S 3004 / S 3004 P / S Instrukcja montażu Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe!

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "S 3004 / S 3004 P / S Instrukcja montażu Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe!"

Transkrypt

1 S 004 / S 004 P / S 004 Instrukcja montażu Strona 2 Proszę przechowywać w pojeździe!

2 A S 004 / S 004 P 1 16 Montaż po prawej stronie B S 004 / S 004 P Montaż po lewej stronie

3 A S Montaż po prawej stronie B S Montaż po lewej stronie

4 Wymiary S 004 / S 004 P S * 0* * * ** 102** * z chromową listwą ozdobną ** Truma Ultraheat (opcja) Wycięcia montażowe S 004 / S 004 P S 004 min. 280 min Montaż po prawej stronie min min min. 280 min. 80 Montaż po lewej stronie min min. 0 4 mm x.x x.x + 2 mm 1 mm

5 S 004 / S 004 P / S 004 Spis treści Stosowane symbole... Instrukcja montażu Przeznaczenie... S 004 / S 004 P... S Ogrzewanie podczas jazdy... Przepisy... 6 Specjalne wskazówki dotyczące montażu... 6 Wybór miejsca na urządzenie grzewcze... 6 Wybór miejsca na komin dachowy... 6 Przyłącze elektryczne (opcja)... 6 Zaopatrzenie w wodę... Pozostałe informacje... Prace przygotowawcze i skrzynka montażowa... S 004 / S 004 P... S Montaż ogrzewania... 8 S 004 / S 004 P... 8 S 004 P przygotowywanie piezoelektrycznego zapalnika przyciskowego... 9 S S 004 / 004 montaż i demontaż automatu zapłonowego Komin dachowy Układ odprowadzania spalin Przyłącze gazowe Elementy obsługi, obudowa Mocowanie elementów obsługi Montaż obudowy Zdejmowanie obudowy Kontrola działania... 1 Informacje ostrzegawcze... 1 Dane techniczne... 1 Instrukcja montażu Montażu i naprawy ogrzewania wolno dokonywać wyłącznie fachowcom. Przed rozpoczęciem prac uważnie przeczytać instrukcję montażu i stosować się do jej treści! Nieprzestrzeganie wymagań montażowych lub nieprawidłowy montaż mogą spowodować zagrożenie dla osób oraz szkody rzeczowe. Przeznaczenie Ogrzewanie zostało skonstruowane do zabudowy w przyczepach kempingowych i innych. Ogrzewanie S 004 / S 004 P nadaje się dodatkowo do zabudowy w silnikowych pojazdach kempingowych. Montaż w łodziach jest niedopuszczalny. Inne zastosowania są możliwe po uzgodnieniu z firmą Truma. S 004 / S 004 P Urządzenie grzewcze S 004 / S 004 P jest dopuszczone do montażu w pojazdach (silnikowe pojazdy kempingowe, klasa pojazdu M1) do przewozu osób z maksymalnie 8 miejscami siedzącymi oraz w przyczepach (przyczepach kempingowych, klasa pojazdu O). Montaż w autobusach (klasy pojazdów M2 i M), pojazdach użytkowych (klasa pojazdów N) oraz w pojazdach przeznaczonych do transportu ładunków niebezpiecznych jest niedopuszczalny. W przypadku montażu w pojazdach specjalnych należy przestrzegać odnośnych przepisów. S 004 Urządzenie grzewcze S 004 jest dopuszczone do montażu w przyczepach (przyczepach kempingowych, klasa pojazdu O). Montaż w silnikowych pojazdach kempingowych (klasa pojazdów M1), autobusach (klasy pojazdów M2 i M), pojazdach użytkowych (klasa pojazdów N) oraz w pojazdach przeznaczonych do transportu ładunków niebezpiecznych jest niedopuszczalny. W przypadku montażu w pojazdach specjalnych należy przestrzegać odnośnych przepisów. Ogrzewanie podczas jazdy Stosowane symbole Symbol wskazuje na możliwe zagrożenia. Niebezpieczeństwo poparzenia! Gorąca powierzchnia. Przestrzegać przepisów ESD! Ładunki elektrostatyczne mogą spowodować uszkodzenia układu elektronicznego. Przed dotknięciem układu elektronicznego zapewnić ekwipotencjalizację. Wskazówka z informacjami i radami. W przypadku ogrzewania podczas jazdy dyrektywa 2004/8/WE wymaga montażu zabezpieczającego zaworu odcinającego. Układ regulacji ciśnienia gazu Truma MonoControl CS spełnia ten wymóg. Zamontowanie zabezpieczającego zaworu odcinającego, np. przez montaż układu regulacji ciśnienia gazu Truma MonoControl CS z odpowiednio dobraną instalacją gazową zezwala na używanie ogrzewania na gaz płynny z homologacją typu podczas jazdy zgodnie z dyrektywą 2001/6/WE w całej Europie. Do ogrzewania przyczep kempingowych podczas jazdy dla bezpieczeństwa zalecamy także montaż zabezpieczającego zaworu odcinającego.

6 Przepisy Do wygaśnięcia praw do roszczeń z tytułu rękojmi i gwarancji oraz do wykluczenia praw do roszczeń z tytułu odpowiedzialności prowadzą w szczególności: zmiany w urządzeniu (włącznie z częściami wyposażenia), zmiany układu odprowadzania spalin i komina, zastosowanie części zamiennych i akcesoriów innych niż oryginalne części firmy Truma, nieprzestrzeganie instrukcji montażu i obsługi. 2 cm² Ponadto wygasa świadectwo homologacyjne urządzenia, co w niektórych krajach powoduje także wygaśnięcie dopuszczenia pojazdu do ruchu. Rok pierwszego uruchomienia należy zaznaczyć na tabliczce znamionowej (66). Montaż w pojeździe musi spełniać wymogi przepisów technicznych i administracyjnych danego kraju użytkowania (np. EN 1949). Należy przestrzegać przepisów i ustaw krajowych (w Niemczech jest to np. zarządzenie Niemieckiego Zrzeszenia Przedsiębiorstw Branży Gazowniczej i Wodociągowej DVGW G 60). Szczegółowe informacje na temat przepisów w poszczególnych krajach przeznaczenia można uzyskać od naszych przedstawicielstw zagranicznych (patrz Specjalne wskazówki dotyczące montażu Urządzenie oraz układ odprowadzania spalin należy zawsze montować w taki sposób, aby w każdej chwili było łatwo dostępne do wykonywania prac serwisowych i mogło być łatwo wymontowane i zamontowane. Wybór miejsca na urządzenie grzewcze Podczas jazdy siedzący na fotelu kierowca nie może stykać z ogrzewaniem. Ogrzewanie nie może zostać zamontowane bezpośrednio za fotelem kierowcy. W oparciu o szablon montażu sprawdzić, czy wycięcie w podłodze do zasysania powietrza do spalania ma zostać wykonane po prawej lub po lewej stronie. Powietrze do spalania nie może być zasysane z wnętrza pojazdu. Musi być zawsze zapewniony dopływ powietrza do spalania z zewnątrz. Zasysanie powietrze do spalania nie może znajdować się w obszarze narażonym na bryzgi spod kół, ewentualnie należy zamontować osłonę przeciwbryzgową. Wycięcie podłogowe pod urządzenie musi być tak umieszczone, aby do wnętrza pojazdu nie mogło dostawać się zanieczyszczone powietrze (spaliny, opary benzyny lub oleju). Pod urządzeniem nie mogą znajdować się materiały wrażliwe na ciepło (wyciąć wykładzinę dywanową). Podłogi z PVC mogą ulec przebarwieniu na skutek nagrzewania cokołu ogrzewania. Także na podwoziu pojazdu, w pobliżu zasysania powietrza do spalania nie mogą znajdować się palne materiały lub materiały wrażliwe na ciepło. Znajdujące się tam elementy muszą być chronione przed wpływem temperatury (np. blachą osłonową). Jeżeli ogrzewanie zostanie zamontowane na cokole, podwójnej podłodze itp., należy zawsze użyć przedłużenia końcówki ssącej (nr art , długość 0 cm). Przedłużenie końcówki ssącej musi znajdować się w swobodnym przepływie powietrza na ok. do 10 cm pod najniższym punktem pojazdu (zwrócić uwagę na prześwit pojazdu). Urządzenie S 004 wymaga 2 przedłużeń końcówki ssącej. Cokół lub podwójna podłoga muszą być uszczelnione od wnętrza pojazdu oraz muszą być wykonane z niepalnego materiału albo wyłożone od wewnątrz blachą. Aby zapobiec gromadzeniu się niespalonego gazu, w cokole należy wykonać otwór odpowietrzający o powierzchni min. 2 cm² w najniższym punkcie lub cokół musi być otwarty od dołu. 6 Rys cm Wybór miejsca na komin dachowy Eksploatacja ogrzewania jest dopuszczalna tylko z kominem na dachu. Może być on montowany tylko w pozycji pionowej lub z maksymalnym pochyleniem 1! Lokalizacja komina dachowego musi być tak dobrana, aby podczas eksploatacji był zawsze zapewniony swobodny przepływ powietrza. Nadbudówki na dachu mogą zakłócać działanie ogrzewania. Producent pojazdu lub monter ogrzewania musi przez jazdy próbne określić kombinację nasadki i przedłużenia komina odpowiednio do sposobu montażu w pojeździe i ewentualnie uzgodnić je z firmą Truma. W zależności od typu pojazdu i nadbudówek na dachu może być konieczna nasadka na komin T2 (nr art ) lub T (Art.-Nr ). Nasadka na komin T została opracowana specjalnie do silnikowych pojazdów kempingowych. Ewentualnie konieczny jest dodatkowo montaż przedłużenia komina AKV (nr art ). Należy go zabezpieczyć śrubą. Otwarte okno dachowe lub dach uchylany w otoczeniu komina dachowego łączy się z niebezpieczeństwem dostawania się spalin do wnętrza pojazdu. Dlatego nigdy nie wolno montować komina w pobliżu takiego otworu. Jeżeli nie jest to możliwe, ogrzewanie może być używane tylko przy zamkniętym oknie dachowym lub dachu uchylanym. Aby to podkreślić, przedsiębiorstwo montażowe musi dodatkowo umieścić naklejkę (nr art ) w dobrze widocznym miejscu przy oknie dachowym lub na dachu uchylanym. Przyłącze elektryczne (opcja) Do eksploatacji ogrzewania S 004 z piezoelektrycznym zapalnikiem przyciskowym (S 004 P) lub automatem zapłonowym (1, V) nie jest potrzebne zasilanie napięciem 12 V. Przyłącze 12 V Po zamontowaniu dmuchawy Truma TEB- lub oświetlenia panelu obsługi konieczne jest zapewnienie zasilania napięciem 12 V (pulsacja napięcia <1,2 Vss). Ogrzewanie należy podłączyć do instalacji elektrycznej pojazdu z bezpiecznikiem ( A). Przyłącze 20 V ~, 0 Hz W przypadku stosowania dmuchawy Truma TN- konieczne jest przyłącze do sieci prądu przemiennego 20 V oraz zamontowanie zewnętrznego panelu sterowania. Wskazówki bezpieczeństwa Montażu i naprawy urządzenia wolno dokonywać wyłącznie fachowcom. Upewnić się, że zasilanie energią elektryczną jest odłączone! Wyciągnąć wtyk sieciowy! Montaż w pojeździe musi spełniać wymogi przepisów technicznych i administracyjnych danego kraju użytkowania (np. EN 1648, VDE ). Przestrzegać przepisów i uregulowań krajowych.

7 Zaopatrzenie w wodę W przypadku montażu układu zaopatrzenia w wodę w pojeździe należy zwrócić uwagę, aby zachować wystarczający odstęp pomiędzy wężami wody i źródłem ciepła (np. ogrzewaniem, rurą ciepłego powietrza). Wąż wodny może być ułożony z minimalnym odstępem 1, m od ogrzewania wzdłuż rury ciepłego powietrza. Od tego odstępu można używać opaski do węży Truma SC (nr art.: ). Przy układaniu równoległym, np. przy przepuście przez ścianę, należy zamontować element dystansowy (np. izolację), aby zapobiec stykaniu się węży. Pozostałe informacje W przypadku montażu szuflady z otworami nad ogrzewaniem, np. przeznaczonej do suszenia przedmiotów, konieczna jest półka pośrednia z niepowlekanego drewna (głębokość min. 280 mm lub 80 mm w przypadku S 004). Osłony komory montażowej muszą być wykonane z materiału odpornego na temperaturę (nie używać PVC lub podobnych materiałów). W przypadku nanoszenia zabezpieczenia antykorozyjnego podwozia, wszystkie otwory znajdujące się pod pojazdem muszą zostać osłonięte, aby mgła powstająca podczas natryskiwania nie spowodowała zakłóceń działania instalacji grzewczej. Po zakończeniu prac usunąć osłony. Aby zapewnić równomierne i szybkie rozprowadzanie ciepłego powietrza, a także by obniżyć temperaturę powierzchni przy kratkach wylotowych ciepłego powietrza zalecamy montaż dmuchawy Truma TEB- lub TN-. Ogrzewanie S 004 musi być wyposażone w co najmniej jedną dmuchawę. Do pracy z dwoma dmuchawami dostępna jest specjalna skrzynka montażowa. Prace przygotowawcze i skrzynka montażowa Dla zapewnienia prawidłowego działania urządzenia ważnym jest, aby dolne krawędzie skrzynki montażowej i cokołu ogrzewania znajdowały się w jednej płaszczyźnie, oraz aby cokół był umieszczony zgodnie z szablonem montażu, przez co przycisk sterujący nie znajdzie się ani za nisko, ani za wysoko. Jeżeli montowana jest dmuchawa Truma lub dogrzewacz elektryczny Truma Ultraheat, usunąć pokrywę (T lub U) i odpowiednio do dołączonej instrukcji montażu wstępnie ją zamontować w skrzynce montażowej. S 004 / S 004 P Wyłamać przygotowane przebicie na drążek dociskający () w skrzynce montażowej (1) (DR = montaż prawostronny, DL = montaż lewostronny). Przypadkowo wyłamane, nieużywane przebicie DR / DL należy bezwzględnie ponownie zamknąć. Zamocować dmuchawę (20) śrubami (, x 19) do skrzynki montażowej. Założyć dźwigar (60) na wsporniki (1a) skrzynki montażowej i zaryglować. Wewnętrzny panel obsługi Kabel panelu obsługi (2 silikon) dmuchawy przełożyć przez wycięcie w dźwigarze i zamocować w przewidzianym dla niego przepuście kablowym. Zewnętrzny panel obsługi Kabel panelu obsługi (bez ilustracji) nie może stykać się z ogrzewaniem, dmuchawą lub rurą ciepłego powietrza. Odpowiednio zamocować kabel. Zamocować skrzynkę montażową (1) w wycięciu montażowym, używając 6 śrub ( x 12), ustawionych każda skośnie na zewnątrz. Jeżeli jest to niemożliwe, skrzynka montażowa może zostać zamocowana z boku, po stronie czołowej wycięcia montażowego, przy użyciu 4 śrub. Zamocować dźwigar (60) śrubami (, x 16). Założyć osłonę (61) na 2 pomoce do centrowania (60a) na dźwigarze. Włożyć po skosie od góry aż do zaryglowania. 1a DL 1 20 x Zamocować szablon montażu do podłogi, w której ma być wykonane wycięcie do montażu skrzynki montażowej. Strzałka musi być skierowana dokładnie na przednią krawędź wycięcia (R = montaż prawostronny, L = montaż lewostronny). x DR Wyciąć otwór w podłodze i nakłuć punktów na śruby mocujące. Rys. A (montaż prawostronny) / rys. B (montaż lewostronny) Włożyć połówki ramy (4) do wycięcia w podłodze, nacisnąć na zewnątrz i dokręcić (ewentualnie wcześniej zamocować przez rozgięcie ramion, aby rama była dobrze osadzona) x x 2x Wyłamać przygotowane przebicie na rurę spalin w skrzynce montażowej (1) (R = montaż prawostronny, L = montaż lewostronny). W przypadku niewielkiej głębokości montażowej w ogrzewaniu S 004 można wyprowadzić rurę spalin również z boku (R1 lub L1). S 004 / S 004 P S a 60 1a a 1 1 x T T 61 Rys. 2 L U R L1 U R R1 L Rys.

8 S 004 Położyć część zewnętrzną i wewnętrzną skrzynki montażowej na sobie i zamocować śrubami (, x 9,) montaż prawostronny (R) i montaż lewostronny (L). Zamocować dmuchawę lub dmuchawy (20) śrubami (, x 19) każdą do skrzynki montażowej. Jeżeli dmuchawa nie jest montowana, należy mimo wszystko wkręcić śruby, aby zapobiec klekotaniu skrzynki montażowej. Założyć dźwigar (60) na wsporniki (1a) skrzynki montażowej i zaryglować. Wewnętrzny panel obsługi Kabel lub kable panelu obsługi (2 silikon) dmuchawy przełożyć przez wycięcie w dźwigarze i zamocować w przewidzianym przepuście kablowym. Zewnętrzny panel obsługi Kabel lub kable panelu obsługi (bez ilustracji) nie mogą stykać się z ogrzewaniem, dmuchawą lub rurą ciepłego powietrza. Odpowiednio zamocować kabel lub kable. Zamocować skrzynkę montażową w wycięciu montażowym, używając 6 śrub ( x 12), ustawionych każda skośnie na zewnątrz. Jeżeli jest to niemożliwe, skrzynka montażowa może zostać zamocowana z boku, po stronie czołowej wycięcia montażowego, przy użyciu 4 śrub. Zamocować dźwigar (60) 4 śrubami (, x 16). Montaż ogrzewania S 004 / S 004 P Rys. A (montaż prawostronny) / rys. B (montaż lewostronny) Czujnik termostatyczny () musi być zawsze montowany od przodu ogrzewania (od strony pomieszczenia). Czujnik termostatyczny () i kapilara (6) nie mogą nigdy przylegać do wymiennika ciepła lub obudowy ogrzewania ani nie mogą być załamane. Tylko w przypadku montażu lewostronnego Ostrożnie ściągnąć czujnik termostatyczny () za klamry ryglujące i założyć po przeciwnej stronie (lustrzanie), ryglując go. Wstawić ogrzewanie w wycięcie w podłodze. Zamocować urządzenie śrubami (), x 2 w nakłutych punktach, umieszczając je w narożnikach oraz pośrodku z przodu. Wzmocnić konstrukcję podłogi w miejscach wkręcania śrub, np. przy użyciu listew. Wyjąć drążek dociskający () z dźwigara (60), przełożyć od dołu przez tulejkę dźwigara i zaryglować w zaworze zabezpieczającym zapłonu (8). 60 Nałożyć osłonę (61) od przodu aż do zaryglowania. 1a 1 20 x * x x x 2 x R 4 x L Rys. / * tylko. S 004 P * 14 1a a 61 4 x 60 Rys. 4 8

9 S 004 P przygotowywanie piezoelektrycznego zapalnika przyciskowego Wycisnąć sprężynę stykową masy (14) z zabezpieczenia do transportu, aby dotykała skrzynki montażowej (inaczej zapalnik nie będzie działać). Przymocować kabel zapłonowy (16) z boku drążka dociskającego przy użyciu uchwytu kabla (1) w skrzynce montażowej. Ułożyć kabel zapłonowy nad skrzynką montażową i przełożyć przez wycięcie w dźwigarze. Piezoelektryczny zapalnik przyciskowy musi być zamontowany z boku drążka dociskającego. Odgiąć prawy (R) lub lewy (L) styk masy skrzynki montażowej. S 004 Rys. A (montaż prawostronny) / rys. B (montaż lewostronny) Czujnik termostatyczny () musi być zawsze montowany od przodu ogrzewania (od strony pomieszczenia). Czujnik termostatyczny () i kapilara (6) nie mogą nigdy przylegać do wymiennika ciepła lub obudowy ogrzewania ani nie mogą być załamane. Tylko w przypadku montażu lewostronnego Ostrożnie ściągnąć czujnik termostatyczny () za klamry ryglujące i założyć po przeciwnej stronie (lustrzanie), ryglując go. Wstawić ogrzewanie w wycięcie w podłodze. Zakleszczyć czujnik termostatyczny () z ekranem blaszanym na śrubach. 16 L R Rys. 6 Rys. 6 Zamocować urządzenie śrubami (), x 2 w nakłutych punktach, umieszczając je w narożnikach oraz pośrodku z przodu. Wzmocnić konstrukcję podłogi w miejscach wkręcania śrub, np. przy użyciu listew. Wyjąć drążek dociskający () z dźwigara (60), przełożyć od dołu przez tulejkę dźwigara i zaryglować w zaworze zabezpieczającym zapłonu (8) Rys. 8 9

10 S 004 / 004 montaż i demontaż automatu zapłonowego Do montażu rury spalin wyjąć automat zapłonowy (9) z uchwytu. Przed montażem automatu zapłonowego sprawdzić prawidłowe osadzenie złączy wtykowych ( ). Układ odprowadzania spalin W przypadku S 004 / S 004 P / S 004 można używać tylko rury spalin Truma ze stali nierdzewnej AE dla S 004 / S 004 P lub AE dla S 004 z rurą osłonową Truma ÜR lub ÜR, gdyż urządzenia zostały przetestowane i otrzymały homologację tylko razem z tymi rurami. Długość rury spalin Wsunąć automat zapłonowy z powrotem do oporu w łączniki (10). 1 l h * Rys Rys. 9 Komin dachowy Tylko S 004 / S 004 P Wyciąć otwór Ø 60 mm + 1 mm z odstępem środków co najmniej mm od ścian bocznych. Tylko S 004 Wyciąć otwór Ø 0 mm + 1 mm z odstępem środków co najmniej 60 mm od ścian bocznych. W przypadku dachów dwuwarstwowych wypełnić pustą przestrzeń odpowiednim materiałem, odpornym na wysokie temperatury (0), aby w ten sposób usztywnić dach i zapobiec odkształceniu go przy dokręcaniu połączenia gwintowego oraz zapewnić szczelność przed deszczem. Przełożyć komin od góry przez dach i dokręcić od wewnątrz pierścieniem wkręcanym (1). Zabezpieczyć pierścień wkręcany śrubą (2). S 004 / S 004 P 0 S minimalna maksymalna h [m] l [m] h [m] l [m] S 004 / S 004 P 1,6 1,8 2,,0 S 004 1,9 2,1 * Maks. szt. przedłużenia komina po 1 cm W przypadku użycia 2 lub przedłużeń po 1 cm, należy je zdjąć przed rozpoczęciem jazdy, aby ich nie zgubić (niebezpieczeństwo wypadku). Pozostałe przedłużenie musi zostać przykręcone i zabezpieczone śrubą. Znaczne ułatwienie gięcia rury ze stali nierdzewnej oraz przy naciąganiu o-ringu zapewnia przyrząd do gięcia (Biege-Boy; nr art ). Rys. 12 Podłączanie rury spalin do ogrzewania Nasunąć podkładkę uszczelniającą ( pazur skierowany do króćca ogrzewania) na ok. cm na rurę spalin (). Nasunąć pierścień dociskowy (6). Ostrożnie naciągając o-ring (4) wprowadzić go na przyciętą krawędź rury i wetknąć rurę spalin do oporu do króćca spalin Dosunąć o-ring, pierścień dociskowy i podkładkę uszczelniającą do króćca spalin. Przez obracanie łączników króćca spalin zaczepić tam podkładkę uszczelniającą () i dokręcić śrubą (). Sprawdzić mocne osadzenie rury spalin. Rys Uszczelnienie zapewnia dołączona uszczelka gumowa bez dodatkowych środków uszczelniających. Rys. 1 Po każdym demontażu należy zamontować nowy o-ring (4). 10

11 Nasunąć rurę osłonową (8) na rurę spalin (musi sięgać od komina do ścianki tylnej skrzynki montażowej). Ułożyć rury wzdłuż ściany z niewielkimi zagięciami. Wsunąć rurę spalin () do oporu do komina i zabezpieczyć blachowkrętem (9, x 16). S 004 S 004 P S 004 Elementy obsługi, obudowa Mocowanie elementów obsługi Pozycja tulei chwytowej (0) na regulator (1 gaz) jest określana przez sposób zamontowania ogrzewania (montaż prawostronny lub lewostronny). Panel obsługi dmuchawy może zostać zamontowany w każdym wolnym otworze osłony (62) Tylko S 004 P Piezoelektryczny zapalnik przyciskowy (18) musi być zamontowany obok regulatora gazu Wcisnąć w wycięcia tuleję chwytową (0) na regulator (1 gaz) oraz, jeżeli występuje, piezoelektryczny zapalnik przyciskowy (18) i panel obsługi (22 dmuchawy TEB-) (uważać na montaż prawostronny lub lewostronny!). Podłączyć wtyk dmuchawy do panelu obsługi. Zamknąć każde wolne wycięcie osłony (62) zatyczką (6). Rys Rura spalin () wraz z rurą osłonową (8) musi być ułożona wznosząco na całej długości i być trwale i mocno zamocowana licznymi opaskami (40), gdyż inaczej może powstać syfon wodny, uniemożliwiający swobodne odprowadzanie spalin Przyłącze gazowe 62 Rys. A Ciśnienie robocze zasilania gazem, wynoszące 0 mbar, musi być zgodne z ciśnieniem roboczym urządzenia (patrz tabliczka znamionowa 66). Doprowadzenie gazu musi zostać podłączone do króćca (2), średnica zewnętrzna 8 mm, przy użyciu dwuzłączki rurowej z pierścieniem zacinającym. Króciec przyłączeniowy gazu do ogrzewania nie może zostać zgięty! Przy dokręcaniu końcówki podłączeniowej starannie przytrzymywać ją drugim kluczem! Tak ułożyć rury, aby umożliwić demontaż ogrzewania w celach serwisowych. Przed podłączeniem do ogrzewania upewnić się, że przewody gazu są wolne od brudu, wiórów itp.! Instalacje na gaz płynny muszą spełniać wymogi przepisów technicznych i administracyjnych danego kraju użytkowania (np. EN 1949 dla pojazdów). Należy przestrzegać przepisów i ustaw krajowych (w Niemczech jest to np. zarządzenie Niemieckiego Zrzeszenia Przedsiębiorstw Branży Gazowniczej i Wodociągowej DVGW G 60). Rys. 1 Wykonanie z oświetleniem Przestrzegać przepisów ESD! Osłona jest dostarczana ze wstępnie zamontowanymi czujnikami elektronicznymi. Podłączyć wtyki paneli obsługi do płytki czujników w dowolnej kolejności. Zamocować kable w obejmach zaciskowych Rys. 16 Oświetlenie jest zasilane napięciem za pośrednictwem dmuchawy TEB-. Jeżeli urządzenie S 004 / S 004 P / S 004 jest eksploatowane bez dmuchawy TEB-, do oświetlenia należy ułożyć oddzielny przewód 12 V (nr art ), podłączony do zabezpieczonej instalacji elektrycznej pojazdu (pulsacja napięcia <1,2 Vss). 11

12 0 Tylko S 004 P Połączyć wtyk płaski kabla zapłonowego (16) do piezoelektrycznego zapalnika przyciskowego (18). Przełożyć kabel masy (1) przez wycięcie w dźwigarze i podłączyć do prawego (R) lub lewego (L) styku masy w skrzynce montażowej. Montaż obudowy Zaczepić obudowę w dolnych zaczepach (1) i zamocować przez obrót (2) aż do słyszalnego zaryglowania. Sprawdzić mocne osadzenie przez pociągnięcie Rys R 1 L 1 Założyć pokrywę (62) na dźwigar (60) i zaryglować ją. Uważać, aby kable były ułożone bez załamań, oraz aby nie zostały zakleszczone. Nałożyć regulator (1 gaz) na drążek dociskający () w taki sposób, aby znacznik był ustawiony w położeniu Rys. 19 Zdejmowanie obudowy Obudowę zdejmować tylko przy wyłączonym i zimnym ogrzewaniu. Przez równoczesne naciśnięcie zamków (64) na zewnątrz odryglować obudowę. Można ją teraz przechylić i wyjąć z dolnych zaczepów. 64 Rys. 18 Rys. B Włożyć tabliczkę (6) w wycięciu okienka osłony (przy montażu prawostronnym po lewej stronie, przy montażu lewostronnym po prawej stronie). Rys

13 Kontrola działania Po zamontowaniu należy sprawdzić szczelność przewodu doprowadzania gazu za pomocą metody spadku ciśnienia. Wystawić zaświadczenie z badania (w Niemczech np. zgodnie z zarządzeniem Niemieckiego Zrzeszenia Przedsiębiorstw Branży Gazowniczej i Wodociągowej DVGW G 60). Wykonanie z oświetleniem Po każdym włączeniu zasilania 12 V następuje automatyczna kalibracja czujników elektronicznych oświetlenia. Może to potrwać kilka sekund. Podczas kalibracji nie dotykać osłony. Następnie zgodnie z instrukcją obsługi należy sprawdzić wszystkie funkcje urządzenia. Przekazać właścicielowi pojazdu instrukcję obsługi. Informacje ostrzegawcze Dołączone do urządzenia naklejki muszą być umieszczone przez montera lub właściciela pojazdu w miejscu dobrze widocznym dla każdego użytkownika w pojeździe! W razie braku naklejek można je zamówić w firmie Truma. Dane techniczne (ustalone zgodnie z normą EN 624 lub z warunkami kontrolnymi firmy Truma) Rodzaj gazu gaz płynny (propan / butan) Ciśnienie robocze 0 mbar (patrz tabliczka znamionowa) Znamionowa moc cieplna S 004 / S 004 P: 00 W S 004: 6000 W Zużycie gazu S 004 / S 004 P: g/h S 004: g/h Dodatkowe informacje zgodnie z EN 624 S 004 / S 004 P: Q n = 4,0 kw (Hs); 290 g/h; C 1 ; I B/P S 004: Q n = 6,8 kw (Hs); 490 g/h; C 1 ; I B/P Kraje przeznaczenia BE, BG, RO, DK, DE, EE, FI, FR, GB, GR, UK, IS, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, AT, PL, PT, SE, CH, SK, SI, ES, CZ, HU, CY Napięcie robocze 1, V (bateryjny automat zapłonowy) Pobór prądu 22 mw (zapłon) Masa S 004 / S 004 P: ok. 10, kg (bez dmuchawy) S 004: ok. 1, kg (bez dmuchawy) Zmiany techniczne zastrzeżone! 1

14

15

16 W razie wystąpienia zakłóceń skontaktować się z centrum serwisowym Truma lub z jednym z naszych autoryzowanych partnerów serwisowych (patrz Dla przyspieszenia obsługi prosimy przygotować typ i numer seryjny urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Wogis Sp. z o.o. ul. Makuszyńskiego 4 Tel. +48 (0) Kraków Faks +48 (0) /2014 Fo Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) service@truma.com

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 3 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL PL Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 3 Przepisy...

Bardziej szczegółowo

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu Strona 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Dmuchawa TEB-3 / TN-3 Stosowane symbole Symbol wskazuje

Bardziej szczegółowo

Oświetlenie zestaw dodatkowy

Oświetlenie zestaw dodatkowy Oświetlenie zestaw dodatkowy S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeżdzie! Strona Strona Oświetlenie zestaw dodatkowy S 00 / S 00 P /

Bardziej szczegółowo

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem

Bardziej szczegółowo

Truma S Instrukcja montażu. Strona 02

Truma S Instrukcja montażu. Strona 02 Truma S 2200 PL Instrukcja montażu Strona 02 Truma S 2200 Przykład montażu komina ściennego Pokazano ogrzewanie z wylotem spalin i wlotem powietrza do spalania przez ściankę boczną 1 Kanał spalin 2 Kanał

Bardziej szczegółowo

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2 DuoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 DuoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem

Bardziej szczegółowo

inet Box Instrukcja montażu

inet Box Instrukcja montażu Instrukcja montażu Strona 2 Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Przeznaczenie... 2 Zakres dostawy... 2 Wymiary... 3 Przyłącza i elementy obsługi... 3 Wskazania...

Bardziej szczegółowo

Truma E-Kit. Instrukcja montażu. Strona 02

Truma E-Kit. Instrukcja montażu. Strona 02 PL Instrukcja montażu Strona 02 Spis treści Stosowane symbole... 2 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem... 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Opcjonalne akcesoria...

Bardziej szczegółowo

Aventa comfort. Instrukcja montażu. Strona 02

Aventa comfort. Instrukcja montażu. Strona 02 Aventa comfort PL Instrukcja montażu Strona 02 Aventa comfort Spis treści Stosowane symbole... 2 Dane techniczne... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wyposażenie do montażu (opcja)... 3 Przeznaczenie...

Bardziej szczegółowo

Boiler Elektro. Instrukcja montażu Strona 2

Boiler Elektro. Instrukcja montażu Strona 2 Boiler Elektro Instrukcja montażu Strona Boiler Elektro (bojler elektryczny) Spis treści Stosowane symbole... Model... Instrukcja montażu 4 Instrukcja montażu 0 Wybór miejsca i montaż... Przyłącze wody...

Bardziej szczegółowo

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe!

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe! Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja obsługi Strona 2 Proszę przechowywać w pojeździe! Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Przeznaczenie...

Bardziej szczegółowo

S 2200 / S 2200 P. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6. Proszę przechowywać w pojeździe!

S 2200 / S 2200 P. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6. Proszę przechowywać w pojeździe! S 2200 / S 2200 P Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! S 2200 / S 2200 P Przykład montażu komina ściennego Pokazano ogrzewanie z wylotem spalin i wlotem

Bardziej szczegółowo

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Instrukcja obsługi Strona 5 Instrukcja montażu Strona 7 Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Szablon na otwór montażowy (wymiary B lub C wynikają z rysunków

Bardziej szczegółowo

S 2200 / S 2200 P. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6. Proszę przechowywać w pojeździe!

S 2200 / S 2200 P. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6. Proszę przechowywać w pojeździe! S 2200 / S 2200 P Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! S 2200 / S 2200 P Przykład montażu komina ściennego Pokazano ogrzewanie z wylotem spalin i wlotem

Bardziej szczegółowo

Aventa compact Aventa compact plus

Aventa compact Aventa compact plus Aventa compact Aventa compact plus PL Instrukcja montażu Strona 02 Aventa compact / plus Spis treści Stosowane symbole... 2 Dane techniczne... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Akcesoria do montażu

Bardziej szczegółowo

Truma inet Box. Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2

Truma inet Box. Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Przeznaczenie... 2 Zakres dostawy... 3 Wymiary... 3 Przyłącza

Bardziej szczegółowo

TEB-3 / TN-3. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2

TEB-3 / TN-3. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 TEB-3 / TN-3 Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Dmuchawa TEB-3 / TN-3 Spis treści Stosowane symbole... 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Przeznaczenie... 2 Instrukcja obsługi Uruchomienie...

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

S 3004 / S 3004 P / S Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe!

S 3004 / S 3004 P / S Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe! S 3004 / S 3004 P / S 5004 Instrukcja obsługi Strona Proszę przechowywać w pojeździe! S 3004 / S 3004 P / S 5004 Spis treści Stosowane symbole... Wskazówki bezpieczeństwa... Ważne wskazówki dot. obsługi...

Bardziej szczegółowo

S 3004 / S 3004 P / S Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe!

S 3004 / S 3004 P / S Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe! S 3004 / S 3004 P / S 5004 Instrukcja obsługi Strona Proszę przechowywać w pojeździe! S 3004 / S 3004 P / S 5004 Spis treści Stosowane symbole... Wskazówki bezpieczeństwa... Ważne wskazówki dot. obsługi...

Bardziej szczegółowo

Trumavent TEB/TN. Instrukcja montaźu Proszę przechowywać w pojeździe! Service

Trumavent TEB/TN. Instrukcja montaźu Proszę przechowywać w pojeździe! Service Trumavent TEB/TN Instrukcja montaźu Proszę przechowywać w pojeździe! E 40000-36700 03 01/2006 (PL) Truma Polska Sp. z o.o. ul. Kuczkowskiego 3/2U Tel. (012) 641 02 41 31-619 Kraków Fax (012) 641 91 33

Bardziej szczegółowo

Obudowa z kominkiem S Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 5. Proszę przechowywać w pojeździe!

Obudowa z kominkiem S Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 5. Proszę przechowywać w pojeździe! Obudowa z kominkiem S 5004 Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 5 Proszę przechowywać w pojeździe! Obudowa z kominkiem S 5004 Spis treści Stosowane symbole... 2 Uzupełnienie do instrukcji

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Vitotronic jako regulator dodatkowy

Vitotronic jako regulator dodatkowy Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Vitotronic jako regulator dodatkowy Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Filtr gazu. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7

Filtr gazu. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7 Filtr gazu Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7 Filtr gazu Spis treści Stosowane symbole... 2 Stosowane symbole Symbol wskazuje na możliwe zagrożenia.

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Instrukcja montażu Strona 2

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Instrukcja montażu Strona 2 Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 Instrukcja montażu Strona 2 Boiler Gas (bojler gazowy) BG 10 / Boiler Gas/Elektro (bojler gazowo-elektryczny) BGE 10 Ogrzewacz wody Spis treści Stosowane symbole...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1

Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1 Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1 1. Przeznaczenie palnika Palnik WK10/D4 jest palnikiem wielodyszowym (14 dyfuzorów) przeznaczonym do wypalania (odkażania) płaskich powierzchni i ścian do określonych

Bardziej szczegółowo

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Filtr do gazu Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Filtr do gazu Spis rzeczy Używane symbole... 2 Instrukcja obsługi Przeznaczenie... 3 Wymiana wkładu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Therme ciepłej wody. Instrukcja montażu. Therme 230 V ~

Therme ciepłej wody. Instrukcja montażu. Therme 230 V ~ Therme ciepłej wody Therme 230 V ~ Instrukcja montażu A B C D 18 Ø 55 mm 17 20 19 22 22 21 6 2 Therme ciepłej wody Spis rzeczy Używane symbole... 3 Instrukcja montaźu Zaopatrzenie w wodę... 4 Wybór miejsca...

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL PL Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Przeznaczenie...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

System listew osłonowych

System listew osłonowych System listew osłonowych Listwy osłonowe Listwy osłonowe N Stabilny tworzywowy profil z PVC posiadający miękką uszczelkę ścienną. Łatwy montaż listwy dzięki sprężynowemu zapięciu. Listwa osłonowa wykonana

Bardziej szczegółowo

Saphir compact. Instrukcja montażu. Strona 02

Saphir compact. Instrukcja montażu. Strona 02 Saphir compact PL Instrukcja montażu Strona 02 b b 5 4 b a 1 2b 2a Rys. 1 Przykład montażu 1 System klimatyzacyjny Saphir compact 2a Dopływ powietrza zasilającego 2b Wylot powietrza zasilającego a Wlot

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

"Boiler" gazowy / "Boiler" gazowo-elektryczny. Instrukcja montażu Strona 2

Boiler gazowy / Boiler gazowo-elektryczny. Instrukcja montażu Strona 2 "Boiler" gazowy / "Boiler" gazowo-elektryczny Instrukcja montażu Strona 2 Boiler gazowy / Boiler gazowo-elektryczny ogrzewacz wody Spis treści Stosowane symbole... 2 Przeznaczenie... 2 Wskazówki bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans 300 Wymiennik ciepła spalin/wody do kotłów Vitoplex o znamionowej mocy cieplnej od 575 do 2000 kw i Vitorond o znamionowej mocy cieplnej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe

Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe 1. Dostęp do przodu urządzenia 1.1 Płyta robocza 1.2 Panel obsługi, listwa maskująca czołowa i przyciski Płyta robocza

Bardziej szczegółowo

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Vitotronic jako część zamienna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Vitotronic jako część zamienna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Vitotronic jako część zamienna do regulatorów kotłów o średniej i dużej mocy: Vitotronic 100, typ GC1 Vitotronic 200, typ GW1 Vitotronic 300,

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Odpylacz granulatu do Vitoligno 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Saphir comfort RC. Instrukcja montażu. Strona 02

Saphir comfort RC. Instrukcja montażu. Strona 02 Saphir comfort RC PL Instrukcja montażu Strona 02 b b 5 4 b Rys. 2 a 1 2b 2a Rys. 1 Przykład montażu 1 System klimatyzacyjny Saphir comfort RC 2a Dopływ powietrza zasilającego 2b Wylot powietrza zasilającego

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitorondens 200-T Typ J2R, 67,6 do 107,3 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 6/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5 Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować

Bardziej szczegółowo

Ramka pojedyncza, podświetlana Nr zamówienia: xx, xx. Ramka podwójna, podświetlana Nr zamówieniowy: xx. Instrukcja montażu

Ramka pojedyncza, podświetlana Nr zamówienia: xx, xx. Ramka podwójna, podświetlana Nr zamówieniowy: xx. Instrukcja montażu Ramka pojedyncza, podświetlana Nr zamówienia: 1338 35 0xx, 1338 35 1xx Ramka podwójna, podświetlana Nr zamówieniowy: 1339 35 1xx Instrukcja montażu 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zabudowy i montażu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

DuoComfort. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7

DuoComfort. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7 DuoComfort Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7 DuoComfort Índice Przeznaczenie... 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Stosowane symbole Montażu i naprawy

Bardziej szczegółowo

Combi (E) Instrukcja montażu Strona 2

Combi (E) Instrukcja montażu Strona 2 Combi (E) Instrukcja montażu Strona 2 Combi (E) 2 1 3 6 4 5 Przykład montażu 1 Panel obsługi 2 Czujnik temperatury pomieszczenia 3 Wlot powietrza obiegowego (min. 150 cm²) 4 Rury ciepłego powietrza 5 Wyloty

Bardziej szczegółowo

Combi (E) Instrukcja montażu Strona 2

Combi (E) Instrukcja montażu Strona 2 Combi (E) Instrukcja montażu Strona 2 Combi (E) 2 1 3 6 4 5 Przykład montażu 1 Panel obsługi 2 Czujnik temperatury pomieszczenia 3 Wlot powietrza obiegowego (min. 150 cm²) 4 Rury ciepłego powietrza 5 Wyloty

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 363 VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol-F Typ SV i SH Kolektor płaski do dachów spadzistych, montaż na dachu za pomocą kotew krokwi VITOSOL-F 4/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A PL Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V Instrukcja montażu 300010839-001-A . Spis treści 1 Jednostki dostawy.......................................................................3 2 Montaż - GTU

Bardziej szczegółowo

Bojler elektryczny 230 V / 850 W

Bojler elektryczny 230 V / 850 W Bojler elektryczny 230 V / 850 W Instrukcja montażu Boiler EL 230 V ~ Komfort w pódroży A 20 24 B 20 24 1 2 5 6 16 14 17 8 7 9 3 1 2 5 6 16 14 17 8 7 9 4 Instrukcja montażu Montaż i naprawy urządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200 LW VITOMAX 300 LT. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200 LW VITOMAX 300 LT. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200 LW Typ M241 Olejowa/gazowa wytwornica gorącej wody Znamionowa moc cieplna od 2,1 do 19,5 Vitomax 300 LT Typ M343 Olejowa/gazowa wytwornica

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa 630 055 04/00 PL Instrukcja serwisowa Instrukcja montażu Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Urządzenie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy VITOLA 111 1/2005 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Form No. 3402-221 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Model nr 04294 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Bezszronowe Chłodziarko-zamrażarka NoFrost Strona 12 PL

Instrukcja montażu Bezszronowe Chłodziarko-zamrażarka NoFrost Strona 12 PL Instrukcja montażu Bezszronowe Chłodziarko-zamrażarka NoFrost Strona 12 PL 7083 321-01 ECBN 62 Ustawianie Unikać ustawiania urządzenia w miejscu nasłonecznionym lub w pobliżu kuchenek, grzejników i podobnych

Bardziej szczegółowo