Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B. Wydanie 07/ / PL GC430000

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B. Wydanie 07/ / PL GC430000"

Transkrypt

1 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B Wydanie 07/ / PL GC Instrukcja obsługi

2 SEWEURODRIVE Driving the world

3 Spis tresci 1 Ważne wskazówki Wskazówki bezpieczeństwa Instalacja Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy Budowa urządzenia MOVITRANS TPM12B Wskazówki dotyczące instalacji Schemat przyłączeniowy Podłączenie kabla hybrydowego Instalacja głowic odbiorczych Schematy połączeń Uruchomienie Fazy uruchamiania Eksploatacja i obsługa Wskazania robocze i stan roboczy Informacje o błędach elektroniki Dane techniczne Ogólne dane techniczne MOVITRANS TPM12B Dane urządzenia MOVITRANS TPM12B Rysunek wymiarowy MOVITRANS TPM12B Indeks zmian Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji Skorowidz Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 3

4 1 Ważne wskazówki Instrukcja obsługi 1 Ważne wskazówki Objaśnienie symboli: wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Koniecznie przestrzegaj zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń! Niebezpieczeństwo. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Niebezpieczna sytuacja. Możliwe skutki: lekkie i niegroźne obrażenia ciała. Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Możliwe skutki: uszkodzenie napędu i urządzeń peryferyjnych. Porady i informacje przydatne dla użytkownika. Przestrzeganie tej instrukcji obsługi jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Przeczytaj więc najpierw instrukcję, zanim rozpoczniesz użytkować urządzenie! Instrukcja obsługi zawiera informacje ważne dla obsługi; należy ją więc przechowywać w pobliżu urządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przetwornice ruchome MOVITRANS TPM12B są urządzeniami do bezkontaktowej transmisji energii w instalacjach produkcyjnych i przemysłowych. Do przetwornicy ruchomej wolno podłączać wyłącznie przewidziane do tego celu i odpowiednie głowice odbiorcze i odbiorniki, np. przemienniki częstotliwości. Przetwornice ruchome MOVITRANS TPM12B są urządzeniami do zastosowań ruchomych. Należy bezwzględnie przestrzegać wszelkich informacji dotyczących danych technicznych i warunków dopuszczalnych w miejscu zastosowania. Uruchomienie (podjęcie pracy zgodnej z przeznaczeniem) jest tak długo niedozwolone, dopóki nie zostanie stwierdzone, że maszyna spełnia wytyczne EMV 89/336/EWG i zachodzi zgodność wyrobu końcowego z wytycznymi dot. maszyn 98/37/EWG (przestrzegać EN 60204). 4 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

5 Ważne wskazówki 1 Zakres zastosowania Zabronione jest, jeśli nie przewidziano wyraźnie do tego celu: zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem zastosowanie w otoczeniu ze szkodliwymi olejami, kwasami, gazami, oparami, pyłami, promieniowaniem, itd. Złomowanie Przestrzegaj aktualnych przepisów: Utylizować zgodnie z właściwościami urządzenia i obowiązującymi przepisami np. jako: złom elektroniczny (płytki drukowane) aluminium (płyta główna) blacha miedź itd. Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 5

6 2 Wskazówki bezpieczeństwa 2 Wskazówki bezpieczeństwa Instalacja i uruchomienie Nigdy nie wolno instalować ani uruchamiać produktów uszkodzonych. Uszkodzenia powinny być bezzwłocznie zgłoszone firmie spedycyjnej. Prace przy instalacji, uruchomieniu i serwisowaniu urządzenia mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków posiadających właściwe przeszkolenie w zakresie zapobiegania wypadkom oraz przy zachowaniu obowiązujących przepisów (np. EN 60204, VBG 4, DINVDE 0100/0113/0160). Podczas instalacji i uruchamiania pozostałych podzespołów należy przestrzegać odpowiednich instrukcji! Środki i urządzenia ochronne muszą odpowiadać obowiązującym przepisom (np. EN lub EN 50178). Urządzenie spełnia wymogi bezpiecznego rozdzielenia przyłączy mocy i elektroniki zgodnie z normą EN Aby zagwarantować bezpieczne rozdzielenie, wszystkie podłączone obwody prądowe powinny również spełniać wymogi bezpiecznego rozdzielenia. Poprzez zastosowanie odpowiednich środków (np. wejście binarne "ZEZWOLENIE" połączyć z 0V24) zapewnić, aby w trakcie załączania sieci urządzenie nie ruszyło samoczynnie. Eksploatacja i serwis Przed zdjęciem pokrywy należy wyłączyć zasilanie i odłączyć urządzenie od głowic odbiorczych i podłączonych odbiorników. Niebezpieczne napięcia mogą utrzymywać się w urządzeniu jeszcze przez 10 minut po odłączeniu zasilania. Po zdjęciu pokrywy urządzenie posiada klasę ochronną IP00, na wszystkich podzespołach obecne są niebezpieczne napięcia. Podczas pracy urządzenie musi być zamknięte lub znajdować się w zamkniętej szafie sterowniczej. W stanie włączonym wstępują na zaciskach wyjściowych i podłączonych do nich kablach i zaciskach niebezpieczne napięcia. Nie można tego wykluczyć nawet wówczas, gdy urządzenie jest zablokowane. Zgaśnięcie diody LED i innych elementów sygnalizujących nie jest żadnym potwierdzeniem tego, że urządzenie jest odłączone od dopływu energii i nie znajduje się pod napięciem. Wbudowane w urządzenie funkcje zabezpieczające mogą spowodować wyłączenie urządzenia. Usunięcie przyczyny zakłócenia lub reset mogą prowadzić do samoczynnego uruchomienia się urządzenia. Jeśli ze względów bezpieczeństwa jest to niedopuszczalne, to należy najpierw odłączyć urządzenie od zasilania energią a następnie usunąć przyczynę zakłócenia. 6 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

7 Instalacja Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy 3 3 Instalacja 3.1 Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy Przykład: oznaczenie typu T P M 12 B 036 E N E 5 A 2 2 Wersja: 2 = dopuszczenie UL Rodzaj podłączenia: 2 = wyjście napięcia stałego Filtr sieciowy: A = filtr sieciowy wbudowany Napięcie na wyjściu: 5 = DC 500 V Budowa głowicy odbiorczej: C = Ukształtna E = płaska Rodzaj chłodzenia: N = za pomocą radiatora Wersja obudowy: E = zwiększony stopień ochrony (> IP54) Moc znamionowa: 018 = 1,6 kw 030 = 3,0 kw 036 = 3,6 kw Wersja Szereg konstrukcyjny i rodzina urządzeń Rodzaj montażu: M = mobilny Komponenty: P = power unit (jednostka zasilająca) Typ: T = MOVITRANS Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 7

8 3 Instalacja Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy Przykład: Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa umieszczona jest z boku na urządzeniu. Rys. 1: Tabliczka znamionowa MOVITRANS TPM12B018 (przykład) 59480AXX Rys. 2: Tabliczka identyfikacyjna MOVITRANS TPM12B030 (przykład) 56960AXX Rys. 3: Tabliczka znamionowa MOVITRANS TPM12B036 (przykład) 59478AXX Zakres dostawy Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B przygotowana do podłączenia odpowiedniej głowicy odbiorczej: MOVITRANS TPM12B036ENC5A22 MOVITRANS TPM12B030ENE5A22 MOVITRANS TPM12B018ENC5A22 8 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

9 Instalacja Budowa urządzenia MOVITRANS TPM12B Budowa urządzenia MOVITRANS TPM12B.. [4] [3] [2] [1] 59772AXX [1] Przyłącze dla głowic odbiorczych [2] Radiator [3] Cztery Diody robocze LED wskazujące stan roboczy [4] X11: 2biegunowe wyjście zasilania (DC 500 V), wejścia i wyjścia sterujące Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 9

10 3 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji 3.3 Wskazówki dotyczące instalacji Podczas instalacji należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! Wskazówki montażowe, odprowadzanie ciepła Aby zapewnić wystarczające chłodzenie urządzenie należy zamontować w taki sposób, aby naturalna konwekcja zwrócona była w kierunku żeber chłodzących. Należy zagwarantować niezakłócony dopływ chłodnego powietrza do urządzenia oraz odprowadzanie ciepła z urządzenia za pośrednictwem żeber chłodzących. Jeśli chodzi o temperaturę otoczenia prosimy przestrzegać przy projektowaniu danych w rozdziale "Dane techniczne". Oddzielne kanały kablowe Przewody silnoprądowe i elektroniki należy prowadzić w oddzielnych kanałach kablowych. Przekroje Przewód głowicy odbiorczej: Przekrój przewodu należy zaplanować odpowiednio do prądu wejściowego I E i częstotliwości prądu f E. Przewód przemiennika częstotliwości: Przekrój odpowiedni dla prądu obwodu pośredniego I Z Przewody elektroniki: 0,20...1,5 mm 2 (AWG ) Wejście urządzenia Wolno podłączać wyłącznie głowice odbiorcze dopuszczone przez SEWEURODRIVE. Wyjście urządzenia Wolno podłączać wyłącznie dopuszczone urządzenia, np. przemienniki częstotliwości (zwrócić uwagę na polaryzację). Stosować prefabrykowane kable hybrydowe firmy SEWEURODRIVE ( rozdz. "Podłączenie kabla hybrydowego"). Jeśli przy obecnym napięciu wyjściowym wystąpi niskoomowe zwarcie, wówczas pojawią się bardzo wysokie prądy wyładowań, które mogą zniszczyć urządzenie. Jeśli urządzenie zostanie podłączone do istniejącego zwarcia, wówczas prąd ograniczony zostanie do wartości < 15 A. 10 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

11 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji 3 Wyrównanie potencjałów Pomiędzy poszczególnymi mobilnymi urządzeniami elektrycznymi należy wytworzyć lokalne wyrównanie potencjałów, aby w razie usterki nie mogło wystąpić zbyt wysokie napięcie dotykowe. Pomiędzy przetwornicą ruchomą TPM12B a metalową blachą montażową (ramą) należy wytworzyć na co najmniej jednej stopie urządzenia TPM12B niskooporowe wyrównanie potencjałów poprzez połączenie śrubowe z dwustronną podkładką koronkową ( poniższy rysunek). [1] [2] [3] [4] [2] [5] 52815AXX Rys. 4: Niskoomowe wyrównanie potencjałów poprzez połączenie śrubowe z dwustronną podkładką koronkową [1] Śruba [2] Podkładka koronkowa [3] Stopa TPM12B [4] Płyta montażowa (blacha lub rama) [5] Nakrętka Wejścia binarne/ wyjścia binarne Wejścia binarne oddzielone są potencjałowo przez transoptor. Wejścia binarne są odporne na zwarcia, ale nie są odporne na napięcia obce. Napięcia obce mogą je zniszczyć! Ekranowanie i uziemienie Przewody sterownicze muszą być ekranowane. Połącz ekran z masą najkrótszą drogą, obustronnie, płaskim stykiem. W celu uniknięcia pętli uziemienia jeden koniec ekranu może zostać uziemiony przez kondensator przeciwzakłóceniowy (220 nf/50 V). Przy podwójnie ekranowanym przewodzie ekran uziemić po stronie urządzenia, a wewnętrzny ekran na drugim końcu. Za ekranowanie uważa się również ułożenie przewodów w uziemionych kanałach z blachy lub w rurach metalowych. Przewody silnoprądowe i sygnałowe należy układać oddzielnie. Połączyć MOVITRANS i wszystkie urządzenia dodatkowe zgodnie z zasadami zapobiegania zakłóceniom wysokiej częstotliwości z potencjałem odniesienia mobilnego zespołu (płaski, metaliczny styk obudowy urządzenia z nielakierowaną metaliczną powierzchnią zespołu mobilnego lub nielakierowaną tylną ścianką szafki sterowniczej). Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 11

12 3 Instalacja Schemat przyłączeniowy 3.4 Schemat przyłączeniowy Przyłącz urządzenie w następujący sposób: Zasilanie 1 jednakowe bieguny Zasilanie 2 jednakowe bieguny ~ ~ ~ ~ A1 A2 C C4 C6 C8 X21 X22 X31 X32 X11 X11 C1 C3 C5 C7 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 0V 500 P E nie Tryb 0V 24 wykorzyst. zezwolenia 500 V Ekran 500 V OK Zezwolenie 24 V 54793APL Rys. 5: Schemat podłączenia MOVITRANS TPM12B (lewa strona), rozmieszczenie styków wtyczki X11 patrząc z zewnątrz urządzenia, radiator na dole (prawa strona) TPM12B Te 4 głowice odbiorcze podłączane są do X21/X22/X31/X32. TPM12B030 / TPM12B Te 2 głowice odbiorcze podłączane są do X21 i X31. Zaciski X22 i X32 są niedostępne. 12 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

13 Instalacja Schemat przyłączeniowy 3 Obłożenie zacisków X21/X22 i X31/X32 Zacisk TPM12B Nr przewodu X21: 1 X21: 2 X21: 3 X21: 4 X21: X22: 1 X22: 2 X22: 3 X22: 4 X22: X31: 1 X31: 2 X31: 3 X31: 4 X31: X32: 1 X32: 2 X32: 3 X32: 4 X32: Zasilanie 1 Zasilanie 2 Głowica odbiorcza 1 Głowica odbiorcza 1 Głowica odbiorcza 1 Głowica odbiorcza 1 Wyrównanie potencjałów Głowica odbiorcza 1 Głowica odbiorcza 2 Głowica odbiorcza 2 Głowica odbiorcza 2 Głowica odbiorcza 2 Wyrównanie potencjałów Głowica odbiorcza 2 Biegun 1 Biegun 1 Biegun 2 Biegun 2 Biegun 1 Biegun 1 Biegun 2 Biegun 2 TPM12B Głowica odbiorcza 1 Głowica odbiorcza 1 Głowica odbiorcza 2 Głowica odbiorcza 2 Głowica odbiorcza 3 Głowica odbiorcza 3 Głowica odbiorcza 4 Głowica odbiorcza 4 Nr przewodu Biegun 1 Biegun 2 Biegun 1 Biegun 2 Biegun 1 Biegun 2 Biegun 1 Biegun 2 TPM12B Głowica odbiorcza 1 Głowica odbiorcza 1 Głowica odbiorcza 2 Głowica odbiorcza 2 Nr przewodu Biegun 1 Biegun 2 Biegun 1 Biegun 2 Obłożenie zacisków X11 Zacisk X11.A1: +U z X11.A2: U z X11: C1, C2 X11: C3 X11: C4 X11: C5 X11: C6 X11: C7 X11: C8 500V 0V500 PE 500V OK nie wykorzyst. zezwolenie Tryb zezwolenia 24V 0V24 Funkcja Napięcie wyjściowe DC 500 V Potencjał odniesienia dla napięcia wyjściowego 500 V DC Wyrównanie potencjałów dla przewodu i ekranu Wyjście binarne 500V OK, sygnał "1", jeśli obecne jest napięcie wyjściowe 500V DC. nie wykorzyst. Wejście binarne zezwolenia (tylko dla napięcia wyjściowego 500V DC): Sygnał "0" = napięcie wyjściowe 0 V DC Sygnał "1" = napięcie wyjściowe 500 V DC Wejście binarne trybu zezwolenia (tylko dla napięcia wyjściowego 500V DC): "0" = opóźnione zezwolenie (rampa) Sygnał "1" = zezwolenie bez opóźnienia Wyjście napięcia DC+24V (maks. 2 A) Potencjał odniesienia dla sygnałów binarnych 24 V Zaciski X11:C5 "Zezwolenie" i X11:C6 "Tryb zezwolenia" działają tylko na napięcie wyjściowe 500 V DC. Nie działają na wyjście napięcia 24 V DC X11:C7. Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 13

14 3 Instalacja Podłączenie kabla hybrydowego 3.5 Podłączenie kabla hybrydowego Prefabrykowany kabel hybrydowy SEWEURODRIVE GmbH & Co KG oferuje do podłączenia do tego złącza wtykowego prefabrykowany kabel hybrydowy, w którym wszystkie przewody prowadzone są w ekranie. Jeden koniec kabla wyposażony jest w złącze wtykowe do podłączenia do przetwornicy ruchomej MOVITRANS TPM12B. Drugi koniec kabla jest otwarty i wyposażony w końcówki kablowe żył. Dostępne są kable o długościach od 1 m do 7,5 m w skokach co 0,5 m. Rys. 6: Prefabrykowany kabel hybrydowy 56019AXX Przekrój kabla Poniższy rysunek przedstawia otwarty koniec kabla w przekroju: 500 V 0V V OK Stan zezwolenia OG RS+ WH 0V GN RS BK L1 BK L2 BK L3 WH 0V RD 24V 24 V GNYE Zezwolenie 0V 24 PE Rys. 7: Prefabrykowany kabel hybrydowy w przekroju 56022APL Przyporządkowanie Tabela przedstawia przyporządkowanie żył: Określenie MOVITRANS TPM Kabel hybrydowy 500 V 0V 500 PE PE 500 V OK nie wykorzyst. zezwolenie Tryb zezwolenia 24 V 0V 24 X11.A1: +U z X11.A2: U z X11: C1 X11: C2 X11: C3 X11: C4 X11: C5 X11: C6 X11: C7 X11: C8 L1 L2 Ekran GNYE OG GN WH RD WH Żyła L3 kabla hybrydowego nie może być podłączona. Zaciski X11:C5 "Zezwolenie" i X11:C6 "Tryb zezwolenia" działają tylko na napięcie wyjściowe 500 V DC. Nie działają na wyjście napięcia 24 V DC X11:C7. 14 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

15 Instalacja Instalacja głowic odbiorczych Instalacja głowic odbiorczych Bezwzględnie przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa! Odłącz zasilanie. Zanim zdejmiesz osłonę, odłącz przetwornicę ruchomą od głowic odbiorczych i podłączonych odbiorników. Niebezpieczne napięcia mogą utrzymywać się w urządzeniu jeszcze przez 10 minut po odłączeniu zasilania. Liczba głowic odbiorczych W zależności od danej wersji, przetwornica ruchoma przygotowana jest do podłączenia 2 lub 4 głowic odbiorczych. Jeśli do urządzenia wyposażonego w 4 przyłącza głowic odbiorczych podłączone będą 2 głowice odbiorcze, wówczas należy wykorzystać do tego celu wtyki X21/X22 lub X31/X32. Jeśli głowice odbiorcze zostaną nieprawidłowo podłączone, wówczas na skutek błędnej kompensacji zmniejszona zostanie oddawana moc urządzenia TPM12B! Możliwości podłączenia Płaska głowica odbiorcza THM10E Do TPM12B... można podłączać płaskie i Ukształtne głowice odbiorcze AXX Ukształtna głowica odbiorcza THM10C 58739AXX Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 15

16 3 Instalacja Schematy połączeń 3.7 Schematy połączeń MOVITRANS TPM12B030 Do przetwornicy ruchomej MOVITRANS TPM12B030 można podłączyć 2 głowice odbiorcze o płaskiej konstrukcji (MOVITRANS THM10E), każda o mocy 1,5 kw. MOVITRANS TPM12B030 X21 X31 THM10E THM10E 59164AXX MOVITRANS TPM12B018 Do przetwornicy ruchomej MOVITRANS TPM12B018 można podłączyć jedną lub dwie Ukształtne głowice odbiorcze (MOVITRANS THM10C), każda o mocy 0,8 kw. MOVITRANS TPM12B018 X21 X31 THM10C THM10C 59165AXX 16 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

17 Instalacja Schematy połączeń 3 MOVITRANS TPM12B036 Do przetwornicy ruchomej TPM12B036 można podłączyć Ukształtne 4 głowice odbiorcze (MOVITRANS THM10C), każda o mocy 0,8 kw. Jeśli do urządzenia TPM12B036 wyposażonego w 4 przyłącza głowic odbiorczych podłączone będą 2 głowice odbiorcze, wówczas należy wykorzystać do tego celu wtyki X21/X22 lub X31/X32. MOVITRANS TPM12B036 X21 X22 X31 X32 THM10C THM10C THM10C THM10C 59166AXX Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 17

18 4 I 0 Uruchomienie Fazy uruchamiania 4 Uruchomienie Podczas uruchamiania należy koniecznie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! Warunkiem udanego uruchomienia jest właściwa instalacja urządzenia. 4.1 Fazy uruchamiania 1. Upewnij się, że przewody transmisyjne są skompensowane i zasilane właściwym prądem (czy przetwornica jest włączona). 2. Należy upewnić się, że wyjścia kablowe podłączonych przy przetwornicy ruchomej do X21/X22 lub X31/X32 głowic odbiorczych posiadają taki sam układ jak przewód transmisyjny ( poniższy rysunek). Oznacza to, że głowice odbiorcze muszą być podłączane z jednakowymi biegunami. Wyjścia kablowe głowic odbiorczych nie mogą być ułożone na przemian (tzn. najpierw na górę, potem na dół) AXX 3. Upewnij się, czy obciążenie (np. przemiennik częstotliwości z silnikiem) są właściwie podłączone do przetwornicy ruchomej. 4. Wybierz tryb zezwolenia dla napięcia wyjściowego (X11:C6 = "0" dla opóźnionego zezwolenia, "1" dla zezwolenia bez opóźnienia). 5. Podaj sygnał "1" na wejście binarne "Zezwolenie" (X11:C5 = "1"), teraz na X11:A1/A2 obecne jest napięcie wyjściowe 500 V DC. Niezależnie od napięcia wyjściowego 500 V DC obecne jest napięcie wyjściowe 24 V DC urządzenia TPM12B, jeśli zasilanie jest włączone. 6. Jeśli obecne jest napięcie wyjściowe na X11:A1/A2, wówczas wyjście binarne "500V OK" przełącza sygnał z "0" na "1". Ten sygnał może być na przykład wykorzystywany przez podłączone obciążenie jako sygnał zezwolenia. 18 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

19 Eksploatacja i obsługa Wskazania robocze i stan roboczy 5 5 Eksploatacja i obsługa 5.1 Wskazania robocze i stan roboczy Wskazania robocze Stan roboczy MOVITRANS TPM12B wskazywany jest za pomocą czterech diód roboczych LED ( rozdział "Budowa urządzenia TPM12B"). Dioda LED wskazująca stan roboczy 500V OK 24V Głowica X22 Głowica X32 Dioda LED świeci się na zielono Napięcie wyjściowe 500 V DC na X11:A1/A2 jest obecne Napięcie pomocnicze 24 V DC jest obecne Stan roboczy MOVITRANS TPM12B Dioda LED nie świeci się Napięcie wyjściowe U A na X11:A1/A2: DC 0 V < U A < DC 460 V Napięcie pomocnicze 24 V DC nie jest obecne Zwarcie 24 V Brak zasilania Sprzężenie > 50 % Prąd sprzężenia 0... < 50 % Stan roboczy MOVITRANS TPM12B ma dwa stany robocze, które ustawiane są za pomocą wejścia binarnego "Zezwolenie" (X11:C5): Sygnał "0" = napięcie wyjściowe 0 V DC Sygnał "1" Napięcie wyjściowe 500 V DC na X11:A1/A2 5.2 Informacje o błędach Ochrona urządzeń Urządzenie jest chronione przed nadmierną temperaturą i nadmiernym napięciem. W razie usterki urządzenie wyłączy się samoczynnie, wyjście binarne "500 V OK" ma wówczas stan "0" a dioda LED "500 V OK" gaśnie. Napięcie pomocnicze 24 V DC (X11:C7) pozostaje zachowane. Reset Przeprowadzić reset w następujący sposób: Podać sygnał "0" na wejście binarne "Zezwolenie" (X11:C5 = "0"). Na zaciskach X11:A1/A2 jest teraz napięcie 500 V DC. Po sekundzie oczekiwania wprowadzić z powrotem sygnał "1" na wejście binarne "Zezwolenie" (X11:C5 = "1"). Na zaciskach X11:A1/A2 jest teraz napięcie 500 V DC. Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 19

20 5 Eksploatacja i obsługa elektroniki 5.3 elektroniki Odesłanie do naprawy Gdyby nie dało się usunąć jakiegoś błędu, wówczas prosimy zwrócić się do serwisu elektronicznego SEWEURODRIVE. Podczas konsultacji z serwisem elektroniki SEW prosimy zawsze podawać cyfry etykiety statusowej ( ustęp "Etykieta statusowa"). Jeśli odsyłasz urządzenie do naprawy, podaj następujące dane: Numer seryjny ( tabliczka znamionowa) Oznaczenie typu Cyfry etykiety statusowej Krótki opis aplikacji Podłączone obciążenie Rodzaj błędu Zjawiska towarzyszące Własne przypuszczenia Uprzednie niezwykłe zachowania itd. Etykieta statusowa Przetwornice ruchome MOVITRANS TPM12B opatrzone są etykietą statusową, która umieszczona jest z boku przy tabliczce znamionowej. Na etykiecie statusowej podany jest status sprzętu [1]. [1] Rys. 8: Etykieta statusowa 59479AXX 20 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

21 Dane techniczne Ogólne dane techniczne MOVITRANS TPM12B kva i P f n Hz 6 6 Dane techniczne 6.1 Ogólne dane techniczne MOVITRANS TPM12B W poniższej tabeli wymienione są dane techniczne, które dotyczą wszystkich przetwornic ruchomych MOVITRANS TPM12B, niezależnie od wielkości i mocy. MOVITRANS TPM12B Wszystkie wielkości Odporność na zakłócenia Spełnia EN Emisja zakłóceń w przypadku instalacji spełniającej warunki EMV Temperatura radiatora Klasa klimatyczna Zgodnie z klasą wartości granicznych A według EN i EN 55014, spełnia EN C C EN , klasa 3K3 Temperatura otoczenia ϑ 0 C C (czas włączenia ED = 100 %) Temperatura magazynowania i transportu ϑ L 25 C C (EN , klasa 3K3) Klasa ochrony IP65 Klasa zanieczyszczenia 2 według IEC (VDE 01101) Tryb pracy DB (EN i 13) Wysokość ustawienia h 1000 m (3300 ft) Odporność na wibracje Zgodnie z EN Napięcie wyjściowe U A DC 500V +16V / 5V Masa 10,3 kg Wymiary szer. wys. gł ) mm Podłączenie głowic odbiorczych X22, X32 HAN Q4/2 firmy Harting Podłączenie DC500V X11:A1/A2 Rozłączne zaciski szeregowe, 1,5 mm 2, firmy Phönix Typ PLUSCON Zaciski sterownicze X11:C1C8 Rozłączne zaciski szeregowe, 0,5 mm 2, firmy Phönix Typ PLUSCON Zacisk odniesienia 0V24 X11:C8 Potencjał odniesienia dla sygnałów 24 V DC (połączony z masą obudowy) Wyjście binarne "500V OK" X11:C3 Kompatybilne z PLC (EN ) Uwaga: nie przykładać obcych napięć! I maks = 50 ma (odporne na zwarcie) Poziom sygnału "0" = 0 V, "1" = DC 24 V Funkcja Wejście binarne "Zezwolenie" X11:C5 Poziom sygnału Funkcja sterująca Wejście binarne "Tryb zezwolenia" X11:C6 Poziom sygnału Stała funkcja 500 V OK: "0" = 500 V DC brak napięcia wyjściowego Sygnał "1" = obecne napięcie wyjściowe 500 V DC Bezpotencjałowo poprzez transoptor (EN ), R i 3 kω, I E 10 ma Kompatybilne z PLC DC+13 V V = "1" = styk zamknięty zgodnie z EN DC 3 V V = "0" = styk otwarty Stała funkcja zezwolenia "0" = napięcie wyjściowe 0 V DC "1" = napięcie wyjściowe 500 V DC Bezpotencjałowo poprzez transoptor (EN ), R i 3 kω, I E 10 ma Kompatybilne z PLC DC+13 V V = "1" = styk zamknięty zgodnie z EN DC 3 V V = "0" = styk otwarty Funkcja sterująca Stała funkcja trybu zezwolenia: "0" = opóźnione zezwolenie napięcia wyjściowego 500 V DC "1" = zezwolenie bez opóźnienia dla napięcia wyjściowego 500 V DC Wyjście napięcia pomocniczego 24 V X11:C7 U = DC 24 V, obciążalność prądowa: I max = DC 2 A Przewód 1) Szerokość wraz z wtyczką X11:C1 X11:C2 Podłączenie ekranu przewodu połączeniowego Podłączenie wyrównania potencjałów przewodu połączeniowego Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 21

22 6 kva i P f n Hz Dane techniczne Dane urządzenia MOVITRANS TPM12B 6.2 Dane urządzenia MOVITRANS TPM12B Podane w poniższej tabeli dane obowiązują wyłącznie wówczas, gdy podłączona głowica odbiorcza wykazuje 100 %owe sprzężenie ( Instrukcja obsługi MOVITRANS Głowica odbiorcza THM10C/THM10E). MOVITRANS TPM12B 018ENC5A22 036ENC5A22 030ENE5A22 Prąd w przewodzie transmisyjnym I 1 (przy częstotliwości wejściowej f E = 25 khz) AC 60 A AC 60 A AC 60 A AC 85 A Częstotliwość wejściowa f E 25 khz Moc głowicy odbiorczej 1) P W 800 W 950 W 1500 W Liczba podłączonych głowic odbiorczych Wersja głowicy odbiorczej Głowica Ukształtna Głowica płaska Znamionowa moc wyjściowa 2) P N 1,6 kw 0,8 kw 3,2 kw 1,6 kw 1,9 kw 0,95 kw 3,0 kw 1,5 kw Moc wyjściowa zasilania 24 V DC P 24V 24 W 12 W 48 W 24 W 24 W 12 W 48 W 24 W Strata mocy (X11:C5 ma sygnał "1") P V 60 W 30 W 120 W 60 W 60 W 30 W 120 W 60 W Strata mocy (X11:C5 ma sygnał "0") P V 10 W 5 W 15 W 8 W 12 W 6 W 15 W 8 W 1) zmierzona na wyjściu urządzenia TPM12B 2) Rzeczą istotną dla znamionowej mocy wyjściowej są wartości mocy podłączonych głowic odbiorczych 6.3 Rysunek wymiarowy MOVITRANS TPM12B Ø ca. 175 ca. 71 ca. 106 ca ca. 75 ca. 20 ca AXX 22 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

23 Indeks zmian Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji 7 7 Indeks zmian 7.1 Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji Poniżej przedstawiono zmiany porównaniu do wydania 06/2005, numer katalogowy (PL). Na nowo opracowano informacje na temat instalacji, uruchamiania oraz dane techniczne nowej przetwornicy ruchomej TPM12B018 i TPM12B036. Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 23

24 8 Skorowidz 8 Skorowidz B Budowa urządzenia...9 D Dane techniczne...21 Dane urządzenia TPM12B...22 Ogólne dane techniczne TPM12B...21 Rysunek wymiarowy TPM12B...22 Dane urządzenia TPM12B...22 Diody robocze LED...9 E Etykieta statusowa TPM12B...20 F Fazy uruchamiania...18 G Głowice odbiorcze Płaska konstrukcja...15 Ukształtna konstrukcja...15 I Indeks zmian...23 Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji...23 Instalacja Głowice odbiorcze...15 Liczba podłączanych głowic odbiorczych...15 Możliwości podłączenia głowic odbiorczych Obłożenie zacisków X Obłożenie zacisków X21, X22, X31, X Podłączenie głowicy odbiorczej THM10C do TPM12B Podłączenie głowicy odbiorczej THM10C do TPM12B Podłączenie głowicy odbiorczej THM10E do TPM12B Prefabrykowany kabel hybrydowy...14 Przekrój prefabrykowanego kabla hybrydowego...14 Przyporządkowanie żył prefabrykowanego kabla hybrydowego...14 Schemat przyłączeniowy TPM12B...12 Wskazówki dot. ekranowania...11 Wskazówki dot. odprowadzania ciepła...10 Wskazówki dot. przekroju przewodu...10 Wskazówki dot. wyprowadzenia przewodów.. 10 Wskazówki dot. wyrównania potencjałów...11 O Obłożenie zacisków X Obłożenie zacisków X21, X22, X31, X Ostrzeżenia...4 Oznaczenie typu...7 P Podłączenie głowicy odbiorczej THM10C do TPM12B Podłączenie głowicy odbiorczej THM10C do TPM12B Podłączenie głowicy odbiorczej THM10E do TPM12B Prefabrykowany kabel hybrydowy Przekrój prefabrykowanego kabla hybrydowego Przyporządkowanie żył prefabrykowanego kabla hybrydowego R Rysunek wymiarowy TPM12B S Schemat przyłączeniowy TPM12B Elektronika Etykieta statusowa TPM12B Informacje o błędach Naprawa Ochrona urządzeń Stany robocze TPM12B Wskazania robocze TPM12B elektroniki Stany robocze TPM12B T Tabliczka znamionowa... 8 U Uruchomienie Fazy uruchamiania Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 W Wskazania robocze TPM12B Wskazówki bezpieczeństwa... 4 Eksploatacja i obsługa... 6 Instalacja i uruchomienie... 6 Z Zakres dostawy... 8 Zakres zastosowania... 5 Złomowanie Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

25 Spis adresów Spis adresów Niemcy Główny zarząd Zakład produkcyjny Centrum serwisowe Francja Zakład produkcyjny Zakłady montażowe Bruchsal Centrum Przekładnie / Silniki Centrum Elektronika Północ Wschód Południe SEWEURODRIVE GmbH & Co KG ErnstBlickleStraße 42 D76646 Bruchsal Adres skrzynki pocztowej Postfach 3023 D76642 Bruchsal SEWEURODRIVE GmbH & Co KG ErnstBlickleStraße 1 D76676 GrabenNeudorf SEWEURODRIVE GmbH & Co KG ErnstBlickleStraße 42 D76646 Bruchsal SEWEURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 4042 D30823 Garbsen (przy Hannover) SEWEURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D08393 Meerane (przy Zwickau) SEWEURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D85551 Kirchheim (przy Monachium) Zachód SEWEURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D40764 Langenfeld (przy Düsseldorfie) Drive Service Hotline / dyżur telefoniczny 24h Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEWUSOCOME 4854, route de Soufflenheim B. P F67506 Haguenau Cedex SEWUSOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan B. P. 182 F33607 Pessac Cedex SEWUSOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F69120 Vaulx en Velin SEWUSOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F77390 Verneuil I Etang Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie. Tel Faks sew@seweurodrive.de Tel Faks scmittegm@seweurodrive.de Tel Faks scmittee@seweurodrive.de Tel Faks scnord@seweurodrive.de Tel Faks scost@seweurodrive.de Tel Faks scsued@seweurodrive.de Tel Faks scwest@seweurodrive.de SEWHELP Tel Faks sew@usocome.com Tel Faks Tel Faks Tel Faks Algerien Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue ElHarrach Alger Tel Faks Argentyna Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Faks sewar@seweurodrive.com.ar 11/

26 Spis adresów Australia Zakłady montażowe Melbourne SEWEURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Faks enquires@seweurodrive.com.au Sydney SEWEURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Faks enquires@seweurodrive.com.au Austria Wiedeń SEWEURODRIVE Ges.m.b.H. RichardStraussStrasse 24 A1230 Wien Tel Faks sew@seweurodrive.at Belgia Brüssel CARONVECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B1300 Wavre Tel Faks info@caronvector.be Brazylia Zakład produkcyjny Sao Paulo SEWEURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP Cep.: Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Brazylii na żądanie. Tel Faks sew@sew.com.br Bułgaria Sofia BEVERDRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG1606 Sofia Tel Faks bever@mbox.infotel.bg Chile Santiago de Chile SEWEURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCHSantiago de Chile Adres skrzynki pocztowej Casilla 23 Correo Quilicura Santiago Chile Tel Faks sewsales@entelchile.net Chiny Zakład produkcyjny Tianjin SEWEURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin Tel Faks victor.zhang@seweurodrive.cn Suzhou SEWEURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, P. R. Chiny Tel Faks suzhou@sew.com.cn Chorwacja Zagrzeb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Faks kompeks@net.hr Dania Kopenhaga SEWEURODRIVEA/S Geminivej 2830, P.O. Box 100 DK2670 Greve Tel Faks sew@seweurodrive.dk 26 11/2007

27 Spis adresów Estonia Tallin ALASKUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel Faks Finlandia Lahti SEWEURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN15860 Hollola 2 Tel Faks sew@seweurodrive.fi Gabun Libreville ElectroServices B. P Libreville Tel Faks Grecja Ateny Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR18545 Piraeus Tel Faks Boznos@otenet.gr Hiszpania Bilbao SEWEURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E48170 Zamudio (Vizcaya) Tel Faks sew.spain@seweurodrive.es Holandia Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL3044 AS Rotterdam Postbus NL3004 AB Rotterdam Tel Faks info@vector.nu Hong Kong Hong Kong SEWEURODRIVE Ltd. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Faks sew@sewhk.com Indie Baroda SEWEURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tel Faks mdoffice@seweurodriveindia.com Biura obsługi technicznej Bangalore SEWEURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel Faks sewbangalore@sify.com Mumbai SEWEURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tel Faks sewmumbai@vsnl.net Irlandia Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Faks Japonia Toyodacho SEWEURODRIVE JAPAN CO., LTD 2501, Shimomanno, Toyodacho, Iwata gun Shizuoka prefecture, Tel Faks sewjapan@seweurodrive.co.jp 11/

28 Spis adresów Kamerun Douala ElectroServices Rue Drouot Akwa B. P Douala Tel Faks Kanada Zakłady montażowe Toronto Vancouver Montreal SEWEURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEWEURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEWEURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie. Tel Faks l.reynolds@seweurodrive.ca Tel Faks b.wake@seweurodrive.ca Tel Faks a.peluso@seweurodrive.ca Kolumbia Bogotá SEWEURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Faks sewcol@andinet.com Korea AnsanCity SEWEURODRIVE KOREA CO., LTD. B 6014, Banweol Industrial Estate Unit 10484, ShingilDong Ansan Tel Faks master@sewkorea.co.kr Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Litwa Alytus UAB Irseva Merkines g. 2A LT4580 Alytus Tel Faks gacar@beirut.com Tel Faks irmantas.irseva@one.lt Luksemburg Brüssel CARONVECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B1300 Wavre Tel Faks info@caronvector.be Malezja Johore SEWEURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Faks kchtan@pd.jaring.my Marokko Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel Faks srm@marocnet.net.ma Norwegia Moss SEWEURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N1599 Moss Tel Faks sew@seweurodrive.no 28 11/2007

29 Spis adresów Nowa Zelandia Zakłady montażowe Auckland SEWEURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Faks sales@seweurodrive.co.nz Christchurch SEWEURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Faks sales@seweurodrive.co.nz Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Faks sewperu@seweurodrive.com.pe Polska Łódź SEWEURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL92518 Łódź Tel Faks sew@seweurodrive.pl Portugalia Coimbra SEWEURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Faks infosew@seweurodrive.pt Republika Czeska Praga SEWEURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ16000 Praha 6 Vokovice Rosja St. Petersburg ZAO SEWEURODRIVE P.O. Box 263 RUS St. Petersburg Tel Faks sew@seweurodrive.cz Tel Faks sew@seweurodrive.ru RPA Zakłady montażowe Johannesburg SEWEURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Faks dross@sew.co.za Capetown SEWEURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Faks Teleks dswanepoel@sew.co.za Durban SEWEURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Faks dtait@sew.co.za Rumunia Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Faks sialco@sialco.ro 11/

30 Spis adresów Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B. P. 3251, Dakar Serbia i Montenegro Beograd DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG11000 Beograd Tel Faks senemeca@sentoo.sn Tel Faks dipar@yubc.net Singapur Singapore SEWEURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Faks Teleks sales@seweurodrive.com.sg Szwecja Jönköping SEWEURODRIVE AB Gnejsvägen 68 S55303 Jönköping Box 3100 S55003 Jönköping Tel Faks info@seweurodrive.se Szwajcaria Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH4142 Münchenstein bei Basel Tel Faks info@imhofsew.ch Słowacja Sered SEWEurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK Sered Tel Faks sew@seweurodrive.sk Słowenia Celje Pakman Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tel Faks pakman@siol.net Tajlandia Chon Buri SEWEURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri Tel Faks sewthailand@seweurodrive.co.th Tunesien Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel Faks Turcja Istanbul SEWEURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR34846 Maltepe ISTANBUL Tel Faks sew@seweurodrive.com.tr USA Zakład produkcyjny Greenville SEWEURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C Tel Faks Sales Faks Manuf Faks Ass Teleks cslyman@seweurodrive.com 30 11/2007

31 Spis adresów USA Zakłady montażowe San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEWEURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEWEURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEWEURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Dallas SEWEURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie. Tel Faks cshayward@seweurodrive.com Tel Faks csbridgeport@seweurodrive.com Tel Faks cstroy@seweurodrive.com Tel Faks csdallas@seweurodrive.com Wenezuela Valencia SEWEURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Faks sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net Wielka Brytania Normanton SEWEURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GBNormanton, West Yorkshire WF6 1QR Tel Faks info@seweurodrive.co.uk Wybrzeże Kości Słoniowej Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B. P. 2323, Abidjan 08 Tel Faks Włochy Milano SEWEURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I20020 Solaro (Milano) Tel Faks sewit@seweurodrive.it Węgry Budapeszt SEWEURODRIVE Kft. H1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Faks office@seweurodrive.hu 11/

32

33

34

35 SEWEURODRIVE Driving the world

36 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Oto jak napędzamy świat Ludzie myślący szybko, opracowujący razem z Tobą przyszłościowe rozwiązania. Sieć serwisowa, która jest zawsze w zasięgu ręki na całym świecie. Napędy i urządzenia sterujące, automatycznie zwiększające wydajność pracy. Rozległa wiedza o najważniejszych gałęziach dzisiejszego przemysłu. Bezkompromisowa jakość, której wysokie standardy ułatwiają codzienną pracę. SEWEURODRIVE Driving the world Globalna prezencja szybkie, przekonujące rozwiązania. W każdym miejscu. Globalna prezencja szybkie, przekonujące rozwiązania. W każdym miejscu. Oferta internetowa przez 24 godziny na dobę, dająca dostęp do informacji i uaktualnień oprogramowania. SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone Fax sew@seweurodrive.com

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Gowice przesyłowe THM20C / THM20E. Wydanie 10/2005 11367350 / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Gowice przesyłowe THM20C / THM20E. Wydanie 10/2005 11367350 / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Gowice przesyłowe THM20C / THM20E GC430000 Wydanie 10/2005 11367350 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T. Wydanie 01/2006 11386754 / PL GA253000

Instrukcja obsługi. Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T. Wydanie 01/2006 11386754 / PL GA253000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T Wydanie 01/2006 11386754 / PL GA253000 Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL

Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL Technika napędowa \ Elektronika napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Wydanie 02/2006 11693940 / PL Korekta SEW-EURODRIVE Driving the world Ważne

Bardziej szczegółowo

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Wydanie 0/2005 4354 / PL Korekta Instalacja Przyporządkowanie oporników hamowania,

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpieczne odłączanie Aplikacje FA6000 Wydanie 0/005 60 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510

Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B FA361510 Wydanie 09/2005 11456752 / PL Korekta SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 06/2005 11436352 / PL LA360000

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 06/2005 11436352 / PL LA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000 Wydanie 06/2005 11436352 / PL Korekta 1 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 z synchronicznymi silnikami liniowymi SL2. Wydanie 12/2005 11397152 / PL EA360000

Instrukcja obsługi. MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 z synchronicznymi silnikami liniowymi SL2. Wydanie 12/2005 11397152 / PL EA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 z synchronicznymi silnikami liniowymi SL2 EA360000 Wydanie 12/2005 11397152 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B. Wydanie 06/ / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B. Wydanie 06/ / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B GC430000 Wydanie 06/2005 11361352 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E. Wydanie 07/ / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E. Wydanie 07/ / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E GC430000 Wydanie 07/2006 11445149 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL.

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi. Nowa generacja przekładni przemysłowych SEW-EURODRIVE.

Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi. Nowa generacja przekładni przemysłowych SEW-EURODRIVE. Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi Nowa generacja przekładni przemysłowych SEW-EURODRIVE Seria X 2 Seria X Seria X : na nowo zdefiniowane wielkości przekładni Nowa seria

Bardziej szczegółowo

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Wydanie 0/2005 44874 / PL Korekta Przyporządkowanie oporników hamowania, dławików,

Bardziej szczegółowo

* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B

* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869786_0717* Arkusz zmian MOVITRAC B Wydanie 07/2017 22869786/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis treści Spis treści 1 Arkusze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Instrukcja obsługi Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E Wydanie 07/2010 16994140 / PL SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Przekładnia planetarna serwo PSF.. Wydanie 05/2004 B6.B / PL

Instrukcja obsługi. Przekładnia planetarna serwo PSF.. Wydanie 05/2004 B6.B / PL Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Przekładnia planetarna serwo PSF.. B6.B02 Wydanie 05/2004 11273143 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Uzupełnienie do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223122_214* Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75-

Bardziej szczegółowo

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *9798_5* Arkusz zmian Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Wydanie /05 9798/PL Arkusze zmian MOVIFIT -MC Ważne wskazówki, dotyczące

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Przekładnie do przenośników kubełkowych

Przekładnie do przenośników kubełkowych Przekładnie do przenośników kubełkowych Wydanie 03/2002 Instrukcja obsługi 1054 4348 / PL SEW-EURODRIVE Spis treści 1 Ważne wskazówki... 4 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 5 3 Konstrukcja przekładni...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie energetyczne MOVITRANS Przetwornica TPS10A. Wydanie 09/2004 GC / PL

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie energetyczne MOVITRANS Przetwornica TPS10A. Wydanie 09/2004 GC / PL Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Stacjonarne zasilanie energetyczne MOVITRANS Przetwornica TPS10A GC430000 Wydanie 09/2004 11304952 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS. Dokumentacje. Wydanie 08/2006 11523158 / PL FB410000

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS. Dokumentacje. Wydanie 08/2006 11523158 / PL FB410000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS FB10000 Dokumentacje Wydanie 08/006 1153158 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Kompaktowa instrukcja obsługi

Kompaktowa instrukcja obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Kompaktowa instrukcja obsługi Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Komponenty stacjonarne Wydanie 10/2010 16732154 / PL SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM.. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23583398_0817* Korekta Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..D Wydanie 08/2017 23583398/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Uzupełnienia

Bardziej szczegółowo

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe * _0717*

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe * _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23558997_0717* Korekta System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe Wydanie 07/2017

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza 2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania

Bardziej szczegółowo

Tyrystorowy przekaźnik mocy

Tyrystorowy przekaźnik mocy +44 1279 63 55 33 +44 1279 63 52 62 sales@jumo.co.uk www.jumo.co.uk Tyrystorowy przekaźnik mocy ze zintegrowanym radiatorem do montażu na szynie DIN lub powierzchniach płaskich Karta katalogowa 70.9020

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi monitora kontrolnego do czujników przepływu VS / / 2013

Instrukcja obsługi monitora kontrolnego do czujników przepływu VS / / 2013 Instrukcja obsługi monitora kontrolnego do czujników przepływu VS000 7097 / 01 07 / 201 Spis treści 1 Uwaga wstępna...2 2 Wskazówki bezpieczeństwa... Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... Montaż....1

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne * _1117*

Arkusz zmian. Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne * _1117* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *24761478_1117* Arkusz zmian Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 11/2017 24761478/PL SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online UE45-3S12D33 UE45-3S1 PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Karta charakterystyki online UE45-3S12D33 UE45-3S1 PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA Karta charakterystyki online UE45-3S12D33 UE45-3S1 A B C D E F Rysunek może się różnić Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu UE45-3S12D33 6024911 więcej wersji urządzeń i akcesoriów www.sick.pl/ue45-3s1

Bardziej szczegółowo

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77

Bardziej szczegółowo

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani Nr zam. : 2126 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Możliwe poważne obrażenia ciała, pożar

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF

Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF Moeller Electric Sp. z o.o Centrala Doradztwo techniczne 80-299 Gdańsk 60-523 Poznań ul. Zeusa 45/47 ul Dąbrowskiego 75/71 tel.(+58) 554 79 00 tel.

Bardziej szczegółowo

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia. Dane techniczne 2CDC501067D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistrali zostaje odłączona

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie energią MOVITRANS Moduł TAS10A. Wydanie 09/ / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie energią MOVITRANS Moduł TAS10A. Wydanie 09/ / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Stacjonarne zasilanie energią MOVITRANS Moduł TAS10A GC430000 Wydanie 09/2004 11307056 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. MOVITRAC B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 06/2007 11468750 / PL

Podręcznik. MOVITRAC B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 06/2007 11468750 / PL Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Bezpieczne odłączanie Aplikacje Wydanie 06/007 68750 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE Driving the world Spis

Bardziej szczegółowo

Korekta do podręcznika

Korekta do podręcznika Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do podręcznika MOVIMOT MM..D Funkcje bezpieczeństwa Rozszerzenie dopuszczalnych kombinacji urządzeń Wydanie 11/2013 20258275

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Korekta MOVIFIT -SC

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Korekta MOVIFIT -SC Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta MOVIFIT -SC Wydanie 01/2011 17069750 / PL 1 Zupełnienie / korekta Zestawienie 1 Zupełnienie / korekta WSKAZÓWKA Dla instrukcji

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA REGULACJA KM REGULACJA KM 17.01 PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI 1.INFORMACJE OGÓLNE 2 2.ELEMENTY SKŁADOWE REGULACJI KM 2 3.SCHEMAT PODŁĄCZENIOWY DRV KM

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Bezkontaktowa transmisja energii Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Instrukcja obsługi. Bezkontaktowa transmisja energii Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Instrukcja obsługi Bezkontaktowa transmisja energii Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B Wydanie 02/2011 17074150 / PL SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

Siłowniki do przepustnic powietrza

Siłowniki do przepustnic powietrza 4 621 OpenAir TM Siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, 24 V AC / 230 V AC GEB...1 Siłowniki z silnikiem elektrycznym ze sterowaniem 3-stawnym lub ciągłym. Moment obrotowy 15 Nm, samocentrujący

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22141537_0615* Dodatek do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Wymagania. Wydanie 06/ / PL C5.B41

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Wymagania. Wydanie 06/ / PL C5.B41 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Wymagania C5.B41 Wydanie 06/2004 11296240 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Moduł wejść alarm., poczwórny, MG/A 4.4.1, 2CDG110186R0011 Moduł wejść alarm., poczwórny, MG/E 4.4.

ABB i-bus KNX Moduł wejść alarm., poczwórny, MG/A 4.4.1, 2CDG110186R0011 Moduł wejść alarm., poczwórny, MG/E 4.4. Dane techniczne 2CDC513073D4002 ABB i-bus KNX Opis produktu Moduły wejść alarmowych MG/x pełnią funkcję rozszerzenia wejść alarmowych centralki alarmowej GM/A 8.1 KNX. Każdy moduł jest wyposażony odpowiednio

Bardziej szczegółowo

Stacja dokująca Nr zamówieniowy Instrukcja obsługi i montażu. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 2 Budowa urządzenia.

Stacja dokująca Nr zamówieniowy Instrukcja obsługi i montażu. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 2 Budowa urządzenia. Stacja dokująca Nr zamówieniowy 2883.. Instrukcja obsługi i montażu 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wbudowanie i montaż urządzeń elektronicznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków.

Bardziej szczegółowo

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 APS-412 ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 Impulsowy zasilacz buforowy APS-412 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami

Bardziej szczegółowo

Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V

Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V 4 608 OpenAir TM Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, GAP19 Siłownik z silnikiem elektrycznym do regulacji 2-stawnej, 3-stawnej, lub analogowej, nominalny

Bardziej szczegółowo

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI PX232 1 Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Ustawianie adresu DMX... 5 5. Schemat podłączeń...

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub

Bardziej szczegółowo

Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia r.

Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia r. Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia 17.11.2017 r. 1. Cennik połączeń - pełny wykaz krajów. Lp. KRAJ netto brutto 1. Algieria 0,29 zł 0,36 zł 2. Algieria - numery komórkowe

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Serwowzmacniacz wieloosiowy MOVIAXIS * _0416*

Arkusz zmian. Serwowzmacniacz wieloosiowy MOVIAXIS * _0416* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869395_0416* Arkusz zmian SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS. Wydanie 07/ / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS. Wydanie 07/ / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS GC430000 Wydanie 07/2006 11445947 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Synchroniczne serwomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

Arkusz zmian. Synchroniczne serwomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23069848_1116* Arkusz zmian Synchroniczne serwomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Wydanie 11/2016 23069848/PL SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r.

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r. LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, kwiecień 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI 1.OPIS

Bardziej szczegółowo

Betriebsanleitung. Instrukcja obsługi sterowników modułowych ESM 906 ESM 910

Betriebsanleitung. Instrukcja obsługi sterowników modułowych ESM 906 ESM 910 Betriebsanleitung Instrukcja obsługi sterowników modułowych ESM 906 ESM 910 Rhein Nadel Automation GmbH Strona 1 Sterownik modułowy ESM 1.1 Opis funkcjonowania Moduły umożliwiają regulację mocy magnesów

Bardziej szczegółowo

PX342. Driver PWM 1x10A INSTRUKCJA OBSŁUGI

PX342. Driver PWM 1x10A INSTRUKCJA OBSŁUGI PX342 Driver PWM 1xA INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Funkcja smooth... 4 5. Ustawianie adresu DMX... 5

Bardziej szczegółowo

inet Box Instrukcja montażu

inet Box Instrukcja montażu Instrukcja montażu Strona 2 Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Przeznaczenie... 2 Zakres dostawy... 2 Wymiary... 3 Przyłącza i elementy obsługi... 3 Wskazania...

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Arkusz zmian. Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *25952005_0219* Arkusz zmian Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 02/2019

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Sterownik napędu i aplikacji MOVIPRO PHE10A A-00.. * _0517*

Arkusz zmian. Sterownik napędu i aplikacji MOVIPRO PHE10A A-00.. * _0517* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23541393_0517* Arkusz zmian Sterownik napędu i aplikacji MOVIPRO PHE10A-..-3..A-00.. Wydanie 05/2017 23541393/PL SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Aktor okienny podtynkowy Nr zam. : 2164 00 Aktor żaluzji pojedynczy podtynkowy Nr zam. : 2165 00 Aktor ogrzewania pojedynczy podtynkowy Nr zam. : 2166 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

FILTRY PRZEWODÓW SYGNAŁOWYCH

FILTRY PRZEWODÓW SYGNAŁOWYCH FILTRY PRZEWODÓW SYGNAŁOWYCH Jedno i wielowejściowe filtry firmy MPE Limited przeznaczone dla linii kontrolno-sterujących i niskoprądowych linii zasilania. Mogą być stosowane w różnorodnych aplikacjach,

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje. Wydanie 05/ / PL C

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje. Wydanie 05/ / PL C Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje C1110000 Wydanie 05/2005 11361948 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem 3 562 Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA21 Regulacja 2-stawna Napięcie przełączania Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe RAA21 stosowane są w instalacjach

Bardziej szczegółowo

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych 3 015 1 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie i przełącznikiem biegów wentylatora

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Zasilacz napięciowy KNX z funkcją diagnostyki, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

ABB i-bus KNX Zasilacz napięciowy KNX z funkcją diagnostyki, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S Dane techniczne 2CDC501052D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistralna jest podłączona

Bardziej szczegółowo

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Uzupełnienie do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251

Bardziej szczegółowo

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI DO POMIARU I KONTROLI REZYSTANCJI DOZIEMIENIA ORAZ NAPIĘCIA BATERII

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI DO POMIARU I KONTROLI REZYSTANCJI DOZIEMIENIA ORAZ NAPIĘCIA BATERII Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI DO POMIARU I KONTROLI REZYSTANCJI DOZIEMIENIA ORAZ NAPIĘCIA BATERII MDB-01v.24V do baterii 24V MDB-01v.220V

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119*

Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2593729_09* Arkusz zmian Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie Wydanie 0/209 2593729/PL

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Sterownik napędu i aplikacji MOVIPRO PHE10A A-00.. * _0219*

Arkusz zmian. Sterownik napędu i aplikacji MOVIPRO PHE10A A-00.. * _0219* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2595615_0219* Arkusz zmian Sterownik napędu i aplikacji MOVIPRO PHE10A-..-..A-00.. Wydanie 02/2019 2595615/PL SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC

Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC 1 959 1959P02 Konwerter sygnału zapotrzebowania na wentylację do czujników CO 2 /VOC typu QPA63... AQP63.1 Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe 0...10 V DC Sygnał wyjściowy 0...10 V DC Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza sieci przemysłowej / rozdzielnice * _0315*

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza sieci przemysłowej / rozdzielnice * _0315* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2002675_035* Korekta SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 725 75-0 Fax +49 725 75-970 sew@sew-eurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L

PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L ZASILANY Z PĘTLI PRĄDOWEJ INSTRUKCJA OBS UGI Spis treści 1. Zastosowanie... 5 2. Bezpieczeństwo użytkowania... 5 3. Instalacja... 5 3.1. Montaż... 5 3.2.

Bardziej szczegółowo

Prostota i wydajność: Nowa zdecentralizowana jednostka napędowa

Prostota i wydajność: Nowa zdecentralizowana jednostka napędowa Technologia napędowa \ Automatyzacja napędów \ Integracja systemowa \ Serwis Prostota i wydajność: Nowa zdecentralizowana jednostka napędowa Lat 2 Zdecentralizowana jednostka napędowa Minimalny wysiłek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-120B-2 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB-2 jest podzespołem wg

Bardziej szczegółowo

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka

Bardziej szczegółowo

Przetwornik temperatury RT-01

Przetwornik temperatury RT-01 Przetwornik temperatury RT-01 Wydanie LS 13/01 Opis Głowicowy przetwornik temperatury programowalny za pomoca PC przetwarzający sygnał z czujnika Pt100 na skalowalny analogowy sygnał wyjściowy 4 20 ma.

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi urządzeń sterujących napędem przenośników taśmowych EBC 3000

Instrukcja obsługi urządzeń sterujących napędem przenośników taśmowych EBC 3000 Instrukcja obsługi urządzeń sterujących napędem przenośników taśmowych EBC 3000 EBC 3000 Spis tres ci 1 Dane techniczne... 3 1.1 Opis działania... 3 1.2 Zgodność z normami UE... 3 1.3 Dane techniczne...

Bardziej szczegółowo

Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V

Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V 4 609 OpenAir TM Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza GNP19 Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, Siłownik z silnikiem elektrycznym do regulacji 2-stawnej, 3-stawnej,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

* _0814* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Korekta. Przekładnie przemysłowe

* _0814* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Korekta. Przekładnie przemysłowe Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy *21280320_0814* Korekta Przekładnie przemysłowe Wydanie 08/2014 21280320 / PL 1 Ważne wskazówki Napełnianie przekładni olejem 1 Ważne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna

Dokumentacja Techniczna Instrukcja montażu i obsługi Czujnika wycieku EGG Dokumentacja Techniczna Spis treści Wprowadzenie Ostrzeżenia Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu Napięcie niebezpieczne Uwagi ogólne Parametry

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503) T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)

Bardziej szczegółowo

PX 151. DMX-RS232 Interface INSTRUKCJA OBSŁUGI

PX 151. DMX-RS232 Interface INSTRUKCJA OBSŁUGI PX 5 DMX-RS Interface INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI. Opis ogólny.. Warunki bezpieczeństwa. Opis elementów odtwarzacza.. 4.. Płyta czołowa... 4.. Płyta tylna... 4.. Bok lewy. 4.4. Bok prawy... 4 4. Kontrolki

Bardziej szczegółowo

PiXiMo Driver LED 12x350 ma

PiXiMo Driver LED 12x350 ma PX268 PiXiMo 12350 Driver LED 12x350 ma INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny. 1 2. Warunki bezpieczeństwa. 1 3. Opis złączy i elementów sterowania. 2 4. Ustawianie adresu DMX.. 3 4.1. Ustawianie

Bardziej szczegółowo

Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia r.

Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia r. Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia 15.04.2015 r. 1. Cennik połączeń - pełny wykaz krajów. Lp. KRAJ netto brutto 1. Afganistan 1,22 zł 1,50 zł 2. Albania 0,65 zł 0,80 zł 3.

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440 BDC-i440 M2 pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł M2 do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo