PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:"

Transkrypt

1 SaMASZ Sp. z o.o. Poland, Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) fax (+48) (85) samasz@samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA: PSV 161 PSV 181 PSV 201 PSV 231 PSV 251 PSV 271 PSV 301 PSV 231 Up PSV 271 Up PSV 301 Up PSV 231 Up (H) PSV 271 Up (H) PSV 301 Up (H) Instrukcja oryginalna IN202PL WYDANIE NR 4

2 Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodzowną częścią każdego pługa śnieżnego i ma na celu zapoznanie użytkownika z zasadami prawidłowej obsługi i eksploatacji maszyny, jak też zagrożeniami wynikającymi z jej użytkowania. Przed pierwszym uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa. Pług śnieżny PSV jest pługiem klasy średniej przeznaczonym wyłącznie do odśnieżania dróg, parkingów, placów o niewielkich nierównościach lub prac podobnych. Spełnienie wymagań dotyczących użytkowania obsługi i napraw według zaleceń producenta i ścisłe ich przestrzeganie stanowi warunek użytkowania zgodny z przeznaczeniem. Poza zaleceniami dotyczącymi zastosowania maszyny, na jej właściwe użytkowanie składa się również konserwacja i utrzymanie w należytym stanie technicznym oraz stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Pług śnieżny PSV powinien być użytkowany, obsługiwany i naprawiany wyłącznie przez osoby znające obsługę techniczną i zasady postępowania w zakresie bezpieczeństwa. Przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom oraz wszystkie podstawowe przepisy w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy, a także przepisy ruchu drogowego powinny być zawsze przestrzegane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z samowolnych napraw oraz zmian konstrukcyjnych w pługu śnieżnym dokonywanych bez jego zgody. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek wątpliwości związanych z uruchomieniem i eksploatacją należy skontaktować się z serwisem producenta. W przypadku odsprzedaży pługa śnieżnego innemu użytkownikowi należy obowiązkowo przekazać instrukcję obsługi z zachowaniem pisemnego potwierdzenia przekazania instrukcji. UWAGA Wskazówki zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi oznaczone tym znakiem oraz znaki ostrzegawcze na maszynie informują o zagrożeniu. UWAGA Instrukcję zachować do przyszłego użytku. Gratulujemy Państwu trafnego zakupu pługa i życzymy wiele zadowolenia z jego eksploatacji. Opracował: mgr inż. Ireneusz Iwanowicz Zaktualizowała: inż. Marta Michalska Zatwierdził: mgr inż. Adam Kierkowicz

3 Spis treści Strona 1. IDENTYFIKACJA MASZYNY WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Zasady bezpieczeństwa Znaki bezpieczeństwa Zagrożenia i zakazy PRZEZNACZENIE I BUDOWA Pługi PSV Pługi PSV Up (H) WYPOSAŻENIE I CZĘŚCI ZAMIENNE Wyposażenie standardowe Wyposażenie opcjonalne Części zamienne UŻYTKOWANIE PŁUGA Podłączenie pługa do ciągnika Warunki podłączania pługa PSV do ciągnika Montaż pługa PSV Up na samochodzie/ciągniku Montaż pługa PSV Up H na samochodzie Sterowanie pługiem Sterowanie standardowe pługiem PSV Sterowanie opcjonalne pługiem PSV Sterowanie pługiem PSV Up Sterowanie pługiem PSV Up H Położenie transportowe i postojowe pługa Pozycja transportowa i postojowa pługa PSV Pozycja transportowa i postojowa pługa PSV Up (H) Przygotowanie pługa do pracy Praca OBSŁUGA EKSPLOATACYJNA KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE TRANSPORT I DOSTAWA CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE NAPRAWA I KASACJA Naprawa Demontaż i kasacja Środowisko GWARANCJA Karta gwarancyjna Warunki gwarancji Ewidencja napraw gwarancyjnych WYKAZ CZĘŚCI

4 1. IDENTYFIKACJA MASZYNY Każdy pług śnieżny można jednoznacznie zidentyfikować za pomocą tabliczki znamionowej, która jest przymocowana na stałe do korpusu zawieszenia, tak jak to zostało pokazane na Rys. 1 oraz Rys. 2. A G E B C D J F I H Rys. 1. Tabliczka znamionowa i jej umiejscowienie (pług PSV 301) A G E B C D J F Rys. 2. Tabliczka znamionowa i jej umiejscowienie (pług PSV 231 Up H) I H Tabliczka znamionowa zawiera: A. pełną nazwę producenta, B. numer identyfikacyjny, C. symbol maszyny, D. datę produkcji, E. masę urządzenia,. F. znak kontroli jakości, G. znak CE oznacza, że wyrób spełnia wymogi 2006/42/WE i norm zharmonizowanych. H. kraj produkcji, I. kod kreskowy, J. numer wersji (opcjonalnie). Tabliczka znamionowa ma wartość dokumentu i nie dopuszcza się zmian jej zawartości lub doprowadzenia jej do stanu nieczytelnego. Tabliczka znamionowa zawiera niezbędne informacje potrzebne do porozumiewania się z dostawcą w razie jakichkolwiek pytań i wątpliwości. Przy zamawianiu części zamiennych należy podać z tabliczki znamionowej: nazwę, symbol, numer i datę produkcji maszyny do której przeznaczona ma być część

5 2. WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Pługiem śnieżnym może się posługiwać wyłącznie osoba zaznajomiona z niniejszą instrukcją obsługi. Każdy użytkownik pługa powinien być w pełni świadomy istniejących zagrożeń i powinien wiedzieć, jak tych zagrożeń uniknąć. 2.1 Zasady bezpieczeństwa Bezwzględnie należy zapoznać się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem pracy. Nieznajomość instrukcji obsługi może prowadzić do uszkodzenia pługa. Niedopuszczalne jest stosowanie pługa do innych celów niż wymienione w przeznaczeniu. Pług posiada mechaniczne zabezpieczenie przeciążeniowe na zaczepie w postaci śrub. W chwili ich zerwania wszelkie powstałe uszkodzenia nie podlegają gwarancji nie dotyczy PSV Up (H). Niedozwolone jest stosowanie zmian konstrukcji bez uzgodnienia z producentem. W czasie użytkowania pługa należy stosować się do przepisów kodeksu drogowego. Prędkości robocze zestawem ciągnik/samochód pług dopasować do warunków pracy takich jak: wielkość nierówności, zakamienienie, krawężniki i inne przeszkody stałe. Zaleca się małe prędkości pracy na niskich biegach. Stosowanie wyższych prędkości może narazić kierującego ciągnikiem/samochodem na urazy oraz zniszczenie elementów pługa i zawieszenia czołowego pojazdu. W zasięgu pracy pługa nie mogą znajdować się osoby postronne. Przed przystąpieniem do pracy dokonać przeglądu maszyny, a w szczególności sprawdzić stan podstawowych połączeń zespołów maszyny oraz prawidłowość połączenia maszyny z ciągnikiem. Przed rozpoczęciem pracy sprawdź czy stopka podporowa jest uniesiona/zdemontowana. Przy wykonywaniu jakichkolwiek czynności wymagających podniesienia na TUZ-ie ciągnika bądź samochodzie konieczne jest zabezpieczenie pługa przed opadaniem. Należy okresowo kontrolować stan połączeń śrubowych i innych elementów złącznych. Praca z uszkodzonymi elementami złącznymi jest niedopuszczalna. Niedopuszczalne jest przewożenie osób i ładunków na pługu podczas transportu i podczas pracy. Do połączenia pługa z ciągnikiem/samochodem stosować oryginalne sworznie i zabezpieczenia. Podczas postoju pług powinien znajdować się w położeniu postojowym (Rys. 16a, Rys. 19a). Pług PSV Up (H) posiada akumulatory gazowe, w związku z tym po zakończeniu pracy na czas spoczynku należy rozładować ciśnienie z układu. Manometr powinien wskazywać 0. Uszkodzone przewody hydrauliczne i inne elementy hydrauliki należy wymienić na nowe. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych, które nabędziesz w naszym sklepie firmowym lub u dilera. Podczas pracy, konserwacji i regulacji używaj zawsze rękawic ochronnych. Nie pozostawiaj ciągnika/samochodu z pługiem na pochyłościach. Jeżeli zachodzi taka konieczność należy wyłączyć silnik, włączyć hamulec postojowy ciągnika oraz opuścić pług. Pług należy przechowywać w miejscu zadaszonym, w pozycji zwartej ze ściągniętymi siłownikami w celu ochrony tłoczysk. Za zabezpieczenie pola manewru i wykonywaną czynność odpowiada osoba wykonująca przemieszczanie maszyny

6 2.2 Znaki bezpieczeństwa Zawsze przestrzegaj wskazań znaków ostrzegawczych przedstawiających zagrożenia i napisów ostrzegawczych umieszczonych na maszynie. Wszystkie nalepki ostrzegawcze powinny być czyste i czytelne. W przypadku zagubienia lub zniszczenia nalepek należy wymienić je na nowe. Nalepki można nabyć u producenta. W przypadku wymiany podzespołów powinny one mieć umieszczone wszystkie znaki bezpieczeństwa przewidziane przez producenta. Tab. 1. Nalepki ostrzegawcze znajdujące się na pługu 1. N-3 Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się z instrukcją obsługi 2. N-4 Wyłącz zasilanie przed rozpoczęciem czynności obsługowych, czy napraw 3. N N-40 Miejsce do chwytania przy przemieszczaniu pługa 5. N-52 Nakaz stosowania ochrony rąk 7. N-141 (dotyczy pługów: PSV Up oraz PSV Up H) 6. N-176 Montaż pługa na samochodzie (dotyczy pługów PSV Up H) - 4 -

7 8. N-142 System odciążenia (dotyczy pługów PSV Up) 9. N-95 Nie smarować- tuleje samosmarne 2.3 Zagrożenia i zakazy 10. N-152 Prawidłowe ustawienie odbojów do pracy pługiem Mimo, że firma SaMASZ bierze odpowiedzialność za wzornictwo i konstrukcję pługa śnieżnego, w celu eliminacji niebezpieczeństwa, pewne elementy ryzyka (tzw. ryzyka resztkowego) podczas użytkowania pługa są nie do uniknięcia. Istniejące ryzyko resztkowe w głównej mierze wynika z błędnego zachowania się obsługującego pług śnieżny i nie przestrzegania zasad instrukcji. Przy przedstawianiu ryzyka resztkowego pług śnieżny traktuje się jako maszynę, którą do momentu uruchomienia produkcji zaprojektowano i wykonano według stanu techniki obowiązującej do dnia jej wyprodukowania. Niebezpieczeństwo zranienia Występuje w czasie wymiany elementów roboczych z ostrymi krawędziami. Przy wszelkich naprawach i konserwacji używaj zawsze rękawic ochronnych

8 ZAKAZY! Należy pamiętać o następujących zakazach podczas użytkowania pługa śnieżnego. Zabrania się obsługi pługa będąc pod wpływem alkoholu, narkotyków, lub lekarstw mających wpływ na pogorszenie zdolności motorycznych. Zabrania się obsługi pługa przez osoby nieuprawnione i nieprzeszkolone. Zabrania się używania pługa do czynności innych, niż wymienione w instrukcji obsługi. 3. PRZEZNACZENIE I BUDOWA Pługi PSV oraz PSV Up (H) są pługami klasy średniej. Pługi PSV przeznaczone są odśnieżania dróg, parkingów, placów o niewielkich nierównościach lub prac podobnych. Mogą one współpracować zarówno z ciągnikami rolniczymi jak i innymi maszynami samojezdnymi (np. ładowarki teleskopowej, ładowarko-koparki itp.). Pługi PSV Up (H) współpracują z wszelkimi popularnymi samochodami ciężarowymi lub ciągnikami wyposażonymi w płytę czołową wg normy PN-EN (DIN76060) Pługi PSV Sprawdzona wszechstronnie konstrukcja i prawidłowy dobór materiałów zapewniają wysoką niezawodność i trwałość naszych wyrobów. Pług śnieżny PSV składa się zasadniczo z układu zawieszenia (B) z wymiennym zaczepem (A), oraz nastawnych układów roboczych prawego (C) i lewego (D) przestawianych siłownikami hydraulicznymi (G). Dwustronnie działające siłowniki sterowane są za pomocą hydrauliki ciągnika poprzez sterowalny zawór kierunkowy. Bardziej szczegółowa budowa pługów została przedstawiona na Rys. 3. Do pługów opcjonalnie można dokupić koła podporowe lub ślizgi, dzięki którym możemy zmniejszyć nacisk pługa i tym samym wydłuża się żywotność gum zgarniających; listwy zgarniającej ze stali trudnościeralnej. D H B C E A F I G J K Rys. 3. Budowa pługa PSV oraz schemat hydrauliczny. P1, P2 zasilanie, A, B, siłownik 1, C, D siłownik 2-6 -

9 Budowa pługa PSV A. Zaczep* G. Siłownik skrętu B. Układ zawieszenia H. Zawór kierunkowy C. Odkładnica prawa I. Stopa podporowa D. Odkładnica lewa J. Gumowa listwa zgarniająca E. Lemiesz zgarniający. K. Zderzak boczny F. Króćce przyłączeniowe hydrauliki Punkty transportowe * - W zależności od życzenia klienta zaczepem może być: ramka PSV kat. I, ramka PSV kat. II, ramka PSV kat. I/II z luźnymi uchami, ramka PSV EURO, ramka PSV SMS, lub płyta PSV do indywidualnej zabudowy lub ramki przystosowane do różnego rodzaju koparko-ładowarek, których wykaz dostępny jest u producenta Pługi PSV Up (H) PSV Up oznacza, że pług nie ma własnej elektropompy. Do współpracy pojazd powinien posiadać 2 pary przyłączy hydraulicznych natomiast pług PSV Up H posiada własną elektropmpę, możliwa jest zatem współpraca z każdym samochodem ciężarowym. Szczegółowa budowę pługa przedstawiona na Rys. 4. Sprawdzona wszechstronnie konstrukcja i prawidłowy dobór materiałów zapewnia wysoką niezawodność i trwałość naszych wyrobów. Pług śnieżny PSV Up składa się zasadniczo z układu zawieszenia (G) przeznaczonego do współpracy z samochodami posiadającymi czołową płytę montażową oraz nastawnych odkładnic prawej (C) i lewej (D) przestawianych siłownikami hydraulicznymi (B). Dwustronnie działające siłowniki sterowane są za pomocą hydrauliki poprzez sterowalny zawór kierunkowy (H). Do pługów opcjonalnie można dokupić koła podporowe lub ślizgi, dzięki którym możemy zmniejszyć nacisk pługa na podłoże. Po zastosowaniu kółek podporowych lub ślizgów, wydłuża się żywotność gum zgarniających lub listwy zgarniającej ze stali trudnościeralnej. J D C K B G H A E Rys. 4. Budowa pługa PSV Up H F - 7 -

10 Budowa pługa PSV Up (H) A. mechanizm sprężynowy lemiesza G. układ zawieszenia B. siłownik skrętu H. zawór kierunkowy C. odkładnica prawa I. stopa podporowa D. odkładnica lewa J. zderzak boczny E. lemiesz zgarniający K. elektropompa* F. gumowa listwa zgarniająca punkty transportowe * W pługach PSV Up brak elektropompy 4. WYPOSAŻENIE I CZĘŚCI ZAMIENNE 4.1. Wyposażenie standardowe Pługi PSV karta gwarancyjna, instrukcja obsługi wraz z katalogiem części zamiennych, gumowa lub listwa zgarniająca ze stali trudnościeralnej, hydrauliczne sterowanie odkładnicą, zabezpieczenie uchylne lemiesze, zabezpieczenie przeciążeniowe zaczepu, stopka podporowa, oświetlenie obrysowe LED 12-24V, przyłącze elektryczne 12V, możliwość montażu chorągiewek, odboje, zaczep na przedni TUZ ciągnika Kat II/EURO/SMS/Ramka zaczepu, farba w sprayu (150 ml). Pługi PSV Up (H) karta gwarancyjna, instrukcja obsługi wraz z katalogiem części zamiennych, gumowa lub listwa zgarniająca ze stali trudnościeralnej, hydrauliczne sterowanie odkładnicą, zabezpieczenie uchylne lemiesze, własny niezależny układ hydrauliczny (PSV Up H), hydrauliczne zabezpieczenie przeciążeniowe, możliwość montażu chorągiewek, oświetlenie obrysowe, światła drogowe, przyłącze elektryczne (24V PSV Up H, 12V PSV Up), odboje, zawieszenie na płycie czołowej (PN-EN płyta DIN 76060) pojazdu, farba w sprayu (150 ml) Wyposażenie opcjonalne Pługi PSV gumowa lub listwa zgarniająca ze stali trudnościeralnej, zaczep z innym typem mocowania patrz Tab. 2, koła podporowe kpl., ślizgi kpl., ślizgi Küpera kpl., flagi obrysowe kpl. Pługi PSV Up (H) gumowa lub listwa zgarniająca ze stali trudnościeralnej, instalacja elektryczna 12V, koła podporowe kpl., ślizgi kpl., ślizgi Küpera kpl., flagi obrysowe kpl Części zamienne Części zamienne należy zamawiać wg katalogu części, podając pełną nazwę części oraz numer katalogowy

11 Należy stosować tylko oryginalne wyposażenie i części zamienne firmy SaMASZ. Części pochodzące z nieznanego źródła lub dorabiane, posiadają mniejszą trwałość i wpływają niekorzystnie na funkcjonowanie urządzenia i bezpieczeństwo pracy. Firma SaMASZ nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia i szkody powstałe w wyniku stosowania nieoryginalnych części i osprzętu. 5. UŻYTKOWANIE PŁUGA 5.1. Podłączenie pługa do ciągnika W celu ułatwienia transportu pługi mają odwrócone zderzaki boczne, które należy przed rozpoczęciem odśnieżania zamontować w prawidłowej pozycji, tak jak to zostało pokazane na Rys. 5. Rys. 5. Prawidłowe zamocowanie zderzaka bocznego Warunki podłączania pługa PSV do ciągnika Pługi PSV zostały zaprojektowane jako pługi czołowe z różnymi opcjami zaczepu w zależności od indywidualnych potrzeb klienta. Do wyboru są następujące zaczepy: TUZ kat. II, TUZ kat. I, EURO, SMS, Ramka z uchami do wspawania oraz Płyta do indywidualnej zabudowy (Tab. 2). Ciągnik musi być wyposażony w gniazdo zasilania 12 V (gniazdo zapalniczki). Ciągnik musi być wyposażony w przynajmniej jedną parę wyjść hydraulicznych. Tab. 2. Opcjonalne zaczepy pługów PSV Ramka PSV kat. II (STANDARD) Ramka PSV kat. I - 9 -

12 Ramka PSV kat. I/II z luźnymi uchami Ramka PSV EURO Ramka PSV SMS Płyta PSV do zabudowy W celu montażu pługa należy: podjechać do jego zaczepu tak, aby dolne cięgna trzypunktowego układu zawieszenia ciągnika weszły w ucha układu zawieszenia pługa, następnie założyć sworznie i zabezpieczyć je przetyczkami, górne punkty układu zawieszenia połączyć cięgnem, po czym przetknąć je sworzniami i zabezpieczyć przetyczkami (Rys. 6), w dalszej kolejności należy podłączyć przyłącza hydrauliczne oraz podłączyć wtyczkę zasilania wraz ze sterowaniem. oś obrotu odkładnic powinna być prostopadła do podłoża, po podniesieniu pługa do góry należy podnieść stopkę podporową i zabezpieczyć ją przetyczką, jeśli pług został wyposażony w kółka podporowe lub płozy podporowe, należy wyregulować ich wysokość. D F G A B 90 C E Rys. 6. Montaż pługa PSV na trzypunktowym układzie zawieszenia kat. II: A Sworznie z zawleczkami, B Przyłącza hydrauliczne, C Stopka podporowa, D Gniazdo elektryczne, E Ramiona dolne TUZ, F Cięgno górne TUZ, G - Oś obrotu odkładnic Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia pługa powstałe na skutek nieprawidłowego podłączenia go do ciągnika. W czasie pracy należy co pewien czas kontrolować prawidłowość zamocowania pługa

13 Instrukcja obsługi Montaż pługa PSV Up na samochodzie/ciągniku Warunki podłączenia pługa PSV Up do samochodu/ciągnika (Rys. 7): podłączyć pulpit sterujący, podłączyć wtyczkę zasilania do gniazda zapalniczki, podłączyć przewody hydrauliczne do pojazdu, zaleca się wysunąć oba siłowniki służące do zmiany położenia odkładnic (poz. V) w celu zwiększenia stabilności pługa, podnieść zaczep na potrzebną wysokość montażową, ustawić pojazd w pozycji umożliwiającej zawieszenie pługa, tak aby wieszaki zaczepu znalazły się nad gniazdami czołownicy, opuścić zaczep pługa na płytę DIN samochodu/ciągnika (przy użyciu hydrauliki pojazdu), po zawieszeniu zaczepu na płycie DIN zabezpieczyć połączenie dwiema śrubami M27, Wieszaki zaczepu umieścić w gniazdach czołownicy Zabezpieczyć zaczep śrubami przykręcając je do czołownicy Rys. 7. Montaż pługa PSV Up na ciągniku Pług PSV Up posiada system odciążenia. Aby z niego skorzystać należy: po podłączeniu maszyny unieść pług za pomocą hydrauliki pojazdu i zamknąć zawór na przewodzie przyłączeniowym umieszczony przy wtyku EURO, należy opuścić pług tak aby nie dotykał podłoża na wysokość 5 10 cm od powierzchni, odczytać ciśnienie z manometru, następnie opuszczając pług za pomocą hydrauliki pojazdu ustawić ciśnienie 5 10 bar mniej od wskazanego na manometrze Montaż pługa PSV Up H na samochodzie PSV Up H może być zawieszany bezpośrednio na czołownicy samochodu. Aby zamontować pług na samochodzie należy: zdjąć pokrywę zasilacza hydraulicznego, podłączyć 3-pinowy wtyk głównego zasilania, włączyć przełącznik MONTAŻ i przytrzymując przycisk GÓRA podnieść zaczep na potrzebną wysokość montażową (włącznik pod pokrywą zasilacza Rys. 9), ustawić pojazd w pozycji umożliwiającej zawieszenie pługa, tak aby wieszaki zaczepu znalazły się nad gniazdami czołownicy (Rys. 8),

14 opuścić zaczep pługa na płytę DIN samochodu przytrzymując przycisk DÓŁ (włącznik pod pokrywą zasilacza Rys. 9), ustawić przełącznik w pozycji PRACA z zachowaniem szczególnej ostrożności ponieważ w tej pozycji zaczep opada bezwładnie do dołu, co może spowodować uszkodzenie ciała, po zawieszeniu zaczepu na płycie DIN zabezpieczyć połączenie dwiema śrubami M27 (Rys. 8), podłączyć pulpit sterujący, założyć pokrywę zasilacza hydraulicznego. Zabezpieczyć zaczep śrubami przykręcając je do czołownicy Wieszaki zaczepu umieścić w gniazdach czołownicy Rys. 8. Montaż pługa PSV Up H na samochodzie UWAGA: Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia maszyny powstałe na skutek niewłaściwego montażu pługa na samochodzie. Wypięcie się pługa może spowodować jego zniszczenie wskutek kolizji z samochodem. W czasie pracy co pewien czas kontrolować prawidłowość zamocowania pługa na płycie. Unoszenie pługa za pomocą pulpitu sterowniczego nie działa gdy włączony jest przełącznik MONTAŻ, do pracy należy ustawić przełączniki w pozycji PRACA. Zostawienie agregatu z włączonym przełącznikiem w trybie MONTAŻ może spowodować rozładowanie akumulatora. Rys. 9. Umiejscowienie nalepki N-176 montaż pługa na samochodzie

15 Instrukcja obsługi 5.2. Sterowanie pługiem Sterowanie standardowe pługiem PSV UWAGA: Przed podłączeniem pługa należy sprawdzić czy biegunowość agregowanej maszyny jest taka sama jak sterownika (Rys. 10). Nieprawidłowa biegunowość spowoduje uszkodzenie sterownika. + Rys. 10. Biegunowość wtyczki od sterownika Po podłączeniu hydrauliki i wtyczki zasilania, panel sterowania wraz z przewodem przenieść do kabiny ciągnika i podłączyć wtyczkę do gniazda zapalniczki 12 V (Rys. 11). W celu podniesienia/opuszczenia pługa wykorzystujemy dźwignię sterowania przedniego TUZ ciągnika. Do obracania odkładnicy służy dźwignia sterowania hydrauliką. Przełączanie pomiędzy prawą, a lewą odkładnicą pługa odbywa się za pośrednictwem większego przełącznika (B2) na panelu sterowania (B). Do włączenia bądź wyłączenia świateł obrysowych służy przełącznik mniejszy (B1) umieszczony również na panelu sterowania (B). O włączeniu przycisku sygnalizuje świecąca dioda znajdująca się nad przyciskiem. W celu zwiększenia żywotności cewki na elektrozaworze sterownik po minucie automatycznie przełączy się na lewe skrzydło. B B1 A C* B2 Rys. 11. Sterowanie pługiem PSV: A Wtyczka gniazda zapalniczki, B Panel sterowania (B1 włącznik świateł obrysowych, B2 przełącznik sterowania odkładnicami prawa/lewa), C Dźwignia sterowania przedniego TUZ oraz hydrauliką (* - sterowanie to jest różne dla różnych typów ciągników) Sterowanie opcjonalne pługiem PSV Do pługów PSV może być stosowany na specjalne zamówienie pulpit sterujący pięcioprzyciskowy przedstawiony na Rys. 12 współpracujący z zaworem 3-nabojowym (Z Rys. 12)

16 Z Zasilanie ON/OFF 1 Włączanie/ wyłączanie świateł obrysowych; 2 Ustawienie lewej odkładnicy; 3 Ustawienie prawej odkładnicy; Rys. 12. Opcjonalny pulpit sterujący PSV 4 Ustawienie obu odkładnic do zgarniania śniegu na prawą \ lub lewą / stronę; 5 Ustawienie obu odkładnic jednocześnie do pozycji \/ lub /\; W celu zwiększenia żywotności cewek na elektrozaworach sterownik po minucie automatycznie przełącza się do pozycji (5). Dwukrotne wciśnięcie przycisków (2), (3) lub (4) powoduje przełączenie do pozycji (5) Sterowanie pługiem PSV Up Sterowanie pługiem PSV Up odbywa się za pomocą pulpitu sterującego (Rys. 13). Włącznik (A) w pozycji (I) umożliwia sterowanie prawą odkładnicą, w pozycji (II) sterowanie lewą odkładnicą. Aby włączyć światła postojowe włącznik (B) należy ustawić pozycji (I). Światła drogowe włącza się ustawiając włącznik (C) w pozycji (II), natomiast światła mijania w pozycji (I). Światła mijania i drogowe działają po wcześniejszym włączeniu świateł postojowych włącznik (B). Zapalona kontrolka (D) sygnalizuje przepalenie się bezpiecznika. II 0 I C B I 0 I II A D Rys. 13. Pulpit sterujący PSV Up

17 Instrukcja obsługi Sterowanie pługiem PSV Up H Niezależny układ hydrauliczny pługa składa się z elektropompy oraz trzech siłowników sterujących. Siłowniki skrętu wyposażone są w akumulator hydrauliczny, który zabezpiecza pług przed uderzeniem w przeszkody. W układzie podnoszenia zastosowany jest akumulator hydrauliczny pozwalający ustawić siłę nacisku pługa do podłoża (odciążenie). Sterowanie pługiem odbywa się za pomocą pulpitu sterującego (Rys. 14).Operator za pomocą joysticka ustawia pług w odpowiedniej pozycji (roboczej lub transportowej). Unoszenie do pozycji TRANSPORTOWEJ (odciążenie zależnie od wartości wskazanej na manometrze) Przemieszczenie prawej odkładnicy do przodu (ruch joysticka prawo-góra) Dioda wskazująca ruch joysticka ON Kopiowanie bez odciążenia pług naciska na podłoże całą masą; OFF Kopiowanie z odciążeniem. Po dopompowaniu ciśnienia do układu za pomocą dźwigni zmniejszamy nacisk na podłoże. Przemieszczenie lewej odkładnicy do przodu (ruch joysticka lewo-góra) Światła drogowe Przemieszczenie lewej odkładnicy do tyłu (ruch joysticka lewo-dół) Światła mijania Włącznik pulpitu sterowniczego Światła postojowe Opuszczenie pługa do pozycji ROBOCZEJ Przemieszczenie prawej odkładnicy do tyłu (ruch joysticka prawo-dół) Rys. 14. Pulpit sterujący PSV Up H UWAGA: Po zamontowaniu pługa sprawdzić stan połączeń śrubowych i elementów zabezpieczających. UWAGA: Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić i kontrolować dokręcenie śrub połączeń gruboprądowych

18 Przewody gruboprądowe Rys. 15. Miejsce kontroli przewodów gruboprądowych Pług posiada możliwość ustawiania siły nacisku na podłoże (odciążenie). Aby skorzystać z tej funkcji należy: opuścić pług tak aby nie dotykał podłoża na wysokość 5 10 cm od powierzchni, odczytać ciśnienie z manometru, następnie opuszczając pług za pomocą hydrauliki pojazdu ustawić ciśnienie 5 10 bar mniej od wskazanego na manometrze Położenie transportowe i postojowe pługa Pozycja transportowa i postojowa pługa PSV Na czas transportu pług PSV, należy unieść na trzypunktowym układzie zawieszenia lub ramię ładowacza w zależności od agregowanego pojazdu. W czasie postoju podłączony pług powinien opierać się lemieszami o podłoże (Rys. 16a). Pług nie podłączony powinien wspierać się na stopce podporowej (C) (Rys. 6). W każdym z wymienionych położeń pług powinien znajdować się w zwartej pozycji tzn. ze ściągniętymi siłownikami (Rys. 20d, 21d). a) b) Rys. 16. Pozycja pługa PSV: a) postojowa, b) transportowa Pozycja transportowa i postojowa pługa PSV Up (H) W przypadku pługów z układem unoszenia i hydrauliką PSV Up (H) na czas transportu, pług podnieść siłownikiem hydraulicznym (S) (Rys. 17) za pomocą dźwigni (A) na pulpicie sterującym góra (Rys. 14) - dotyczy PSV Up H lub hydrauliką pojazdu - dotyczy PSV Up. Dodatkowo należy zabezpieczyć siłownik linką stalową (L) tak jak pokazano na Rys. 17. Linka stalowa zabezpiecza pług przed opadnięciem podczas transportu w przypadku awarii układu hydraulicznego

19 Instrukcja obsługi W trakcie korzystania z dróg publicznych należy przestrzegać przepisów o ruchu drogowym. W każdym z wymienionych położeń pług powinien znajdować się w zwartej pozycji tzn. ze ściągniętymi siłownikami. UWAGA: W czasie transportu pług powinien znajdować się w stabilnym położeniu umożliwiającym bezpieczny transport. L S Rys. 17. Pług w pozycji transportowej: S - odpowiednie ustawienie siłownika hydraulicznego, Z - zabezpieczenie siłownika linką stalową a b Rys. 18. Położenie pługa PSV Up H: a) postojowe, b) transportowe a b Rys. 19. Położenie pługa PSV Up: a) postojowe, b) transportowe 5.4. Przygotowanie pługa do pracy Po prawidłowym podłączeniu pługa do ciągnika/samochodu należy obejrzeć go i sprawdzić czy pług nie posiada zużytych listew zgarniających, zderzaków bądź poluzowanych śrub. W razie potrzeby wymienić zużyte elementy na nowe i dokręcić śruby. Jeżeli pług jest gotowy do pracy należy go ustawić w żądanej pozycji i rozpocząć odśnieżanie. Na Rys. 20 i Rys. zostały

20 zaprezentowane podstawowe pozycje robocze pługa. Podczas pracy na drogach publicznych należy włączyć światła obrysowe. a b c d e) Rys. 20 a. Podstawowe pozycje robocze pługa PSV, a) zgarnianie śniegu na prawo, b) zgarnianie śniegu na lewo, c), e) przepychanie śniegu, d) zgarnianie śniegu na obie strony jednocześnie a) b) c) d) e) Rys. 20 b. Podstawowe pozycje robocze pługa PSV Up (H), a) zgarnianie śniegu na prawo, b) zgarnianie śniegu na lewo, c), e) przepychanie śniegu, d) zgarnianie śniegu na obie strony jednocześnie

21 Rys. 21. Pozycje pługa położenie: góra - dół Na czas transportu i pracy pługu PSV stopki podporowe należy unieść, a w PSV Up (H) należy zdemontować stopki podporowe (S) jak pokazano na Rys. 22. Należy również włączyć światła obrysowe za pomocą przełącznika (B) (Rys PSV Up), (E) (Rys. 14 PSV Up H) na panelu sterującym. S Rys. 22. Położenie stopki podporowej w pozycji spoczynkowej pługa PSV Up (H)

22 5.5. Praca Prędkość jazdy przy odśnieżaniu należy zawsze dostosować do warunków panujących na drodze. Zabrania się jazdy przy odśnieżaniu z prędkością większą niż 25 km/h. Pługi PSV, PSV Up (H) są pługami śnieżnymi klasy średniej, które są w stanie pokonać napór śniegu do 6 ton. Schemat dopuszczalnego rozkładu obciążenia został zaprezentowany w Tab. 4, pozycja a), b) i c). Pługi te pracują często na nierównościach oraz są narażone na kontakt z przeszkodami stałymi, których często operator nie jest w stanie zauważyć, zwłaszcza pod pokrywą śnieżną. Dlatego też pługi PSV zostały wyposażone w szereg zabezpieczeń przeciążeniowych: pierwszym z nich jest system kopiowania poprzecznego, pozwalający na pokonywanie niewielkich nierówności poprzecznych poprzez dostosowanie się do nich. Konstrukcja pługa PSV pozwala pługowi wychylić się o 6 na prawo i lewo względem zaczepu (Rys. 23), 6º Rys. 23. Kopiowanie poprzeczne pługa PSV 301 Up drugim z nich są zderzaki boczne chroniące pług przed bocznymi uderzeniami np. w krawężnik (Rys. 3 K, Rys. 4 J ), trzecim systemem są uchylne lemiesze po najechaniu na przeszkodę odkładają się o kąt 35. Mechanizm uchylny lemiesza przy lemieszach gumowych pozwala na pokonywanie krawężników o wysokości do 12 cm. Należy jednak pamiętać, że jeżeli lemiesz gumowy zużyje się o np.: 5 cm taki pług pokona krawężnik o 5 cm niższy. Jeżeli użytkownik odśnieża w terenie gdzie występują wysokie krawężniki powinien częściej zmieniać lemiesze gumowe. Tab. 3. Charakterystyka działania lemiesza Charakterystyka dotyczy 1 szt. lemiesza. PSV lemiesze, pozostałe PSV 2 lemiesze α [º] Fu [kg] α lemiesz

23 czwartym systemem jest opatentowana konstrukcja zaczepu chroniąca pług przed naporem większym niż 6 ton oraz przed gwałtownymi uderzeniami w przeszkodę stałą. Zasada działania polega na pochłanianiu energii uderzenia poprzez częściowe lub całkowite zerwanie 8 śrub M10 klasy 8.8, jak też przez deformację plastyczną płyt dociskowych zaczepu (Rys. 24). System ten nie występuje w pługach PSV Up (H). Płyta dociskowa Śruba zabezpieczająca Rama zaczepu Rys. 24. Wymienny zaczep z zabezpieczeniem przeciążeniowym piątym systemem jest zabezpieczenie przeciążeniowe chroniące pług PSV Up (H) przed dużym naporem śniegu oraz przed gwałtownymi uderzeniami w przeszkodę stałą. Fabrycznie akumulator hydrauliczny (Rys. 25) ustawiony jest na ciśnienie 9 MPa i każde przekroczenie tego ciśnienia powoduje poddanie się siłownika oraz odchylenie odkładnicy pługa do tyłu. Wartość siły uzależniona jest od wielkości zastosowanego cylindra hydraulicznego w danym modelu oraz od miejsca przyłożenia siły Tab. 5. Działanie bezpiecznika polega na poddaniu się siłownika oraz odchyleniu się skrzydła pługa do tyłu po przekroczeniu sił dopuszczalnych. Należy pamiętać, że przy całkowitym złożeniu siłownika zabezpieczenie!! nie zadziała!! ze względu na brak możliwości ruchu tłoczyska siłownika. W takim przypadku należy pracować pługiem ze szczególną ostrożnością. Akumulator hydrauliczny Siłownik odkładnicy Rys. 25. Zabezpieczenie przeciążeniowe PSV Up

24 Tab. 4. Schematyczne zobrazowanie dopuszczalnego obciążenia pługa PSV a) b) c) d) W przypadku pługów o szerokościach roboczych mniejszych niż 2,7 m (PSV 161, PSV 181, PSV 201, PSV 231) obciażenie dopuszczalne wynosi F max = 4 tony. Tab. 5. Orientacyjne siły F h działające na pług PSV, przy prędkości V i drodze wyhamowania S h dla ciężaru ciągnika równego 6 ton zgodnie z Tab. 4 poz. d) Obliczeniowa siła czołowa F h = [Ton], przy wyhamowaniu ciągnika z pługiem Droga wyhamowania przy prędkościach V S h = [cm] 5 km/h 10 km/h 20 km/h 10 2 t 11 t 31 t 20 1 t 6 t 16 t 30 0,5 t 2,5 t 6 t 40 0,3 t 1 t 2,5 t Powyższa tabela ma charakter demonstracyjny, aby zobrazować operatorowi, jak gwałtownie zmieniają się siły w zależności od prędkości i drogi hamowania. 6. OBSŁUGA EKSPLOATACYJNA Sworzeń łączący odkładnice z korpusem zawieszenia posiada tuleje samosmarne i nie wymaga dodatkowego smarowania. Przed każdym rozpoczęciem pracy należy: upewnić się, czy pług jest poprawnie podłączony do ciągnika, sprawdzić stan przewodów i połączeń hydraulicznych, sprawdzić działanie układu hydraulicznego i świateł obrysowych pługa, sprawdzić zużycie listwy zgarniającej, w razie potrzeby wymienić na nowe, sprawdzić dokręcenie wszystkich śrub i nakrętek według Tab. 6, w przypadku kółek/ślizgów podporowych wyregulować wysokość, w przypadku stwierdzenia zerwanych śrub, bądź uszkodzonych części - wymienić na nowe

25 Po przepracowanych 5 godzinach należy: sprawdzić stan listew zgarniających, sprawdzić stan śrub zabezpieczających zaczepu, w razie potrzeby wymienić na nowe, w przypadku kółek/ślizgów podporowych w razie potrzeby wyregulować wysokość. Po zakończeniu pracy należy: dokładnie oczyścić i umyć pług. Tab. 6. Wartości momentów dokręcenia śrub 7. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE W przypadku postoju pługa dłuższego niż dwa tygodnie należy zawsze przeprowadzić następujące czynności konserwacyjne: dokładnie oczyścić i umyć pług, jeżeli pług wymaga jakichkolwiek napraw, regulacji, wymiany uszczelnień, wymiany przewodów, należy je wykonać, należy zlikwidować ogniska korozji i uzupełnić ubytki w powłoce malarskiej, zabezpieczyć powierzchnie metalowe cienką warstwą smaru stałego np. ŁT 43, oleju mineralnego silnikowego lub przekładniowego np. 15W40, uzupełnić bądź wymienić nieczytelne nalepki ostrzegawcze i informacyjne, zaślepić końcówki przyłączeniowe przewodów hydraulicznych. Pług śnieżny należy przechowywać w pozycji zwartej ze ściągniętymi siłownikami w suchym i czystym miejscu, do którego nie mają dostępu osoby postronne i zwierzęta, na płaskim równym i utwardzonym podłożu pod dachem lub innym przykryciem chroniącym go przed działaniem środowiska atmosferycznego. 8. TRANSPORT I DOSTAWA UWAGA: Pług śnieżny podczas transportu powinien być zabezpieczony w sposób uniemożliwiający jego przesunięcie. Przy umieszczaniu pługa na pojeździe transportowym należy podnosić go za punkty transportowe oznaczone specjalnymi nalepkami. Do podnoszenia używać urządzenia podnoszącego o udźwigu nie mniejszym niż masa pługa śnieżnego

26 9. CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Tab. 7. Ogólna charakterystyka pługów śnieżnych PSV klasy średniej Typ pługa PSV 161 PSV 181 PSV 201 PSV 231 PSV 271 PSV 301 Szerokość robocza min. max. [cm] Wysokość lemiesza [cm] 90/80/90 91/80/91 93/80/93 94/80/94 96/80/96 98/80/98 Wymiary gabarytowe dł./szer. [cm] 97/163 99/ / / / /303 Typ zaczepu TUZ kat. I/II kat. II Masa [kg] Szerokość robocza pługa zmienia się wraz z ustawieniem jego geometrii. Układ hydrauliczny pługa pozwala na skręcanie odkładnic w zakresie kąta do ±30. Tab. 8. Ogólna charakterystyka pługów z układem unoszenia i hydrauliką PSV Up (H) Typ pługa PSV 231 Up (H) PSV 271 Up (H) PSV 301 Up (H) Szerokość robocza min. max. [cm] Wysokość odkładnicy [cm] 94/80/94 96/80/96 98/80/98 Wymiary gabarytowe dł./szer./wys. [cm] 134/245/ /285/ /315/151 Typ zaczepu TUZ Płyta PN-EN (DIN 76060) Masa [kg] 450 (520) 520 (585) 555 (630) Szerokość robocza pługa zmienia się wraz z ustawieniem jego geometrii. Układ hydrauliczny pługa pozwala na skręcanie odkładnic w zakresie kąta do ± NAPRAWA I KASACJA Naprawa Przy czynnościach demontażu i montażu należy pamiętać o środkach ochrony ciała oraz środkach ochrony środowiska. W przypadku częściowego zużycia pługa śnieżnego należy poddać go naprawie poprzez wymianę zużytych części. W tym celu należy maszynę dokładnie oczyścić i umyć. W razie konieczności spuścić olej do szczelnego pojemnika lub zaślepić króćce przyłączeniowe. Następnie należy wymienić zużyte części na nowe używając nowych elementów złącznych, zabezpieczających i uszczelniających. Śruby należy dokręcać momentem według ich klas wytrzymałości (Tab. 6). Podczas demontażu i montażu należy zachować szczególna ostrożność i korzystać z rysunków zamieszczonych w katalogu części. Uszkodzone lub zużyte części składować w wydzielonym miejscu i dostarczyć do punktu skupu złomu lub utylizacji Demontaż i kasacja W przypadku całkowitego zużycia pługa w stopniu nie pozwalającym na jego dalszą eksploatację należy poddać go kasacji. W tym celu należy maszynę dokładnie oczyścić i umyć. W pierwszej kolejności należy spuścić olej z układu hydraulicznego i przekazać go do utylizacji. W dalszej kolejności należy rozmontować pług śnieżny pamiętając o segregacji części według rodzaju materiału i dostarczyć je do punktu skupu złomu lub utylizacji

27 UWAGA: Podczas demontażu maszyny należy zachować szczególną ostrożność ze względu na dodatkowe zagrożenia typu zgniecenie, przycięcie, skaleczenie. Należy stosować odpowiednie narzędzia oraz środki ochrony osobistej: rękawice, odzież i obuwie ochronne, okulary itp Środowisko Pług śnieżny jest produktem w pełni przyjaznym dla środowiska naturalnego. Materiały z pługa w 95% nadają się do recyklingu. Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu. Zużyte części maszyny i opakowania należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami ochrony środowiska. W całym okresie eksploatacji należy uważać, aby nie dopuścić do wycieku oleju z układu hydraulicznego, który może spowodować skażenie środowiska naturalnego. 11. GWARANCJA Karta gwarancyjna Produkt sprawdzony i dopuszczony do eksploatacji - odpowiada Warunkom Odbioru Technicznego (zgodnym z dokumentacją techniczną na wyrób). PŁUG ŚNIEŻNY PSV, PSV Up (H) Typ pługa Nr fabryczny Data produkcji Pieczęć Data sprzedaży Podpis sprzedawcy pieczęć sprzedawcy Karta gwarancyjna niewypełniona, poprawiana lub nieczytelna - jest nieważna

28 11.2. Warunki gwarancji 1. Producent zapewnia dobrą jakość i sprawne działanie pługa śnieżnego objętego niniejszą gwarancją jeżeli praca pługa śnieżnego będzie odbywała się zgodnie z instrukcją obsługi. 2. Wady lub usterki maszyny ujawnione w okresie 12 miesięcy od daty zakupu będą usuwane bezpłatnie na miejscu u nabywcy lub u producenta. 3. Ujawnione wady lub uszkodzenia należy zgłosić osobiście, listownie lub telefonicznie. Naprawy dokonywane będą w ciągu 14 dni. Naprawy gwarancyjne wykonuje producent lub upoważnione punkty serwisowe. 4. Reklamacje dotyczące wymiany wyrobu lub zwrotu kwoty ceny przyjmuje i rozpatruje w terminie 14 dni producent. 5. Do napraw gwarancyjnych nie są kwalifikowane szkody spowodowane: a) zdarzeniami losowymi lub innymi, za które nie ponosi odpowiedzialności gwarant, b) użytkowaniem pługa śnieżnego niezgodnym z instrukcją obsługi i przeznaczeniem, c) naturalnym zużyciem elementów eksploatacyjnych, d) uszkodzeniem elementów pługa śnieżnego w skutek przeciążenia, e) uszkodzeniami w skutek przeciążenia pługa o czym świadczy zerwanie śrub zabezpieczających, oraz deformacja plastyczna płyt dociskowych zaczepu, f) odśnieżaniem pługiem bez włączonego pływania TUZ, g) wszelkimi uszkodzeniami mechanicznymi, h) niewłaściwą konserwacją i przechowywaniem pługa. 6. Nabywca ponosi koszt oceny technicznej, gdy producent ustali, że wyrób reklamowany nie posiada wad lub uszkodzeń, a ekspertyza to potwierdziła. 7. Elementy pługa śnieżnego nie podlegające gwarancji na skutek naturalnego zużycia w trakcie intensywnej eksploatacji: a) listwy zgarniające metalowe/gumowe, b) elementy złączne, c) tuleje samosmarne, d) sworznie mocowania siłownika, zaczepu, e) kółka podporowe, f) płozy ślizgowe, g) lampy obrysowe, itp. 8. Gwarant ma prawo anulować gwarancję na wyrób w przypadku stwierdzenia: a) wprowadzenia zmian w jego konstrukcji lub zamierzonego spowodowania uszkodzeń, b) wystąpienia rozległych uszkodzeń spowodowanych zdarzeniem losowym lub innym, za które nie ponosi odpowiedzialności gwarant, c) braku wymaganych zapisów, pieczęci lub samodzielnego dokonania ich w karcie gwarancyjnej, d) użytkowania maszyny niezgodnie z przeznaczeniem lub instrukcją obsługi. 9. Wykonawca może rozwiązać Umowę serwisową ze skutkiem natychmiastowym w przypadku, gdy Użytkownik nie dokonuje płatności z tytułu tej umowy w terminie, a opóźnienie w płatności jest dłuższe niż 30 dni od daty wymagalności. Rozwiązanie Umowy Serwisowej przez Wykonawcę z przyczyn leżących po stronie Użytkownika powoduje jednoczesne wygaśnięcie gwarancji udzielonej na maszynę. 10. Wykonawca nie ponosi wobec Użytkownika odpowiedzialności odszkodowawczej za straty powstałe na skutek wystąpienia usterek maszyny lub awarii w pracy tej maszyny

29 UWAGA: Do zgłoszenia reklamacyjnego, niezbędne jest podanie numeru identyfikacyjnego maszyny oraz danych z dowodu zakupu Ewidencja napraw gwarancyjnych Zakres napraw i wymienione części: Data, pieczątka i podpis wykonawcy naprawy. Data, pieczątka i podpis wykonawcy naprawy. Data, pieczątka i podpis wykonawcy naprawy. 12. WYKAZ CZĘŚCI Wykaz części znajduje się w katalogu części, który podobnie jak instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią wyposażenia pługa śnieżnego

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SaMASZ Sp. z o.o. Podnośnik uniwersalny o udźwigu 1,5 t Lift 70 IN168PL WYDANIE NR 0

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SaMASZ Sp. z o.o. Podnośnik uniwersalny o udźwigu 1,5 t Lift 70 IN168PL WYDANIE NR 0 INSTRUKCJA OBSŁUGI SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl o udźwigu 1,5

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG TYLNY NIVO 250. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna IN170PL WYDANIE 0

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG TYLNY NIVO 250. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna IN170PL WYDANIE 0 SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP PL-966-159-29-76 tel. (+48) (85) 664 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA: SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SaMASZ Sp. z o.o. Zbiornik na wodę o pojemności 1000 L Tank Nr. fabryczny: IN0338PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SaMASZ Sp. z o.o. Zbiornik na wodę o pojemności 1000 L Tank Nr. fabryczny: IN0338PL INSTRUKCJA OBSŁUGI SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl o pojemności

Bardziej szczegółowo

PŁUG - SPYCHARKA CIĄGNIKOWA

PŁUG - SPYCHARKA CIĄGNIKOWA SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP PL-966-159-29-76 tel. (+48) (85) 664 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA: SaMASZ sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 INSTRUKCJA OBSŁUGI tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

Bardziej szczegółowo

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA: SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUGI DO ODŚNIEŻANIA:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG Z ODCHYLANĄ ODKŁADNICĄ: Storm 270 Storm 300 Storm 330. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG Z ODCHYLANĄ ODKŁADNICĄ: Storm 270 Storm 300 Storm 330. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI : Storm 270 Storm

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG: Ram 250 Ram 270 Ram 300. SaMASZ Sp. z o.o. IN0489PL WYDANIE NR 1. Instrukcja oryginalna

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG: Ram 250 Ram 270 Ram 300. SaMASZ Sp. z o.o. IN0489PL WYDANIE NR 1. Instrukcja oryginalna SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG: Ram 250

Bardziej szczegółowo

PŁUG DO ODŚNIEŻANIA SAMOCHODOWY

PŁUG DO ODŚNIEŻANIA SAMOCHODOWY SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP 966-159-29-76 tel. (+48) (85) 654 45 84 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG Z ODCHYLANĄ ODKŁADNICĄ. PoweR 330 C. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna IN182PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG Z ODCHYLANĄ ODKŁADNICĄ. PoweR 330 C. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna IN182PL SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja oryginalna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG DO ODŚNIEŻANIA. PSC 272 Safe PSC 302 Safe PSC 332 Safe PSC 270 PSC 300 PSC 330. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG DO ODŚNIEŻANIA. PSC 272 Safe PSC 302 Safe PSC 332 Safe PSC 270 PSC 300 PSC 330. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP 966-159-29-76 tel. (+48) (85) 654 45 84 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

Pług ciągnikowy do odśnieżania PSV 160, 160L, 180, 180L, 230, 270, 300 AlpS 300, 330. Instrukcja obsługi

Pług ciągnikowy do odśnieżania PSV 160, 160L, 180, 180L, 230, 270, 300 AlpS 300, 330. Instrukcja obsługi 4.6. Praca pługami AlpS. a) W zależności od potencjalnego zastosowania pługa powinno się wyregulować strzałke ugięcia (f) (rys. 8) i zaleca się nastepująco: jeśli przewiduje się prace odśnieżania ulic

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. POSYPYWARKA Gobi 100 Gobi 140. SaMASZ Sp. z o.o. IN0909PL WYDANIE NR 1. Nr. fabryczny: Instrukcja oryginalna

INSTRUKCJA OBSŁUGI. POSYPYWARKA Gobi 100 Gobi 140. SaMASZ Sp. z o.o. IN0909PL WYDANIE NR 1. Nr. fabryczny: Instrukcja oryginalna SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI POSYPYWARKA Gobi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG WIRNIKOWY: SaMASZ Sp. z o.o. Tornado 200 Tornado 250 Tornado 251 IN185PL WYDANIE 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG WIRNIKOWY: SaMASZ Sp. z o.o. Tornado 200 Tornado 250 Tornado 251 IN185PL WYDANIE 1 SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG WIRNIKOWY:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH KARTA GWARANCYJNA AGREGAT PODORYWKOWY SPIRALNY 2100, 2600, Nowoczesne rolnictwo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH KARTA GWARANCYJNA AGREGAT PODORYWKOWY SPIRALNY 2100, 2600, Nowoczesne rolnictwo INSTRUKCJA OBSŁUGI KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH KARTA GWARANCYJNA AGREGAT PODORYWKOWY SPIRALNY 2100, 2600, 3000 Nowoczesne rolnictwo KARTAGWARANCYJNA 1 NOWOCZESNEROLNICTWO MODERNAGRICULTURE 2 Zasadypostępowaniagwarancyjnego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

Kostrzyn nad Odrą, dnia r.

Kostrzyn nad Odrą, dnia r. Kostrzyn nad Odrą, dnia 27.11.2015r. związku z otrzymanymi pytaniami do specyfikacji istotnych warunków zamówienia w przetargu nieograniczonym na dostawę przegubowego nośnika narzędzi oraz maszyn do prac

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. POSYPYWARKA Gobi 100 Gobi 140 Gobi 140 H. SaMASZ Sp. z o.o. Poland, Białystok, ul.trawiasta 15

INSTRUKCJA OBSŁUGI. POSYPYWARKA Gobi 100 Gobi 140 Gobi 140 H. SaMASZ Sp. z o.o. Poland, Białystok, ul.trawiasta 15 SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI POSYPYWARKA Gobi

Bardziej szczegółowo

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Katalog części PŁUG. PSV 181-1,8 m. SAMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15. Białystok 2011.11.13. K201PL000 Adam Kierkowicz

Katalog części PŁUG. PSV 181-1,8 m. SAMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15. Białystok 2011.11.13. K201PL000 Adam Kierkowicz R SAMASZ Sp. z o.o. Poland, - Białystok, ul.trawiasta MASZYN Y ROLNICZE Rok założenia - NIP --- centrala + 0 fax + 0 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG PSV -, m Białystok 0.. K0PL000

Bardziej szczegółowo

POSYPYWARKA SAMOZAŁADOWCZA

POSYPYWARKA SAMOZAŁADOWCZA SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI POSYPYWARKA SAMOZAŁADOWCZA

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1 P.P.U.H KOMA Sp. z o.o. 66-008 ŚWIDNICA k/zielonej Góry Wilkanowo ul. Kukułcza1, POLAND ISO 9001 Phone : +48 683273307 Mobil: +48602 13 21 46 www.koma.zgora.pl koma@koma.zgora.pl sprzedaz@koma.zgora.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1 Nr fabryczny... Symbol KTM 29.53.16.50 SWW 0782-11 UWAGA! Nie wprowadzać zmian w instalacji elektrycznej. Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie urządzenia, z

Bardziej szczegółowo

MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY

MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY MANDAM P. P. H. Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail : mandam@mandam.com.pl www:mandam.com.pl tel. 032/ 232 26 60 fax 032/ 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHWYTAK

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 Metal-Technik 18-400 Łomża ul. Nowogrodzka 58 tel. 86 473 01 13 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. Z niniejszą instrukcją obsługi powinien

Bardziej szczegółowo

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012 Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe

Bardziej szczegółowo

GRAIN LOSS METER CZUJNIKI STRAT ZIARNA. Instrukcja obsługi

GRAIN LOSS METER CZUJNIKI STRAT ZIARNA. Instrukcja obsługi GRAIN LOSS METER CZUJNIKI STRAT ZIARNA Instrukcja obsługi ATM ENGINEERING, os. Czecha 33/9, 61-287 Poznań, Polska Copyright Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione. Spis treści 1. Opis

Bardziej szczegółowo

Katalog części PŁUG. PSV 161-1,6 m

Katalog części PŁUG. PSV 161-1,6 m SaMASZ Sp. z o.o. ul. Trawiasta - Białystok - Poland Rok założenia- NIP --- centrala + -0- fax + -0- e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG PSV -, m Nr fabryczny: Białystok 0.0. K00PL000

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012) PL PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012) INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -1- Dziękujemy Państwu za zakup tego produktu. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem użytkowania.

Bardziej szczegółowo

Wersja: 0. Katalog części PŁUG. PSV 271-2,7 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K203PL000

Wersja: 0. Katalog części PŁUG. PSV 271-2,7 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K203PL000 SaMASZ Sp. z o.o. ul. Trawiasta - Białystok - Poland Rok założenia- NIP --- centrala + -0- fax + -0- e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG PSV -, m Wersja: 0 Nr fabryczny: Białystok

Bardziej szczegółowo

Nakrętka zaciskowa KTR

Nakrętka zaciskowa KTR 1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zamiatarki

Instrukcja obsługi zamiatarki ul. Nowogrodzka 58 18-400 Łomża Zakłady Produkcyjne: Gałkówka 12 18-413 Miastkowo. al. Wojska Polskiego 27, 18-300 Zambrów Instrukcja obsługi zamiatarki 1 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Pronar Sp. zo.o. tel.: +48 85 68 63 9 7-0 Narew +48 85 68 63 8 ul. Mickewicza 0A fax: +48 85 68 63 83 www.pronar.pl KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH PŁUG DO ODŚNIEŻANIA PRONAR WYDANIE: A-06-05 NR PUBLIKACJI:335N-00000000-SP

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Wersja: 0. Katalog części PŁUG. PSV 231-2,3 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K202PL000

Wersja: 0. Katalog części PŁUG. PSV 231-2,3 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K202PL000 SaMASZ Sp. z o.o. ul. Trawiasta - Białystok - Poland Rok założenia- NIP --- centrala + -0- fax + -0- e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG PSV -, m Wersja: 0 Nr fabryczny: Białystok.0.

Bardziej szczegółowo

SYSTEM PARKOWANIA. Instrukcja obsługi-montażu. MaxiCar E9-6 / C9-6

SYSTEM PARKOWANIA. Instrukcja obsługi-montażu. MaxiCar E9-6 / C9-6 SYSTEM PARKOWANIA Instrukcja obsługi-montażu MaxiCar E9-6 / C9-6 1. PARAMETRY URZĄDZENIA Zasilanie: +12V ± 2V (DC) Pobór mocy: max 3,5W Zakres temperatury pracy: - 40 ~ +80 C Zasięg działania sensorów:

Bardziej szczegółowo

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać

Bardziej szczegółowo

1) WARUNKI GWARANCJI "1rok"

1) WARUNKI GWARANCJI 1rok Produkty MASTER są objęte jednym z trzech typów gwarancji (w zależności od produktu): 1 rok (żółta karta gwarancyjna) 2 lata (niebieska karta gwarancyjna) 1 rok + 1 rok (biała karta gwarancyjna) 1) WARUNKI

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,

Bardziej szczegółowo

Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90

Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90 Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90 Regulacja fotela kierowcy PEDAŁ SPRZĘGŁA PEDAŁY HAMULCA NOŻNEGO PEDAŁ PRZYSPIESZENIA DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW ORAZ SCHEMAT ZMIANY BIEGÓW DŹWIGNIA BIEGÓW H- DROGOWE W PRZÓD

Bardziej szczegółowo

Poni ej podajemy dopuszczalne zakresy pracy klimatyzatora: Tryb chłodzenia: Tryb grzania: Informujemy jednocze nie, e w celu zapewnienia wła

Poni ej podajemy dopuszczalne zakresy pracy klimatyzatora: Tryb chłodzenia: Tryb grzania: Informujemy jednocze nie, e w celu zapewnienia wła Dziękujemy za dokonanie zakupu klimatyzatora marki LG i gratulujemy trafnego wyboru. Klimatyzatory marki LG są zaprojektowane według najnowszych technologii i reprezentują światowe standardy jakości i

Bardziej szczegółowo

Wersja: 0. Katalog części PŁUG. PSV 301-3,0 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K204PL000

Wersja: 0. Katalog części PŁUG. PSV 301-3,0 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K204PL000 SaMASZ Sp. z o.o. ul. Trawiasta - Białystok - Poland Rok założenia- NIP --- centrala + -0- fax + -0- e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG PSV 0 -,0 m Wersja: 0 Nr fabryczny: Białystok

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl

Bardziej szczegółowo

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna WZÓR

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna WZÓR Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Szanowni Państwo! Dziękujemy Państwu za wybranie urządzeń marki Junkers. Gratulujemy podjęcia trafnej decyzji i życzymy satysfakcjonującego użytkowania urządzeń oraz

Bardziej szczegółowo

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA PARAMETRY TECHNICZNE Oznaczenie CLIMBER 1 Rodzaj napędu Typ urządzenia Sterowanie Udźwig Prędkość Elektryczny Urządzenie do transportu osób niepełnosprawnych

Bardziej szczegółowo

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

Wysoko mocowane reflektory. Ogólne informacje na temat wysoko mocowanych. Opcje połączeń

Wysoko mocowane reflektory. Ogólne informacje na temat wysoko mocowanych. Opcje połączeń Ogólne informacje na temat wysoko mocowanych reflektorów Ogólne informacje na temat wysoko mocowanych reflektorów Funkcja wysoko mocowanych reflektorów zastępuje zazwyczaj wykorzystywane reflektory i lampy

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4

Bardziej szczegółowo

Opis przedmiotu zamówienia

Opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 5 Opis przedmiotu zamówienia 1. Informacje ogólne. Przedmiotem zamówienia jest dostawa fabrycznie nowych urządzeń i wyposażenia warsztatowego stanowiących wyposażenie hali obsługowo-naprawczej

Bardziej szczegółowo

SYGNALIZATOR NAPEŁNIENIA BUTLI LPG TYP IB - 01

SYGNALIZATOR NAPEŁNIENIA BUTLI LPG TYP IB - 01 PRODUCENT: ELCHEM s.c. 63-004 Tulce ul. Narcyzowa 10 tel. 61 872 73 18 fax. 61 872 72 33 http://www.elchem.pl e-mail:elchem@elchem.pl KARTA GWARANCYJNA SYGNALIZATOR NAPEŁNIENIA BUTLI LPG TYP IB - 01 Nazwa:

Bardziej szczegółowo

VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna

VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna ZASILACZ DIN DO 2-ŻYŁOWEGO SYSTEMU WIDEODOMOFONOWEGO VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna Spis treści 1. CHARAKTERYSTYKA ZASILACZA...3 2. OPIS POSZCZEGÓLNYCH GNIAZD I PRZEŁĄCZNIKÓW

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. typu: RPO-01

INSTRUKCJA OBSŁUGI. typu: RPO-01 PRODUCENT ELEKTRONICZNYCH ZABEZPIECZEŃ PRZECIWPOŻAROWYCH, STEROWNIKÓW I CENTRAL MIKROPROCESOROWYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI Ręczny przycisk oddymiania typu: RPO-01 Producent: AFG ELEKTRONIKA PRZEMYSŁOWA UL.

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011

Bardziej szczegółowo

Kościerzyna: Zakup i dostawa trzech pługów odśnieżnych. patrolowych jednolemieszowych wraz z montażem dla Zarządu Dróg Powiatowych w Kościerzynie.

Kościerzyna: Zakup i dostawa trzech pługów odśnieżnych. patrolowych jednolemieszowych wraz z montażem dla Zarządu Dróg Powiatowych w Kościerzynie. Kościerzyna: Zakup i dostawa trzech pługów odśnieżnych patrolowych jednolemieszowych wraz z montażem dla Zarządu Dróg Powiatowych w Kościerzynie Numer ogłoszenia: 108867-2009; data zamieszczenia: 10.07.2009

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA CIĄGNIK ROLNICZY

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA CIĄGNIK ROLNICZY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA SPECYFIKACJA TECHNICZNA Tabela nr 1 LP PARAMETRY TECHNICZNO-UŻYTKOWE I II III WYMAGANIA OGÓLNE CIĄGNIK ROLNICZY 1. Ciągnik rolniczy Fabrycznie nowy wyprodukowany w UE lub z homologacją

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250

Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 Stabilizator doczepny WS 250 Maksymalna szerokość robocza 2.150 mm 2.500 mm Głębokość robocza 0-500 mm

Bardziej szczegółowo

Napęd łańcuchowy KA 32/50

Napęd łańcuchowy KA 32/50 Napęd łańcuchowy KA 32/50 Certyfikat nr 2401/2007 wysuw *) tylko do ciągnięcia (gdy cały ciężar okna na zawiasach) D+H zastrzega sobie prawo do zmian technicznych D+H Polska Sp. z o.o. ul. Polanowicka

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od

Bardziej szczegółowo

Wersja: 0. Katalog części PŁUG. City 180-1,80 m City 180 K - 1,80 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok

Wersja: 0. Katalog części PŁUG. City 180-1,80 m City 180 K - 1,80 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok SaMASZ Sp. z o.o. ul. Trawiasta - Białystok - Poland Rok założenia- NIP --- centrala + -0- fax + -0- e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG City 0 -,0 m City 0 K -,0 m Wersja: 0 Nr

Bardziej szczegółowo

CENNIK MASZYN PPUH POMAROL S.A. Obowiązuje od roku do odwołania ( CENY NETTO - bez podatku VAT)

CENNIK MASZYN PPUH POMAROL S.A. Obowiązuje od roku do odwołania ( CENY NETTO - bez podatku VAT) 1 KOSIARKA PŁOZOWA, szerokość robocza 1,80 m, 2 wirniki po 2 noże tnące, wydajność 1,5 ha/h, wysokość koszenia 2-10 cm / w odstępach, co 2 cm), ciągnik min. 40 KM 43/0088 Z 032 7 500,- 2 3 KOSIARKA PŁOZOWA,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI DOMOFON DRS-31

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI DOMOFON DRS-31 INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI DOMOFON DRS-31 Wygląd zewnętrzny Montaż stacji bramowej 1. Wybierz miejsce montażu stacji bramowej. 2. Zaznacz i wywierć otwory do zamocowania osłony (A1, A2). 3. Przeprowadź

Bardziej szczegółowo

Napęd zębatkowy ZA 31/81/101/153

Napęd zębatkowy ZA 31/81/101/153 Napęd zębatkowy ZA 31/81/101/153 opcje TM, -OT Certyfikat nr 2400/2007 D+H zastrzega sobie prawo do zmian technicznych D+H Polska Sp. z o.o. ul. Polanowicka 54 51-180 Wrocław tel.071/323-52-50 faks. 071/323-52-40

Bardziej szczegółowo

Katalog części PŁUG. City 220-2,20 m City 220 K - 2,20 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K0209PL000

Katalog części PŁUG. City 220-2,20 m City 220 K - 2,20 m. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K0209PL000 SaMASZ Sp. z o.o. ul. Trawiasta - Białystok - Poland Rok założenia- NIP --- centrala + -0- fax + -0- e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG City 0 -,0 m City 0 K -,0 m Nr fabryczny:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig , ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

TOYOTA YARIS OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY SILNIKA

TOYOTA YARIS OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY SILNIKA TOYOTA YARIS OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY SILNIKA Uchwyt do zwalniania zaczepu pokrywy silnika Wsunąć palce, odchylić zaczep w lewo i podnieść pokrywę do góry OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD Dane techniczne Napędy typu BD przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych lub bram rolowanych. Posiadają mechanizm detekcji przeszkód, dzięki któremu silnik wyczuwając opór na swojej

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MYJKA DO ZNAKÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI MYJKA DO ZNAKÓW SaMASZ Sp.z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 INSTRUKCJA OBSŁUGI tel. (+48) 85 664 70 31 fax (+48) 85 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl MYJKA DO ZNAKÓW Przystosowana

Bardziej szczegółowo

Katalog części. PŁUG PSV 270-2,7m

Katalog części. PŁUG PSV 270-2,7m R SAMASZ Sp. z o.o. Poland, 1-161 Białystok, ul.trawiasta 1 MASZYN Y ROLNICZE Rok założenia - 18 NIP 66-1-2-76 centrala +8 8 6 8 fax + 8 8 66 70 1 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

Sterownik wymiennika gruntowego

Sterownik wymiennika gruntowego Sterownik wymiennika gruntowego Instrukcja obsługi i montażu WPROWADZENIE Urządzenie jest przeznaczone do sterowania pracą wymiennika gruntowego w systemach wentylacji mechanicznej. Głównym celem sterownika

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie do zamontowania windy załadunkowej

Przygotowanie do zamontowania windy załadunkowej Informacje ogólne na temat przygotowania Informacje ogólne na temat przygotowania W celu ułatwienia podłączenia windy załadunkowej do instalacji elektrycznej można zamówić w fabryce pakiet przygotowania

Bardziej szczegółowo

Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT

Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT Maszyna BUTLER KENDO.30 LIGHT stanowi połączenie wydajności urządzenia AIKIDO z prostą obsługą i niską ceną. Podobnie do AIKIDO montażownica KENDO posiada opatentowaną

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE My: "INVENTOR" Joński Jan ul. Leśna 0, 08-4 Mokobody Deklarujemy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że wyrób: Przetrząsaczo-zgrabiarka zawieszana Z-50 (Z-50/) Numer fabryczny...

Bardziej szczegółowo

Karta gwarancyjna WZÓR

Karta gwarancyjna WZÓR Karta gwarancyjna Szanowni Państwo! Dziękujemy Państwu za wybranie urządzeń marki JunkersBosch. Gratulujemy podjęcia trafnej decyzji i życzymy satysfakcjonującego użytkowania urządzeń oraz komfortu na

Bardziej szczegółowo

Wersja: 1. Katalog części. PŁUG SNIEŻNY SKŁADANY AlpS 401-4,00m Hardox. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok

Wersja: 1. Katalog części. PŁUG SNIEŻNY SKŁADANY AlpS 401-4,00m Hardox. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok SaMASZ Sp. z o.o. ul. Trawiasta - Białystok - Poland MASZYNY ROLNICZE I KOMUNALNE Rok założenia- NIP --- centrala +4 4-0-3 fax +4 4-0-4 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG SNIEŻNY

Bardziej szczegółowo

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.zdiz.suwalki.pl Suwałki: dostawa fabrycznie nowego sprzętu do zimowego utrzymania dróg: Zadanie

Bardziej szczegółowo

Storm 270-2,70m. Wersja: 0. Katalog części PŁUG ŚNIEŻNY UCHYLNY. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K482PL000

Storm 270-2,70m. Wersja: 0. Katalog części PŁUG ŚNIEŻNY UCHYLNY. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K482PL000 SaMASZ Sp. z o.o. ul. Trawiasta 15 15-1 Białystok - Poland Rok założenia- 1984 NIP 966-159-29-76 centrala +48 85 664-70- fax +48 85 664-70-41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG

Bardziej szczegółowo

Montażownica osobowa Butler A.CONCERT3

Montażownica osobowa Butler A.CONCERT3 Montażownica osobowa Butler A.CONCERT3 Montażownica A.Concert3 firmy Butler jest w pełni automatyczną montażownicą do opon samochodów osobowych.. A.Concert3 to pierwsza na rynku montazownica wyposażona

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNIK WYWRACANY KOLEBA/KOŁYSKA. Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem urządzenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNIK WYWRACANY KOLEBA/KOŁYSKA. Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem urządzenia INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNIK WYWRACANY KOLEBA/KOŁYSKA Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem urządzenia 1 1. WPROWADZENIE Poniższa instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie koleby. Z jej treścią

Bardziej szczegółowo

Storm 330-3,30m. Wersja: 0. Katalog części PŁUG ŚNIEŻNY UCHYLNY. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K480PL000

Storm 330-3,30m. Wersja: 0. Katalog części PŁUG ŚNIEŻNY UCHYLNY. SaMASZ Sp. z o.o. Nr fabryczny: Białystok K480PL000 SaMASZ Sp. z o.o. ul. Trawiasta 15 15-1 Białystok - Poland Rok założenia- 1984 NIP 966-159-29-76 centrala +48 85 664-70-1 fax +48 85 664-70-41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części PŁUG

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 1 INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji. W przypadku postępowania

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo