i lewo względem poziomego zaczepu (Rys. 31), Rys. 30. Kopiowanie poprzeczne pługa AlpS 300 5º Rys. 31. Kopiowanie poprzeczne pługa AlpS 301 Up, Olimp 300 Up drugim systemem są uchylne lemiesze. Po najechaniu na przeszkodę odkładają się o kąt 65 dzięki czemu pług łatwo pokonuje przeszkody. Mechanizm uchylny lemiesza (Rys. 32) przy nowych lemieszach gumowych pozwala na pokonywanie krawężników o wysokości do 12 cm. Należy jednak pamiętać, że jeżeli lemiesz gumowy zużyje się o np.: 5 cm taki pług pokona krawężnik o 5 cm niższy. Jeżeli użytkownik odśnieża w terenie gdzie występują wysokie krawężniki powinien częściej zmieniać lemiesze gumowe

27 Rys. 32. Uchylne lemiesze trzecim opcjonalnym systemem jest opatentowana konstrukcja zaczepu chroniąca pług przed naporem większym niż 12 ton oraz przed gwałtownymi uderzeniami w przeszkodę stałą (Rys. 33). Pozwala ona na montaż; różnego rodzaju ram zaczepu pokazanych w Tab. 2. Zasada działania polega na pochłanianiu energii uderzenia poprzez częściowe lub całkowite zerwanie 8 śrub zabezpieczających M14 klasy 8.8, jak też przez deformację plastyczną płyt dociskowych zaczepu. Płyta dociskowa Śruba zabezpieczająca Rama zaczepu Rys. 33. Wymienny zaczep z zabezpieczeniem przeciążeniowym

28 Tab. 2. Opcjonalne zaczepy pługów AlpS, Olimp Ramka kat. II (STANDARD) ` Ramka kat. I Ramka kat. I/II z luźnymi uchami Ramka EURO Ramka SMS Płyta do zabudowy czwartym opcjonalnym systemem zabezpieczającym (pługi AlpS 361, AlpS 401, AlpS 301 Up (H), AlpS 331 Up (H), Olimp 300, Olimp 330, Olimp 300 Up (H) w standardzie) jest bezpiecznik hydrauliczny chroniący pług przed naporem śniegu większym niż 12 ton oraz przed gwałtownymi uderzeniami w przeszkodę stałą (Rys. 34). Ustawienia fabryczne bezpiecznika pozwalają na samoczynna kontrolę wartości sił z Tab. 4. Działanie bezpiecznika polega na poddaniu się siłownika oraz odchyleniu się skrzydła pługa do tyłu po przekroczeniu sił dopuszczalnych. Należy pamiętać, że przy całkowitym złożeniu siłownika bezpiecznik!! nie zadziała!! ze względu na brak możliwości ruchu tłoczyska siłownika. W takim przypadku należy pracować pługiem ze szczególną ostrożnością. Zawór zwrotny Zawór przeciążeniowy Akumulator hydrauliczny Rys. 34. Bezpiecznik hydrauliczny

29 Bezpiecznik hydrauliczny nie zadziała w przypadku całkowitego złożenia siłownika (odkładnica odchylona maksymalnie do tyłu). Zabrania się dokonywania samodzielnych regulacji bezpiecznika hydraulicznego. Obciążenia dopuszczalne Pług śnieżny jest urządzeniem szczególnie narażonym na przeciążenia wynikające z charakteru pracy. Niniejszy rozdział ma na celu uświadomienie użytkownika jakie dopuszczalne obciążenia może przenosić konstrukcja pługa typu ciężkiego AlpS, Olimp oraz AlpS Up (H), Olimp Up (H) oraz jakie są możliwe źródła powstawania tych obciążeń. Za uszkodzenia pługa powstałe w wyniku przekroczenia obciążeń dopuszczalnych producent nie ponosi odpowiedzialności. Konstrukcja pługa pozwala na przeniesienie takiego obciążenia, które wywołuje siłę reakcji w siłowniku!! nie większą niż 10 [Ton]!!. Przekroczenie tej wartości siły może spowodować uszkodzenie pługa. W Tab. 3 przedstawiono zestaw rysunków obrazujących dopuszczalne obciążenia przy różnych jego rodzajach: Tab. 3a) Dopuszczalne obciążenia punktowe jednego skrzydła pługa. W zależności od odległości obciążenia od osi obrotu odkładnicy jego wartość nie może przekroczyć wartości pokazanych na rysunku. Np. jeśli działamy siłą na koniec skrzydła pługa AlpS 401 siła ta nie może przekroczyć 2 T. W przypadku pługa AlpS 301 jest to 2,8 T (2800 kg). Tab. 3b) Dopuszczalne obciążenia równomierne pługa. Podczas przepychania równomiernie rozłożonego śniegu wzdłuż całej długości pługa jego konstrukcja pozwala na napór śniegu o wartości 12 T. Tab. 3c) Dopuszczalne obciążenia uchylnych lemieszy. Na każdy dolny uchylny lemiesz pługa obciążenie dopuszczalne wynosi 3 T. Tab. 3d) Dopuszczalne obciążenia dynamiczne. Podczas pracy pługiem AlpS, Olimp, AlpS Up (H), Olimp Up (H) należy zwrócić uwagę na obciążenia dynamiczne, które są najczęstszą przyczyną uszkodzeń pługa. Zestaw ciągnik-pług poruszający się z początkową prędkością V wyhamowuje, uderzając pługiem, w hałdę na drodze S h. Z powodu wyhamowania masy ciągnika i pługa powstaje siła F h. Im większa masa i prędkość początkowa zestawu tym siła F h jest większa. Zmniejszanie drogi wyhamowania S h poprzez uderzenie w twardy materiał (np. zmarznięty śnieg) także powoduje znaczne zwiększanie siły F h. Tab. 4 przedstawia orientacyjne wartości siły działającej na pług w zależności od prędkości początkowej V zestawu o masie 5 T oraz drogi wyhamowania S h

30 Tab. 3. Schematyczne zobrazowanie dopuszczalnego obciążenia pługa AlpS, Olimp a) Opcje dopuszczalnego obciążenia punktowego: Pługi AlpS, Olimp Pługi AlpS Up (H) b) Dopuszczalne równomierne obciążenie: 12 T c) Schemat dopuszczalnego obciążenia działającego na pług AlpS, Olimp d) Obciążenia dynamiczne. Patrz Tab

31 Tab. 4. Orientacyjne siły działające na pług przy prędkości V i drodze wyhamowania S h dla pługa AlpS, Olimp, AlpS Up (H), Olimp Up (H) - gdy ciężar ciągnika z pługiem wynosi 5 ton Obliczeniowa siła czołowa F = [Ton] przy wyhamowaniu ciągnika przy Droga wyhamowania prędkości V S h [cm] 5 km/h 10 km/h 20 km/h 10 4 t 22 t 62 t 20 2 t 11 t 32 t 50 1 t 4,5 t 12 t 100 0,5 t 2 t 5 t Tab. 3 oraz Tab. 4 mają Państwu umożliwić rozeznanie się w możliwościach obliczeniowych pługów. Np. z Tab. 4 widać, że w przypadku kiedy kierowca najedzie na przeszkodę wysoką (lemiesz odchylny się nie wychyli) z prędkością 20 km/h przy wyhamowaniu na drodze s = 10 cm siła działająca na pług i ciągnik wynosi aż 62 Tony!!! Taka wartość siły na pewno doprowadzi do zniszczenia pługa oraz zawieszenia TUZ ciągnika. Tabela i rysunki mogą pomóc operatorowi w dostosowaniu prędkości V ciągnika do konkretnych warunków terenowych. Powyższa tabela ma charakter demonstracyjny, aby zobrazować operatorowi, jak gwałtownie zmieniają się siły w zależności od prędkości i drogi hamowania. Proszę wziąć pod uwagę siły jakie występują gdy mamy do czynienia z ciągnikiem, ładowarką, których ciężar wynosi 6 10 Ton. Prędkość roboczą zespołu ciągnik-pług należy zawsze dopasować do aktualnych warunków pracy. Regulacja zabezpieczeń przeciążeniowych W zależności od potencjalnego zastosowania pługa powinno się wyregulować szczelinę pomiędzy rolką mechanizmu uchylnych lemieszy a jego obudową Ø mm (Rys. 35) i zaleca się następująco: jeśli przewiduje się prace odśnieżania ulic i placów z większą prędkością np.: V=10 km/h i więcej szczelina na wszystkich mechanizmach rolkowych powinna wynosić Ø=12 mm. W tym przypadku podczas najechania na niską przeszkodę dolna część lemiesza uchyli się pod działaniem siły F = 400 kg, jeśli chcemy pracować na śniegu twardym (zmarzniętym), powyższa regulacja powoduje, że lemiesz często się wychyla do tyłu. Możemy więc zmniejszyć szczelinę Ø do 10 mm wtedy siła zwiększy się do F = 550 kg. Większa siła wypięcia będzie miała negatywny wpływ na trwałość lemieszy gumowych, jeżeli mimo wszystko jakość pracy nie będzie zadowalająca np. pracujemy z lemieszem ze stali trudnościeralnej i chcemy usunąć twarde podłoże lub śnieg możemy ustawić szczelinę Ø=0 mm. W tym przypadku siła obliczeniowa maksymalna na jedną część lemiesza może wynosić nie więcej niż F max = 1200 kg. Przy takiej pracy użytkownik musi zapoznać się z Tab. 3 oraz Tab. 4 oraz samodzielnie kontrolować siły działające na dolną część lemiesza

32 UWAGA: Przy ustawieniu szczeliny Ø = 0 mm nie nastąpi samoczynne uchylenie lemiesza pod wpływem naporu śniegu oraz najechania na przeszkodę. Przekroczenie siły maksymalnej F max =1200 kg na pojedynczy lemiesz powoduje uszkodzenie pługa. UWAGA: Przy pracy z ustawieniem Ø = 0 mm użytkownik musi zapoznać się z rysunkami w Tab. 3 przedstawiających dopuszczalne wartości oraz położenie obciążenia, a także z wartościami sił dynamicznych zawartych w Tab. 4. Nakrętka kontrująca Śruba regulacyjna Ø Ø 0 mm F max = 1200 kg Ø 6 mm F = 800 kg Ø 8 mm F = 700 kg Ø 10 mm F = 550 kg Ø 12 mm F = 400 kg F Obudowa mechanizmu Rolka Ustawienie Ø = 0 mm spowoduje zblokowanie mechanizmu uchylania lemiesza. Wałki regulacyjne Ø6 Ø12 Ø8 Ø10 Rys. 35. Sposób regulacji siły odchylającej dolnej części lemiesza F

33 Fabryczne ustawienie szerokości szczeliny Ø = 10 mm mechanizmu odchylania listwy zgarniającej, dzięki zastosowaniu listwy z trudnościeralnej stali pozwala na prowadzenie lekkich prac ziemnych. Należy mieć jednak świadomość, że takie ustawienie przy zbyt dużej prędkości powoduje znaczące zwiększenie ryzyka uszkodzenia pługa w wyniku przeciążeń powstałych przez uderzenie listwy zgarniającej w stałą przeszkodę, za co producent nie ponosi odpowiedzialności. Na Rys. 35 przedstawiono sposób regulacji szerokości szczeliny Ø mechanizmu uchylania lemiesza. Odkręcając śrubę regulacyjną powodujemy przemieszczanie się rolek mechanizmu ku dołowi. Zmniejszamy tym samym szerokość szczeliny Ø i zwiększamy wartość siły F powodującą odchylanie lemiesza. Wkręcając śrubę regulacyjna powodujemy zwiększanie się szczeliny Ø oraz zmniejszanie wartości siły F odchylającej lemiesz. Do dokładnej regulacji szczeliny służy zestaw wałków regulacyjnych dostarczanych wraz z pługiem (Rys. 35). W skład zestawu wchodzą dwa komplety wałków o średnicy: Ø6, Ø8, Ø10 oraz Ø12. Regulacja pokazana jest na Rys. 35 i polega na: odblokowaniu nakrętki kontrującej mechanizm rolkowy, wstępnym wyregulowaniu szerokości szczeliny Ø poprzez obrót śruby regulacyjnej: - wkręcanie zwiększanie szczeliny Ø zmniejszanie siły F - wykręcanie zmniejszanie szczeliny Ø zwiększanie siły F, włożeniu wałków o średnicy Ø odpowiadającej pożądanej sile odchylania lemiesza F (patrz Rys. 35) w szczeliny pomiędzy rolki i obudowę regulowanego mechanizmu (jednocześnie pod obie rolki), lekkim dociśnięciu wałków regulacyjnych poprzez obrót śruby regulacyjnej (wałki muszą mieć możliwość przesuwu), wyjęciu wałków regulacyjnych, ponownym zablokowaniu śruby regulacyjnej nakrętką kontrującą. UWAGA: Przed każdym rozpoczęciem pracy należy bezwzględnie skontrolować ustawienie mechanizmu rolkowego odchylania lemiesza. Luzy powstałe podczas eksploatacji mogą powodować zmianę wartości szczeliny Ø. Mechanizm rolkowy został wyposażony w wymienne stalowe bieżnie. W przypadku nadmiernego ich zużycia bieżnie należy wymienić na nowe odkręcając śruby mocujące (Rys. 36). Wymienne bieżnie Śruby mocujące Rys. 36. Wymienne bieżnie mechanizmu rolkowego

34 UWAGA: Przed każdym rozpoczęciem pracy należy bezwzględnie skontrolować zużycie wymiennych bieżni mechanizmu rolkowego odchylania lemiesza. Zbyt duże siły działające na lemiesz mogą spowodować zniekształcenie bieżni, a tym samym znaczny wzrost sił odchylających lemiesz przy ustawieniach z Rys OBSŁUGA EKSPLOATACYJNA UWAGA: Sworzeń łączący odkładnice z korpusem zawieszenia posiada tuleje samosmarujące i nie wymaga dodatkowego smarowania. Przed każdym rozpoczęciem pracy należy: upewnić się, czy pług jest poprawnie podłączony do ciągnika/samochodu, sprawdzić ustawienie szczeliny Ø mechanizmu uchylania lemieszy pługa, sprawdzić stan przewodów i połączeń hydraulicznych, sprawdzić działanie układu hydraulicznego i świateł obrysowych pługa, sprawdzić zużycie listwy zgarniającej, w razie potrzeby wymienić na nowe, sprawdzić dokręcenie wszystkich śrub i nakrętek według Tab. 5, w przypadku kółek/ślizgów podporowych wyregulować wysokość, w przypadku stwierdzenia zerwanych śrub, bądź uszkodzonych części - wymienić na nowe. Po przepracowanych 5 godzinach należy: sprawdzić stan listew zgarniających, sprawdzić stan śrub zabezpieczających zaczepu, w razie potrzeby wymienić na nowe, w przypadku kółek/ślizgów podporowych w razie potrzeby wyregulować wysokość. Po zakończeniu pracy należy: dokładnie oczyścić i umyć pług. Tab. 5. Wartości momentów dokręcenia śrub gwint KL 6,8 8,8 10,9 12,9 M A [Nm] M4 2,2 3,0 4,4 5,1 M5 4,5 5,9 8,7 10 M6 7, M M M M M M M M M

35 7. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE W przypadku postoju pługa dłuższego niż dwa tygodnie należy zawsze przeprowadzić następujące czynności konserwacyjne: dokładnie oczyścić i umyć pług, jeżeli pług wymaga jakichkolwiek napraw, regulacji, wymiany uszczelnień, wymiany przewodów, należy je wykonać, należy zlikwidować ogniska korozji i uzupełnić ubytki w powłoce malarskiej, zabezpieczyć powierzchnie metalowe cienką warstwą smaru stałego np. ŁT 43, oleju mineralnego silnikowego lub przekładniowego np. 15W40, uzupełnić bądź wymienić nieczytelne nalepki ostrzegawcze i informacyjne, zaślepić króćce przyłączeniowe przewodów hydraulicznych. Pług śnieżny należy przechowywać w pozycji zwartej ze ściągniętymi siłownikami w suchym i czystym miejscu, do którego nie mają dostępu osoby postronne i zwierzęta, na płaskim równym i utwardzonym podłożu pod dachem lub innym przykryciem chroniącym go przed działaniem środowiska atmosferycznego. 8. TRANSPORT I DOSTAWA Pług śnieżny jest dostarczany w całości, w pełni wyregulowany gotowy do użycia. Pług śnieżny podczas transportu powinien znajdować się na równym i twardym podłożu i powinien być zabezpieczony pasami transportowymi przed ewentualnym przesunięciem. Przy umieszczaniu pługa na pojeździe transportowym należy podnosić go za ucha transportowe oznaczone specjalnymi nalepkami. Do podnoszenia używać urządzenia podnoszącego o udźwigu nie mniejszym niż masa pługa śnieżnego

36 9. CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Podstawowe dane techniczne zamieszczono w Tab. 6. Szerokość robocza pługa zmienia się wraz z ustawieniem jego geometrii. Układ hydrauliczny pługa pozwala na skręcanie odkładnic w zakresie kąta ± 30. Tab. 6. Dane techniczne Typ maszyny AlpS 271 Szerokość robocza min. - maks. [cm] Wysokość lemiesza: środek/ bok [cm] Wymiary gabarytowe dł./szer./wys. [cm] Typ zaczepu Masa [kg] AlpS 271 Up / / 270 / 118 II kat. TUZ 815 AlpS 271 Up H 870 AlpS II kat. TUZ 730 AlpS 301 Up / / 315 / 113 Płyta 880 AlpS 301 Up H DIN 935 AlpS 331 II kat. TUZ 800 AlpS 331 Up / / 345 / 116 Płyta 900 AlpS 331 Up H DIN 960 AlpS / / 375 / II kat. TUZ AlpS / / 415 / Olimp Olimp 300 Up / / 315 / II kat. TUZ Olimp 300 Up H Olimp / / 345 / NAPRAWA I KASACJA Naprawa Przy czynnościach demontażu i montażu należy pamiętać o środkach ochrony ciała oraz środkach ochrony środowiska. W przypadku częściowego zużycia pługa śnieżnego należy poddać go naprawie poprzez wymianę zużytych części. W tym celu należy maszynę dokładnie oczyścić i umyć. W razie konieczności spuścić olej do szczelnego pojemnika lub zaślepić króćce przyłączeniowe. Następnie należy wymienić zużyte części na nowe używając nowych elementów złącznych, zabezpieczających i uszczelniających. Śruby należy dokręcać momentem według ich klas wytrzymałości (Tab. 5). Podczas demontażu i montażu należy zachować szczególna ostrożność i korzystać z rysunków zamieszczonych w katalogu części. Uszkodzone lub zużyte części składować w wydzielonym miejscu i dostarczyć do punktu skupu złomu lub utylizacji. \

37 10.2. Demontaż i kasacja W przypadku całkowitego zużycia pługa w stopniu nie pozwalającym na jego dalszą eksploatację należy poddać go kasacji. W tym celu należy maszynę dokładnie oczyścić i umyć. W pierwszej kolejności należy spuścić olej z układu hydraulicznego i przekazać płyn do utylizacji. W dalszej kolejności należy rozmontować pług śnieżny pamiętając o segregacji części według rodzaju materiału i dostarczyć je do punktu skupu złomu lub utylizacji Środowisko UWAGA: Podczas demontażu maszyny należy zachować szczególną ostrożność ze względu na dodatkowe zagrożenia typu zgniecenie, przycięcie, skaleczenie. Należy stosować odpowiednie narzędzia oraz środki ochrony osobistej: rękawice, odzież i obuwie ochronne, okulary itp. Pług śnieżny jest produktem w pełni przyjaznym dla środowiska naturalnego. Materiały z pługa w 95% nadają się do recyklingu. Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu. Zużyte części maszyny i opakowania należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami ochrony środowiska. W całym okresie eksploatacji należy uważać, aby nie dopuścić do wycieku oleju z układu hydraulicznego, który może spowodować skażenie środowiska naturalnego. UWAGA: Każdorazowe odłączenie pługa od instalacji hydraulicznej ciągnika wymaga redukcji ciśnienia cząstkowego znajdującego się w instalacji hydraulicznej. Należy bezwzględnie sprawdzić stan techniczny pługa: przed przystąpieniem do pracy, w określonych odstępach czasowych, po naprawach oraz innych uruchomieniach. W czasie przeglądu maszyny należy sprawdzić stan: wszystkich połączeń śrubowych, szczelności układu hydraulicznego, stanu zużycia lemieszy gumowych lub metalowych, zaczepu i części roboczej

Pług ciągnikowy do odśnieżania PSV 160, 160L, 180, 180L, 230, 270, 300 AlpS 300, 330. Instrukcja obsługi

Pług ciągnikowy do odśnieżania PSV 160, 160L, 180, 180L, 230, 270, 300 AlpS 300, 330. Instrukcja obsługi 4.6. Praca pługami AlpS. a) W zależności od potencjalnego zastosowania pługa powinno się wyregulować strzałke ugięcia (f) (rys. 8) i zaleca się nastepująco: jeśli przewiduje się prace odśnieżania ulic

Bardziej szczegółowo

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA: SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

Bardziej szczegółowo

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA: SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG TYLNY NIVO 250. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna IN170PL WYDANIE 0

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG TYLNY NIVO 250. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna IN170PL WYDANIE 0 SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP PL-966-159-29-76 tel. (+48) (85) 664 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SaMASZ Sp. z o.o. Podnośnik uniwersalny o udźwigu 1,5 t Lift 70 IN168PL WYDANIE NR 0

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SaMASZ Sp. z o.o. Podnośnik uniwersalny o udźwigu 1,5 t Lift 70 IN168PL WYDANIE NR 0 INSTRUKCJA OBSŁUGI SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl o udźwigu 1,5

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG DO ODŚNIEŻANIA. PSC 272 Safe PSC 302 Safe PSC 332 Safe PSC 270 PSC 300 PSC 330. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG DO ODŚNIEŻANIA. PSC 272 Safe PSC 302 Safe PSC 332 Safe PSC 270 PSC 300 PSC 330. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP 966-159-29-76 tel. (+48) (85) 654 45 84 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

PŁUG - SPYCHARKA CIĄGNIKOWA

PŁUG - SPYCHARKA CIĄGNIKOWA SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP PL-966-159-29-76 tel. (+48) (85) 664 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG: Ram 250 Ram 270 Ram 300. SaMASZ Sp. z o.o. IN0489PL WYDANIE NR 1. Instrukcja oryginalna

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG: Ram 250 Ram 270 Ram 300. SaMASZ Sp. z o.o. IN0489PL WYDANIE NR 1. Instrukcja oryginalna SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG: Ram 250

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG Z ODCHYLANĄ ODKŁADNICĄ: Storm 270 Storm 300 Storm 330. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG Z ODCHYLANĄ ODKŁADNICĄ: Storm 270 Storm 300 Storm 330. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI : Storm 270 Storm

Bardziej szczegółowo

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA: SaMASZ sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 INSTRUKCJA OBSŁUGI tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

Bardziej szczegółowo

PŁUG DO ODŚNIEŻANIA SAMOCHODOWY

PŁUG DO ODŚNIEŻANIA SAMOCHODOWY SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP 966-159-29-76 tel. (+48) (85) 654 45 84 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG Z ODCHYLANĄ ODKŁADNICĄ. PoweR 330 C. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna IN182PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG Z ODCHYLANĄ ODKŁADNICĄ. PoweR 330 C. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna IN182PL SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja oryginalna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SaMASZ Sp. z o.o. Zbiornik na wodę o pojemności 1000 L Tank Nr. fabryczny: IN0338PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SaMASZ Sp. z o.o. Zbiornik na wodę o pojemności 1000 L Tank Nr. fabryczny: IN0338PL INSTRUKCJA OBSŁUGI SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl o pojemności

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

Kostrzyn nad Odrą, dnia r.

Kostrzyn nad Odrą, dnia r. Kostrzyn nad Odrą, dnia 27.11.2015r. związku z otrzymanymi pytaniami do specyfikacji istotnych warunków zamówienia w przetargu nieograniczonym na dostawę przegubowego nośnika narzędzi oraz maszyn do prac

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. POSYPYWARKA Gobi 100 Gobi 140. SaMASZ Sp. z o.o. IN0909PL WYDANIE NR 1. Nr. fabryczny: Instrukcja oryginalna

INSTRUKCJA OBSŁUGI. POSYPYWARKA Gobi 100 Gobi 140. SaMASZ Sp. z o.o. IN0909PL WYDANIE NR 1. Nr. fabryczny: Instrukcja oryginalna SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI POSYPYWARKA Gobi

Bardziej szczegółowo

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

Nakrętka zaciskowa KTR

Nakrętka zaciskowa KTR 1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG WIRNIKOWY: SaMASZ Sp. z o.o. Tornado 200 Tornado 250 Tornado 251 IN185PL WYDANIE 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG WIRNIKOWY: SaMASZ Sp. z o.o. Tornado 200 Tornado 250 Tornado 251 IN185PL WYDANIE 1 SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG WIRNIKOWY:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH KARTA GWARANCYJNA AGREGAT PODORYWKOWY SPIRALNY 2100, 2600, Nowoczesne rolnictwo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH KARTA GWARANCYJNA AGREGAT PODORYWKOWY SPIRALNY 2100, 2600, Nowoczesne rolnictwo INSTRUKCJA OBSŁUGI KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH KARTA GWARANCYJNA AGREGAT PODORYWKOWY SPIRALNY 2100, 2600, 3000 Nowoczesne rolnictwo KARTAGWARANCYJNA 1 NOWOCZESNEROLNICTWO MODERNAGRICULTURE 2 Zasadypostępowaniagwarancyjnego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012 Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe

Bardziej szczegółowo

Opis przedmiotu zamówienia

Opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 5 Opis przedmiotu zamówienia 1. Informacje ogólne. Przedmiotem zamówienia jest dostawa fabrycznie nowych urządzeń i wyposażenia warsztatowego stanowiących wyposażenie hali obsługowo-naprawczej

Bardziej szczegółowo

MASZYNY KOMUNALNE KATALOG PRODUKTÓW MASZYNY DO ZIMOWEGO UTRZYMANIA DRÓG

MASZYNY KOMUNALNE KATALOG PRODUKTÓW MASZYNY DO ZIMOWEGO UTRZYMANIA DRÓG MASZYNY KOMUNALNE KATALOG PRODUKTÓW MASZYNY DO ZIMOWEGO UTRZYMANIA DRÓG SPIS TREŚCI: 4. Pług odśnieżny PRONAR PU-1400, PU-2200E 5. Pług odśnieżny PRONAR PU-2600, PU-3300 6. Zgarniak PRONAR PUU-3700 7.

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Użytkowanie pojazdów, maszyn, urządzeń i narzędzi stosowanych w rolnictwie Oznaczenie

Bardziej szczegółowo

POSYPYWARKA SAMOZAŁADOWCZA

POSYPYWARKA SAMOZAŁADOWCZA SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI POSYPYWARKA SAMOZAŁADOWCZA

Bardziej szczegółowo

Wersja: 1. Katalog części. PŁUG SNIEŻNY SKŁADANY AlpS 401-4,00m Hardox. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok

Wersja: 1. Katalog części. PŁUG SNIEŻNY SKŁADANY AlpS 401-4,00m Hardox. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok SaMASZ Sp. z o.o. ul. Trawiasta - Białystok - Poland MASZYNY ROLNICZE I KOMUNALNE Rok założenia- NIP --- centrala +4 4-0-3 fax +4 4-0-4 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG SNIEŻNY

Bardziej szczegółowo

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

Katalog części PŁUG. PSV 181-1,8 m. SAMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15. Białystok 2011.11.13. K201PL000 Adam Kierkowicz

Katalog części PŁUG. PSV 181-1,8 m. SAMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15. Białystok 2011.11.13. K201PL000 Adam Kierkowicz R SAMASZ Sp. z o.o. Poland, - Białystok, ul.trawiasta MASZYN Y ROLNICZE Rok założenia - NIP --- centrala + 0 fax + 0 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG PSV -, m Białystok 0.. K0PL000

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik

Bardziej szczegółowo

Katalog części PŁUG. PSV 161-1,6 m

Katalog części PŁUG. PSV 161-1,6 m SaMASZ Sp. z o.o. ul. Trawiasta - Białystok - Poland Rok założenia- NIP --- centrala + -0- fax + -0- e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG PSV -, m Nr fabryczny: Białystok 0.0. K00PL000

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. POSYPYWARKA Gobi 100 Gobi 140 Gobi 140 H. SaMASZ Sp. z o.o. Poland, Białystok, ul.trawiasta 15

INSTRUKCJA OBSŁUGI. POSYPYWARKA Gobi 100 Gobi 140 Gobi 140 H. SaMASZ Sp. z o.o. Poland, Białystok, ul.trawiasta 15 SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI POSYPYWARKA Gobi

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

Wersja: 0. Katalog części PŁUG. PSV 271-2,7 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K203PL000

Wersja: 0. Katalog części PŁUG. PSV 271-2,7 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K203PL000 SaMASZ Sp. z o.o. ul. Trawiasta - Białystok - Poland Rok założenia- NIP --- centrala + -0- fax + -0- e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG PSV -, m Wersja: 0 Nr fabryczny: Białystok

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna dla agregatu pompowego dużej wydajności

Specyfikacja techniczna dla agregatu pompowego dużej wydajności Specyfikacja techniczna dla agregatu pompowego dużej wydajności L.p Warunki Zamawiającego Uwagi Rozwiązania proponowane przez Oferenta 1 2 3 4 Agregat pompowy dużej wydajności fabrycznie nowy wyprodukowany

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1 Nr fabryczny... Symbol KTM 29.53.16.50 SWW 0782-11 UWAGA! Nie wprowadzać zmian w instalacji elektrycznej. Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie urządzenia, z

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4

Bardziej szczegółowo

TOYOTA YARIS OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY SILNIKA

TOYOTA YARIS OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY SILNIKA TOYOTA YARIS OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY SILNIKA Uchwyt do zwalniania zaczepu pokrywy silnika Wsunąć palce, odchylić zaczep w lewo i podnieść pokrywę do góry OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY

Bardziej szczegółowo

Wysoko mocowane reflektory. Ogólne informacje na temat wysoko mocowanych. Opcje połączeń

Wysoko mocowane reflektory. Ogólne informacje na temat wysoko mocowanych. Opcje połączeń Ogólne informacje na temat wysoko mocowanych reflektorów Ogólne informacje na temat wysoko mocowanych reflektorów Funkcja wysoko mocowanych reflektorów zastępuje zazwyczaj wykorzystywane reflektory i lampy

Bardziej szczegółowo

MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY

MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY MANDAM P. P. H. Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail : mandam@mandam.com.pl www:mandam.com.pl tel. 032/ 232 26 60 fax 032/ 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHWYTAK

Bardziej szczegółowo

1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061

1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061 Rysunek R1 PLM0015 Pług POM 3+1 (piktogramy) LISTA CZĘŚCI 1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061 Piktogram ostrzegawczy - Wyłącz silnik przed czynnościami obsługowymi 3

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

Wersja: 0. Katalog części PŁUG. PSV 231-2,3 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K202PL000

Wersja: 0. Katalog części PŁUG. PSV 231-2,3 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K202PL000 SaMASZ Sp. z o.o. ul. Trawiasta - Białystok - Poland Rok założenia- NIP --- centrala + -0- fax + -0- e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG PSV -, m Wersja: 0 Nr fabryczny: Białystok.0.

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250

Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 Stabilizator doczepny WS 250 Maksymalna szerokość robocza 2.150 mm 2.500 mm Głębokość robocza 0-500 mm

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 0-00 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+ 7 00 MacShot model 790 Instrukcja montażu i konserwacji Przed rozpoczęciem montażu zestawu MacShot model

Bardziej szczegółowo

Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT

Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT Maszyna BUTLER KENDO.30 LIGHT stanowi połączenie wydajności urządzenia AIKIDO z prostą obsługą i niską ceną. Podobnie do AIKIDO montażownica KENDO posiada opatentowaną

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240

SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240 SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240 Podstawa Rozp. MI z dnia 27.10.2005r. w sprawie szkolenia, egzaminowania i uzyskiwania uprawnień przez kierujących pojazdami, załącznik nr

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Pronar Sp. zo.o. tel.: +48 85 68 63 9 7-0 Narew +48 85 68 63 8 ul. Mickewicza 0A fax: +48 85 68 63 83 www.pronar.pl KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH PŁUG DO ODŚNIEŻANIA PRONAR WYDANIE: A-06-05 NR PUBLIKACJI:335N-00000000-SP

Bardziej szczegółowo

Wersja: 0. Katalog części PŁUG. PSV 301-3,0 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K204PL000

Wersja: 0. Katalog części PŁUG. PSV 301-3,0 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K204PL000 SaMASZ Sp. z o.o. ul. Trawiasta - Białystok - Poland Rok założenia- NIP --- centrala + -0- fax + -0- e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG PSV 0 -,0 m Wersja: 0 Nr fabryczny: Białystok

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie Siłownik membranowy 423... Siłownik membranowy do hamulców krzywkowych do hamulców tarczowych Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Przyczepy z dyszlem i naczepy siodłowe z więcej niż jedną

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie do zamontowania windy załadunkowej

Przygotowanie do zamontowania windy załadunkowej Informacje ogólne na temat przygotowania Informacje ogólne na temat przygotowania W celu ułatwienia podłączenia windy załadunkowej do instalacji elektrycznej można zamówić w fabryce pakiet przygotowania

Bardziej szczegółowo

Wersja: 0. Katalog części PŁUG. City 180-1,80 m City 180 K - 1,80 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok

Wersja: 0. Katalog części PŁUG. City 180-1,80 m City 180 K - 1,80 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok SaMASZ Sp. z o.o. ul. Trawiasta - Białystok - Poland Rok założenia- NIP --- centrala + -0- fax + -0- e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG City 0 -,0 m City 0 K -,0 m Wersja: 0 Nr

Bardziej szczegółowo

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego Podesty magazynowe aluminiowe - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 11.04.2013 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Podesty magazynowe przestawne typoszereg 09 SPIS

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Montażownica osobowa Butler A.CONCERT3

Montażownica osobowa Butler A.CONCERT3 Montażownica osobowa Butler A.CONCERT3 Montażownica A.Concert3 firmy Butler jest w pełni automatyczną montażownicą do opon samochodów osobowych.. A.Concert3 to pierwsza na rynku montazownica wyposażona

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

Katalog części PŁUG. City 220-2,20 m City 220 K - 2,20 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K0209PL000

Katalog części PŁUG. City 220-2,20 m City 220 K - 2,20 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K0209PL000 SaMASZ Sp. z o.o. ul. Trawiasta - Białystok - Poland Rok założenia- NIP --- centrala + -0- fax + -0- e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG City 0 -,0 m City 0 K -,0 m Nr fabryczny:

Bardziej szczegółowo

Systemy czołowe do traktorów marki John Deere i oprzyrządowanie

Systemy czołowe do traktorów marki John Deere i oprzyrządowanie Systemy czołowe do traktorów marki i oprzyrządowanie Systemy czołowe firmy Degenhart do traktorów marki : Estetyczna integracja podnośnika czołowego w traktorze Spawana budowa ramowa Konstrukcja dostosowana

Bardziej szczegółowo

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012) PL PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012) INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -1- Dziękujemy Państwu za zakup tego produktu. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem użytkowania.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig , ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH WYTYCZNE DOTYCZĄ ZASUW Z MIĘKKIM USZCZELNIENIEM KLINA TYPU E NR KAT. 2681, 2650 Nr katalogowy 2681

Bardziej szczegółowo

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego Podesty aluminiowe jednostronne - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 2013.04.11 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Podesty magazynowe przestawne typoszereg 41 SPIS

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Załącznik nr 1 do zapytania ofertowego nr 12/2018 na dostawę i montaż fabrycznie nowej czopiarki do ram okien dachowych OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Przedmiotem zamówienia jest dostawa i fabrycznie nowej

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE v. 081117 PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH DOSYPOWYCH TYP- PD5, PD20, PD40, PD80, PD150. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268

Bardziej szczegółowo

CENNIK MASZYN PPUH POMAROL S.A. Obowiązuje od roku do odwołania ( CENY NETTO - bez podatku VAT)

CENNIK MASZYN PPUH POMAROL S.A. Obowiązuje od roku do odwołania ( CENY NETTO - bez podatku VAT) 1 KOSIARKA PŁOZOWA, szerokość robocza 1,80 m, 2 wirniki po 2 noże tnące, wydajność 1,5 ha/h, wysokość koszenia 2-10 cm / w odstępach, co 2 cm), ciągnik min. 40 KM 43/0088 Z 032 7 500,- 2 3 KOSIARKA PŁOZOWA,

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1 P.P.U.H KOMA Sp. z o.o. 66-008 ŚWIDNICA k/zielonej Góry Wilkanowo ul. Kukułcza1, POLAND ISO 9001 Phone : +48 683273307 Mobil: +48602 13 21 46 www.koma.zgora.pl koma@koma.zgora.pl sprzedaz@koma.zgora.pl

Bardziej szczegółowo

Biłgoraj: OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA

Biłgoraj: OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA 1 z 5 2018-10-02, 09:15 Ogłoszenie nr 500235633-N-2018 z dnia 02-10-2018 r. Biłgoraj: OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA OGŁOSZENIE DOTYCZY: Ogłoszenia o zamówieniu INFORMACJE O ZMIENIANYM OGŁOSZENIU Numer:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90

Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90 Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90 Regulacja fotela kierowcy PEDAŁ SPRZĘGŁA PEDAŁY HAMULCA NOŻNEGO PEDAŁ PRZYSPIESZENIA DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW ORAZ SCHEMAT ZMIANY BIEGÓW DŹWIGNIA BIEGÓW H- DROGOWE W PRZÓD

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI KOSIARKA ROTACYJNA DOLNONAPĘDOWA TYLNA. Z 108/2-1,7m Z 108/3-2,1m Z 108/4-2,5m Z 108/5-2,9m Z 108/6-3,3m. Sposób zamawiania części

KATALOG CZĘŚCI KOSIARKA ROTACYJNA DOLNONAPĘDOWA TYLNA. Z 108/2-1,7m Z 108/3-2,1m Z 108/4-2,5m Z 108/5-2,9m Z 108/6-3,3m. Sposób zamawiania części KATALOG CZĘŚCI KOSIARKA ROTACYJNA DOLNONAPĘDOWA TYLNA Z 108/2-1,7m Z 108/3-2,1m Z 108/4-2,5m Z 108/5-2,9m Z 108/6-3,3m Sposób zamawiania części Firma SaMASZ inŝ. Antoni stolarski Poland, 15-161 Białystok,

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA PARAMETRY TECHNICZNE Oznaczenie CLIMBER 1 Rodzaj napędu Typ urządzenia Sterowanie Udźwig Prędkość Elektryczny Urządzenie do transportu osób niepełnosprawnych

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-10-06 08:50 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754 54

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to

Bardziej szczegółowo

Opis urządzeń. Zawór przekaźnikowy Zastosowanie. W przypadku szczególnie dużych objętości siłowników hamulcowych. Cel

Opis urządzeń. Zawór przekaźnikowy Zastosowanie. W przypadku szczególnie dużych objętości siłowników hamulcowych. Cel Zawór przekaźnikowy 973 0.. 973 001 010 0 973 001 020 0 973 011 000 0 Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe W przypadku szczególnie dużych objętości siłowników hamulcowych Szybkie napowietrzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi jednostki pokładowej

Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Obowiązuje od 1 stycznia 2010 roku www.emyto.sk 1. Zawartość opakowania nleitung zur edienung des Fahrzeuggeräts OU/ Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Proszę

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności

Bardziej szczegółowo