INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG DO ODŚNIEŻANIA. PSC 272 Safe PSC 302 Safe PSC 332 Safe PSC 270 PSC 300 PSC 330. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG DO ODŚNIEŻANIA. PSC 272 Safe PSC 302 Safe PSC 332 Safe PSC 270 PSC 300 PSC 330. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna"

Transkrypt

1 SaMASZ Sp. z o.o. Poland, Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP tel. (+48) (85) fax (+48) (85) samasz@samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG DO ODŚNIEŻANIA PSC 270 PSC 300 PSC 330 PSC 272 Safe PSC 302 Safe PSC 332 Safe Instrukcja oryginalna IN160PL WYDANIE NR 5

2 Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodzowną częścią każdego pługa śnieżnego i ma na celu zapoznanie użytkownika z zasadami prawidłowej obsługi i eksploatacji maszyny, jak też zagrożeniami wynikającymi z jej użytkowania. Przed pierwszym uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa. Pług śnieżny powinien być użytkowany, obsługiwany i naprawiany wyłącznie przez osoby znające obsługę techniczną i zasady postępowania w zakresie bezpieczeństwa. Przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom oraz wszystkie podstawowe przepisy w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy, a także przepisy ruchu drogowego powinny być zawsze przestrzegane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z samowolnych napraw oraz zmian konstrukcyjnych w pługu śnieżnym dokonywanych bez jego zgody. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek wątpliwości związanych z uruchomieniem i eksploatacją należy skontaktować się z serwisem producenta. W przypadku sprzedaży pługa śnieżnego innemu użytkownikowi należy obowiązkowo przekazać instrukcję obsługi z zachowaniem pisemnego potwierdzenia przekazania instrukcji. Nie pozostawiaj ciągnika z pługiem na pochyłościach. Jeżeli zachodzi taka konieczność ciągnik powinien mieć włączony hamulec ręczny, a maszyna musi zostać opuszczona na podłoże. Zachowaj instrukcję do przyszłego użytku. Gratulujemy Państwu trafnego zakupu pługa i życzymy wiele zadowolenia z jego eksploatacji. Opracował: mgr inż. Rafał Radulski Zatwierdził: mg inż. Andrzej Panasiuk

3 SPIS TREŚCI... STRONA 1. WPROWADZENIE IDENTYFIKACJA MASZYNY Nalepki ostrzegawcze OPIS TECHNICZNY Dane techniczne Przeznaczenie Budowa i działanie Budowa i działanie pługa PSC Budowa i działanie pługa PSC Safe Wyposażenie i części zamienne Wyposażenie standardowe Wyposażenie dodatkowe WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIE PŁUGA Podłączenie pługa do ciągnika Podłączanie hydrauliki oraz zasilania elektrycznego Położenie transportowe i postojowe pługa Przygotowanie pługa do pracy Zmiana pozycji roboczej Obsługa eksploatacyjna Siły działające na pług Zabezpieczenia NAPRAWA I KASACJA PŁUGA Naprawa Kasacja KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI Zasady postępowania gwarancyjnego Ewidencja napraw gwarancyjnych

4 1. WPROWADZENIE Przed rozpoczęciem eksploatacji pługa użytkownik powinien bezwzględnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zasadami bezpieczeństwa pracy. jest wykonany zgodnie z wymogami norm bezpieczeństwa. Przestrzeganie zawartych w instrukcji zaleceń gwarantuje pełne bezpieczeństwo użytkowania. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek wątpliwości związanych z uruchomieniem i eksploatacją pługa należy skontaktować się z producentem. Instrukcja obsługi jest integralną częścią maszyny. OSTRZEŻENIE OGÓLNE W czasie użytkowania należy przestrzegać zaleceń i zasad bezpieczeństwa oznaczonych tym znakiem w instrukcji obsługi Zabrania się użytkowania pługa bez uprzedniego zapoznania się z instrukcją obsługi oraz przez osoby nie posiadające uprawnień do prowadzenia ciągników, a w szczególności przez dzieci. 2. IDENTYFIKACJA MASZYNY Każdy pług można jednoznacznie zidentyfikować za pomocą tabliczki znamionowej, która jest przymocowana na stałe, tak jak to zostało pokazane na Rys. 1. Tabliczka znamionowa zawiera: - pełną nazwę producenta, - numer identyfikacyjny, - symbol maszyny, - datę produkcji, - kod kreskowy, Rys. 1. Tabliczka znamionowa i jej umiejscowienie - masę urządzenia, - znak kontroli jakości, - znak CE oznacza, że wyrób spełnia wymogi 2006/42/WE i norm zharmonizowanych, - kraj produkcji, - numer wersji (opcjonalnie)

5 UWAGA! Tabliczka znamionowa ma wartość dokumentu i nie dopuszcza się zmian jej zawartości lub doprowadzenia jej do stanu nieczytelnego. UWAGA! Tabliczka znamionowa zawiera niezbędne informacje potrzebne do porozumiewania się z dostawcą w razie jakichkolwiek pytań i wątpliwości. UWAGA! Przy zamawianiu części zamiennych należy podać z tabliczki znamionowej: nazwę, symbol, numer i datę produkcji maszyny do której przeznaczona ma być część Nalepki ostrzegawcze wszystkie nalepki ostrzegawcze powinny być czyste i czytelne, w przypadku zagubienia lub zniszczenia nalepek należy wymienić je na nowe, nalepki można nabyć u producenta. Tab. 1. Nalepki ostrzegawcze znajdujące się na pługu 1. N-3 Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się z instrukcją obsługi 2. N-4 Wyłącz zasilanie przed rozpoczęciem czynności obsługowych, czy napraw 3. N-40 Uchwyt transportowy do przemieszczania pługa 4. N-52 Nakaz stosowania ochrony rąk 5. N-152 Prawidłowe ustawienie odbojów do pracy pługiem - 3 -

6 3. OPIS TECHNICZNY 3.1. Dane techniczne Produkowane przez SaMASZ pługi do odśnieżania PSC charakteryzują się następującymi parametrami (Tab. 2, Tab. 3): Tab. 2. Dane techniczne pługów PSC Typ PSC 270 PSC 300 PSC 330 Sposób mocowania 3-punktowy układ zawieszenia Skręt lewo/prawo do 30 do 30 do 30 Szerokość robocza w zależności od pozycji roboczych [cm] Wysokość lemiesza [cm] 98 Sterowanie lewo/prosto/prawo Hydrauliczne Wymiary gabarytowe: Długość [cm] 146 Szerokość [cm] Masa [kg] Tab. 3. Dane techniczne pługów PSC Safe Typ PSC 272 Safe PSC 302 Safe PSC 332 Safe Sposób mocowania 3-punktowy układ zawieszenia Skręt lewo/prawo do 30 do 30 do 30 Szerokość robocza w zależności od pozycji roboczych [cm] Wysokość lemiesza [cm] 98 Sterowanie lewo/prosto/prawo Hydrauliczne Wymiary gabarytowe: Długość [cm] 152 Szerokość [cm] Masa [kg] Przeznaczenie Pług PSC oraz PSC Safe służy do odśnieżania oraz usuwania błota pośniegowego z powierzchni dróg, placów, parkingów oraz wszystkich innych utwardzonych powierzchni drogowych i chodnikowych. Pługi przeznaczone są do współpracy ze wszystkimi typami ciągników (min. 60 KM) posiadającymi przedni 3-punktowy układ zawieszenia kategorii II. Konstrukcja pługa ze specjalnie uformowanym lemieszem umożliwia operatorowi zestawu szybką jazdę, fartuch gumowy ogranicza odrzucanie śniegu na szybę nośnika, zapewniając bezpieczeństwo i komfort pracy operatora. Zabrania się używania maszyny do innych celów niż wyżej wymienione. Sprawdzona wszechstronnie konstrukcja i prawidłowy dobór materiałów zapewniają wysoką niezawodność i trwałość naszych wyrobów

7 3.3. Budowa i działanie Budowa i działanie pługa PSC Budowę pługa PSC przedstawiono na Rys. 2. Do odkładnicy metalowej (3) pługa przymocowana jest rama 3-punktowego układu zawieszenia (1), za pomocą której pług podłącza się do ciągnika. Kąt pracy pługa można zmieniać przy pomocy dwóch siłowników hydraulicznych (2). Układ hydrauliczny pługa zasilany jest olejem bezpośrednio z ciągnika poprzez przewody hydrauliczne. Podczas postoju pług oparty jest na stopce podporowej (5) Rys. 2. Widok ogólny pługa PSC do odśnieżania 1 - układ zawieszenia pługa 2 - układ hydrauliczny 3 - odkładnica metalowa 4 - lemiesz gumowy 5 - stopka podporowa 6 - oświetlenie obrysowe 7 - światła mijania Do pługów opcjonalnie można dokupić koła podporowe lub ślizgi, dzięki którym możemy zmniejszyć nacisk pługa i tym samym wydłuża się żywotność gum zgarniających; metalowej listwy zgarniającej HARDOX

8 Budowa i działanie pługa PSC Safe Budowę pługa PSC z uchylnymi lemieszami przedstawiono na Rys. 3. Do odkładnicy metalowej (3) pługa przymocowana jest rama 3-punktowego układu zawieszenia (1), za pomocą której pług podłącza się do ciągnika. Kąt pracy pługa można zmieniać przy pomocy dwóch siłowników hydraulicznych (2). Układ hydrauliczny pługa zasilany jest olejem bezpośrednio z ciągnika poprzez przewody hydrauliczne. Podczas postoju pług oparty jest na stopce podporowej (5). Pług posiada również system zabezpieczenia najazdu na przeszkodę w postaci mechanizmu sprężynowego lemiesza (8) Rys. 3. Widok ogólny pługa PSC Safe z uchylnymi lemieszami 1 - układ zawieszenia pługa 2 - układ hydrauliczny 3 - odkładnica metalowa 4 - lemiesz gumowy 5 - stopka podporowa 6 - oświetlenie obrysowe 7 - światła mijania 8 - mechanizm sprężynowy lemiesza Do pługów opcjonalnie można dokupić koła podporowe lub ślizgi, dzięki którym możemy zmniejszyć nacisk pługa i tym samym wydłuża się żywotność gum zgarniających; metalowej listwy zgarniającej HARDOX

9 3.4. Wyposażenie i części zamienne Wyposażenie standardowe Pługi PSC Pługi PSC Safe karta gwarancyjna, instrukcja obsługi wraz z katalogiem części zamiennych, gumowa lub stalowa (Hardox) listwa zgarniająca, hydrauliczne sterowanie odkładnicą, zabezpieczenie hydrauliczne przed przeszkodami, oświetlenie obrysowe LED 12V, przyłącze elektryczne 12V, fartuch gumowy chroniący szybę, stopka podporowa, odboje, farba w sprayu (150 ml) Wyposażenie dodatkowe zabezpieczenie uchylne lemiesze, Pługi PSC gumowa lub stalowa (Hardox) listwa zgarniająca, koła podporowe kpl., ślizgi kpl., ślizgi Küpera kpl., światła drogowe. Pługi PSC Safe 4. WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Bezwzględnie należy zapoznać się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem pracy pługiem do odśnieżania. Prędkości robocze zestawu ciągnik - pług dopasować do warunków pracy takich jak: wielkość nierówności, zakamienienie, krawężniki i inne przeszkody stałe. Zaleca się bardzo małe prędkości pracy na niskich biegach ciągnika. Stosowanie wyższych prędkości może narazić kierującego ciągnikiem na urazy oraz zniszczenie elementów pługa i zawieszenia czołowego ciągnika. W zasięgu pracy pługa nie mogą znajdować się osoby postronne. Nieznajomość instrukcji obsługi może prowadzić do uszkodzenia pługa. W czasie przejazdów i pracy po drogach publicznych należy stosować się do przepisów kodeksu drogowego. Wszystkie czynności związane z obsługą i naprawą pługa należy wykonać przy wyłączonym silniku ciągnika, pług powinien znajdować się w położeniu spoczynkowym. Przed przystąpieniem do pracy dokonać przeglądu maszyny a w szczególności sprawdzić stan podstawowych połączeń zespołów maszyny oraz prawidłowości podłączenia maszyny z ciągnikiem. Przy wykonywaniu jakichkolwiek czynności wymagających podniesienie pługa konieczne jest zabezpieczenie go przed opadaniem za pomocą podpory. Należy okresowo kontrolować stan połączeń śrubowych i innych elementów złącznych. Praca z uszkodzonymi elementami złącznymi jest niedopuszczalna

10 Niedopuszczalne jest przewożenie osób i ładunków na pługu lub ciągniku podczas transportu i podczas pracy. Do podłączenia pługa z ciągnikiem stosować oryginalne sworznie i zabezpieczenia. Układ zawieszenia musi być wyregulowany tak aby w położeniu transportowym zapewniał sztywne połączenie z ciągnikiem. Niedopuszczalne jest stosowanie zmian bez uzgodnienia z producentem. Podczas postoju pług powinien znajdować się w położeniu spoczynkowym. Uszkodzone przewody hydrauliczne i inne elementy hydrauliki należy wymienić na nowe. Używaj oryginalnych części zamiennych. Nie pozostawiaj ciągnika z pługiem na nierównościach. Jeżeli zachodzi taka konieczność należy włączyć hamulec postojowy ciągnika oraz opuścić pług. W czasie użytkowania pługa należy stosować się do Rozporządzenia Ministra Rolnictwa i Gospodarki Żywnościowej z dnia w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy przy obsłudze ciągników, maszyn, narzędzi i urządzeń technicznych stosowanych w rolnictwie Dz. U. nr 12/98 poz UŻYTKOWANIE PŁUGA 5.1. Podłączenie pługa do ciągnika Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia maszyny wynikłe na skutek niewłaściwego zawieszenia pługa na ciągniku. Wypięcie się pługa może spowodować jego zniszczenie poprzez najechanie ciągnikiem. W czasie pracy co pewien czas kontrolować prawidłowość zamocowania pługa. PSC jest zawieszany bezpośrednio na trzypunktowym przednim układzie zawieszenia ciągnika. Należy podjechać prostopadle do pługa tak aby dolne cięgna trzypunktowego układu zawieszenia ciągnika weszły w zaczepy układu zawieszenia pługa. Zaczepy zabezpieczyć sworzniem i przetyczką. Górne punkty układu zawieszenia połączyć cięgnem, po czym zabezpieczyć je sworzniem i przetyczką. Wyregulować długość cięgna tak aby pług znajdował się w pozycji prostopadłej do podłoża (Rys. 4). Odbezpieczyć i podłączyć wtyki szybkozłączy z układem Zabezpieczyć sworznie zaczepu przetyczkami Rys. 4. Pług podłączony do ciągnika - 8 -

11 5.2. Podłączanie hydrauliki oraz zasilania elektrycznego Należy wyjąć wtyki szybkozłączy z gniazd zabezpieczających i podłączyć je do układu hydrauliki zewnętrznej ciągnika. Należy zwrócić szczególną uwagę na to żeby przewody hydrauliczne były ułożone bez zagięć i skręceń. Muszą być one zabezpieczone przed uszkodzeniami. Należy również podłączyć zasilanie elektryczne oświetlenia obrysowego oraz świateł mijania. W tym celu należy połączyć gniazdo złącza elektrycznego pługa z gniazdem elektrycznym w ciągniku. Po zamontowaniu pługa sprawdzić stan połączeń śrubowych i elementów zabezpieczających Położenie transportowe i postojowe pługa Na czas transportu pługa, należy go podnieść dolnymi wieszakami 3-punktowego układu zawieszenia ciągnika. Podczas transportu pług powinien znajdować się w stabilnym położeniu umożliwiającym bezpieczny transport. W trakcie korzystania z dróg publicznych należy przestrzegać przepisów o ruchu drogowym. W czasie transportu pług powinien znajdować się w stabilnym położeniu umożliwiającym bezpieczny transport. W czasie postoju pług podłączony do ciągnika powinien opierać się o podłoże (Rys. 5). Rys. 5. Pług podłączony do ciągnika w pozycji postojowej Pług nie podłączony do ciągnika powinien wspierać się na stopce podporowej (5) (Rys. 2, Rys. 3). Nie pozostawiaj ciągnika z pługiem na pochyłościach. Jeżeli zachodzi taka konieczność ciągnik powinien mieć włączony hamulec ręczny, a maszyna musi zostać opuszczona tak jak pokazano na Rys

12 5.4. Przygotowanie pługa do pracy Na okres magazynowania maszyn, tłoczyska siłowników w firmie SaMASZ są konserwowane smarem ochronnym w celu zabezpieczenia ich przed czynnikami atmosferycznymi mogącymi powodować skrócenie ich żywotności. Przed rozpoczęciem pracy maszyną należy usunąć nadmiar smaru z tłoczysk siłowników. Po prawidłowym podłączeniu pługa do ciągnika oraz jego wszystkich elementów zabezpieczających i układów można przystąpić do pracy Zmiana pozycji roboczej Pług ciągnikowy może pracować w trzech pozycjach roboczych (Rys. 6). Aby zmienić ustawienie kątowe należy wykorzystać do tego celu dźwignie rozdzielacza hydraulicznego zamontowanego w ciągniku. Pozostawienie dźwigni rozdzielacza w położeniu neutralnym (wyłączone zasilanie i powrót) ustala odpowiednią pozycję roboczą Obsługa eksploatacyjna Rys. 6. Pozycje robocze pługa Każdorazowe odłączenie pługa od instalacji hydraulicznej ciągnika wymaga redukcji ciśnienia znajdującego się w instalacji hydraulicznej

13 Jeżeli pług nie pracuje dłużej niż 4 tygodnie, powinien być kompleksowo sprawdzony. Stan techniczny pługa należy bezwzględnie sprawdzać: przed przystąpieniem do pracy, w określonych odstępach czasowych, po naprawach. Przewody hydrauliczne powinny być wymieniane maksymalnie co 6 lat. W czasie przeglądu maszyny należy sprawdzić stan: wszystkich połączeń śrubowych, układu hydraulicznego, urządzeń zabezpieczających, zaczepu i części roboczej Siły działające na pług Rozkład dopuszczalnego obciążenia pługów PSC 270, PSC 272 Safe przedstawiony został na Rys. 7. Należy zwrócić uwagę, że maksymalna siła jaką są w stanie przenieść pługi PSC 300, PSC 330, PSC 302 Safe i PSC 332 Safe jest jednakowa w centralnej ich części jak w pługu PSS 270 oraz PSC 272 Safe. Natomiast w krańcowych punktach lemiesza wynosi odpowiednio 1,25 oraz 1,14 Tony (dla pługa PSC 270, PSC 272 Safe wartość ta wynosi 1,4 Tony). Rys. 7. Rozkład sił dopuszczalnego obciążenia pługa PSC 270 Należy jednak zdawać sobie sprawę, że najechanie na stałą przeszkodę powodujące wyhamowanie ciągnika z pługiem na krótkim odcinku drogi (względnie uderzenie w przeszkodę ruchomą, powodujące duże obciążenie dynamiczne pługa) może doprowadzić do jego nieodwracalnych uszkodzeń lub całkowitego zniszczenia, za co producent nie ponosi odpowiedzialności. Waga ciągnika z pługiem, ważących w normalnych warunkach 10 Ton i zatrzymującego się na odcinku 100 cm z prędkości 30 km/h wzrasta do 35 Ton! Jeżeli zatrzymanie to spowodowane będzie uderzeniem pługa w przeszkodę doprowadzi do jego zniszczenia. Siły działające na pług

14 podczas wyhamowania zestawu na określonym odcinku drogi z określonej prędkości roboczej przedstawia Tab. 4. Zaciemnione pola opisują sytuację grożącą uszkodzeniem pługa lub w skrajnych przypadkach, jego zniszczeniem, przy założeniu, że obciążenie działające na pług rozłoży się równomiernie. Zestawienia dokonano dla zestawu ciągnik pług o wspólnej masie 10 Ton. Tab. 4. Orientacyjne siły działające na pług przy prędkości V i na drodze wyhamowania S dla pługa PSC gdy ciężar ciągnika z pługiem wynosi Obliczeniowa siła czołowa F=[Ton] przy wyhamowaniu ciągnika Droga hamowania z prędkością V S h [cm] 5 km/h 10 km/h 20 km/h 10 5 t 19 t 43 t 20 2 t 8 t 18 t 50 1 t 4 t 8,5 t 100 0,5 t 2 t 4,5 t 150 0,3 t 1,5 t 3 t Schemat sytuacji opisanej tabelą przedstawiony został na załączonym schematycznym Rys. 8: Sh Fh= max. 6 Ton 5.7. Zabezpieczenia Rys. 8. Wyhamowanie pługa na odcinku drogi Sh Pługi ciągnikowe PSC oraz PSC Safe służą do odśnieżania utwardzonych nawierzchni ulicznych. Pługi uliczne mogą być montowane na ciągnikach rolniczych i innych pojazdach wolnobieżnych wyposażonych w TUZ kat. II. Pługi wyposażone są w gumowe listwy zgarniające (wysokości 120 mm) amortyzujące uderzenie w przeszkody o wysokości do 80 mm. Operator powinien mieć jednak świadomość, że proporcjonalnie do zużycia gumowej listwy zgarniającej wzrasta ryzyko uszkodzenia pługa, ponieważ zużyta listwa gumowa nie zapewnia amortyzacji. Dlatego zaleca się jej częstą wymianę. Pług wyposażony jest również w zawór przelewowy (1) (Rys. 9), który zabezpiecza lemiesz pługa przed przeciążeniami. Ewentualne uderzenie w przeszkodę spowoduje wzrost ciśnienia w siłowniku (2) i nastąpi przelew oleju do cylindra oraz odchylenie lemiesza. Aby system działał prawidłowo tłoczysko siłownika nie może być do końca ściągnięte (należy pozostawić ok. 3 cm zapasu). Zawór ustawiany jest fabrycznie i nie zaleca się jego samodzielnej regulacji

15 1 2 Rys. 9. Umiejscowienie zaworu przelewowego (1) wraz z siłownikiem (2) Pług PSC Safe jest pługiem ulicznym, który posiada system zabezpieczeń w postaci uchylnych lemieszy. Po najechaniu na przeszkodę odkładają się o kąt 70 dzięki czemu pług łatwo pokonuje przeszkody. Mechanizm uchylny lemiesza (Rys. 10) pozwala na pokonywanie krawężników o wysokości do 12 cm. Należy jednak pamiętać, że jeżeli lemiesz gumowy zużyje się o np.: 5 cm taki pług pokona krawężnik o 5 cm niższy. Jeżeli użytkownik odśnieża w terenie gdzie występują wysokie krawężniki powinien częściej zmieniać lemiesze gumowe. max. 10 cm Rys. 10. Uchylne lemiesze 70º Pług PSC jest pługiem ulicznym i nie posiada zabezpieczenia systemu uchylnych lemieszy jak w pługach typu PSV czy AlpS) chroniących przed uderzeniami w nierówności dróg. Wymusza to na operatorze ostrożność podczas pokonywania przeszkód w postaci poprzecznych uskoków na jezdni lub krawężników. Pług narażony jest na uszkodzenia szczególnie w przypadku znaczącego zużycia gumowych listew zgarniających, ponieważ stanowią one sprężyste zabezpieczenie konstrukcji pługa przed uderzeniami w dolną część lemiesza. Regulacja zabezpieczeń przeciążeniowych W zależności od potencjalnego zastosowania pługa powinno się wyregulować szczelinę pomiędzy rolką mechanizmu uchylnych lemieszy a jego obudową Ø mm (Rys. 11) i zaleca się następująco: jeśli przewiduje się prace odśnieżania ulic i placów z większą prędkością np.: V=10 km/h i więcej szczelina na wszystkich mechanizmach rolkowych powinna wynosić Ø=12 mm. W tym przypadku podczas najechania na niską przeszkodę dolna część lemiesza uchyli się pod działaniem siły F = 500 kg, jeśli chcemy pracować na śniegu twardym (zmarzniętym), powyższa regulacja powoduje, że lemiesz często się wychyla do tyłu. Możemy więc zmniejszyć szczelinę Ø do 10 mm wtedy

16 Instrukcja obsługi siła zwiększy się do F = 1000 kg. Większa siła wypięcia będzie miała negatywny wpływ na trwałość lemieszy gumowych, jeżeli mimo wszystko jakość pracy nie będzie zadowalająca np. pracujemy z lemieszem z blachy HARDOX i chcemy usunąć twarde podłoże lub śnieg możemy ustawić szczelinę Ø=0 mm. W tym przypadku siła obliczeniowa maksymalna na jedną część lemiesza może wynosić nie więcej niż F max = 3000 kg. Przy takiej pracy użytkownik musi zapoznać się z Rys. 7 oraz Tab. 4 oraz samodzielnie kontrolować siły działające na dolną część lemiesza. Przy ustawieniu szczeliny Ø = 0 mm nie nastąpi samoczynne uchylenie lemiesza pod wpływem naporu śniegu oraz najechania na przeszkodę. Przekroczenie siły maksymalnej F max =3000 kg na pojedynczy lemiesz powoduje uszkodzenie pługa. Przy pracy z ustawieniem Ø = 0 mm użytkownik musi zapoznać się z Rys. 7 przedstawiających dopuszczalne wartości oraz położenie obciążenia, a także z wartościami sił dynamicznych zawartych w Tab. 4. Nakrętka kontrująca Śruba regulacyjn Ø Obudowa mechanizm Ø 0 mm F max = 3000 kg Ø 6 mm F = 2300 kg Ø 8 mm F = 1500 kg Ø 10 mm F = 1000 kg Ø 12 mm F = 500 kg F Rolka UWAGA! Ustawienie Ø = 0 mm spowoduje zblokowanie mechanizmu uchylania Wałki regulacyjne Ø6 Ø12 Ø10 Ø8 Rys. 11. Sposób regulacji siły odchylającej dolnej części lemiesza F

17 Fabryczne ustawienie szerokości szczeliny Ø = 10 mm mechanizmu odchylania listwy zgarniającej, dzięki zastosowaniu listwy z trudnościeralnej blachy HARDOX pozwala na prowadzenie lekkich prac ziemnych. Należy mieć jednak świadomość, że takie ustawienie przy zbyt dużej prędkości powoduje znaczące zwiększenie ryzyka uszkodzenia pługa w wyniku przeciążeń powstałych przez uderzenie listwy zgarniającej w stałą przeszkodę, za co producent nie ponosi odpowiedzialności. Na Rys. 11 przedstawiono sposób regulacji szerokości szczeliny Ø mechanizmu uchylania lemiesza. Odkręcając śrubę regulacyjną powodujemy przemieszczanie się rolek mechanizmu ku dołowi. Zmniejszamy tym samym szerokość szczeliny Ø i zwiększamy wartość siły F powodującą odchylanie lemiesza. Wkręcając śrubę regulacyjna powodujemy zwiększanie się szczeliny Ø oraz zmniejszanie wartości siły F odchylającej lemiesz. Do dokładnej regulacji szczeliny służy zestaw wałków regulacyjnych dostarczanych wraz z pługiem (Rys. 11). W skład zestawu wchodzą dwa komplety wałków o średnicy: Ø6, Ø8, Ø10 oraz Ø12. Regulacja pokazana jest na Rys. 11 i polega na: odblokowaniu nakrętki kontrującej mechanizm rolkowy, wstępnym wyregulowaniu szerokości szczeliny Ø poprzez obrót śruby regulacyjnej: - wkręcanie zwiększanie szczeliny Ø zmniejszanie siły F - wykręcanie zmniejszanie szczeliny Ø zwiększanie siły F, włożeniu wałków o średnicy Ø odpowiadającej pożądanej sile odchylania lemiesza F (patrz Rys. 11) w szczeliny pomiędzy rolki i obudowę regulowanego mechanizmu (jednocześnie pod obie rolki), lekkim dociśnięciu wałków regulacyjnych poprzez obrót śruby regulacyjnej (wałki muszą mieć możliwość przesuwu), wyjęciu wałków regulacyjnych, ponownym zablokowaniu śruby regulacyjnej nakrętką kontrującą. Maksymalna siła jaka może działać na jeden segment uchylnych listew zgarniających wynosi F max = 3000 kg w pługach PSC Safe. Przed każdym rozpoczęciem pracy należy bezwzględnie skontrolować ustawienie mechanizmu rolkowego odchylania lemiesza. Luzy powstałe podczas eksploatacji mogą powodować zmianę wartości szczeliny Ø. Mechanizm rolkowy został wyposażony w wymienne stalowe bieżnie. W przypadku nadmiernego ich zużycia bieżnie należy wymienić na nowe odkręcając śruby mocujące (Rys. 12). Wymienne bieżnie Śruby mocujące Rys. 12. Wymienne bieżnie mechanizmu rolkowego

18 Przed każdym rozpoczęciem pracy należy bezwzględnie skontrolować zużycie wymiennych bieżni mechanizmu rolkowego odchylania lemiesza. Zbyt duże siły działające na lemiesz mogą spowodować zniekształcenie bieżni, a tym samym znaczny wzrost sił odchylających lemiesz przy ustawieniach z Rys NAPRAWA I KASACJA PŁUGA 6.1. Naprawa Przed przystąpieniem do naprawy, ewentualnie stwierdzeniem przydatności do dalszej eksploatacji, należy maszynę dokładnie oczyścić z brudu i błota. Po sprawdzeniu połączeń skręcanych, prawidłowości luzów na sworzniach oceniamy przydatność maszyny do dalszego użytkowania. Zużyte śruby, kołki, sworznie i inne elementy należy wymienić na nowe Kasacja W przypadku zużycia maszyny w stopniu nie pozwalającym na jej dalszą eksploatację należy poddać ją kasacji. W tym celu należy zdjąć elementy wykonane z tworzywa sztucznego i przekazać do utylizacji w przedsiębiorstwie specjalistycznym. Pozostałe części metalowe należy przekazać do punktu skupu metali. Przed przystąpieniem do czynności związanych z naprawą należy maszynę odłączyć od ciągnika. 7. KARTA GWARANCYJNA PŁUG CIĄGNIKOWY DO ODŚNIEŻANIA: PSC, PSC Safe Numer fabryczny Data produkcji Pieczęć gwaranta Podpis kontrolera Data sprzedaży Pieczęć sprzedawcy Podpis sprzedającego Produkt sprawdzony, odpowiada Warunkom Odbioru Technicznego i jest dopuszczony do eksploatacji. Karta gwarancyjna bez wymaganych zapisów, z poprawionymi zapisami lub wypełniona nieczytelnie jest nieważna

19 8. WARUNKI GWARANCJI 8.1. Zasady postępowania gwarancyjnego 1. Producent zapewnia dobrą jakość i sprawne działanie pługa objętego niniejszą gwarancją. 2. Wady maszyny ujawnione w okresie 12 miesięcy od daty zakupu będą usuwane bezpłatnie na miejscu u nabywcy. 3. Ujawnione wady należy zgłosić osobiście, listownie lub telefonicznie. Naprawy dokonywane będą w ciągu 14 dni. Naprawy gwarancyjne wykonuje producent lub upoważnione punkty serwisowe. 4. Reklamacje dotyczące wymiany wyrobu lub zwrotu ceny przyjmuje i rozpatruje w terminie 14 dni producent. 5. Do napraw gwarancyjnych nie są kwalifikowane naprawy spowodowane: a) użytkowaniem pługa niezgodnym z instrukcją obsługi lub z jego przeznaczeniem, b) zdarzeniami losowymi lub innymi, za które nie ponosi odpowiedzialności gwarant, c) zużyciem lub zniszczeniem lemieszy. Naprawy te mogą być wykonane wyłącznie na koszt nabywcy maszyny, d) uszkodzenia elementów pługa wynikających z najechania na przeszkodę z prędkością przekraczającą wartość dopuszczalną, e) naturalnym zużyciem w wyniku intensywnej eksploatacji elementów takich jak: listwy zgarniające metalowe i gumowe, elementy złączne, sworznie mocowania siłownika i zaczepu, kółka podporowe, płozy ślizgowe, lampy obrysowe, itp. 6. Nabywca ponosi koszt oceny technicznej, gdy producent ustali, że wyrób reklamowany nie posiada wad lub uszkodzeń, a ekspertyza to potwierdziła. 7. Gwarant ma prawo anulować gwarancję na wyrób w przypadku stwierdzenia: a) wprowadzenia zmian w jej konstrukcji lub zamierzonego spowodowania uszkodzeń, b) wystąpienia rozległych uszkodzeń spowodowanych zdarzeniem losowym lub innym, za które nie ponosi odpowiedzialności gwarant, c) braku wymaganych zapisów lub samodzielnego dokonania ich w karcie gwarancyjnej, d) użytkowania pługa niezgodnie z przeznaczeniem lub instrukcją obsługi. 8. Wykonawca może rozwiązać Umowę serwisową ze skutkiem natychmiastowym w przypadku, gdy Użytkownik nie dokonuje płatności z tytułu tej umowy w terminie, a opóźnienie w płatności jest dłuższe niż 30 dni od daty wymagalności. Rozwiązanie Umowy Serwisowej przez Wykonawcę z przyczyn leżących po stronie Użytkownika powoduje jednoczesne wygaśnięcie gwarancji udzielonej na maszynę. 9. Wykonawca nie ponosi wobec Użytkownika odpowiedzialności odszkodowawczej za straty powstałe na skutek wystąpienia usterek maszyny lub awarii w pracy tej maszyny. Przy zakupie należy żądać od sprzedawcy dokładnego wypełnienia karty gwarancyjnej z podaniem daty i miejsca zakupu oraz poświadczenia tych danych pieczątką punktu sprzedaży i podpisem sprzedawcy. Brak tych informacji narazi nabywcę na utratę gwarancji. Do uznania reklamacji jako podlegającej gwarancji wymagane jest: adres, data i miejsce zakupu oraz nr faktury

20 W okresie pogwarancyjnym naprawy mogą być dokonywane odpłatnie przez uprawnione zakłady naprawcze wskazane w punkcie sprzedaży. Wskazanie tych zakładów jest obowiązkiem sprzedawcy. Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian konstrukcyjnych Ewidencja napraw gwarancyjnych Zakres napraw i wymienione części: Data, pieczątka i podpis wykonawcy naprawy. Data, pieczątka i podpis wykonawcy naprawy. Data, pieczątka i podpis wykonawcy naprawy

PŁUG - SPYCHARKA CIĄGNIKOWA

PŁUG - SPYCHARKA CIĄGNIKOWA SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP PL-966-159-29-76 tel. (+48) (85) 664 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG TYLNY NIVO 250. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna IN170PL WYDANIE 0

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG TYLNY NIVO 250. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna IN170PL WYDANIE 0 SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP PL-966-159-29-76 tel. (+48) (85) 664 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Pług ciągnikowy do odśnieżania PSV 160, 160L, 180, 180L, 230, 270, 300 AlpS 300, 330. Instrukcja obsługi

Pług ciągnikowy do odśnieżania PSV 160, 160L, 180, 180L, 230, 270, 300 AlpS 300, 330. Instrukcja obsługi 4.6. Praca pługami AlpS. a) W zależności od potencjalnego zastosowania pługa powinno się wyregulować strzałke ugięcia (f) (rys. 8) i zaleca się nastepująco: jeśli przewiduje się prace odśnieżania ulic

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG Z ODCHYLANĄ ODKŁADNICĄ: Storm 270 Storm 300 Storm 330. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG Z ODCHYLANĄ ODKŁADNICĄ: Storm 270 Storm 300 Storm 330. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI : Storm 270 Storm

Bardziej szczegółowo

PŁUG DO ODŚNIEŻANIA SAMOCHODOWY

PŁUG DO ODŚNIEŻANIA SAMOCHODOWY SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP 966-159-29-76 tel. (+48) (85) 654 45 84 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG Z ODCHYLANĄ ODKŁADNICĄ. PoweR 330 C. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna IN182PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG Z ODCHYLANĄ ODKŁADNICĄ. PoweR 330 C. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna IN182PL SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja oryginalna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SaMASZ Sp. z o.o. Podnośnik uniwersalny o udźwigu 1,5 t Lift 70 IN168PL WYDANIE NR 0

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SaMASZ Sp. z o.o. Podnośnik uniwersalny o udźwigu 1,5 t Lift 70 IN168PL WYDANIE NR 0 INSTRUKCJA OBSŁUGI SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl o udźwigu 1,5

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG: Ram 250 Ram 270 Ram 300. SaMASZ Sp. z o.o. IN0489PL WYDANIE NR 1. Instrukcja oryginalna

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG: Ram 250 Ram 270 Ram 300. SaMASZ Sp. z o.o. IN0489PL WYDANIE NR 1. Instrukcja oryginalna SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG: Ram 250

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SaMASZ Sp. z o.o. Zbiornik na wodę o pojemności 1000 L Tank Nr. fabryczny: IN0338PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SaMASZ Sp. z o.o. Zbiornik na wodę o pojemności 1000 L Tank Nr. fabryczny: IN0338PL INSTRUKCJA OBSŁUGI SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl o pojemności

Bardziej szczegółowo

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA: SaMASZ sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 INSTRUKCJA OBSŁUGI tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

Bardziej szczegółowo

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA: SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

Bardziej szczegółowo

MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY

MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY MANDAM P. P. H. Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail : mandam@mandam.com.pl www:mandam.com.pl tel. 032/ 232 26 60 fax 032/ 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHWYTAK

Bardziej szczegółowo

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA: SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

Bardziej szczegółowo

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA: SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

Bardziej szczegółowo

Kostrzyn nad Odrą, dnia r.

Kostrzyn nad Odrą, dnia r. Kostrzyn nad Odrą, dnia 27.11.2015r. związku z otrzymanymi pytaniami do specyfikacji istotnych warunków zamówienia w przetargu nieograniczonym na dostawę przegubowego nośnika narzędzi oraz maszyn do prac

Bardziej szczegółowo

Kościerzyna: Zakup i dostawa trzech pługów odśnieżnych. patrolowych jednolemieszowych wraz z montażem dla Zarządu Dróg Powiatowych w Kościerzynie.

Kościerzyna: Zakup i dostawa trzech pługów odśnieżnych. patrolowych jednolemieszowych wraz z montażem dla Zarządu Dróg Powiatowych w Kościerzynie. Kościerzyna: Zakup i dostawa trzech pługów odśnieżnych patrolowych jednolemieszowych wraz z montażem dla Zarządu Dróg Powiatowych w Kościerzynie Numer ogłoszenia: 108867-2009; data zamieszczenia: 10.07.2009

Bardziej szczegółowo

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4

Bardziej szczegółowo

MASZYNY KOMUNALNE KATALOG PRODUKTÓW MASZYNY DO ZIMOWEGO UTRZYMANIA DRÓG

MASZYNY KOMUNALNE KATALOG PRODUKTÓW MASZYNY DO ZIMOWEGO UTRZYMANIA DRÓG MASZYNY KOMUNALNE KATALOG PRODUKTÓW MASZYNY DO ZIMOWEGO UTRZYMANIA DRÓG SPIS TREŚCI: 4. Pług odśnieżny PRONAR PU-1400, PU-2200E 5. Pług odśnieżny PRONAR PU-2600, PU-3300 6. Zgarniak PRONAR PUU-3700 7.

Bardziej szczegółowo

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego Podesty magazynowe aluminiowe - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 11.04.2013 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Podesty magazynowe przestawne typoszereg 09 SPIS

Bardziej szczegółowo

RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)

RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 PR6-8/14 PR6-8/9 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel.

Bardziej szczegółowo

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego Podesty aluminiowe jednostronne - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 2013.04.11 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Podesty magazynowe przestawne typoszereg 41 SPIS

Bardziej szczegółowo

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego Drabiny magazynowe aluminiowe - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 11.04.2013 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Drabiny magazynowe rozstawne typ 09 SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.zdiz.suwalki.pl Suwałki: dostawa fabrycznie nowego sprzętu do zimowego utrzymania dróg: Zadanie

Bardziej szczegółowo

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego Podesty magazynowe stalowe - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 11.04.2013 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Podesty magazynowe przestawne typ WG SPIS TREŚCI Podstawowe

Bardziej szczegółowo

RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI

RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel. 600 666 611, 662 266

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 www.k2electronics.pl Deklaracja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 Metal-Technik 18-400 Łomża ul. Nowogrodzka 58 tel. 86 473 01 13 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. Z niniejszą instrukcją obsługi powinien

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zamiatarki

Instrukcja obsługi zamiatarki ul. Nowogrodzka 58 18-400 Łomża Zakłady Produkcyjne: Gałkówka 12 18-413 Miastkowo. al. Wojska Polskiego 27, 18-300 Zambrów Instrukcja obsługi zamiatarki 1 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe

Bardziej szczegółowo

Ogólne Warunki Gwarancji i Serwisowania HAKO POLSKA

Ogólne Warunki Gwarancji i Serwisowania HAKO POLSKA Ogólne Warunki Gwarancji i Serwisowania HAKO POLSKA Ważne od 01.01.2015 HAKO POLSKA Sp. z o.o. 30-392 Kraków, ul. Czerwone Maki 63 Dział Obsługi Klienta: tel.: +48 12 622 17 00 fax: +48 12 622 16 22 email:

Bardziej szczegółowo

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012) PL PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012) INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -1- Dziękujemy Państwu za zakup tego produktu. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem użytkowania.

Bardziej szczegółowo

LAMPA Z NAPISEM OSTRZEGAWCZYM AWF-18Z (ZEWNĘTRZNA) INSTRUKCJA OBSŁUGI KRAKÓW

LAMPA Z NAPISEM OSTRZEGAWCZYM AWF-18Z (ZEWNĘTRZNA) INSTRUKCJA OBSŁUGI KRAKÓW LAMPA Z NAPISEM OSTRZEGAWCZYM AWF-18Z (ZEWNĘTRZNA) INSTRUKCJA OBSŁUGI KRAKÓW 2012 (Wydanie 1A 06.03.2012) Spis treści : I. Przeznaczenie - str. 3 II.. Podstawowe parametry techniczne - str. 3 III.. Budowa,

Bardziej szczegółowo

Wersja: 1. Katalog części. PŁUG SNIEŻNY SKŁADANY AlpS 401-4,00m Hardox. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok

Wersja: 1. Katalog części. PŁUG SNIEŻNY SKŁADANY AlpS 401-4,00m Hardox. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok SaMASZ Sp. z o.o. ul. Trawiasta - Białystok - Poland MASZYNY ROLNICZE I KOMUNALNE Rok założenia- NIP --- centrala +4 4-0-3 fax +4 4-0-4 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG SNIEŻNY

Bardziej szczegółowo

CENNIK MASZYNY KOMUNALNE ZIMOWE

CENNIK MASZYNY KOMUNALNE ZIMOWE CENNIK MASZYNY KOMUNALNE ZIMOWE - CIĄGNIKOWE - SAMOCHODOWE - POSYPYWARKI I ZAMIATARKI NR. 2 / 2012 Ceny detaliczne w PLN netto Cennik obowiązuje od 1 września 2012r. www.samasz.pl CENNIK ZIMOWY 1 CENNIK

Bardziej szczegółowo

Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego Skarżysko-Kamienna. Opiekacz elektryczny OE-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego Skarżysko-Kamienna. Opiekacz elektryczny OE-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego 30 26-110 Skarżysko-Kamienna Opiekacz elektryczny OE-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr S1-OE-5/S-01 Rok wydania: 08/2017 Instrukcja obsługi Opiekacza elektrycznego OE-5 I. WPROWADZENIE

Bardziej szczegółowo

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Schody jezdne typoszereg 16000. Instrukcja montażu i eksploatacji

Schody jezdne typoszereg 16000. Instrukcja montażu i eksploatacji Schody jezdne typoszereg 16000 Instrukcja montażu i eksploatacji Bydgoszcz Wydanie 2009 Uwagi ogólne 1. Schody jezdne typoszereg 16000 wykonane są ze stopu aluminium. 2. Zostały zaprojektowane z uwzględnieniem

Bardziej szczegółowo

1) WARUNKI GWARANCJI "1rok"

1) WARUNKI GWARANCJI 1rok Produkty MASTER są objęte jednym z trzech typów gwarancji (w zależności od produktu): 1 rok (żółta karta gwarancyjna) 2 lata (niebieska karta gwarancyjna) 1 rok + 1 rok (biała karta gwarancyjna) 1) WARUNKI

Bardziej szczegółowo

Ogólne Warunki Gwarancji. Ogólne Warunki Gwarancji

Ogólne Warunki Gwarancji. Ogólne Warunki Gwarancji Ogólne Warunki Gwarancji Vredestein Polska Sp. z o.o. Data sprzedaży : Marka opony : Numer DOT : Rozmiar : Bieżnik : Czytelny podpis : sprzedawcy i pieczęć punktu sprzedaży * niepotrzebne skreślić z tytułu

Bardziej szczegółowo

Opis przedmiotu zamówienia:

Opis przedmiotu zamówienia: Opis przedmiotu zamówienia: Załącznik nr 1 Parametry techniczne kosiarki trawnikowej kołowej; 1. Przedmiot dostawy: 1.1. Kosiarka trawnikowa-kołowa, samojezdna, 1.2. Marka; Kubota, 1.3. Typ; G 23 1.4.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Użytkowanie pojazdów, maszyn, urządzeń i narzędzi stosowanych w rolnictwie Oznaczenie

Bardziej szczegółowo

oraz użytkowania niezgodnie ze specyfikacją techniczną opisaną w niniejszej instrukcji. KARTA GWARANCYJNA 1. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży (zgodnie z datą na dowodzie

Bardziej szczegółowo

WARUNKI GWARANCJI. Vredestein

WARUNKI GWARANCJI. Vredestein WARUNKI GWARANCJI Vredestein 1. Firma Apollo Vredestein Opony Polska Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, zapewnia dobrą jakość i sprawne działanie produktów wyprodukowanych przez producenta, na które została

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Opis przedmiotu zamówienia

Opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 5 Opis przedmiotu zamówienia 1. Informacje ogólne. Przedmiotem zamówienia jest dostawa fabrycznie nowych urządzeń i wyposażenia warsztatowego stanowiących wyposażenie hali obsługowo-naprawczej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG WIRNIKOWY: SaMASZ Sp. z o.o. Tornado 200 Tornado 250 Tornado 251 IN185PL WYDANIE 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG WIRNIKOWY: SaMASZ Sp. z o.o. Tornado 200 Tornado 250 Tornado 251 IN185PL WYDANIE 1 SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG WIRNIKOWY:

Bardziej szczegółowo

Opis przedmiotu zamówienia - Podstawowe parametry techniczne pojazdu

Opis przedmiotu zamówienia - Podstawowe parametry techniczne pojazdu Załącznik nr 8 Opis przedmiotu zamówienia - Podstawowe parametry techniczne pojazdu L.p Parametry techniczne bezwzględnie wymagane 1 Konstrukcja przegubowa zamiatarki 2 Napęd hydrostatyczny 4x4 z trybem

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE v. 081117 PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH DOSYPOWYCH TYP- PD5, PD20, PD40, PD80, PD150. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA

KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA PIECZĘĆ SPRZEDAWCY/FIRMY INSTALUJĄCEJ Typ centrali:.. Data sprzedaży:.... Nr seryjny/kod produktu:.... DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE

Bardziej szczegółowo

Biłgoraj: OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA

Biłgoraj: OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA 1 z 5 2018-10-02, 09:15 Ogłoszenie nr 500235633-N-2018 z dnia 02-10-2018 r. Biłgoraj: OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA OGŁOSZENIE DOTYCZY: Ogłoszenia o zamówieniu INFORMACJE O ZMIENIANYM OGŁOSZENIU Numer:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. POSYPYWARKA Gobi 100 Gobi 140. SaMASZ Sp. z o.o. IN0909PL WYDANIE NR 1. Nr. fabryczny: Instrukcja oryginalna

INSTRUKCJA OBSŁUGI. POSYPYWARKA Gobi 100 Gobi 140. SaMASZ Sp. z o.o. IN0909PL WYDANIE NR 1. Nr. fabryczny: Instrukcja oryginalna SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI POSYPYWARKA Gobi

Bardziej szczegółowo

WARUNKI GWARANCJI Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej Karty Gwarancyjnej oraz postępowanie zgodnie z zaleceniami Instrukcji Obsługi załączonej do roweru. 1. Producent roweru - KROSS

Bardziej szczegółowo

KSIĄŻKA GWARANCYJNA. na produkty i urządzenia marki MDV

KSIĄŻKA GWARANCYJNA. na produkty i urządzenia marki MDV KSIĄŻKA GWARANCYJNA na produkty i urządzenia marki MDV KSIĄŻKA GWARANCYJNA na produkty i urządzenia marki MDV I. Zakres gwarancji. 1. Na zasadach określonych postanowieniami niniejszej Książki Gwarancyjnej

Bardziej szczegółowo

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać

Bardziej szczegółowo

new PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA DLA PROFESJONALISTÓW

new PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA  DLA PROFESJONALISTÓW new maszyny komunalne Generation DLA PROFESJONALISTÓW www.samasz.pl PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA PSV - ciągnikowe, do ładowarek teleskopowych AlpS - ciągnikowe, do koparko - ładowarek PSS - uliczne do samochodów

Bardziej szczegółowo

Katalog części. Owijarka samozaładowcza. Spin S WERSJA 1. SaMASZ Sp. z o.o. Poland, Białystok, ul. Trawiasta 15. Rok założenia 1984

Katalog części. Owijarka samozaładowcza. Spin S WERSJA 1. SaMASZ Sp. z o.o. Poland, Białystok, ul. Trawiasta 15. Rok założenia 1984 SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP 966-159-29-76 tel. (+48) (85) 664-70-31 fax (+48) (85) 664-70-41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘŚCI

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘŚCI INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE310001 SPIS CZĘŚCI 1. Siłownik hydrauliczny 10ton 2. Łapa ściągacza 3szt. 3. Podkładki metalowe mocujące 6szt. 4. Adapter centrujący 5. Przedłużka

Bardziej szczegółowo

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA WYMIENNIKA GLIKOLOWEGO

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA WYMIENNIKA GLIKOLOWEGO KARTA GWARANCYJNA Wymiennika glikolowego Comfofond-L Typ urządzenia:.. PIECZĘĆ SPRZEDAWCY /FIRMY INSTALUJĄCEJ Data sprzedaży:.... Nr seryjny: (91) (10)....(99) DANE UŻYTKOWNIKA/MIEJSCE INSTALACJI IMIĘ

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA CIĄGNIK ROLNICZY

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA CIĄGNIK ROLNICZY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA SPECYFIKACJA TECHNICZNA Tabela nr 1 LP PARAMETRY TECHNICZNO-UŻYTKOWE I II III WYMAGANIA OGÓLNE CIĄGNIK ROLNICZY 1. Ciągnik rolniczy Fabrycznie nowy wyprodukowany w UE lub z homologacją

Bardziej szczegółowo

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA CENTRALI WENTYLACYJNEJ

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA CENTRALI WENTYLACYJNEJ PIECZĘĆ SPRZEDAWCY/FIRMY INSTALUJĄCEJ KARTA GWARANCYJNA Centrali wentylacyjnej z odzyskiem ciepła AERIS Typ centrali:.. Data sprzedaży:.... Nr seryjny: (91) (10)....(99) DANE UŻYTKOWNIKA/MIEJSCE INSTALACJI

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu nr 005/2014. Słupa łamanego 8-kątnego H15m

Instrukcja montażu nr 005/2014. Słupa łamanego 8-kątnego H15m 35-060 Rzeszów, ul. Słowackiego 20, skrytka pocztowa 213, tel. (+48) 17 864 05 30; fax (+48) 17 853 67 60 NIP 813 03 36 688, Regon P-690007950, ZAKŁAD PRODUKCJI URZĄDZEŃ ul. Przemysłowa 8, 35-105 Rzeszów,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Mikser zanurzeniowy z nadstawkami. Typ : PSP 900

Instrukcja montażu i obsługi. Mikser zanurzeniowy z nadstawkami. Typ : PSP 900 Instrukcja montażu i obsługi Mikser zanurzeniowy z nadstawkami Typ : PSP 900 1 SPIS TREŚCI : Oświadczenie o zgodności norm 3 Dane techniczne 3 Umiejscowienie urząd. 4 Podłączenie kabla el. do sieci 4 Konserwacja

Bardziej szczegółowo

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA MODEL: DATA SPRZEDAŻY: PIECZĄTKA SPRZEDAWCY: PRZYRZĄDY DO CIĘCIA GLAZURY I TERRAKOTY ADNOTACJE O NAPRAWACH Data Zgłoszenia Rodzaj Usterki Opis czynności serwisowych Data wykonania naprawy

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH KARTA GWARANCYJNA AGREGAT PODORYWKOWY SPIRALNY 2100, 2600, Nowoczesne rolnictwo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH KARTA GWARANCYJNA AGREGAT PODORYWKOWY SPIRALNY 2100, 2600, Nowoczesne rolnictwo INSTRUKCJA OBSŁUGI KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH KARTA GWARANCYJNA AGREGAT PODORYWKOWY SPIRALNY 2100, 2600, 3000 Nowoczesne rolnictwo KARTAGWARANCYJNA 1 NOWOCZESNEROLNICTWO MODERNAGRICULTURE 2 Zasadypostępowaniagwarancyjnego

Bardziej szczegółowo

Warunki gwarancji dla transportera typ ETS

Warunki gwarancji dla transportera typ ETS Warunki gwarancji dla transportera typ ETS 1. Producent Andrzejewski Automatyzacja i Wyposażenie Produkcji Sp. z o.o. gwarantuje sprawne działanie urządzenia zgodne z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi

Bardziej szczegółowo

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna WZÓR

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna WZÓR Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Szanowni Państwo! Dziękujemy Państwu za wybranie urządzeń marki Junkers. Gratulujemy podjęcia trafnej decyzji i życzymy satysfakcjonującego użytkowania urządzeń oraz

Bardziej szczegółowo

CENNIK MASZYN PPUH POMAROL S.A. Obowiązuje od roku do odwołania ( CENY NETTO - bez podatku VAT)

CENNIK MASZYN PPUH POMAROL S.A. Obowiązuje od roku do odwołania ( CENY NETTO - bez podatku VAT) 1 KOSIARKA PŁOZOWA, szerokość robocza 1,80 m, 2 wirniki po 2 noże tnące, wydajność 1,5 ha/h, wysokość koszenia 2-10 cm / w odstępach, co 2 cm), ciągnik min. 40 KM 43/0088 Z 032 7 500,- 2 3 KOSIARKA PŁOZOWA,

Bardziej szczegółowo

WARUNKI GWARANCJI na urządzenie produkcji NATEO Sp. z o. o.

WARUNKI GWARANCJI na urządzenie produkcji NATEO Sp. z o. o. WARUNKI GWARANCJI na urządzenie produkcji NATEO Sp. z o. o. Gwarancja na sprawne funkcjonowanie powietrznej pompy ciepła PPC- 2,7/CWU udzielona jest przez Nateo Sp. z o.o. na okres 24 miesięcy liczony

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. typu: RPO-01

INSTRUKCJA OBSŁUGI. typu: RPO-01 PRODUCENT ELEKTRONICZNYCH ZABEZPIECZEŃ PRZECIWPOŻAROWYCH, STEROWNIKÓW I CENTRAL MIKROPROCESOROWYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI Ręczny przycisk oddymiania typu: RPO-01 Producent: AFG ELEKTRONIKA PRZEMYSŁOWA UL.

Bardziej szczegółowo

Przetrząsacze. Przetrząsacze. Z Hydro - Z Pro - Z Moving agriculture ahead

Przetrząsacze. Przetrząsacze. Z Hydro - Z Pro - Z Moving agriculture ahead Przetrząsacze Przetrząsacze Z Hydro - Z Pro - Z 1000 Moving agriculture ahead Przetrząsacze Wyposażenie wszystkich modeli przetrząsaczy: Przegubowe zawieszenie. Kopiowanie gruntu niezależnie od trzypunktowego,

Bardziej szczegółowo

Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót

Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowe wyposażenie mające na celu ułatwić rozładunek i przemieszczanie towarów na różnych poziomach budynku lub budowli.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika Instrukcja użytkownika Wspornik HSTA-2 do statywów Slide Kamera serii HST przeznaczony jest do stabilnego mocowania urządzeń Slide Kamera pod różnym kątem, w poziomie jak i w pionie za pomocą jednego statywu.

Bardziej szczegółowo

Katalog części do kosiarki rotacyjnej czołowej

Katalog części do kosiarki rotacyjnej czołowej Firma SaMASZ inŝ. Antoni stolarski Poland, - Białystok, ul. Trawiasta 30 Rok załoŝenia 4 NIP PL-54-00--5 centrala +4 5 4 70 3 fax +4 5 4 70 4 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części do kosiarki

Bardziej szczegółowo

Karta gwarancyjna XEROX VersaLink B7030

Karta gwarancyjna XEROX VersaLink B7030 Karta gwarancyjna XEROX VersaLink B7030 XEROX Polska Sp. z o. o. 02-457 Warszawa ul. Łopuszańska 95 KARTA GWARANCYJNA 1. Xerox Polska Sp. z o.o. zwany dalej Gwarantem, udziela gwarancji na okres 24 miesięcy

Bardziej szczegółowo

Czy w przyczepach do podwózki potrzebne są hamulce?

Czy w przyczepach do podwózki potrzebne są hamulce? Czy w przyczepach do podwózki potrzebne są hamulce? Producent, Dealer: "TAK" - bezpieczeństwo - obowiązujące przepisy Kupujący "TO ZALEŻY" - cena O jakich kosztach mówimy Wartość dopłaty do hamulaców w

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu nr 003/2014. Słupa łamanego 8-kątnego H10m

Instrukcja montażu nr 003/2014. Słupa łamanego 8-kątnego H10m 35-060 Rzeszów, ul. Słowackiego 20, skrytka pocztowa 213, tel. (+48) 17 864 05 30; fax (+48) 17 853 67 60 NIP 813 03 36 688, Regon P-690007950, ZAKŁAD PRODUKCJI URZĄDZEŃ ul. Przemysłowa 8, 35-105 Rzeszów,

Bardziej szczegółowo

Karta gwarancyjna XEROX WorkCentre 5955i

Karta gwarancyjna XEROX WorkCentre 5955i Karta gwarancyjna XEROX WorkCentre 5955i XEROX Polska Sp. z o. o. 02-672 Warszawa, ul. Domaniewska 52 KARTA GWARANCYJNA 1. Xerox Polska Sp. z o.o. zwany dalej Gwarantem, udziela gwarancji na okres 12

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNIK WYWRACANY KOLEBA/KOŁYSKA. Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem urządzenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNIK WYWRACANY KOLEBA/KOŁYSKA. Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem urządzenia INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNIK WYWRACANY KOLEBA/KOŁYSKA Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem urządzenia 1 1. WPROWADZENIE Poniższa instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie koleby. Z jej treścią

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250

Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 Stabilizator doczepny WS 250 Maksymalna szerokość robocza 2.150 mm 2.500 mm Głębokość robocza 0-500 mm

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Schody jezdne pomostowe typoszereg Instrukcja montażu i eksploatacji

Schody jezdne pomostowe typoszereg Instrukcja montażu i eksploatacji Schody jezdne pomostowe typoszereg 17000 Instrukcja montażu i eksploatacji Bydgoszcz Wydanie 2010 Uwagi ogólne 1. Schody jezdne pomostowe typoszereg 17000 wykonane są ze stopu aluminium. 2. Zostały zaprojektowane

Bardziej szczegółowo

AWO 432 Blacha KD v.1.0

AWO 432 Blacha KD v.1.0 AWO 432 Blacha KD v.1.0 Zestaw montażowy do kontroli dostępu. PL Wydanie: 1 z dnia 31.08.2009 IM 432 Zastępuje wydanie: ---------- 1. Przeznaczenie: Blacha, adapter przeznaczona jest do montażu PCB kontroli

Bardziej szczegółowo

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Kotły grzewcze na paliwa stałe: Logano S111-2 Logano S111-2 + Pelet Logano S112 Logano S121-2 Logano S131 Logano S171 Logano S181 Logano G221 Logano G221 Automatic Szanowni

Bardziej szczegółowo

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl

Bardziej szczegółowo

Ogólne warunki gwarancji VENACLIMA Sp. z o.o. obowiązujące od dnia roku

Ogólne warunki gwarancji VENACLIMA Sp. z o.o. obowiązujące od dnia roku Ogólne warunki gwarancji VENACLIMA Sp. z o.o. obowiązujące od dnia 01.07.2016 roku 1 Gwarant i Nabywca 1.1 Niniejsze ogólne warunki gwarancji (zwane dalej: OWG ) obejmują urządzenia klimatyzacyjne i chłodnicze

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI. Future Design sp. z o.o. z siedzibą w Zabierzowie POSTANOWIENIE OGÓLNE

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI. Future Design sp. z o.o. z siedzibą w Zabierzowie POSTANOWIENIE OGÓLNE OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Future Design sp. z o.o. z siedzibą w Zabierzowie 1 POSTANOWIENIE OGÓLNE 1. Spółka Future Design sp. z o.o. z siedzibą w Zabierzowie (32-080 Zabierzów) przy ul. Śląskiej 258 zwana

Bardziej szczegółowo

Karta gwarancyjna WZÓR

Karta gwarancyjna WZÓR Karta gwarancyjna Szanowni Państwo! Dziękujemy Państwu za wybranie urządzeń marki JunkersBosch. Gratulujemy podjęcia trafnej decyzji i życzymy satysfakcjonującego użytkowania urządzeń oraz komfortu na

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. POSYPYWARKA Gobi 100 Gobi 140 Gobi 140 H. SaMASZ Sp. z o.o. Poland, Białystok, ul.trawiasta 15

INSTRUKCJA OBSŁUGI. POSYPYWARKA Gobi 100 Gobi 140 Gobi 140 H. SaMASZ Sp. z o.o. Poland, Białystok, ul.trawiasta 15 SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI POSYPYWARKA Gobi

Bardziej szczegółowo