EJE 220/222/225/230/220r/222r

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "EJE 220/222/225/230/220r/222r"

Transkrypt

1 EJE 220/222/225/230/220r/222r Instrukcja obsługi p

2 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje te przedstawiono w zwięzłej i przejrzystej formie. Poszczególne rozdziały oznaczone są literami. Każdy rozdział rozpoczyna się od strony oznaczonej cyfrą 1. Oznakowanie stron składa się z litery odpowiadającej danemu rozdziałowi i numeru strony. Przykład: strona B 2 oznacza drugą stronę rozdziału B. W instrukcji obsługi omówione zostały różne wersje wózków. Przy wykonywaniu prac konserwacyjnych oraz w trakcie eksploatacji należy stosować się do instrukcji odnoszących się do danego typu wózka. F M t o Wskazówki odnoszące się do bezpieczeństwa pracy i ważniejsze objaśnienia oznaczono poniższymi symbolami: Występuje przed wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy, których należy przestrzegać w celu zapobiegania zagrożeniom dla zdrowia lub życia. Występuje przed wskazówkami, których należy przestrzegać w celu zapobiegania szkodom materialnym. Występuje przed zaleceniami i objaśnieniami. Oznacza wyposażenie standardowe. Oznacza wyposażenie dodatkowe. Nasze urządzenia podlegają ciągłemu rozwojowi. Prosimy o zrozumienie, że zastrzegamy sobie prawo do zmian formy, wyposażenia i techniki. Dlatego też treść niniejszej instrukcji obsługi nie może stanowić podstawy do roszczeń w stosunku do określonych właściwości urządzenia. Prawa autorskie Prawa autorskie niniejszej instrukcji obsługi należą do firmy JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NIEMCY Telefon: +49 (0) PL

3 0108.PL

4 Spis treści A B Prawidłowa eksploatacja wózka Opis wózka 1 Opis zakresu stosowania... B 1 2 espoły... B 2 3 Dane techniczne - wyposażenie standardowe... B Dane wózka w wyposażeniu standardowym... B Wymiary... B Normy EN... B Warunki eksploatacji... B 6 4 Miejsca oznaczeń i tabliczki znamionowe... B Tabliczka znamionowa typu... B Numery: tabliczki, zlecenia, inwentarzowy, serwisowy... B 8 C Transport i pierwsze uruchomienie 1 Przenoszenie dźwigiem... C 1 2 Pierwsze uruchomienie... C 1 3 Przemieszczanie wózka bez napędu własnego (ruch awaryjny)... C 2 D Akumulator - konserwacja, ładowanie, wymiana 1 Bezpieczeństwo przy pracy z akumulatorami kwasowymi... D 1 2 Typy akumulatorów... D 2 3 Montaż akumulatora... D 2 4 Ładowanie akumulatora... D 3 5 Wyjmowanie i wkładanie akumulatora... D 4 6 Wskaźnik zespolony (o)... D 5 I 1

5 E Obsługa 1 Przepisy bezpieczeństwa związane z eksploatacją wózka jezdniowego... E 1 2 Opis elementów obsługi i wskaźnikówl... E 2 3 Uruchomienie wózka... E 4 4 Eksploatacja wózka jezdniowego... E Przepisy bezpieczeństwa przy eksploatacji wózka... E Jazda, kierowanie, hamowanie... E Podnoszenie i opuszczanie ładunku... E Odstawienie i zabezpieczenie wózka... E 11 5 Panel obsługi (CANCODE)... E amek szyfrowy... E Programy jazdy... E Parametry... E Ustawianie parametrów... E Parametry jazdy... E 19 6 Wskaźnik (CANDIS)... E Czujnik rozładowania akumulatora... E Licznik czasu pracy... E Test włączeniowy... E Lokalizacja i usuwanie uszkodzeń... E 24 F Obsługa i konserwacja wózka 1 Bezpieczeństwo eksploatacji i ochrona środowiska... F 1 2 Przepisy bezpieczeństwa pracy przy konserwacji wózka... F 1 3 Konserwacja i kontrola... F 3 4 Plan obsługi EJE 220 / 222 / 225 / 230 / EJE 220r / 222r... F 4 5 Plan smarowania EJE 220 / 222 / 225 / 230 / EJE 220r / 222r... F Materiały eksploatacyjne... F 7 6 alecenia dotyczące obsługi... F Przygotowanie wózka do obsługi i konserwacji... F Otworzyć osłonę akumulatora... F Otworzyć osłonę czołową... F Kontrola bezpieczników elektrycznych... F Ponowne uruchomienie wózka... F 10 7 Odstawienie wózka... F Czynności zabezpieczajace przed odstawieniem wózka... F Czynności zabezpieczajace wykonywane w trakcie odstawienia wózka... F Ponowne uruchomienie wózka po odstawieniu... F 11 8 Kontrola stanu technicznego wózka pod względem bezpieczeństwa pracy po dłuższym okresie jego eksploatacji lub po wypadku (D: kontrola UVV według BGV D27)... F 11 9 Ostateczne wyłączenie z eksploatacji, utylizacja... F 11 I 2

6 ałącznik Instrukcja obsługi akumulatora trakcyjnego JH Poniższa instrukcja obsługi jest przeznaczona tylko dla typów akumulatorów marki Jungheinrich. W przypadku używania innych marek należy stosować instrukcje obsługi ich producenta PL 1

7 PL

8 A Prawidłowa eksploatacja wózka Wskazówki dotyczące prawidłowej eksploatacji urządzeń do transportu poziomego (VDMA) dostarczane są wraz z maszyną. Stanowią one integralną część Instrukcji Obsługi i należy bezwzględnie ich przestrzegać. Podane w nich zalecenia nie ograniczają przestrzegania obowiązujących przepisów krajowych. Elektryczny wózek unoszący z dyszlem przeznaczony jest do unoszenia i poziomego transportu ładunków. Wózek należy użytkować, obsługiwać i konserwować zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej Instrukcji Obsługi. Stosowanie wózka do innych celów jest niezgodne z przeznaczeniem i może spowodować uszkodzenie ciała, ładunku i samego wózka. Przede wszystkim należy unikać przeciążeń na skutek podnoszenia zbyt ciężkich ładunków lub jednostronnego obciążenia wózka. Maksymalny udźwig wózka podano na tabliczce znamionowej znajdującej się na urządzeniu lub na wykresie obciążeń. Nie należy eksploatować wózka w otoczeniu zagrożonym pożarem lub wybuchem, w miejscach o dużym zapyleniu, ani też w środowisku zagrażającym powstaniem korozji. M Obowiązki użytkownika: W rozumieniu Instrukcji Obsługi użytkownikiem wózka jest dowolna osoba fizyczna lub prawna, która eksploatuje wózek samodzielnie lub na zlecenie której wózek jest eksploatowany. W przypadkach szczególnych (leasing, dzierżawa) użytkownikiem jest osoba, która przejęła obowiązki użytkownika na podstawie porozumienia zawartego pomiędzy właścicielem i użytkownikiem wózka. Użytkownik musi podjąć odpowiednie środki celem zapewnienia, by wózek eksploatowany był zgodnie z przeznaczeniem, a życie i zdrowie swoje oraz osób trzecich nie zostało narażone na niebezpieczeństwo, jakie może pojawić się w związku z eksploatacją wózka. Podczas eksploatacji wózka należy bezwzględnie przestrzegać stosownych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy oraz stosować się do zasad odnoszących się do obsługi i konserwacji wózka. Przed przystąpieniem do eksploatacji użytkownicy wózka muszą zapoznać się z niniejszą Instrukcją Obsługi. W przypadku nieprzestrzegania niniejszej Instrukcji Obsługi wygasa nasze zobowiązanie gwarancyjne. Ten sam skutek ma fakt nieprawidłowego dokonania prac przy przedmiocie gwarancji przez klienta i/lub osoby trzecie. Montaż wyposażenia dodatkowego: Montaż wyposażenia dodatkowego wchodzącego w zakres oprzyrządowania wózka, które rozszerza lub zmienia zakres jego stosowania, możliwy jest wyłącznie za pisemną zgodą producenta. W szczególnych przypadkach dopuszcza się zgodę odnośnych władz miejscowych, jednakże zgoda taka nie zastępuje zgody producenta PL A 1

9 A PL

10 B Opis wózka 1 Opis zakresu stosowania Użytkownikiem w sensie tej instrukcji jest każda osoba naturalna lub prawna, która sama używa pojazdu lub zleca to komuś innemu. Wózek podnośny przeznaczony jest do transportu ładunków na równych powierzchniach. Wózkiem można transportować palety z otwartą częścią spodnią lub z deskami poprzecznymi wystającymi poza zarys kółek jezdnych wózka. Nośność podano na tabliczce znamionowej lub tabliczce udźwigu Qmax. Typ wózka, udźwig i moc silnika: Typ Udźwig Moc silnika EJE kg 1,3 kw EJE kg 1,5 kw EJE kg 1,5 kw EJE kg 1,5 kw EJE 220r 2000 kg 1,3 kw EJE 222r 2200 kg 1,5 kw B 1

11 2 espoły Poz. EJE 220 / 222 / 225 / 230 / 220r / 222r Opis 1 t Rozrusznik 2 t Wskaźnik rozładowania o Wskaźnik (CANDIS) 3 o Panel obsługi (CANCODE) 4 t Wyłącznik główny (awaryjny) 5 t Dyszel z głowicą 6 t Przycisk bezpieczeństwa 7 t Regulator jazdy 8 t Obudowa akumulatora 9 t Urządzenie unoszące 10 t Obudowa przednia 11 t Koło napędowe 12 t Koło podporowe 13 t Przycisk - jazda pełznąca B 2

12 3 Dane techniczne - wyposażenie standardowe Dane techniczne podano zgodnie z VDI astrzega się wprowadzanie zmian technicznych. 3.1 Dane wózka w wyposażeniu standardowym Nazwa EJE 220 EJE 222 EJE 225 EJE 230 EJE 220r EJE 222r Q Udźwig kg C Odległość środka ciężkości mm ładunku przy standardowej długości wideł* ) Prędkość jazdy z ładunkiem 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 5,0 / 6,0 km/h znamionowym / bez ładunku Prędkość podnoszenia z 5,1 / 6,7 4,9 / 6,7 4,7 / 6,7 4,2 / 6,1 cm/s ładunkiem znamionowym / bez ładunku Maks. zdolność pokonywania wzniesień (5 min) z ładunkiem / bez ładunku 10 / 20 9 / 20 8 / 20 5 / 20 % * ) Przy wykonaniach z dłuższymi widełkami punkt ciężkości ładunku znajduje się pośrodku widełek. 3.2 Wymiary Nazwa EJE 220 EJE 222 EJE 225 EJE 230 EJE 220r EJE 222r h 2 Wznios mm h Widły opuszczone mm y Rozstaw osi * ) L mm XL L Długość wózka (= L 2 + l) L mm XL L 2 Długość zespołu L mm przedniego XL l Standardowa długość mm wideł b 1 Szerokość wózka mm Wa Promień skrętu * ) L mm XL Wa Promień skrętu * ) podczas jazdy manewrowej (dyszel skierowany do góry) L XL mm Ast Szerokość korytarza roboczego ** ) 800 x 1200 w pozycji wzdłużnej L XL * ) espół nośny opuszczony + 75 mm (EJE mm) mm ** ) Gałąź (Ast) usytuowana diagonalnie wg VDI mm Gałąź (Ast) na jazda manewrowa mm B 3

13 EJE 220/222/225/220r/222r 1305 C b 1 h h2 850 Q L2 y L l Wa Ast B 4

14 EJE 230 h h L 2 L B 5

15 3.3 Normy EN Stały poziom ciśnienia akustycznego: 64 db(a) wg EN zgodnie z ISO Stały poziom ciśnienia akustycznego jest wartością średnią obliczaną zgodnie z wytycznymi normatywnymi i uwzględnia poziom ciśnienia akustycznego przy jeździe, przy podnoszeniu i w biegu jałowym. Poziom ciśnienia akustycznego jest mierzony w punkcie ucha kierowcy. Wibracja: 0,77 m/s 2 wg EN godnie z wytycznymi normatywnymi działające na ciało w pozycji obsługi przyśpieszenie wahadłowe jest zintegrowanym liniowo, mnożnikowanym przyśpieszeniem w linii pionowej. Jest ono ustalane przy przejeżdżaniu progów ze stałą prędkością. Odpowiedniość elektromagnetyczna (EMV) Wytwórca podtwierdza zachowanie wartości granicznych wysyłanych zakłóceń elektromagnetycznych i od- porność na zakłócenia oraz sprawdzanie wyładowania elektryczności statycznej wg EN oraz tam nazwanych normatywnych odsyłaczy. miany elektrycznych lub elektronicznych części składowych i ich umieszczenia można dokonywać tylko za pisemnym zezwoleniem producenta. 3.4 Warunki eksploatacji Temperatura otoczenia - podczas pracy 5 C do 40 C W przypadku ciągłej eksploatacji poniżej 5 C lub w chłodniach bądź w warunkach ekstremalnych wahań temperatury lub wilgotności powietrza dla naziemnych pojazdów przenośnikowych wymagane jest specjalne wyposażenie oraz atest. B 6

16 Miejsca oznaczeń i tabliczki znamionowe 14 Qmax xx00kg Ihr Kundendienst-Partner Poz. Opis 14 Tabliczka zakazu Jechać z kimś zabroniony 15 Udźwig Q max 16 Tabliczka znamionowa typu 17 Numery: tabliczki, zlecenia, inwentarzowy, serwisowy 18 Punkt zaczepienia do przenoszenia dźwigiem 19 Dopuszczenie UVV (tylko w Niemczech) B 7

17 4.1 Tabliczka znamionowa typu Pos. Opis Pos. Opis 20 Typ 26 Producent 21 Numer seryjny 27 Ciężar akumulatora w kg min/maks 22 Nośność znamionowa w kg 28 Moc napędowa w kw 23 Napięcie akumulatora V 29 Odległość punktu ciężkości w mm 24 Ciężar pojazdu pustego bez 30 Rok produkcji akumulatora w kg 25 Logo producenta 31 Opcja Przy zamawianiu części zamiennych należy podać numer seryjny (21). 4.2 Numery: tabliczki, zlecenia, inwentarzowy, serwisowy Poz. Opis 32 Nr zlecenia 33 Nr inwentarzowy 34 Nr serwisowy Tabliczka z numerem serwisowym jest wydawana tylko po zawarciu pełnej umowy serwisowej. B 8

18 C Transport i pierwsze uruchomienie 1 Przenoszenie dźwigiem M Do przenoszenia wózka stosować dźwig o wystarczającym udźwigu. (Ciężar, patrz: tabliczka znamionowa pojazdu). W celu załadunku pojazdu przy użyciu suwnicy na ramie i na widłach podnośnych przewidziano zaczepy (1). Wyłączyć i zabezpieczyć wózek (Patrz: rozdział E). aczepić haki dźwigu za punkty podnoszenia (1). M Elementy chwytające suwnicy tak przytwierdzić do zaczepów, by w żadnym przypadku nie mogły się ześlizgnąć, ew. przeciągnąć przez otwory! Do podnoszenia linę dźwigu należy ułożyć w taki sposób, by nie dotykała do elementów wózka. 2 Pierwsze uruchomienie M Uruchomić wózek od akumulatora! Prąd zmienny może spowodować uszkodzenie elementów elektronicznych. Kable przyłączeniowe (kable ciągnione) akumulatora nie mogą być dłuższe niż 6 metrów. Celem uruchomienia wózka po dostawie lub po przetransportowaniu na nowe miejsce, należy wykonać poniższe czynności: Sprawdzić kompletność i stan wyposażenia. amontować akumulator; nie uszkodzić kabli akumulatora. Naładować akumulator (patrz: rozdział D). Sprawdzić zgodność odczytów wskaźników na panelu kontrolnym ze stanem akumulatora (patrz: rozdział D). Uruchomić wózek (patrz: rozdział E). W wyniku dłuższego postoju wózka może dojść do spłaszczenia powierzchni kółek jezdnych. Spłaszczenia te znikną jednak po krótkiej jeździe wózka. C 1

19 3 Przemieszczanie wózka bez napędu własnego (ruch awaryjny) Celem przemieszczenia wózka w przypadku awaryjnym (bez napędu własnego), należy zwolnić hamulec elektromagnetyczny. djąć pokrywę czołową (2) (patrz: rozdział F). wolnić płytę kotwową, wkręcając dwie śruby M4x20 (3). M Wózek jest w stanie gotowym do przemieszczenia. Po odstawieniu wózka w miejscu przeznaczenia należy usunąć śruby! Tym samym działanie hamulca jest przywrócone! 2 3 C 2

20 D Akumulator - konserwacja, ładowanie, wymiana 1 Bezpieczeństwo przy pracy z akumulatorami kwasowymi Przed przystąpieniem do prac z akumulatorem odstawić i zabezpieczyć wózek (patrz: rozdział E). Osoby upoważnione: Ładowania, konserwacji i wymiany akumulatorów mogą dokonywać tylko odpowiednio przeszkoleni pracownicy. Należy przy tym przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa pracy i zaleceń producenta akumulatorów i zaleceń instrukcji obsługi stacji ładowania. abezpieczenie p-poż: Podczas wykonywania jakichkolwiek czynności przy akumulatorach zabrania się palenia tytoniu i stosowania otwartego ognia. W odległości co najmniej 2 metrów od pojazdu podstawionego do ładowania akumulatora nie mogą znajdować się materiały łatwopalne oraz narzędzia i maszyny iskrzące. Pomieszczenie powinno posiadać odpowiednią wentylację. W pogotowiu powinny znajdować się środki gaśnicze. Konserwacja akumulatorów: Pokrywa cel akumulatora powinna być utrzymywana w stanie suchym i czystym. Bieguny i zaciski kabli powinny być czyste, lekko posmarowane wazeliną i dokładnie dokręcone. Akumulatory z odizolowanymi klemami należy przykryć matą izolacyjną. M F M F Utylizacja akumulatorów: Akumulatory należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska. Należy przestrzegać zaleceń producenta. Przed zamknięciem pokrywy akumulatora sprawdzić, czy pokrywa nie spowoduje uszkodzenia kabli. Ponieważ akumulatory zawierają rozcieńczone kwasy o właściwościach trujących i żrących, podczas prac z akumulatorami należy używać ubrania ochronnego i okularów zabezpieczających. Unikać kontaktu z elektrolitem. Jeśli jednak ubranie, skóra lub oczy, zostaną skażone elektrolitem należy do ich przemycia użyć dużej ilości wody ponadto przy skażeniu oczu lub skóry należy skontaktować się z lekarzem. Kwas wylany z akumulatora należy natychmiast zneutralizować. Dozwolone jest stosowanie tylko akumulatorów o zamknietych tacach akumulatorowych. Ciezar i wymiary akumulatora maja istotny wplyw na bezpieczenstwo eksploatacyjne pojazdu. Wymiana wyposazenia akumulatora jest dozwolona tylko po jej uzgodnieniu z producentem. D 1

21 2 Typy akumulatorów M W zależności od typu zastosowania pojazd jest wyposażany w różnego typu akumulatory. Ciężar akumulatora podany jest na tabliczce znamionowej typu. Akumulatory bez odizolowanych biegunów należy pokryć matą izolacyjną. Przy montażu lub wymianie akumulatora należy zwrócić uwagę na dokładne jego dopasowanie do komory. M Poniższa tabela z wartościami pojemności przedstawia kombinacje przewidziane jako standardowe: Wersja ramy Typ wózka Akumulator 24 - PzS Długa wersja L 2 = 610 mm EJE 220 / 222 / PzS 200 Ah EJE 220r / 222r XL Wersja L 2 = 680 mm EJE 222 / PzS 300 Ah EJE 222r Długa wersja L 2 = 770 mm EJE EPzS 230 Ah XL Wersja L 2 = 840 mm EJE EPzS 345 Ah ależnie od rodzaju akumulatora można stosować także akumulatory o większej pojemności i nie wymagające obsługi. Wolno stosować tylko akumulatory umieszczone w zamkniętym korycie. 3 Montaż akumulatora Odstawić i zabezpieczyć wózek (patrz: rozdział E). Wyłącznik główny (1) wcisnąć do położenia WYŁ. Osłonę akumulatora (2) pociągnąć do góry za uchwyt (3) i odchylić. D 2

22 4 Ładowanie akumulatora F F M Odstawić i zabezpieczyć wózek (patrz: rozdział E). Wtyk akumulatora wolno łączyć z gniazdem wtykowym i odłączać od niego tylko przy wyłączonym pojeździe. Ustawić akumulator (patrz: punkt 3). Celem zapewnienia odpowiedniej wentylacji podczas ładowania nie zasłaniać części górnej akumulatora. Nie kłaść na akumulatorze przedmiotów metalowych. Przed ładowaniem sprawdzić, czy wszystkie kable i podłączenia nie są uszkodzone. Podczas ładowania przestrzegać zaleceń producenta. Wyciągnąć wtyczkę akumulatora (4). djąć z akumulatora matę izolacyjną (jeśli jest stosowana). Kabel ładowarki (5) połączyć z wtykiem akumulatora (4) i włączyć ładowarkę. Akumulator ładować zgodnie z instrukcjami producentów akumulatora i ładowarki. D 3

23 5 Wyjmowanie i wkładanie akumulatora F Ustawić akumulator (patrz: punkt 3). Ustawić wózek w pozycji poziomej. Celem uniknięcia zwarcia, na bieguny lub złącza akumulatora założyć gumowe nakładki ochronne. Wtyczkę i kabel akumulatora ułożyć w taki sposób, by w trakcie wyjmowania akumulatora z komory nie dotknęły korpusu wózka. Do przenoszenia akumulatora stosować podnośnik o odpowiednim udźwigu (patrz: ciężar akumulatora na tabliczce znamionowej typu). Elementy chwytające suwnicy muszą wywierać siły skierowane pionowo, by nie ścisnąć koryta akumulatora. Haki tak zaczepić o ucha do mocowania akumulatora (5), by przy poluzowanych elementach chwytających nie mogły opaść na ogniwa akumulatora. Odkręcić śrubę (6) uchwytu akumulatora (7). Podnieść i wyciągnąć uchwyt akumulatora. Odłączyć akumulator. Elementy chwytające suwnicy zaczepić o ucha (8) i wyjąć akumulator. F Montaż akumulatora odbywa się w odwrotnej kolejności; należy przy tym uważać na właściwe podłączenie akumulatora. Po ponownym montażu akumulatora należy wzrokowo sprawdzić wszystkie połączenia wtykowe oraz kable czy nie ma uszkodzeń. Po montażu sprawdzić stan kabli i wtyczki. Przed uruchomieniem uchwyt akumulatora (7) przykręcić śrubą (6) i pewnie zaryglować osłonę! D 4

24 6 Wskaźnik zespolony (o) Wskaźnik rozładowania akumulatora: Stan rozładowania akumulatora sygnalizowany jest na wyświetlaczu w formie symbolu akumulatora (9) złożonego z 10 kresek, z których każda oznacza 10% jego pojemności. M W miarę rozładowywania się akumulatora kreski te zanikają począwszy od góry. W przypadku stosowania akumulatorów bezobsługowych należy wskaźnik ustawić w taki sposób, by symbol T (12) znajdował się obok wskaźnika godzin pracy wózka. W przeciwnym razie może nastąpić całkowite rozładowanie, a tym samym i uszkodzenie akumulatora. Odpowiednie ustawienie przyrządu powinno zostać przeprowadtone przez personel serwisowy producenta. T h Przy pojemności resztkowej akumulatora wynoszącej: - 30% dla akumulatorów standardowych - 50% dla akumulatorów bezobsługowych na wyświetlaczu pojawia się symbol ostrzegawczy (10). T h Jeśli pojemność resztkowa spadnie do: - 20% dla akumulatorów standardowych - 40% dla akumulatorów bezobsługowych znika symbol ostrzegawczy i pojawia się błyskający napis STOP (11). Po 5 minutach symbol STOP zaczyna świecić się na stałe, co oznacza konieczność naładowania akumulatora. T STOP h Czujnik rozładowania akumulatora: Przy symbolu STOP świecącym się na stałe zostaje wyłączona funkcja podnoszenia wózka. Funkcja podnoszenia zostaje załączona dopiero po naładowaniu akumulatora do 70% pojemności. Licznik godzin pracy: Licznik godzin pracy (13) zintegrowany ze wskaźnikiem rozładowania akumulatora zlicza całkowity czas pracy w trybie jazdy i podnoszenia. W stanie czynnym po przecinku błyska jedna cyfra. D 5

25 D 6

26 E Obsługa 1 Przepisy bezpieczeństwa związane z eksploatacją wózka jezdniowego Prawo jazdy: Wózek jezdniowy może być użytkowany tylko przez odpowiednio wyszkolone osoby, które wykazały się umiejętnościami w manipulowaniu wózkiem w obecności użytkownika lub jego pełnomocnika i zostały przez niego wyraźnie upoważnione do kierowania wózkiem. Prawa, obowiązki i reguły zachowania się operatora: Operator musi znać swoje prawa i obowiązki, być przeszkolony w zakresie obsługi wózka jezdniowego i zapoznany z treścią niniejszej Instrukcji. Przy prowadzeniu wózka trzeba też zakładać odpowiednie obuwie ochronne. akaz użytkowania wózka przez osoby nieupoważnione: W trakcie użytkowania wózka operatora ponosi za niego pełną odpowiedzialność. Nie może on dopuszczać niepowołanych osób do kierowania lub manipulowania wózkiem. Nie wolno mu też przewozić ani unosić osób trzecich. Uszkodzenia i usterki: O uszkodzeniach i innych usterkach wózka jezdniowego lub jego oprzyrządowania doczepianego niezwłocznie należy powiadamiać personel nadzoru. niesprawnych technicznie wózków (na przykład z zużytymi kołami lub uszkodzonymi hamulcami) nie wolno korzystać do czasu ich prawidłowej naprawy. Naprawy: Bez specjalnego wyszkolenia i zezwolenia operatorowi nie wolno wykonywać żadnych napraw lub zmian w wózku jezdniowym. abrania się unieruchamiania lub przestawiania urządzeń zabezpieczających bądź wyłączników. F Strefa zagrożenia: Strefa zagrożenia to taki obszar, w którym osobom lub ładunkowi grozi niebezpieczeństwo związane z jazdą wózka lub unoszeniem jego uchwytu podnoszącego (na przykład wideł lub oprzyrządowania doczepianego). Do strefy tej zalicza się także obszar, w którym może spaść ładunek, lub pozostający w zasięgu opuszczanego/opadającego urządzenia roboczego. Osoby niepowołane muszą opuścić strefę zagrożenia. W razie niebezpieczeństwa trzeba je wcześniej ostrzec. Jeżeli mimo ostrzeżenia osoby te nie opuszczą niebezpiecznej strefy, niezwłocznie trzeba unieruchomić wózek. Urządzenia zabezpieczające i tabliczki ostrzegawcze: Bezwzględnie należy przestrzegać obowiązku stosowania opisanych tutaj urządzeń zabezpieczających i ostrzeżeń zamieszczonych na odpowiednich tabliczkach. E 1

27 2 Opis elementów obsługi i wskaźnikówl Poz. Element obsługi lub wskaźnik EJE 220 / 222 / 225 / 230 EJE 220r / 222r Funkcja 1 Stacyjka t t Włączanie i wyłączanie prądu sterującego; Wyjęcie kluczyka ze stacyjki zabezpiecza wózek przed uruchomieniem go przez osoby niepowołane 2 Panel obsługi (CANCODE) 3 Wskaźnik rozładowania Wskaźnik (CANDIS) o o Ustawienia kodów Dopuszczanie i wybór programów jazdy Ustawianie parametrów jazdy t t Stan naładowania akumulatora o o Wskaźnik godzin pracy Stan naładowania akumulatora Wskazywanie komunikatów systemowych, a w połączeniu z CANCODE parametrów jazdy 4 Dyszel t t Kierowanie pojazdem i hamowanie 5 Wyłącznik główny (wyłączenie awaryjne) 6 Przycisk sygnału ostrzegawczego 7 Przycisk opuszczania wideł 8 Przycisk podnoszenia wideł t t Przerwanie głównego obwodu prądu, wyłączenie wszystkich funkcji wózka t t Wyzwalanie sygnału ostrzegawczego t t Opuszczanie wideł t t Podnoszenie wideł 9 Nastawnik jazdy t t Określa kierunek i prędkość jazdy 10 Przycisk zabezpieczenia przed najechaniem 11 Przycisk podnoszenia dodatkowego zespołu podnoszenia praca na rampie 12 Przycisk jazdy manewrowej t t Pojazd cofa się w trybie pełzającym od operatora i zatrzymuje się --- t Podnoszenie zagięcia wideł przy równoczesnym opuszczaniu wierzchołków wideł t t Jeżeli dyszel znajduje się w górnym położeniu hamowania, to naciśnięcie tego przycisku powoduje mostkowanie hamulca i pojazd porusza się w trybie jazdy manewrowej t = Wyposażenie seryjne o = Wyposażenie dodatkowe E 2

28 E 3

29 3 Uruchomienie wózka F Przed uruchomieniem wózka lub podniesieniem ładunku kierowca musi sprawdzić, czy w obszarze zagrożenia nie przebywają osoby postronne. Kontrole i czynności codzienne przed uruchomieniem wózka Sprawdzić cały wózek (w szczególności koła i widełki podnośnikowe), czy nie występują uszkodzenia. Sprawdzić mocowanie akumulatora i stan kabli. Uruchomienie wózka Wyciągnąć wyłącznik główny (5). Włożyć kluczyk do stacyjki (1) i przekręcić do oporu w prawo, do pozycji I. Sprawdzić działanie sygnału dźwiękowego (6). Wózek jest gotowy do eksploatacji. Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (3) pokazuje pojemność akumulatora. Sprawdzić przy pomocy dyszla (4) funkcję hamowania (patrz: punkt 4.2) E 4

30 4 Eksploatacja wózka jezdniowego 4.1 Przepisy bezpieczeństwa przy eksploatacji wózka Drogi komunikacyjne i obszary pracy: Wolno poruszać się tylko po drogach dopuszczonych do ruchu. Osobom nieupoważnionym zabrania się przebywania w obszarze pracy wózka. Ładunek można składować tylko w przewidzianych do tego celu miejscach. achowanie się podczas jazdy: Operator musi stale dostosowywać szybkość jazdy do sytuacji panującej na drodze. mniejszaj szybkość na zakrętach, przy przejeżdżaniu przez wąskie przejścia, drzwi wahadłowe i miejsca o ograniczonej widoczności. awsze zachowuj bezpieczny odstęp od poprzedzających pojazdów i nigdy nie trać kontroli nad wózkiem. abrania się nagłego hamowania (z wyjątkiem awaryjnego), szybkiego zwracania, wyprzedzania w niebezpiecznych miejscach i tam, gdzie widoczność jest ograniczona, a także wychylania się lub sięgania po coś spoza obszaru pracy i obsługi wózka. Nie wolno przewozić ani unosić żadnych osób. Widoczność podczas jazdy: Operator musi patrzeć w kierunku jazdy i zawsze mieć wystarczającą widoczność pokonywanej trasy. W razie transportowania ładunków ograniczających widoczność wózek musi się tak przemieszczać, by ładunek znajdował się z tyłu. Jeżeli to niemożliwe, trzeba zatrudnić drugą osobę wskazującą drogę przed wózkiem. Pokonywanie wzniesień lub spadków: Pokonywanie wzniesień bądź spadków jest dozwolone tylko wtedy, gdy stanowią one część drogi komunikacyjnej, są czyste i przyczepne, a także umożliwiają bezpieczny przejazd wózka zgodnie z jego specyfikacją techniczną. Ładunek zawsze powinien się przy tym znajdować od strony wzniesienia. Na wzniesieniach bądź spadkach zabrania się zawracania, skośnego przejeżdżania i zatrzymywania wózka. Spadki wolno pokonywać tylko z ograniczoną szybkością i przy stałej gotowości do hamowania. Jazda po pomostach ładunkowych lub w kabinach dźwigów towarowych: Jazda po pomostach ładunkowych lub w kabinach dźwigów towarowych jest dozwolona tylko wtedy, gdy odznaczają się one wystarczającą nośnością, są do tego przystosowane pod względem konstrukcyjnym i operator uzyskał zezwolenie od użytkownika. Wszystko to trzeba sprawdzić przed rozpoczęciem jazdy. Przy wjeżdżaniu do kabiny dźwigu towarowego ładunek musi się znajdować z przodu, a wózek przyjąć taką pozycję, która wyklucza dotknięcie ścian kabiny. Jeżeli windą zamierzają też jechać inne osoby, wolno im wejść do niej dopiero po odpowiednim zabezpieczeniu wózka jezdniowego. Po dotarciu na miejsce muszą one najpierw opuścić windę przed wózkiem. Właściwości transportowanych ładunków: Operator musi upewnić się, że ładunek jest w prawidłowym stanie. Wolno transportować jedynie bezpiecznie i dokładnie przymocowane ładunki. W przypadku niebezpieczeństwa przewrócenia lub wysypania się części ładunku, należy zastosować odpowiednie środki ochronne, np. kratę zabezpieczającą ładunek. E 5

31 4.2 Jazda, kierowanie, hamowanie F Podczas jazdy i skręcania, zwłaszcza przy wykraczaniu poza kontur pojazdu, zachować szczególną ostrożność. abieranie pasażerów jest surowo zabronione. W razie wypadku Wcisnąć do dołu wyłącznik główny (5). Wszystkie funkcje wózka zostaną wyłączone. Pojazd jest hamowany w sposób wymuszony. atrzymanie awaryjne F Puszczenie dyszla kierowania powoduje hamowanie awaryjne (atrzymanie awaryjne) wózka; dyszel przechodzi automatycznie w górne położenie hamowania (B). Gdy dyszel powoli obraca się do położenia hamowania, trzeba usunąć przyczynę tego stanu rzeczy. Ew. wymienić sprężynę powrotną! M Jazda Podczas jazdy wszystkie pokrywy wózka muszą pozostawać zamknięte. Przy przejeżdżaniu przez bramy wahadłowe itp. należy uważać, aby skrzydła drzwi nie mogły uaktywnić przycisku zabezpieczenia przed najechaniem (10). Uruchomić wózek (patrz: punkt 3). Przechylić dyszel (4) do położenia jazdy (F) i przestawić przycisk jazdy (9) na żądany kierunek ruchu (V /do przodu/ lub R /do tyłu/). Pojazd podejmuje jazdę w wybranym kierunku. Prędkość jazdy reguluje się przyciskiem jazdy (9). E 6

32 F Jeżeli pojazd jeździ jedynie ze zredukowaną prędkością, wskazuje to na defekt, który ma wpływ na bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia. Hamulec roboczy pracuje być może tylko po uruchomieniu WYŁĄCNIKA AWARYJNEGO (5). Pojazd należy wycofać z eksploatacji i poddać naprawie przez wykwalifikowany personel (zob. rozdz. F). M F Jazda na wzniesieniu Ładunek musi znajdować się po stronie wzniesienia! abezpieczenie pojazdu przed stoczeniem się : hamulec roboczy podstawowy po krótkim szarpnięciu włącza się automatycznie w położeniu zerowym regulatora jazdy (układ sterowania rozpoznaje staczanie się ze wzniesienia). Hamulec roboczy podstawowy zwalnia się regulatorem jazdy, a następnie stosownie do życzenia wybiera prędkość i kierunek jazdy. Gdy hamulec wybiegowy został wyłączony przez serwis, to można korzystać tylko z hamulca roboczego i/lub przeciwprądowego. F Jazda manewrowa Przy korzystaniu z przycisku Jazda manewrowa (12) kierowca musi zachować szczególna ostrożność. Pojazd daje się poruszać z postawionym pionowo dyszlem (4) - np. w ciasnych pomieszczeniach / windach): 4 Wcisnąć przycisk (12) Jazda manewrowa. Przesunąć regulator jazdy (9) w wybranym kierunku (V lub R). M F Hamulec eksploatacyjny zostaje uruchomiony. Pojazd jedzie powoli. Hamulec eksploatacyjny włącza się dopiero po zwolnieniu przycisku Jazda manewrowa ; hamowanie podczas jazdy manewrowej możliwe jest tylko przy pomocy hamulca przeciwprądowego (regulator jazdy (12). W przypadkach zagrożenia należy natychmiast wyhamować pojazd przez zwonienie przycisku (12) Jazda manewrowa Kierowanie Przechylić dyszel (4) w prawo lub w lewo. E 7

33 F Hamowanie achowanie się wózka podczas hamowania zależy głównie od warunków na trasie ruchu, które kierowca powinien ciągle mieć na uwadze podczas jazdy wózkiem. Pojazd można hamować trzema sposobami: hamulcem ruchowym (dyszlem (4)) prądnicowo (hamulec wybiegowy regulowany przez serwis) z hamulcem przeciwprądowym (regulator jazdy (9) F Hamowanie hamulcem roboczym: W razie niebezpieczeństwa pojazd należy wyhamować hamulce roboczym (dyszel (4)). Przechylić dyszel (4) do góry lub na dół w jedną ze stref hamowania (B). F Silnik jezdny jest hamowany mechanicznie. Po zwolnieniu dyszla (4) przesuwa się on w górną strefę hamowania (B). W zaparkowanym pojeździe hamulec roboczy działa jak hamulec postojowy E 8

34 Hamowanie prądnicowe (hamulec wybiegowy): F M Po zwolnieniu regulatora jazdy (9) - regulator jazdy w położeniu zerowym - zależnie od ustawienia następuje prądnicowe hamowanie za pomocą hamulca wybiegowego. Gdy hamulec wybiegowy został wyłączony przez serwis, to można korzystać tylko z hamulca roboczego podstawowego i/lub przeciwprądowego. Hamowanie hamulcem przeciwprądowym: W razie awarii układu sterowania lub jednostki napędowej hamulec przeciwprądowy nie działa. Obrócić regulator jazdy (9) w przeciwnym kierunku. Siła hamowania jest zależna od pozycji regulatora jazdy. Podczas normalnej jazdy używać tylko hamulca prądnicowego i przeciwprądowego, ponieważ hamulce te redukują zużycie i oszczędzają energię (zasilanie odzyskowe). 4.3 Podnoszenie i opuszczanie ładunku M Przed podniesieniem ładunku operator musi sprawdzić, czy jest on odpowiednio zapakowany i właściwie rozmieszczony na palecie, a jego ciężar nie przekracza dopuszczalnego udźwigu wózka. Przy unoszeniu i opuszczaniu nie wkładać dłoni w rusztowanie unoszące. ęby wideł możliwie jak najdalej podsunąć pod ładunek. Nie dopuszcza się przewożenia długich ładunków ułożonych poprzecznie. Unoszenie Wcisnąć przycisk Unoszenia wideł podnośnych (8) i przytrzymać, aż widełki podniosą się na żądaną wysokość. Opuszczanie Wcisnąć przycisk Opuszczanie wideł podnośnych (7), następuje opuszczenie wideł. Szybkości opuszczania nie można regulować, jest ona nastawiona na stałe. Przy unoszeniu ciężkich ładunków wykorzystywać maksymalną wysokość unoszenia E 9

35 Dodatkowe unoszenie podczas manewrowania przy rampie (tylko EJE 220r / 222r) Przed zmianą funkcji unoszenia wideł na unoszenie dodatkowe widły opuszczają się stosownie do sytuacji. Przed zmianą funkcji unoszenia dodatkowego na unoszenie wideł nasada wideł opuszcza się stosownie do sytuacji. Paleta na płaszczyźnie poziomej, pojazd na płaszczyźnie skośnej. Pobieranie ładunku Podjechać do palety. Włączyć funkcję unoszenia dodatkowego (11). Widły podnośnikowe wsunąć w paletę 11 7 a pomocą przycisku (7) stopniowo zmniejszać uniesienie dodatkowe przy jednoczesnym dalszym wsuwaniu wideł w paletę. Widły podnośne całkowicie wsunąć w paletę. E 10

36 Dyszel doprowadzić do obszaru hamowania. Podnieść paletę widłami. Regulator jazdy mniej więcej o jedną trzecią obrócić w kierunku jazdy. Dyszel obrócić do obszaru jazdy - pojazd zaczyna jechać bez cofania. Osadzanie ładunku: Osadzić ładunek i wysunąć wózek podnośny widłowy z palety w odwrotnej kolejności niż przy ładowaniu. 4.4 Odstawienie i zabezpieczenie wózka F Przy opuszczaniu pojazdu, nawet na chwilę, trzeba go zabezpieczyć. Nigdy nie parkować pojazdu na wzniesieniach! Widły podnośne zawsze muszą być opuszczone. Opuścić widły podejmujące. Wyłącznik główny (awaryjny) wcisnąć do położenia WYŁ. Kluczyk w zamku obrócić do położenia 0 i wyjąć. E 11

37 5 Panel obsługi (CANCODE) Klawiatura składa się z 10 przycisków cyfrowych, jednego przycisku SET i jednego przycisku o. Aktywacja programów jazdy przyciskami 1, 2 i 3 wskazywana jest świeceniem zielonych diod. Przycisk o wskazuje czas pracy za pomocą czerwonej/zielonej diody świetlnej. Przycisk ma następujące funkcje: Funkcja zamka szyfrowego (uruchomienie wózka). Ustawienie programu jazdy. Ustawianie parametrów jazdy i akumulatora, tylko w połączeniu ze wskaźnikiem (CANDIS). Przycisk o ma najwyższy priorytet i przywraca Set stan podstawowy pojazdu w każdej sytuacji bez konieczności dokonywania jakichkolwiek zmian ustawień. 5.1 amek szyfrowy M Po wpisaniu poprawnego kodu wózek jest gotowy do pracy. Każdemu wózkowi, każdemu użytkownikowi lub grupie użytkowników można przyporządkować własny kod. W stanie fabrycznym kod operatora (ustawienie fabryczne ) oznaczony jest na naklejonej folii. Po pierwszym uruchomieniu należy zmienić kod administratora i użytkownika! (patrz podrozdział 5.4) E 12

38 Uruchomienie Po włączeniu wtyku akumulatora i, w razie potrzeby, stacyjki dioda (11) świeci na czerwono. Po wpisaniu poprawnego kodu użytkownika (ustawienie fabryczne ) dioda (12) świeci na zielono. W przypadku wpisania nieprawidłowego kodu dioda (12) pulsuje na czerwono przez 2 sekundy. Po tym czasie możliwe jest ponowne wpisanie kodu. W trybie użytkownika przycisk SET (13) nie ma żadnej funkcji. Wyłączanie Wózek wyłączany jest przez naciśnięcie przycisku o (17). Wyłączenie może też nastąpić automatycznie po upływie ustawionego czasu. W tym celu należy ustawić odpowiednie parametry zamka szyfrowego (patrz podrozdział 5.4) Set E 13

39 5.2 Programy jazdy Naciśnięcie klawiszy cyfrowych 1, 2 i 3 włącza jeden z trzech programów jazdy. Wybranie określonego programu sygnalizowane jest świeceniem zielonej diody (14), (15), (16) w odpowiednim przycisku. Programy jazdy różnią się maksymalną prędkością i intensywnością przyspieszania i hamowania. Ustawienie fabryczne: program 1: tryb łagodny program 2: normalny tryb pracy program 3: tryb intensywny (aktywny po uruchomieniu) Możliwe jest indywidualne dostosowywanie programów jazdy (patrz rozdział 5.5). 5.3 Parametry W trybie programowania za pomocą klawiatury można ustawiać funkcje zamka szyfrowego i dostosowywać programy jazdy. Można ponadto ustawiać parametry akumulatora. W pojazdach bez wskaźnika (CANDIS (o)) możliwe jest tylko ustawienie parametrów zamka szyfrowego. Grupy parametrów Numer parametru składa się z trzech cyfr. Pierwsza cyfra określa grupę parametrów zgodnie z tabelą 1. Druga i trzecia cyfra to numer kolejny od 00 do 99. Nr Grupa parametrów 0xx ustawienia zamka szyfrowego (kody, udostępnienie programów jazdy, automatyczne wyłączanie itp.) 1xx parametry jazdy programu 1 (przyspieszenie, hamulec wybiegu, prędkość itp.) 2xx parametry jazdy programu 2 (przyspieszenie, hamulec wybiegu, prędkość itp.) 3xx parametry jazdy programu 3 (przyspieszenie, hamulec wybiegu, prędkość itp.) 4xx parametry niezależne od programów jazdy E 14

40 5.4 Ustawianie parametrów M F W celu zmiany ustawień wózka należy wpisać kod administratora. Ustawienie fabryczne kodu administratora to Po pierwszym uruchomieniu należy zmienić kod administratora (patrz podrozdział 5.1). asady bezpieczeństwa dla pojazdów ze wskaźnikami (CANDIS (o)): Ustawienia parametrów powinny być dokonywane bardzo uważnie i przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje. W razie wątpliwości należy skonsultować się z serwisem producenta. Każda zmiana ustawienia musi być obserwowana na wyświetlaczu wskaźnika (CANDIS (o)). W razie wątpliwości ustawianie można przerwać, naciskając przycisk o (17). Ponieważ zmieniają się właściwości jezdne wózka, po każdej zmianie parametru należy przeprowadzić jazdę próbną w przeznaczonym do tego miejscu. Wpisywanie kodu administratora: nacisnąć przycisk o wpisać kod administratora. Wskaźnik (CANDIS) Dioda (12) przycisk o wskazywany jest czas pracy zielona pulsuje Dioda (14) przycisk 1 Dioda (15) przycisk 2 Dioda (16) przycisk 3 wył. wył. wył. Parametry zamka szyfrowego Ustawianie w wózkach bez wskaźnika (CANDIS (o)): podać trzycyfrowy numer parametru i potwierdzić przyciskiem SET (13) podać wartość zgodnie z listą parametrów i potwierdzić przyciskiem SET (13). W przypadku nieprawidłowego wpisu dioda (12) przycisku o (17) pulsuje na czerwono. Po ponownym wpisaniu numeru parametru można wpisać lub zmienić wartość parametru. Aby wpisać kolejne parametry, należy powtórzyć powyższe czynności. Na zakończenie wpisywania nacisnąć przycisk o (17). E 15

41 Ustawianie w wózkach ze wskaźnikiem i bez (CANDIS (o)): Podać trzycyfrowy numer parametru i potwierdzić przyciskiem SET (13). Na wskaźniku (CANDIS (o)) wskazywany jest nadal czas pracy. Jeżeli wskazanie się zmieni, to ustawianie należy przerwać przyciskiem o (17) i rozpocząć je od nowa. Podać wartość zgodnie z listą parametrów i potwierdzić przyciskiem SET (13). W przypadku nieprawidłowego wpisu dioda (12) przycisku o (17) pulsuje na czerwono. Po ponownym wpisaniu numeru parametru można wpisać lub zmienić wartość parametru. Aby wpisać kolejne parametry, należy powtórzyć powyższe czynności. Na zakończenie wpisywania nacisnąć przycisk o (17). Można wpisać następujące parametry: Lista parametrów zamka szyfrowego Nr Funkcja akres wartości nastawczej amek szyfrowy 000 miana kodu administratora Długość kodu administratora (od 4 do 6 znaków) wyznacza długość kodów użytkownika. Dopóki zaprogramowane są kody użytkownika, możliwa jest tylko zmiana kodu administratora na kod o tej samej długości. W przypadku zmiany długości kodu należy najpierw usunąć wszystkie kody użytkowników lub lub Standardo wa wartość nastawcza Uwagi dot. przebiegu pracy 7295 (dioda LED pulsuje) wpisać aktualny kod potwierdzić (przycisk SET) (dioda LED 14 pulsuje) wpisać nowy kod potwierdzić (przycisk SET) (dioda LED 15 pulsuje) powtórzyć nowy kod 001 Dodawanie kodu użytkownika (maks. 600) lub lub potwierdzić (przycisk SET) 2580 (dioda LED 14 pulsuje) wpisać kod potwierdzić (przycisk SET) (dioda LED 15 pulsuje) powtórzyć wpis kodu potwierdzić (przycisk SET) E 16

42 Nr Funkcja akres wartości nastawczej amek szyfrowy 002 miana kodu użytkownika lub lub Standardo wa wartość nastawcza Uwagi dot. przebiegu pracy (dioda LED 14 pulsuje) wpisać aktualny kod potwierdzić (przycisk SET) 003 Usuwanie kodu użytkownika lub lub (dioda LED 15 pulsuje) wpisać nowy kod potwierdzić (przycisk SET) (dioda LED 16 pulsuje) powtórzyć wpis kodu potwierdzić (dioda LED 15 pulsuje) wpisać kod potwierdzić (przycisk SET) (dioda LED 16 pulsuje) powtórzyć wpis kodu 004 Kasowanie pamięci kodów (usuwa wszystkie kody użytkowników) 010 Automatyczne programowanie wyłączania potwierdzić (przycisk SET) = kasować inny wpis = nie kasować = brak wyłączania 01 do 30 = czas obrotów w minutach 31 = wyłączanie po 10 sekundach Diody LED znajdują się w przyciskach 1-3 (patrz podrozdział 5.2). E 17

43 Nr Funkcja akres wartości nastawczej amek szyfrowy 021 Program jazdy 1* ) udostępnianie Standardo wa wartość nastawcza Uwagi dot. przebiegu pracy 0 lub = program jazdy nieudostępniony 1 = program jazdy udostępniony 022 Program jazdy 2* ) udostępnianie 0 lub = program jazdy nieudostępniony 1 = program jazdy udostępniony 023 Program jazdy 3* ) udostępnianie 0 lub = program jazdy nieudostępniony 1 = program jazdy udostępniony 030 Wskazanie liczby zajętych kodów użytkownika * ) * ) tylko w połączeniu ze wskaźnikiem (CANDIS (o)) Komunikaty błędu klawiatury Pulsowanie na czerwono diody (12) sygnalizuje następujące błędy: Nowy kod administratora jest już zdefiniowany jako kod użytkownika. Nowy kod użytkownika jest już zdefiniowany jako kod administratora. Edytowany kod użytkownika nie istnieje. Wybrany nowy kod użytkownika już istnieje. Usuwany kod użytkownika nie istnieje. Pamięć kodów jest pełna. E 18

44 5.5 Parametry jazdy W pojazdach bez wskaźnika (CANDIS (o)) zmian parametrów zamka szyfrowego może dokonywać tylko serwis producenta. Poniższy przykład opisuje zmianę parametrów przyspieszenia programu jazdy 1 (parametr 101). Przykład przyspieszenia Wskaźnik (CANDIS) jest wskazywane aktualne ustawienie Dioda (17) przycisk o zielona pulsuje Dioda (14) przycisk 1 Dioda (15) przycisk 2 Dioda (16) przycisk 3 wył. wył. wył. jest wskazywane zmienione ustawienie zielona pulsuje wył. wył. wył. numer parametru wartość nastawcza parametru F Podać trzycyfrowy numer parametru (101) i potwierdzić przyciskiem SET (13). Sprawdzenie wskazania na wyświetlaczu wskaźnika (CANDIS (o)) (wskazywane są numer i aktualna wartość parametru). Jeżeli w ciągu 5 sekund nie nastąpi żaden wpis, to wskaźnik przełącza się z powrotem na wskazanie licznika czasu pracy. Jeżeli wymagany jest inny numer parametru niż wskazany, to należy poczekać, aż pojawi się licznik czasu pracy. Podać lub zmienić wartość parametru wg listy parametrów. Sprawdzić wskazania na wyświetlaczu wskaźnika (CANDIS (o)), potwierdzić przyciskiem SET (12). Dioda (12) przycisku o (17) świeci przez chwilę i po ok. 2 sek. zaczyna ponownie pulsować. W przypadku nieprawidłowego wpisu dioda (12) przycisku o (17) pulsuje na czerwono. Po ponownym wpisaniu numeru parametru można wpisać lub zmienić wartość parametru. Aby podać kolejne parametry, należy powtórzyć czynności po tym, jak dioda (12) przycisku o (17) zacznie pulsować. Na zakończenie wpisywania nacisnąć przycisk o (17). Podczas wpisywania parametrów funkcja jazdy jest wyłączona. Aby sprawdzić wartość ustawienia w trybie programowania, należy wykonać następujące czynności: Po podaniu wartości parametru wybrać edytowany program i potwierdzić przyciskiem SET (13). Pojazd jest w trybie jazdy i może zostać sprawdzony. Aby kontynuować ustawienia, nacisnąć ponownie przycisk SET (13). E 19

45 Można wpisać następujące parametry: Programy jazdy Nr Funkcja akres wartości nastawczej Program jazdy przyspieszenie 0-9 (0,2-2,0 m/s 2 ) 102 hamulec wybiegowy 0-9 (0,2-1,1 m/s 2 ) 104 maksymalna prędkość jazdy w kierunku napędu przez nastawnik jazdy 108 maksymalna prędkość jazdy w kierunku wideł przez nastawnik jazdy 0-9 (2,8-6,2 km/h) 0-9 (2,8-6,2 km/h) Standardo wa wartość nastawcza 3 0,8 m/s 2 ) 3 (0,5 m/s 2 ) 3 (4,8 km/h) 3 (4,8 km/h) Uwagi zależnie od nastawnika jazdy zależnie od nastawnika jazdy Nr Funkcja akres wartości nastawczej Program jazdy przyspieszenie 0-9 (0,2-2,0 m/s) 202 hamulec wybiegowy 0-9 (0,2-2,0 m/s) 204 maksymalna prędkość jazdy w kierunku dyszla z nastawnika jazdy 208 maksymalna prędkość jazdy w kierunku wideł przez nastawnik jazdy 0-9 (2,8-6,2 km/h) 0-9 (2,8-6,2 km/h) Standardo wa wartość nastawcza 6 (1,4 m/s) 6 (0,8 m/s) 8 (6,0 km/h) 8 (6,0 km/h) Uwagi zależnie od nastawnika jazdy zależnie od nastawnika jazdy E 20

46 Nr Funkcja akres wartości nastawczej Program jazdy przyspieszenie 0-9 (0,2-2,0 m/s 2 ) 302 hamulec wybiegowy 0-9 (0,2-2,0 m/s 2 ) 304 maksymalna prędkość jazdy w kierunku dyszla z nastawnika jazdy 308 maksymalna prędkość jazdy w kierunku wideł przez nastawnik jazdy 0-9 (2,8-6,2 km/h) 0-9 (2,8-6,2 km/h) Standardo wa wartość nastawcza 9 (2,0 m/s 2 ) 9 1,1 m/s 2 ) 8 (6,0 km/h) 8 (6,0 km/h) Uwagi zależnie od nastawnika jazdy zależnie od nastawnika jazdy Parametry akumulatora W pojazdach bez wskaźnika (CANDIS (o)) mian parametrów zamka szyfrowego może dokonywać tylko serwis producenta. Ustawienie odbywa się tak, jak w przypadku parametrów jazdy. Można wpisać następujące parametry: Nr Funkcja akres wartości nastawczej Parametry akumulatora 411 rodzaj akumulatora (zwykły/ o zwiększonej wydajności/suchy) Standardo wa wartość nastawcza Uwagi = zwykły (cieczowy) 1 = o zwiększonej wydajności (cieczowy) 412 czujnik rozładowania akumulatora 0 / = suchy (bezobsługowy) Wartość 0/1 oznacza: 0 = wyłączony1 = włączony E 21

47 6 Wskaźnik (CANDIS) Wskaźnik wskazuje: pozostały czas naładowania akumulatora (segmenty diodowe (19)), czas pracy (wyświetlacz LCD (21)). Dodatkowo wskazywane są komunikaty systemowe komponentów elektronicznych i zmiany parametrów. Wskazanie stanu wyładowania akumulatora W zależności od ustawionego rodzaju akumulatora istnieją dwa progi włączenia wskazań dodatkowych: ostrzeżenie (18) i stop (20). Liczba słupkó w Stan naładowania Akumulator z elektrolitem płynnym Dioda LED (żółta) ostrzeżenie Dioda LED (czerwona) stop Akumulator bezobsługowy Dioda LED (żółta) ostrzeżenie Dioda LED (czerwona) stop 10 90,1-100% wył. wył. wył. wył. 9 80,1-90% wył. wył. wył. wył. 8 70,1-80% wył. wył. wył. wył. 7 60,1-70% wył. wył. wył. wył. 6 50,1-60% wył. wył. wył. wył. 5 40,1-50% wył. wył. wł. wył. 4 30,1-40% wył. wył. wł. wł. 3 20,1-30% wł. wył. wł. wł. 2 10,1-20% wł. wł. wł. wł. Należy unikać granicy 20% naładowania w akumulatorach cieczowych i granicy 40% naładowania w akumulatorach bezobsługowych. E 22

48 6.1 Czujnik rozładowania akumulatora Po osiągnięciu granicy wyładowania (świeci dioda stop) przy włączonym czujniku rozładowania akumulatora następuje wyłączenie funkcji podnoszenia. Jazda i opuszczanie działają nadal. W przypadku akumulatorów cieczowych pojemność szczątkowa wynosi 20%, w przypadku akumulatorów bezobsługowych 40%. Od 30% w akumulatorach cieczowych i od 50% w akumulatorach bezobsługowych należy przeprowadzić ładowanie (jako ostrzeżenie świeci żółta dioda). 6.2 Licznik czasu pracy akres wskazania wynosi od 0,0 do ,0 godzin. Rejestrowany jest czas jazdy i podnoszenia. Licznik jest podświetlany. W akumulatorach bezobsługowych na liczniku czasu pracy (21) pojawia się symbol T. Komunikaty błędu Licznik czasu pracy stosowany jest również jako wyświetlacz błędów. Wskazanie błędu jest dwuczęściowe i rozpoczyna się literą C jak component, potem jest trzycyfrowy numer komponentu, a po nim następuje E jak error z trzycyfrowym numerem błędu. Jeżeli wystąpi kilka błędów jednocześnie, to wyświetlane są one po kolei. Błędy wyświetlane są tak długo, jak długo występują (zawsze w układzie Cxxx / Exx). Komunikaty błędu nadpisywane są na liczniku czasu pracy. Większość błędów prowadzi do zadziałania zatrzymania awaryjnego. Wskazanie błędu widoczne jest aż do wyłączenia zasilania (stacyjka). Jeżeli pojazd nie jest wyposażony w wyświetlacz CANDIS, to kod błędu podawany jest za pośrednictwem wskaźnika rozładowania akumulatora. Szczegółowy opis komponentów wraz z kodami błędów znane są serwisowi producenta. Wskazanie w przypadku zmiany parametrów (programy jazdy) W połączeniu z klawiaturą (CANCODE (o)) do wskazywania parametrów ustawień służy wyświetlacz LCD (21). Trzy pierwsze pozycje wskazania to numer parametru, a ostatnie trzy pozycje to wartość parametru. Wartości ustawień grupy parametrów 0XX (zamek szyfrowy) nie są wskazywane. 6.3 Test włączeniowy Po włączeniu pojawia się wskazanie: wersji oprogramowania wskaźnika (krótko), czasu pracy, stanu wyładowania akumulatora. E 23

49 6.4 Lokalizacja i usuwanie uszkodzeń Rozdział ten pomoże użytkownikowi w lokalizowaniu i usuwaniu prostych usterek lub skutków nieprawidłowej obsługi. Przy wyszukiwaniu usterek postępować w kolejności podanej w tabeli.. Uszkodzenie Wózek nie jedzie Nie można podnieść ładunku Możliwa przyczyna Wtyczka akumulatora nie wetknięta do gniazda Wciśnięty główny (awaryjny) Błędny kod CANCODE Stacyjka w położeniu 0 byt słabo naładowany akumulator Uszkodzony bezpiecznik Sposób usunięcia Sprawdzić i ewentualnie włożyć wtyczkę akumulatora wyłącznik Odblokować wyłącznik główny (awaryjny) Sprawdzić kod. Przełączyć w położenie I Sprawdzić ładowanie i ewentualnie naładować akumulator Sprawdzić bezpieczniki F1 i F2 Wózek nie Wykonać czynności opisane w roz. przygotowany do punkcie Wózek nie jedzie pracy byt niski poziom oleju Sprawdzić stan oleju hydraulicznego Uszkodzony Sprawdzić bezpiecznik 2F1 bezpiecznik Przy wystąpieniu zakłóceń i przeprowadzonych czynnościach środkami zastępczymi nie zostały one usunięte, proszę zawiadomil serwis producenta, który dokona usunięcia tych i dalszych uszkodzeń, tylko przez szczególnie wykształcony i wykwalifikowany personel. E 24

ERE 120. Instrukcja obsługi

ERE 120. Instrukcja obsługi ERE 120 09.05- Instrukcja obsługi p 50466117 04.08 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje te

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012 Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe

Bardziej szczegółowo

EJC 110/112. Instrukcja obsługi

EJC 110/112. Instrukcja obsługi EJC 110/112 01.05 - Instrukcja obsługi p 50444158 03.07 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje

Bardziej szczegółowo

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne. www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie

Bardziej szczegółowo

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Instrukcja obsługi Strona 5 Instrukcja montażu Strona 7 Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Szablon na otwór montażowy (wymiary B lub C wynikają z rysunków

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

EJC 212-220. Instrukcja obsługi 12.05 - 50460028 06.06

EJC 212-220. Instrukcja obsługi 12.05 - 50460028 06.06 EJC 212-220 12.05 - Instrukcja obsługi p 50460028 06.06 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 1 5

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 1 5 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 1 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Ładowarka baterii E4 Nr produktu

Ładowarka baterii E4 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka baterii E4 Nr produktu Strona 1 z 6 ŁADOWARKA BATERII ZE STABILIZATOREM LIPO E4 NUMER PRODUKTU 23 87 84 WERSJA 05/11 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEZNACZENIE DO UŻYCIA Ładowarka jest

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM

TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM Podać definicję wózka jezdniowego napędzanego Podać i omówić podział wózków ze względu na rodzaj napędu Podać i omówić podział wózków ze względu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu 000409623 Strona 1 z 5 Elementy sterowania nadajnika 1 Antena teleskopowa 2 Lewy drążek sterowania do ustawiania prędkości 3 czerwona dioda

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X

INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X 1. WSTĘP Użytkownicy mogą kontrolować urządzenie, przyspieszać, zwalniać, hamować poprzez pochylenie się do przodu lub do tyłu. Podobnie do techniki jazdy na rowerze, gdzie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi jednostki pokładowej

Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Obowiązuje od 1 stycznia 2010 roku www.emyto.sk 1. Zawartość opakowania nleitung zur edienung des Fahrzeuggeräts OU/ Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Proszę

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

Prostownik automatyczny DINO

Prostownik automatyczny DINO INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136300 Nr produktu 1425927 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 5 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka do akumulatorów Nr produktu 000842127 Strona 1 z 9 Uwagi bezpieczeństwa Montaż klem akumulatora Ładowarka do akumulatorów Wytrzymała, powlekana proszkowo obudowa metalowa.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Niania elektroniczna Motorola Babyphone INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce INSTRUKCJA OBSŁUGI Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce 1. WAŻNE INFORMACJE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY ŁADOWAĆ BATERIĘ PRZEZ 12 GODZIN. NIGDY NIE NALEŻY DOPUŚCIĆ DO CAŁKOWITEGO ROZŁADOWANIA BATERII. Zaleca

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

Prostownik automatyczny DINO

Prostownik automatyczny DINO INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136302 Nr produktu 1525312 Strona 1 z 8 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 10 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest

Bardziej szczegółowo

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Ładowarka pakietów Typ LDR-10 Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.

Bardziej szczegółowo

System zdalnego sterowania

System zdalnego sterowania System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C6

Wyświetlacz funkcyjny C6 Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 3,6 Lion Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.061 650

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. I. Charakterystyka wyrobu str. 3. II. Rozładunek str. 4. III. Przygotowanie urządzenia do eksploatacji str. 6. IV. Eksploatacja str.

SPIS TREŚCI. I. Charakterystyka wyrobu str. 3. II. Rozładunek str. 4. III. Przygotowanie urządzenia do eksploatacji str. 6. IV. Eksploatacja str. SZANOWNI PAŃSTWO! pl pl Dziękujemy za zakupienie urządzenia naszej produkcji. Mamy nadzieję, że dzięki swoim zaletom nasze urządzenie będzie Państwu długo i dobrze służyć. Prosimy o zaznajomienie się z

Bardziej szczegółowo

ve Wyświetlacz LCD

ve Wyświetlacz LCD . Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.

Bardziej szczegółowo

Audi A > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L

Audi A > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L Odczyt bloku wartości mierzonych Audi A4 2001 > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L Mogą być wskazywane następujące bloki wartości mierzonych:

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

EZS 130. Instrukcja obsługi 04.06 - 51044523 05.06

EZS 130. Instrukcja obsługi 04.06 - 51044523 05.06 ES 130 04.06 - Instrukcja obsługi p 51044523 05.06 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje te

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Tygodniowy zegar sterujący Nr art Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna

Bardziej szczegółowo

wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP

wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA PARAMETRY TECHNICZNE Oznaczenie CLIMBER 1 Rodzaj napędu Typ urządzenia Sterowanie Udźwig Prędkość Elektryczny Urządzenie do transportu osób niepełnosprawnych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Primor 1000 / 3000 / 3010/ Level 5

Instrukcja obsługi Primor 1000 / 3000 / 3010/ Level 5 Instrukcja obsługi Primor 1000 / 3000 / 3010/ Level 5 Spis treści 1 Wstęp 2 1.1 Warunki gwarancyjne 2 1.2 Wskazówki do obsługi 2 1.3 Wskazówki bezpieczeńs twa 2 2 Sygnały optyczne i akustyczne 2 3 Klawiatury

Bardziej szczegółowo

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel jest przeznaczony dla szerokiej grupy osób niepełnosprawnych poruszających się po terenie otwartym szczególnie

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP 76 307 Model-Nr. AT596 Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Instrukcja obsługi Hergestellt für: INTER-UNION Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau Germany www.inter-union.de Stand

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

CENTRALA SYGNALIZACJI POŻAROWEJ IGNIS 1080

CENTRALA SYGNALIZACJI POŻAROWEJ IGNIS 1080 SYSTEM SYGNALIZACJI POŻAROWEJ IGNIS 1000 CENTRALA SYGNALIZACJI POŻAROWEJ IGNIS 1080 Instrukcja obsługi Edycja IA 2 1 PRZEZNACZENIE Centrala sygnalizacji pożarowej IGNIS 1080 przeznaczona jest do współpracy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

Przenośny alarm do drzwi / okien

Przenośny alarm do drzwi / okien Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał

Bardziej szczegółowo

EZS 330/350 / XL. Instrukcja obsługi

EZS 330/350 / XL. Instrukcja obsługi EZS 330/350 / XL 04.06 - Instrukcja obsługi p 51066627 04.06 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje

Bardziej szczegółowo

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA

Bardziej szczegółowo

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

Laserowy miernik odległości - AX-DL100 Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy. Nr produktu

Sterownik czasowy. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

Bufor danych LOG 10 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy

Bardziej szczegółowo

ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991

ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991 ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991 POLSKI ZAMEK KODOWY - 100 KODÓW Firma FERMAX Polska sp. z o.o. sporządziła niniejszy dokument techniczny w celach informacyjnych. Firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR SERIA,,Z'' 12/24V 10-30A ECO SYSTEM MIĘDZYRZECZE GÓRNE ul.spółdzielcza 271 43-392 Międzyrzecze Górne k.bielska-białej www.ecosystemprojekt.pl Instrukcja Opracowana przez ECO

Bardziej szczegółowo

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

J A Z D A. Zaciskanie ręczne

J A Z D A. Zaciskanie ręczne HAMULEC POSTOJOWY STEROWANY ELEKTRYCZNIE Hamulec postojowy sterowany elektrycznie jest wyposażony w dwa tryby działania: - Automatyczne zaciskanie/zwalnianie Automatyczne zaciskanie po zatrzymaniu silnika

Bardziej szczegółowo

Oznaczenie poszczególnych części.

Oznaczenie poszczególnych części. 610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów

Bardziej szczegółowo

LEDWOLT Inteligentnt woltomierz motocyklowy. Instrukcja obsługi. usprawnienia Laboratorium Badawcze

LEDWOLT Inteligentnt woltomierz motocyklowy. Instrukcja obsługi. usprawnienia Laboratorium Badawcze LEDWOLT Inteligentnt woltomierz motocyklowy Instrukcja obsługi usprawnienia Laboratorium Badawcze Zastosowanie LEDWOLT jest precyzyjnym, inteligentnym woltomierzem motocyklowym. Zastępuje tradycyjną kontrolkę

Bardziej szczegółowo

3RS SZYNOWO-DROGOWY WÓZEK MANEWROWY

3RS SZYNOWO-DROGOWY WÓZEK MANEWROWY 3RS SZYNOWO-DROGOWY WÓZEK MANEWROWY GŁÓWNE PARAMETRY TECHNICZNE Maksymalna masa pojazdu do przetaczania: Maks. prędkość jazdy szynowej z obciążeniem / bez obciążenia: 350 t 3 / 6 km/h 3RS 1 / 5 PRZEZNACZENIE

Bardziej szczegółowo

A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO

A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO S t r o n a 1 A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO A-100IMWP jest autonomicznym zamkiem szyfrowym przeznaczonym do zastosowań na zewnątrz budynków. Zbudowany

Bardziej szczegółowo