NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE ˇ UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE. XL-75 Series. KULLANıM KıLAVUZU

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE ˇ UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE. XL-75 Series. KULLANıM KıLAVUZU"

Transkrypt

1 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE ˇ UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE XL-75 Series KULLANıM KıLAVUZU

2 Navodilo za uporabo / sl / hr / sh / ro / bg / el / tr / XL-75 TWIN POWER XL-75 SMART POWER FULL AIR CONDITION XL-75 SMART POWER FULL AIR CONDITION AVS XL-75 DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITION XL-75 DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITION AVS Uputstva za korištenje Uputstvo za upotrebu Instrucţiuni de folosire Инструкция за експлоатация Οδηγίες χρήσης Kullanım kılavuzu

3 JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY / ΓΕΡΜΑΝΙΑ +49 (0) / (0) / service@jk-globalservice.de JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str Königswinter GERMANY / ΓΕΡΜΑΝΙΑ +49 (0) / (0) / JK-Products GmbH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY / ΓΕΡΜΑΝΙΑ +49 (0) / (0) /

4 Kazalo Tako uporabljate vaša navodila za obratovanje Cuprins Informaţii şi observaţii importante privind securitatea aparatului Kazalo sadržaja Ovako upotrebljavate Upute za korištenje Съдържание Така използвате инструкцията за експлоатация Sadržaj Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu Περιεχόμενα Έτσι χρησιμοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας İçindekiler Kullanım kılavuzunu kullanma şekli

5 Predgovor Draga stranka, Predgovor z izbiro naprave Soltron ste se odločili za tehnično visoko razvito in zmogljivo napravo. Vašo napravo smo izdelali z največjo skrbnostjo in natančnostjo. Preden je prišla do vas, smo večkrat preverili njeno kakovost in varnost ter tako zagotovili varno in nemoteno obratovanje. Toda tudi vi lahko bistveno prispevate k temu, da boste z vašo napravo dolgo zadovoljni. Z upoštevanjem nasvetov in napotkov v navodilih za obratovanje boste imeli z napravo veliko veselja in zadovoljstva. Za dodatna vprašanja smo vam vedno na voljo z nasveti 1). Vaši Preberite in upoštevajte informacije v teh navodilih za obratovanje. Tako boste preprečili nesreče, vaša naprava pa bo pripravljena za brezhibno delovanje. Upoštevajte splošno veljavne, zakonske in druge predpise in določila tudi v deželi, kjer bo naprava obratovala ter veljavne predpise za varstvo okolja! Vedno upoštevajte krajevno veljavna določila poklicne skupnosti ali drugih nadzornih organov! JK-Sales GmbH 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 /

6 Prosimo preberite in upoštevajte Kazalo Pomembna varnostna opozorila in informacije Tako uporabljate vaša navodila za obratovanje Pomen simbolov Smernice Namenska uporaba Varnost Izvoz Oprema Pritikline Vzdrževanje in nega Čiščenje Vzdrževanje Napravo izklopite iz napetosti in zavarujte proti ponovnemu vklopu Motnje Napotki o proizvodu Informacije o varstvu okolja Porjavenje ampak pravilno! Splošni zaščitni napotki Garancija proizvajalca Priporočeni časi sončenja Posluževanje Pregled Oprema Zagon naprave/funkcije pri startu Izklop in vklop UV-lučk med postopkom porjavenja Trajanje osvetlitve z učinki Reguliranje napravo za porjavenje obraza Izklop in vklop porjavitve za ramena 1) Izklop in vklop klimatske naprave 1) Reguliranje hlajenja telesa Reguliranje hlajenja za obraz AROMA vklop in izklop 1) VITALIZER vklop in izklop šobe za telo 1) VITALIZER vklop in izklop šobe za glavo 1) Izbira glasbenega kanala (Channel) 1) Nastavitev glasnosti 1) Priključitev predvajalnika MP3 1) ) Opcijska funkcija Kazalo 5

7 Prosimo preberite in upoštevajte Kazalo Tehnični podatk Vzdrževanje Pregled Čistilni/Zamenjalni intervali Vzdrževalni intervali, opremljenost s svetilkami in številke naročil Vstavljanje čip kartice novega kompleta svetilk (DYNAMIC POWER) Čiščenje/menjava nizkotlačnih lučk v spodnjem delu UV-nizkotlačne lučke v predelu ramen čiščenje/menjava Čiščenje/menjava UV-nizkotlačnih lučk v stranskem delu Čiščenje/menjava UV-nizkotlačnih lučk v zgornjem delu Čiščenje/menjava osvetlitve notranjosti UV-visokotlačne lučke/filtrirne ploščice v stranskem delu čiščenje/menjava UV-visokotlačne lučke/filtrirne ploščice v zgornjem delu čiščenje/menjava Efektna osvetlitev zgornji del čiščenje/menjava Efektna osvetlitev sprednja zaslonka čiščenje/menjava Filter v spodnjem delu čiščenje Filtrirne blazine v zgornjem delu čiščenje/menjava Filtrirne blazine v napravi za porjavenje ramen češčenje/menjava. 272 Klimatska naprava: Filtrirno blazino čiščenje/menjava, kondenzatni rezervoar izprazniti AROMA-sistem: Menjava posode z dišavami VITALIZER-sistem: Menjava kanistra Časovna krmilja JK Izjava ES o skladnosti Kazalo gesel Prednastavitve glej Prednastavitve, št. naročila Motnje, vzroki in pomoč glej Kode napak, št. naročila

8 Prosimo preberite in upoštevajte Pomembna varnostna opozorila in informacije Tako uporabljate vaša navodila za obratovanje Poglavja Opis/upravljanje, Tehnični podatki ter Vzdrževanje v teh navodilih za obratovanje vsebujejo predvsem grafike in simbole, a le malo besedila. Pomembne informacije in varnostne napotke najdete v prvem poglavju. Obstaja več vrst simbolov: Simboli poglavja (1) (npr. Upravljanje, vzdrževanje). Ti simboli so črno podloženi in nameščeni na zunanjem stranskem robu. Te simbole poglavij je mogoče dodatno uporabiti kot naslove strani (2). Simbole v zgornji vrstici (3) veljajo za celo stran. Gre lahko za naslove ali pomembne napotke. Simboli direktno nad grafiko (4) se nanašajo na delovni korak, ki je predstavljen v grafiki. Pomen simbolov je razložen od strani 8 v tem poglavju / 0 Tako uporabljate vaša navodila za obratovanje Napotek: Pridržane so tehnične spremembe napram predstavitvam in podatkom v teh navodilih za obratovanje! Tiskanje in razmnoževanje tudi samo po delih je dovoljeno samo s prejšnjim pisnim dovoljenjem in z navedbo vira. 7

9 Prosimo preberite in upoštevajte Pomen simbolov Pomen simbolov Opozorila o nevarnostih: Primer: Nevarnost! Ta varnostni napotek opozorilni trikotnik z besedo Nevarnost opozarja, da grozi predvsem nevarnost za osebe (življenjska nevarnost, nevarnost poškodb). Življenjska nevarnost! Opozorilo pred električnim tokom! Pozor! Ta varnostni napotek opozorilni trikotnik z besedo Pozor opozarja, da grozi predvsem nevarnost za naprave, material ali okolico. Pomembne informacije: Napotek: Ta simbol ne označuje varnostnih napotkov, temveč daje informacije za boljše razumevanje potekov. Simboli tabele za porjavitev glej stran 187 Tip kože I (občutljiva): Vedno do pogostih sončnih opeklin. Prenese malo naravnega sonca. Niso dovoljene nobene obdelave glede porjavenja. Tip kože II (svetla): Pogoste sončna opekline. Prenese približno min. naravnega sonca. Maksimalno število sedenj za porjavenje na leto: glej od strani 187. Tip kože III (normalna): Redko sončne opekline. Prenese približno min. naravnega sonca. Maksimalno število sedenj za porjavenje na leto: glej od strani 187. Tip kože IV (temna): Redko sončne opekline. Prenese približno 40 min. naravnega sonca. Maksimalno število sedenj za porjavenje na leto: glej od strani

10 Prosimo preberite in upoštevajte Simboli za opis, upravljanje in vzdrževanje Servisna služba Proizvajalec Št. dela/artikla (za naročila) Tabela porjavitve Filtrske plošče Čistilna in dezinfekcijska sredstva Pomen simbolov Nevarnost! Naprava naj bo brez napetosti ločite od omrežja Upravljanje Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se, vroča površina Prikaz časa delovanja Nizkotlačna lučka (nizkotlačne lučke) Prikaz naknadnega teka (tek zračenja) UV-nizkotlačna lučka (nizkotlačne lučke) Prikaz napak (primer), glej stran 20 Zaganjalnik za nizkotlačne lučke Prikaz za notranji glasbeni kanal 1 (Channel 1); Tovarniško: 1 kanal; Služba za pomoč uporabnikom lahko nastavi tudi druge kanale UV-visokotlačna lučka (visokotlačne lučke) Prikaz: priključena je zunanja naprava 9

11 Prosimo preberite in upoštevajte Prikaz: priključen je predvajalnik MP3 Zvočnik Pomen simbolov Prikaz pri nastavitvi glasnosti Opis Tehnični podatki Priključek za predvajalnik MP3 Osvetlitev z učinki Vzdrževanje Hlajenje telesa z AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVEom Pozor, varnostno stikalo! Dišava (AROMA VITALIZER SYSTEM) Vijak odpustite/odprite Stisnite tipko Vijak pritegnite/zapahnite 0-3 min npr. 2s Tipko stiskajte 2 sekundi Trajanje: 3 minute Prisesek Čiščenje 10

12 Prosimo preberite in upoštevajte Menjava... Nadaljevanje delovnih korakov na naslednji strani Glede na onesnaženost očisitite ali menjajte Preverite s testnimi lističi Konec delovnega koraka Čip kartica kompleta svetilk Pomen simbolov Praznjenje Prednastavitve glejte ločena navodila Vizualna kontrola Klimatska naprava Filter/filtrirni vložek Filtri in filtrirni vložki ne smejo biti mokri. Motnje, vzroki in pomoč glej ločena navodila 11

13 Prosimo preberite in upoštevajte Smernice / Namenska uporaba Smernice Ta naprava je zgrajena po naslednjih smernicah: ES-smernica elektromagnetna neškodljivost 89/336/EGS (v trenutno veljavni verziji). Smernice za nizko napetost 72/23/EGS (v trenutno veljavni verziji). Napotek: Glede na lokalno podjetje za oskrbo z enerijo lahko naprave prenašajo motnje v električno omrežje hiše, ki vplivajo na sistem krožnega krmiljenja (TRA), ki ga podjetje uporablja. S tem lahko nastanejo npr. motnje delovanja termoakumulacijskega ogrevanja. Napotek: V primeru, da pride zaradi obratovanja naprav do motenj, je obratovalec odgovoren za vgradnjo blokade zvočne frekvence v hišno instalacijo. Prosimo, da se povežete s specializiranim podjetjem za elektriko. Specializirano podjetje za elektriko je seznanjeno s tehničnimi priključnimi pogoji vašega lokalnega podjetja za oskrbo z energijo, tako da lahko uskladi blokado zvočne frekvence na tokovno omrežje vašega podjetja za oskrbo z energijo. Namenska uporaba Naprava je predvidena le za obrtno uporabo, ne za domačo rabo. Ta naprava je namenjena uporabi ene odrasle osebe za porjavenje. Osebe, stare do 18 let, naprave ne smejo uporabljati. Naprave ni dovoljeno samostojno uporabljati s strani oseb, ki imajo omejene fizične, senzorične ali duševne zmožnosti, ki nimajo potrebnih izkušenj in/ali ki nimajo potrebnih znanj. Za vašo varnost zadolžena oseba naj z nadzorom ali uvajanjem poskrbi, da napravo uporabljate pravilno in varno. Če o tem niste prepričani, je uporaba naprav s strani takšnih oseb prepovedana! Naprava sme obratovati samo s podanimi ali enakovrednimi svetilkami. V teh navodilih za uporabo podani časi obsevanja veljajo samo za predvideno opremo s svetilkami. K namenski uporabi velja tudi upoštevanje navodil ter pogojev uporabe in vzdrževanja, ki jih je predpisal proizvajalec. Napravo smejo obratovati, vzdrževati in popravljati le osebe, ki so s postopki seznanjene in poučene o nevarnosti. Maksimalna obremenitev akrilne šipe je razvidna iz Tehnični podatki glej stran

14 Prosimo preberite in upoštevajte Varnost Nevarnost! Montaža in električni priključek morata biti v skladu z nacionalnimi 1) predpisi. Električno instalacijo je potrebno po gradbeni strani opremiti s prosto dostopno vsepolno ločilno napravo (glavno stikalo) v skladu s prenapetostno kategorijo III. To pomeni, da mora imeti vsak pol velikost odprtine kontakta ustrezno pogojem prenapetostne kategorije III za polno ločitev. Če se izvaja priklop preko vtične povezave, je potrebno uporabiti sistem vtikačev po EN /A11; 5-polna; 400 VAC (16A ali 32A). Montažo, postavitev, razširitev ali popravljanje naprave smejo izvajati samo ustrezno izšolani strokovnjaki. Upoštevajte vse napotke o nevarnostih in varnosti, ki so nameščeni na napravi! Ni dovoljeno odstranjevati oz. povzročati neučinkovitost varnostnih naprav (npr. ploščno stikalo) ter varnostnih napotkov, ki bi lahko vplivali na varno obratovanje naprave! Naprava lahko obratuje samo v brezhibnem stanju! Časovno krmiljenje mora biti tako projektirano, da se naprava avtomatično izklopi tudi pri izpadu krmiljenja najpozneje po <110% izbranega časa obratovanja. Čas obratovanja naprave mora biti varovan dvakrat preko časovnega krmiljenja po standardu EN ) Ne spremenite, zagradite in ne zadelajte področij dovajanja in odvajanja zraka na napravi in ne izvajajte samovoljnih sprememb. Jamstvo proizvajalca za tako nastalo škodo je izključeno. Obvezno morate upoštevati zračnotehnične podatke (glejte stran 232). Naprave ne postavljajte in ne zaganjajte na transportni paleti! Nevarnost pregretja zaradi motenega zračnega pretoka. Pozor! Dostopna koda je predhodno nastavljena preko infrardečega vmesnika programske opreme dlančnika in jo je mogoče uporabljati pri vsaki napravi. Vsakdo, ki nalaga programsko opremo iz interneta, ima preko dlančnika dostop do podatkov naprave. Pazit, da ne bo servis za stranke pri prvem zagonu zamenjal predhodno nastavljeno dostopno kodo glejte navodila za uporabo programske opreme. Zabeležite si novo kodo za kasnejšo rabo! Ta koda je neodvisna od dostopne kode predhodnih nastavitev preko krmilnega panoja. Varnost 1) V Nemčiji: VDE-predpisi 2) Časovna krmilja JK - glejte stra

15 Prosimo preberite in upoštevajte Izvoz / Oprema / Pritikline Izvoz Opozarjamo, da so naprave namenjene izključno za evropsko tržišče in da jih ni dovoljeno izvažati v ZDA ali v Kanado! V primeru neupoštevanja teh navodil ne prevzemamo odgovornosti! Izrecno opozarjamo, da lahko nastanejo v nasprotnem ravnanju visoka jamstvena tveganja za izvoznika in/ali obratovalca. Oprema Naprave so opremljene različno glede na tip. V teh navodilih za obratovanje so upoštevani vsi serijski in opcijski sklopi/ funkcije, ki jih morate upoštevati pri upravljanju in/ali vzdrževanju. Tudi upravljalna plošča se razlikuje glede na opremo: Vidne so samo tipke, ki jih je mogoče upravljati, topomeni, da mora ustrezna funkcija spadati k napravi. Pritikline Določeni deli opreme so upoštevani v načrtu vzdrževanja od strani 235, kar pa ne pomeni avtomatsko, da je vaša naprava opremljena s to opremo. Pregled možnega pribora najdete v prodajni dokumentaciji. Izbira je prikazana na strani

16 Prosimo preberite in upoštevajte Vzdrževanje in nega Čiščenje Nevarnost okužb! S kožnim stikom se lahko prenašajo okužbe. Vse predmete/dele naprave, ki pridejo med rjavenjem v stik z uporabnikom, po vsaki uporabi razkužite: Akrilno ležalno ploščo Nastavek za glavo Ročaje in upravljalno polje Nastavljive zračne šobe Kabel MP3 Zaščitna očala Površina iz akrilnega stekla Pozor! Ne ribajte na suho nevarnost popraskanja! Za hitro in higiensko neoporečno čiščenje površine iz akrilnega stekla uporabljajte izključno specialno razvito hitro dezinfekcijsko sredstvo Antifect. Drugih čistilnih sredstev, še posebej koncentriranih dezinfekcijskih sredstev ali razredčil (npr. Lysoform, etilni alkohol ali druge tekočine, ki vsebujejo alkohol), ni dovoljeno uporabljati. V primeru neupoštevanja ugasne vsakršni garancijski zahtevek. Vzdrževanje in nega Hitro dezinfekcijsko čistilo Antifect Antifect koncentrat, 250 ml št. naročila: Steklenica za brizganje, 1 ltr. (prazna) št. naročila: Brizgalna glava št. naročila: Posoda za mešanico, 5 ltr. (prazna) št. naročila: Napotek: Upoštevajte proizvajalčeva navodila za uporabo. : JK-Licht GmbH glej stran 2. 15

17 Prosimo preberite in upoštevajte Filtrske plošče in svetilke Filtri in filtrirni vložki Vzdrževanje in nega UV-Nizkotlačne svetilke: Očistite s čisto vodo (vlažna krpa). UV-Visokotlačne svetilke: Stekleno bučko po potrebi očistite s špiritom. Filtrske plošče: Očistite s čisto vodo (vlažna krpa). Filter v spodnjem delu, klimatska naprava Suho čiščenje: Sesalnik za prah (glede na umazanijo) Vlažno čiščenje: Voda in izpiralno sredstvo, tudi pomivalni stroj. Filtrirni vložki v zgornjem delu, v napravi za porjavenje rame, klimatska naprava Suho čiščenje: Sesalnik za prah Vlažno čiščenje: Voda in blago izpiralno sredstvo. Pomivalni stroj se ne sme uporabljati. Pozor! Možne so poškodbe naprave zaradi vlažnosti! Pri ponovni vgradnji morajo biti očiščeni filtri in filtrirni vložki suhi. Pozor! Nevarnost poškodb na napravi! Filtrirni vložek na klimatski napravi redno kontrolirajte in po potrebi očistite glej stran

18 Prosimo preberite in upoštevajte Površine iz umetne snovi Za čiščenje ostalih površin iz umetnih snovi uporabljajte toplo vodo in usnjeno krpo. V nobenem primeru ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, ki vsebujejo alkohol, kot je npr. Sagrotan v prosti prodaji ali eterična olja. Ta sčasoma povzročijo škodo, za katera ne obstajajo garancijski zahtevki. Pri čiščenju morate računati z rahlim črnim obarvanjem usnjene krpe zaradi gumijastih tesnil, kar je proizvodno tehnično pogojeno. Napotek: Preprečujte poškodbe na površinah iz akrilnega stekla in umetne snovi. Preden začnete čistiti odložite prstane, zapestne ure, zapestnice ipd. Vzdrževanje in nega / 0 17

19 Prosimo preberite in upoštevajte Vzdrževanje Vzdrževanje in nega Življenjska nevarnost! Pri vzdrževalnih delih, ki zahtevajo, da napravo odprete, morate napravo izklopiti od elektrike. Glej stran 19. Vzdrževanje in nega soodločata, ali bo naprava zadovoljivo izpolnjevala postavljene zahteve. Upoštevanje predpisanih intervalov vzdrževanja ter skrbno izvajanje vzdrževanja in negovalnih del je zato nujno potrebno glej od strani 235. Aktualne obratovalne ure delov, ki jih je potrebno vzdrževati, lahko zahtevate v prednastavitvenem modusu 1). Morebitne zaščitne naprave (npr. filtrirne vložke) po zaključenih delih ponovno montirajte. Opozarjamo vas, da mora napravo za ohranjanje pravilnega stanja vsakih 12 mesecev (od zagona) preveriti naš servisni servis ali pooblaščena strokovna firma! Nevarnost opeklin! SOLTRON XL-75 DYNAMIC POWER: Ob menjavi nizkotlačnih UV-svetilk morate obvezno vstaviti priloženo čip kartico! Samo v primeru, da komplet svetilk zamenjate skupaj s čip kartico, bodo nizkotlačne UV-svetilke delovale s pravilno močjo. Če stara čip kartica ostane v napravi, bodo nove svetilke delovale s previsoko močjo, tako da lahko uporabnik utrpi hude opekline! Nevarnost opeklin! Uporabljajte samo predpisane originalne nizkotlačne UVsvetilke in filtrska stekla (glej od strani 240)! Uporaba drugih nizkotlačnih UV-svetilk lahko povzroči spremenjeno obsevanje, kar lahko povzroči hude opekline na uporabniku! Pri uporabi drugih nizkotlačnih UV-svetilk in filtrskih stekel naprava preneha biti skladna z oznako CE in preizkusnim znakom GS! 1) glejte Prednastavitve, številka za naročanje Pozor! Uporabljajte samo originalne nadomestne dele enakega tipa! Pri uporabi drugih delov ugasne skladnost s CE! Pri škodi, ki je dokazljivo nastala zaradi uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, izključujemo vsakršno odgovornost. 18

20 Prosimo preberite in upoštevajte Napravo izklopite iz napetosti in zavarujte proti ponovnemu vklopu Življenjska nevarnost! V primeru, da morate delati na napravah, jih morate izklopiti. To pomeni, da morate izklopiti vse napeljave, ki vodijo napetost. Samo izklop naprave ne zadošča, saj lahko na določenih mestih še vedno obstaja napetost. Pri delu morate izklopiti vse varovalke, in jih po možnosti tudi odstraniti / 2 Življenjska nevarnost! Če pomotoma ponovno vklopite napravo, lahko pride do težkih nesreč. Takoj po izklopu iz omrežja morate vsa stikala ali varovalke, preko katerih ste napravo izklopili, zavarovati proti ponovnemu vklopu. Zaklepanje omarice z varovalkami z obešanko. Pri instalacijskih odklopnikih, ki jih ni mogoče izviti, je mogoče na aktivacijsko ročico nalepiti tudi napis Ne vklopite, nevarnost. Vedno morate takoj in varno namestiti tablo z napisom: Na napravi se dela! Kraj:... Tablo lahko odstrani samo: / / 1 Življenjska nevarnost! Table s prepovedjo ni dovoljeno obesiti na dele, ki so pod napetostjo ali se teh dotikajo. Vzdrževanje in nega 19

21 Prosimo preberite in upoštevajte Vzdrževanje in nega Motnje Na displeju se prikažejo kode napak 1) zaradi lažjega lokaliziranja vzroka napake. V primeru, da se pojavi motnja, se prikaže utripajoča koda napake na displeju. V primeru, da se prikaže več napak, se izmenjuje prikazujejo prijave napak. Napako kvitirate tako, da stisnete na tipko START/STOP. V primeru, da napake ni mogoče odpraviti, obvestite servis za stranke glej stran 2. 1) Kode napak, št. naročila

22 Prosimo preberite in upoštevajte Napotki o proizvodu Akrilne šipe Akrilne šipe za naprave za porjavitev so izdelane iz akrilnega stekla, razvitega posebej za to področje uporabo. Uporabljene akrile odlikuje posebej visoka prepustnost in obstojnost proti UV, enostavna nega, higienska ter koži simpatična površina. V tehnično zahtevnem postopku izdelave prejmejo akrilne šipe svojo vsakokratno obliko, ki je specifična za določeno napravo. Kljub najvišjem know-howu na področju izdelave je neizogibno, da izkazujejo akrilne šipe določeno število mehurčkov, vključkov ali gostin. Razen tega se lahko med obratovanjem na površini, kjer se leži, pojavijo razpoke. Ti pojavi so pogojene z materialom in se jim v obdelovalno tehničnem postopku ni mogoče izogniti, vendar pa nimajo omembe vrednega vpliva na uporabno vrednost in jih zato ni mogoče priznati kot pomanjkljivosti. UV-visokotlačne lučke Nevarnost požara! Od strani firme Soltron dovoljene visokotlačne svetilke se ne morejo razpočiti. Vroči deli svetilke lahko druge podsklope spravijo do požara, osebe lahko umrejo zaradi zastrupitve z dimov ali pa se težko poškodujejo. Vgrajujte le od strani firme Soltron navedene visokotlačne svetilke. Redno očistite notranjost naprave. Prašni kosmiči so vnetljivi! Napotki o proizvodu Pozor! Kozmetiko ali sredstva za sončenje morate pravočasno odstraniti, saj povzročajo ta sredstva dolgoročno škodo (npr. razpoke na površini). 21

23 Prosimo preberite in upoštevajte Napotki o proizvodu Glasba MP3 (dodatno) Pri zasebni rabi predvajalnika MP3 med sončenjem ne gre za javno predvajanje v smislu avtorskih pravic, tako da upravljavec studia proti združenju SAZAS nima obveznosti prijave ali plačevanja nadomestila. Za javno uporabo glasbenih datotek MP3 veljajo enaki predpisi kot za vse druge glasbene vire: kot upravljavec/lastnik studia smete v svojih prostorih in/ali predvajalnikih MP3 v profesionalnih solarijih znamke Soltron predvajati samo pristne zvočne CD-je, MC-je, zvočne DVD-je itd., za katere ste pridobili potrebne pravice za predvajanje (SAZAS 1) ). Zvočnih CD-jev, MC-jev, zvočnih DVD-jev itd. ter na teh medijih vsebovanih naslovov ni dovoljeno pretvoriti v zapis MP3 in/ali shraniti na trdi disk, zvočne CD-je, MC-je, zvočne DVD-je itd., če za to uporabljate programsko opremo, ki odpravi ali obide zaščito pred kopiranjem, ki jo vsebujejo nosilci zvoka ali podatkov. Na zahtevo zunanjega sodelavca ali drugačnega nadzornega organa združenja SAZAS morate biti vedno pripravljeni s predložitvijo ustreznega potrdila združenja SAZAS dokazati, da ste pridobili pravice za predvajanje. Če upoštevate vse navedene nasvete in ste pridobili potrebne pravice za uporabo Glasbenega modula MP3, smete svoje originalne zvočne CDje, MC-je, zvočne DVD-je itd. pretvoriti tudi v zapis MP3, ki je potreben za napravo za predvajanje. Za vsak pravnomočno pridobljen zvočni CD, MC, zvočni DVD itd. smete ustvariti samo eno kopijo (duplikat oziroma pretvorbo zapisa v MP3). Izvorne medije (prvotne nosilce zvoka) morate shraniti in jih ni dovoljeno uporabljati istočasno. 1) Oziroma združenja, ki je v vaši državi pristojno za podelitev komercialnih pravic predvajanja 22

24 Prosimo preberite in upoštevajte AVS-AROMA VITALIZER sistem VITALIZER Pri funkciji VITALIZER se za hlajenje telesa razprši AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE v notrajnosti solarija. VITALIZER kanister, 6000 ml št. naročila: Nevarnost za zdravje vaših strank! Voda, kontaminirana z bakterijami, lahko pri uporabniku naprave za porjavitev povzroči kožne spuščaje in druge alergične reakcije! Zato v kanister VITALIZER ne vlivajte vode iz pipe ali drugih tekočin. VITALIZER kanister zamenjajte samo z originalnim kanistrom. Preostale količine iz stare kante ne polnite v novo kanto! Upoštevajte navedene najvišje temperature pri transportu in skladiščenju. Upoštevajte datum trajnosti kante. AROMA K sistemu AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM spadajo tudi vonji, ki se razpršijo prek šob za zračenje območja glave. Vonj Cabin se porazdeli po kabini. Posoda z vonjavami Aroma Energy, 100 mlšt. naročila: Posoda z vonjavami Aroma Cabin, 100 mlšt. naročila: Nasvet: Dodatno so na voljo tudi drugi vonji. Več informacij o tem dobite pri podjetju JK-Licht GmbH. Napotki o proizvodu : JK-Licht GmbH glej stran 2. 23

25 Prosimo preberite in upoštevajte Informacije o varstvu okolja Informacije o varstvu okolja Izjava o varstvu okolja JK-podjetniška skupina JK-podjetniška skupina upošteva stroge smernice VO ES (št.) 761/2001 ter EN ISO 14001:1996 ki jo v rednih internih in zunanjih pregledih okoljske skladnosti izvaja izšolano osebje. Določila za varstvo okolja odstranjevanje lučk in baterij UV-nizktlačne lučke in UV-visokotlačne lučke vsebujejo svetilno sredstvo in druge odpadke, ki vsebujejo živo srebro. Baterije vsebujejo spojine težkih kovin. Skladno z nacionalnim zakonom o odpadkih in ustrezno s pravili o komunalnih odpadkih je potrebno UV-lučke in baterije odstraniti z dokazilom. Vaš krajevni prodajni zstopnik vam z veseljem pomaga pri odstranjevanju UV-lučk in baterij: Agencija Vam navede mesto dobave 1) za Vaše svetilke ali pa poskrbi skupaj s podjetjem za odstranjevanje odpadnih snovi za odvoz svetilk in pravilno odstranjevanje. Prijavite število UV-lučk in baterij telefonsko ali pisno vašemu krajevnemu zastopniku. Embalaža Embalaža je sestavljena iz 100% reciklirnega materiala. Embalaže, ki je več ne potrebujete in ki jo je v promet spravila JK-podjetniška skupina, lahko vrnete JK-podjetniški skupini. Vaš zastopnik ali trgovec vam bo z veseljem svetoval. Odstranjevanje starih aparatov Naprava je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče ponovno uporabiti. Ko je naprava odslužila, jo morate odstraniti skladno z zakonskimi predpisi. O vsebini ali potencialu nevarnosti uporabljenih materialov vam je JK-podjetniška skupina na voljo z informacijami. Ta aparat se na željo odpelje 1) na mesto za pravilno odstranjevanje odpadkov s pomočjo JK-skupine podjetij. Vaš agencijski partner ali trgovec Vam bo rad svetoval. Podsklopi in aparati so označeni z naslednjim simbolom: 1) Veljajo konkretni nacionalni zakoni. Obrnite se na Vašo krajevno prodajno agencijo. 24

26 Prosimo preberite in upoštevajte Porjavenje ampak pravilno! Upoštevalo se bi naj nekaj stvari, da bi lahko uporabo naprave za porjavenje pravilno uživali. Tukaj je nekaj odgovorov na vprašanja, ki se vedno znova postavljajo. Šminka na napravi za umetno sončenje? Prosim ne. Očiščena koža bolje sprejema UV-svetlobo. V kozmetiki so vsebovane različne sestavine. Vseeno, če gre za emulgatorje, masti ali takoimenovane dišave v povezavi z UVsevanjem lahko le-ti na koži povzročijo alergične reakcije. Zatorej je pred vsako uporabo naprave za porjavenje nujno: Brezpogojno odstraniti ličilo! S šminko se zaprejo kožne pore na obrazu. UV-svetloba naprave za porjavenje pa te zaprte kožne pore zopet odpre, s čimer pa ne vdira svetloba le v kožo, ampak tudi v sestavine šminke, ki sproščajo alergijo. Nadaljnja negativna posledica šminke je, da se kožna slika s časom skupno poslabša. Tako kot je lahko nevsiljiva šminka lepa pa v povezavi z UV-svetlobo le-ta bolj škodi kot koristi. Torej: Šminko pred porjavenjem odstranite, da potem porjavenje pride bolje do izraza. Prhanje po napravi za umetno sončenje? Porjavelost nastane v koži, ne na koži, zaradi tega se ne da sprati. Po prhanju negujte Vašo kožo z vlažilno kremo. Zdravila in porjavenje istočasno? Za nekaj zdravil je znano, da le-ta stopnjujejo UV-občutljivost kože. Posebej visoka je verjetnost pri antibiotikih, sulfonamidih, psihofarmatikih, pomirjevalnih sredstvih, antidiabetikih in diuretikih. Tudi sredstva za porjavenje, ki vsebujejo psorale ali kumarin, naredijo kožo občutljivejšo. V dvomljvih primerih bi naj najprej vprašali zdravnika, da bi porjavenje lahko uživali brez tveganja. Kontaktne leče na napravi za umetno sončenje? Odgovor se glasi: Da! Tako kot drugi uporabniki naprav za porjavenje bi naj tudi nosilci kontaktnih leč nosili posebna zaščitna očala, ki ščitijo oči pred UV-sevanjem. Da bi zagotovili boljšo zaščito, pa lahko uporabniki očal in kontaktnih leč povprašajo njihovega optika glede zamenljivih kontaktnih leč z UV-zaščito. UV-A in UV-B filter, ki je vgrajen v zamenljive kontaktne leče ščiti roženico in notranjost očesa za skoraj 100% pred energijsko močnim UV-sevanjem. Od tega imajo korist uporabniki naprav za porjavenje ne le na prostem, ampak tudi na napravi za porjavenje. Te kontaktne leče lahko brez omejitev nosite tudi na napravi za porjavenje. Za nadaljnje informacije povprašajte prosim Vašega očesnega optika ali očesnega zdravnika. Porjavenje ampak pravilno! 25

27 Prosimo preberite in upoštevajte Splošni zaščitni napotki Splošni zaščitni napotki Nevarnosti poškodbe kože in oči ali kožnih obolenj! Osebe, ki ne morejo porjaveti ali ki ne morejo porjaveti brez sončnih opeklin, naprave ne smejo uporabljati. Osebe z akutnimi sončnimi opeklinami, osebe, ki so imele kožni rak ali ga imajo, ali osebe, pri katerih obstaja povišano tveganje kožnega raka (na primer primeri kožnega raka v družini), naprave ne smejo uporabljati. Osebe s sončnimi pegami ali nenavadnimi in/ali številnimi materinimi znamenji naprave ne smejo uporabljati. UV-naprave se ne smejo uporabljati brez zdravniškega nasveta, če se v roku 48 ur po prvem obsevanju pojavijo nepričakovani pojavi kot je srbenje. V nobenem primeru ne smete uporabljati naprave za porjavenje, če manjša filtrirna plošča, ali pa izkazuje znake poškodovanosti, ali v primeru, da je poškodovana ura za vklop in izklop! UV-svetloba od sonca lahko povzroi poškodbe kože ali oi. Biološki uinek je odvisen od kožne obutljivosti posameznika in od vrste in koliine UV-svetlobe. Koža lahko po povišani dozi žarčenja izkazuje znake sončnih opeklin. Pretirano pogosto izpostavljanje UV-žarkom ali UV-napravam lahko povzroči predčasno staranje kože in pospeši tveganje nastanka kožnih tumorjev. Pravočasno odstranite kozmetiko preden se začnete sončiti in ne uporabljajte sončnih sredstev. Obiščite zdravnika, če se na koži pojavijo trdovratne otekline, boleča mesta ali pigmentirana materina znamenja. Obstaja nekaj zdravil za notranjo in zunanjo uporabo, ki lahko obutno zvišajo obutljivost kože proti UV-svetlobi. Na primer: Antibiotiki, sulfonamidi, psoraleni kot je melanin, vitamin-a-kislina in derivati. Med in takoj po uporabi tovrstnih preparatov se moramo odpovedati osonenju - tudi na soncu! V dvomljivem primeru se bi naj poprej povprašalo zdravnika, ki Vas zdravi! Nezašitene oi se lahko vnamejo na površini in v doloenih primerih lahko prekomerno obsevanje poškoduje mrežnico. Po mnogih ponavljajoih se obsevanjih se lahko tvori siva mrena. Uporabljajte priložena UV-neprepustna zašitna oala (Naroilo-št ). V primeru posebej občutljivega posameznika na UV-žarčenje in v primeru uporabe določene kozmetike ali zdravil priporočamo posebno previdnost. Asovni razmik med obema prvima osonenjima mora znašati najmanj 48 ur! Ne isti dan pa se ne sonite. : JK-Licht GmbH glej stran 2. 26

28 Prosimo preberite in upoštevajte Močnejša porjavelost zahteva tudi podaljšanje časa izpostavljenosti (sončenja) oz. od določene stopnje porjavelosti stopnjevanje več ni mogoče. Časa sončenja v okviru dovoljenih doz sevanja ni dovoljeno poljubno podaljševati! Brez ogrožanja zdravja lahko tako dosežete samo določeno stopnjo končne porjavelosti, ki je odvisna od tipa kože. Splošni zaščitni napotki 27

29 Prosimo preberite in upoštevajte Splošni zaščitni napotki Priporočeni časi sončenja Glej tabelo stran 187. Pozor, nevarnost opeklin! Uporaba UV-svetilk in filtrskih stekel, ki so drugačna od navedenih, ni dovoljena, saj bi sicer za uporabnika obstajala velika nevarnost opeklin zaradi napačnih časov sončenja! Nasvet: Naprave se običajno dobavijo brez nizkotlačnih svetilk. Časi sončenja na strani 187 veljajo samo za opremo s svetilkami, ki je navedena na nalepki (1). Za številke za naročanje svetilk glejte tudi tabelo na strani

30 Prosimo preberite in upoštevajte Garancija proizvajalca Soltron jamči strankam, ki so od prodajnega partnerja podjetja Soltron kupili napravo za porjavitev za lastno ali obrtno rabo skladno s spodaj navedenimi pravili za napake na napravi za porjavitev; iz garancije so izvzeti obrabni deli kot so UV-visokotlačne lučke (gorilnik), UV-nizkotlačne lučke (cevi) ter štarter in ležalna plošča iz akrilne šipe. Vsebina garancije je, da bo Soltron napake odpravil v ustreznem roku po lastni izbiri tako, da bo okvarjene dele popravil ali zamenjal. Zahtevke iz te garancije je mogoče uveljavljati 24 mesecev od nakupa naprave s predložitvijo garancijske kartice ali računa pri podjetju Soltron ali prodajnemu partnerju, pri katerem je bil izdelek kupljen. Pravice stranke iz te garancije obstajajo dodatno k morebitnim zahtevkom iz kupoprodajne pogodbe, na katero ne vplivajo. Garancija proizvajalca 29

31 Predgovor Draga mušterijo, dragi kupče, Predgovor izborom jednog Soltron uređaja vi ste se odlučili za tehnički visoko razvijeni i učinkoviti uređaj. Vaš je uređaj izrađen kod nas s velikom pažnjom i preciznošću te je prošao mnogobrojne kontrole kvalitete i sigurnosti, kako bi osigurao korištenje sigurno i bez smetnji. Ali i vi sami možete bitno tome doprinesti, da budete dugo vremena zadovoljni s vašim uređajem. Ako slijedite naznake i upute iz Uputa za korištenje, donijeti će vam vaš uređaj mnogo zadovoljstva i veselja. Za povratna pitanja stojimo vam rado sa savjetima na raspolaganju. 1) Vaša Pročitajte i pazite na informacije ovih Uputa za korištenje. Izbjeći ćete nesreće i koristiti funkcionalan i uvijek spreman uređaj za upotrebu. Uvažavajte također općenito važeće, zakonske i druge Pravilnike i pravne propise i u zemlji korisnika kao i važeće odredbe o zaštiti čovjekove okoline! Uvijek se treba pridržavati mjesnih odredaba strukovnih udruženja ili drugih nadzornih vlasti! JK-Sales d.o.o. 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 /

32 Molimo pročitati i paziti Kazalo sadržaja Važne upute i informacije o sigurnosti Ovako upotrebljavate Upute za korištenje Značenje simbola Smjernice Korištenje prema odredbama Sigurnost Eksport Oprema Pribor Održavanje i njega Čišćenje Održavanje Uređaj isključiti sa naponskog napajanja i osigurati od ponovnog uključivanja Smetnje Upute o proizvodu Informacije o zaštiti okoliša Tamnjenje ali ispravno! Opće upute za zaštitu Garancija proizvođača Preporučena vremena boravka u solariju Posluživanje Pregled Pribor Start uređaja /funkcije kod Start UV-lampe za vrijeme boravka u solariju isključiti i uključiti Vrijeme prolaza efektne rasvjete Regulirati sunce za lice Izklop in vklop porjavitve za ramena 1) Climatronic isključiti i uključiti 1) Regulirati hlađenje tijela Nastavljanje hlajenja za obraz AROMA uključiti i isključiti 1) VITALIZER sapnicu za tijelo uključiti i isključiti 1) VITALIZER sapnicu za glavu uključiti i isključiti 1) Birati muzički kanal (Channel) 1) Namjestiti glasnoću 1) Mp3-Player priključiti 1) ) Opcijska funkcija Kazalo sadržaja 31

33 Molimo pročitati i paziti Kazalo sadržaja Tehnički podaci Održavanje Pregled Intervali išenja Intervali održavanja, opremanje lampama i brojevima za narudžbu Čip karticu novog seta lampi umetnuti (DYNAMIC POWER) UV-niskotlačne lampe u doljnjem dijelu čistiti/zamijeniti UV-nizkotlačne lučke v predelu ramen čiščenje/menjava Čiščenje/menjava UV-nizkotlačnih lučk v stranskem delu UV-niskotlačne lampe u gornjem dijelu čistiti/zamijeniti Rasvjetu unutrašnjeg prostora čistiti/zamijeniti UV-visokotlačne lučke/filtrirne ploščice v stranskem delu čiščenje/menjava UV-visokotlačne lampe/filterske uloške u gornjem dijelu čistiti/zamijeniti Efektnu rasvjetu gornjeg dijela čistiti/zamijeniti Efektnu rasvjetu čeonog zaslona čistiti/zamijeniti Filter u donjem dijelu čistiti Filterske uloške u gornjem dijelu čistiti/zamijeniti Filtrirne blazine v napravi za porjavenje ramen češčenje/menjava. 272 Klima uređaj: Filterske uloške čistiti/zamijeniti, Isprazniti spremnik kondenzata AROMA-Sistem: Zamijeniti spremnik mirisa VITALIZER-Sistem: Kanister zamijeniti JK-Upravljanja vremenom EZ-izjava o usklađanosti Kazalo natuknica Prethodno namještanje vidi»prethodno namještanje«, broj za narudžbu Smetnje, uzroci i pomoć vidi Kodovi grešaka, broj za narudžbu

34 Molimo pročitati i paziti Važne upute i informacije o sigurnosti Ovako upotrebljavate Upute za korištenje Poglavlja Opis/ posluživanje, Tehnički podaci i Održavanje u ovim Uputama za korištenje sadržavaju pretežno grafike i simbole, a samo malo teksta. Važne opće informacije i upute o sigurnosti naći ćete u prvom poglavlju. Postoji više vrsta simbola: Poglavlje -Simboli (1) (napr. posluživanje, održavanje). Ovi simboli su smješteni na crnoj pozadini i na vanjskom rubu stranice. Ovaj simbol-poglavlja može biti dodatno korišten i kao naslov na stranici (2). Simboli u najgornjem retku (3) važe za ukupnu stranicu. Može se raditi o naslovima ili važnim uputama. Simbole direktno iznad neke grafike (4) odnose se na radni korak, koji je u grafici prikazan. Značenje simbola je objašnjeno od stranice 34 u ovom poglavlju / 0 Ovako upotrebljavate Upute za korištenje... Uputa: Nasuprot prikazima i podacima ovih Uputa za korištenje pridržano je pravo na tehničke izmjene! Pretisak i umnožavanje- pa i u izvadcima- dozvoljeno je samo uz naše prethodno pismeno odobrenje i sa naznakom porijekla. 33

35 Molimo pročitati i paziti Značenje simbola Upute o opasnosti Simboli u tabeli zatamnjenja vidi stranu 187 Značenje simbola Primjer: Pažnja! Ova uputa o opasnosti trokut upozorenja sa riječi opasnost ukazuje na to, da prije svega treba računati sa opasnošću za osoblje (opasnost po život, opasnost od povreda). Opasnost po život! Upozorenje na električnu struju! Pažnja! Ova uputa o sigurnosti trokut upozorenja sa riječi pažnja ukazuje na to da prije svega treba računati s opasnošću za uređaje, materijal ili okolinu. Važne informacije: Uputa: Ovaj simbol ne označava nikakve ssigurnosne upute, već daje informacije za bolje razumijevanje odvijanja. Tip kože I (osjetljiv): Uvijek do često sunčana opeklina. Podnosi malo prirodnog sunca. Nisu dozvoljene seanse radi zatamnjenja. Tip kože II (svijetli): Često sunčana opeklina. Podnosi oko min. prirodno sunce. Maksimalan broj tretmana u solariju godišnje: vidi od strane 187. Tip kože III (normalan): Rijetko sunčana opeklina. Podnosi oko min.prirodno sunce. Maksimalan broj tretmana u solariju godišnje: vidi od strane 187. Tip kože IV (taman): Rijetka sunčana opeklina. Podnosi oko 40 min. prirodno sunce. Maksimalan broj tretmana u solariju godišnje: vidi od strane

36 Molimo pročitati i paziti Simboli za opis, posluživanje i održavanje Servisna služba Filterski ulošci Proizvoa Brojevi dijelova / artikala (za narudžbe) Opasnost! Uređaj isključiti iz napona odvojiti sa mreže Opasnost od opeklina! Ne dodirivati, vruča površina Sredstvo za čišćenje i dezinfekciju Tabela zatamnjenja Posluživanje Indikacija vremena boravka u solariju Značenje simbola Niskotlačna(e) lampa(e) UV-niskotlačna(e) lampa(e) Starter za niskotlačnu(e) lampu (e) UV-visokotlačne lampa(e) Indikacija zaustavnog vremena (zaustavni hod ventilatora) Indikacija greške (primjer), vidi stranicu 46 Indikacija muzički kanal 1 (Channel 1) Tvornički: 1 kanal Servisna služba može postaviti dodatne kanale Indikacija: vanjski uređaj priključen 35

37 Molimo pročitati i paziti Indikacija: MP3 player priključen Zvučnik Indikacija pri namještanju glasnoćei Priključak za MP3 player Značenje simbola Opis Efektna rasvjeta Hlađenje tijela preko AQUA SOLAR WITH SKIN + ADITIVI Tehnički podaci Održavanje Pažnja, Sigurnosni prekidač! Miris (AROMA VITALIZER SYSTEM) Vijak otpustiti /otvoriti Taster pritisnuti Vijak pritegnuti / zabraviti 0-3 min na pr.: 2s Taster pritiskati 2 sekunde dugo Trajanje: 3 minute Usisna čašica Čistiti 36

38 Molimo pročitati i paziti Mijenjati... Nastavak radnih koraka na slijedećoj strani Ovisno o onečišćenju čistiti ili zamijeniti Kraj radnog koraka Ispitati probnom trakom Isprazniti Chip kartica za set lampi Prethodno namještanje vidi zasebne upute Značenje simbola Ispitivanje pogledom Klima uređaj Filter/Filterski uložak Filtar i filtarski ulošci ne smiju biti mokri. Smetnje, uzroci i pomoć vidi odvojene Upute 37

39 Molimo pročitati i paziti Smjernice / Korištenje prema odredbama Smjernice Ovaj je uređaj izgrađen prema slijedećim smjernicama: EZ-smjernica elektromagnetska kompatibilnost, 89/336/EEZ (prema u to vrijeme važećoj varijanti). Smjernice o niskom naponu 72/23/EEZ (prema u to vrijeme važećoj varijanti). Uputa: Ovisno o lokalnom poduzeću za opskrbu energijom mogu uređaji prenijeti smetnje u kućnu mrežu, koje mogu oštetiti uređaj za centralno upravljanje (TRA) što ga je uključilo lokalno poduzeće za opskrbu energijom. Time može biti na pr. ometana funkcija noćnog punjenja grijanja. Uputa: Nastupe li smetnje pogonom uređaja, odgovoran je korisnik za ugradnju ton frekventivnog zapora u kućnu elektroinstalaciju. Molimo obratite se vašem stručnom elektro pogonu. Stručnom elektro-pogonu su poznati tehnički uvjeti vašeg lokalnog poduzeća za opskrbu energijom za priključivanje, tako da tonfrekventivan zapor može biti prilagođen mreži vašeg poduzeća za opskrbu energijom. Korištenje prema odredbama Uređaj je predviđen samo za zanatsku upotrebu, a ne za kućnu upotrebu. Ovaj uređaj služi za zatamnjenje uvijek odrasle osobe. Osobe ispod 18 godina starosti ne smiju koristiti uređaj. Uređaj ne smiju samostalno koristiti osobe sa ograničenim tjelesnim, senzoričkim ili umnim sposobnostima, nedostajućim iskustvom i/ili nedostajućim znanjem. Jedna za njihovu sigurnost nadležna osoba mora osigurati nadzor ili upućivanje, da bi se uređaj uredno i sigurno koristio. Kada i najmanja sumnja o tome postoji, zabranjeno je korištenje uređaja od strane tih osoba! Uređaj smije raditi samo s propisanim lampama ili s lam,pama jednakih karakteristika. Vremena sunčanja naveden u ovoj. Uputi za upotrebu vrijede samo za opremljenost predviđenim lampama. U korištenje prema odredbama spada i pridržavanje uputa, uvjeta za upotrebu i održavanje, što ih je propisao proizvođač. Uređaj smiju stavljati u pogon, održavati i servisirati samo osobe, koje su sa istim upoznate i podučene o opasnostima. Maximalno dozvoljeno opterećenje Acryl- staklenih ploča uzmite molimo iz Tehnički podaci vidi stranicu

40 Molimo pročitati i paziti Sigurnost Opasnost! Montaža i elektro-priključak moraju odgovarati nacionalnim propisima. 1) Elektroinstalaciju treba na licu mjsta opremiti slobodno pristupačnim sa svim polovima uređajem za odvajanje (glavna sklopka) prema prenaponskoj kategoriji III. To znači, da svaki pol mora pokazivati širinu otvora kontakta odgovarajuće uvjetima prenaponske kategorije III za potpuno odvajanje. Ukoliko se izvodi priključak preko utičnog spoja, tada treba koristiti sistem utičnica prema EN /A11; 5-polne; 400 VAC (16A ili 32A). Montažu, namještanje, proširenje ili stavljanje u pogon uređaja smije poduzimati samo izučeno i školovano stručno osoblje. Sve upute nanesene na uređaj o opasnostima i sigurnosti treba uvažavati! Ne smije se nikakve sigurnosne naprave (napr. pločasti prekidač) te sigurnosne upute uklanjati odn. stavljati van snage, koje mogu utjecati na siguran pogon uređaja! Uređaj smije biti korišten samo u besprijekorno ispravnom stanju! Vremensko upravljanje mora biti tako izvedeno, da se i kod ispada upravljanja najkasnije nakon <110% biranog vremena rada uređaj automatski isključi. Vrijeme rada uređaja mora biti dvostruko osigurano preko vremenskog upravljanja prema normama EN ) Područje pritjecanja i istjecanja zraka na uređaju ne mijenjati, pregrađivati ili oblagati, niti poduzimati nikakve samovoljne promjene na uređaju. Jamstvo proizvođača za štete nastale uslijed toga je isključeno. Zračno-tehnički podaci se moraju bezuvjetno uvažavati (vidi stranu 232). Uređaj se ne smije postaviti na transportnu paletu i stavljen u pogon! Opasnost od pregrrijavanja uslijed smetnje na dovodu zraka. Pažnja! Kod za pristup preko infra-crvenog međusklopa (sučelja) je uručno računalo (dlanovnik)-software-u unaprijed namješten i ne može radi toga biti korišten kod svakog uređaja. Svatko, tko Software učitava sa Interneta, može sa dlanovnikom (Ručno računalo) zahvatiti u podatke uređaja. Pazite na to da serviser prilikom stavljanja ureðaja u pogon po prvi puta promijeni u tvornici prethodno namješteni kod za pristup. Zabilježite nove kodne brojeve za neko kasnije korištenje! Ovaj kod je neovisan o pristupnom kodu prema prednamještanju preko pulta posluživanja. Sigurnost 1) U Njemačkoj: VDE-propisi 2) JK-Upravljanja vremenom vidi strana

41 Molimo pročitati i paziti Eksport / Oprema / Pribor Eksport Ukazujemo na to da su uređaji određeni isključivo za europsko tržište, i da ne smiju biti eksportirani u SAD ili u Kanadu i tamo biti korišteni! Kod nepridržavanja ove upute ne preuzima se nikakva odgovornost! Izričito se ukazuje na to, da kod postupaka suprotno ovome mogu nastati vrlo visoki jamstveni rizici za izvoznika i/ili korisnika. Oprema Ovisno o tipu su uređaji različito opremljeni. U ovim Uputama za korištenje uzeti su u obzir svi serijski i opcijski dijelovi / funkcije, na koje treba paziti kod posluživanja i/ili održavanja. I pult za posluživanje je pogođen različitom opremom: Vidljivi su samo tasteri, koje se može poslužiti, to zn. odgovarajuća funkcija mora pripadati opremi uređaja. Pribor Neki dijelovi pribora uzeti su u planu održavanja od stranice 235 u obzir, ali to automatski ne znači, da vaš uređaj raspolaže tom opremom. Izbor je prikazan na strani

42 Molimo pročitati i paziti Održavanje i njega Čišćenje Opasnost od infekcija! Infekcije mogu biti prenašane dodirom kože. Svi predmeti/ dijelovi uređaja koji za vrijeme boravka u solariju mogu biti dodirivani po korisniku, moraju nakon svake upotrebe biti dezinficirani: Acryl-staklene ploče za ležanjei Oslonci za glavu Ručke i polje posluživanja Podesive sapnice za zrak MP3 kabel Zaštitne naočele Sredstvo za brzo čišćenje i dezinficiranje Antifect Antifect koncentrat, 250 ml Broj za narudžbu: Boca sa raspršivačem, 1 lit. (prazna) Broj za narudžbu: Glava raspršivača Broj za narudžbu: Posuda za mješanje, 5 lit. (prazna) Broj za narudžbu: Uputa: Pazite na upute za korištenje proizvođača. Acryl staklene plohe Pažnja! Ne trljajte na suho opasnost od ogrebotina! Za brzo i higijenski besprijekorno čišćenje ploha od Acryl-stakla primjenjujte isključivo specijalno izrađeno sredstvo za brzo čišćenje i dezinfekciju Antifect. Druga sredstva za čišćenje, posebno koncentrirana sredstva za dezinfekciju ili razrijeđivanje (napr. Lysoform, Ethylalkohol ili druge tekućine koje sadrže alkohole) ne smiju se primjenjivati. Kod neuvažavanja nema nikakvog zahtjeva za garancijske usluge. Održavanje i njega : JK-Licht GmbH vidi stranicu 2. 41

43 Molimo pročitati i paziti Filter ploče i lampe Filtar i filtarski ulošci Održavanje i njega UV-niskotlačne lampe: Čistiti bistrom vodom (vlažna krpa). UV-visokotlačne lampe: Staklene dijelove sa alkoholom čistiti. Filterske ploče: Čistiti sa bistrom vodom (vlažna tkanina). Filtar u donjem dijelu, klima uređaj Suho čišćenje: Usisavač prašine (ovisno o onečišćenju) Vlažno čišćenje: Voda i sredstvo za ispiranje, također stroj za ispiranje. Filtarski ulošci u gornjem dijelu, u solariju za ramena, klima uređaj Suho čišćenje: Usisavač prašine Vlažno čišćenje: Voda i blago sredstvo za ispiranje. Bez stroja za ispiranje. Pažnja! Moguća oštećenja uređaja uslijed vlage! Kod ponovnog ugrađivanja moraju očišćeni filtri i filtarski ulošci biti suhi. Pažnja! Opasnost od oštećenja uređaja! Filtarski uložak i rashladna rebra redovito kontrolirati i po potrebi čistiti vidi stranicu

44 Molimo pročitati i paziti Površine od plastike Za čišćenje ostalih površina od plastike koristite najbolje samo toplu vodu i kožnu krpu. Nikako ne upotrebljavajte agresivna sredstva koja sadrže alkohole, kao na pr. u trgovini uobičajeni Sagrotan ili eterička ulja. Ona dovode do oštećenja, za koja nema zahtjeva za garanciju. Prilikom čišćenja treba računati sa laganim ostavljanjem crne boje sa gumenih brtvi na kožnoj krpi, što je proizvodno tehnički uvjetovano. Uputa: Izbjegavajte oštećenja na Acryl-staklenim površinama i površinama iz plastike. Skinite prije početka čišćenja prstenje, ručne satove i narukvice itd. Održavanje i njega / 0 43

45 Molimo pročitati i paziti Održavanje Održavanje i njega Opasnost po život! Kod radova na održavanju, koji zahtijevaju otvaranje uređaja, treba uređaj isključiti sa naponskog napajanja. Vidi stranicu 45. Održavanje i njega su zajednički odlučujuće da li uređaj ispunjava postavljene zahtjeve na zadovoljavajući način. Pridržavanje propisanih intervala održavanja i pažljiva provedba radova na održavanju i njezi je radi toga neminovno nužno vidi od stranice 235. Aktualni sati pogona dijelova koji čekaju možete pozvati u modusu prednamještanja 1). Eventualne zaštitne uređaje (napr. pločice filtera) nakon završetka radova ponovno montirati. Ukazujemo na to, da uređaj radi održavanja propisanog stanja treba biti svakih 12 mjeseci (od stavljanja u pogon) podvrgnut povratnim ispitivanjima putem naše servisne službe ili neke ovlaštene stručne firme! Opasnost od zadobivanja opeklina! SOLTRON XL-75 DYNAMIC POWER: Kod izmjene UVniskotlačnih lampi mora se bezuvjetno umetnuti priložena čipkartica! Samo kod istovremene izmjene kompleta lampi i čipkartice se UV-niskotlačne lampe rade sa točnom snagom. Kada stara čip-kartica ostane u uređaju, nov komplet lampi radi sa previsokom snagom i korisnik može pretrpjeti teške opekline! Opasnost od zadobivanja opeklina! Koristiti samo propisane originalne UV- lampe niskog pritiska i filtarske podloške (vidi stranice 240). Uporaba drugih UV-lampi niskog pritiska dovodi do promjene zračenja, time korisnik može zadobiti teške opekline! Kod uporabe drugih UV-lampi niskog pritiska i filtarskih podloška gasi se CE-usklađenost i GS-kontrolni znak! Pažnja! Koristiti samo originalne rezervne dijelove jednakog tipa! Kod korištenja drugačijih dijelova gasi se CE-konformnost! Kod šteta, koje su dokazano nastale uslijed korištenja neoriginalnih rezervnih dijelova, isključeno je bilo kakovo jamstvo. 44 1) Vidi»Prethodno namještanje«, Br. narudžbe

46 Molimo pročitati i paziti Uređaj isključiti sa naponskog napajanja i osigurati od ponovnog uključivanja Opasnost po život! Ako treba na uređajima raditi, moraju oni biti isključeni sa napona. To znači, da moraju biti isključeni svi vodiči koji dovode napon. Samo isključivanje uređaja nije dostatno, jer na pojedinim mjestima može još nastati napon. Radi toga kod radova isključite sve osigurače, i ako je moguće uklonite / 2 Opasnost po život! Kod ponovnog uključivanja zbog zabune, mogu nastati teške nesreće. Odmah nakon isključivanja s napona treba sve prekidače i osiguirače, kojima je isključeno napajanje naponom, osigurati od ponovnog uključivanja. Zatvorite kutiju sa osiguračima pomoću lokota. Kod automatskih osigurača koji se ne mogu odviti može se na ručke za aktiviranje nalijepiti ljepljiva traka sa natpisom Ne uključiti, postoji opasnost. Uvijek treba odmah pouzdano ploču zabrane sa natpisom: Izvode se radovi! Mjesto:... Uklanjanje ploče samo putem:... pouzdano namjestiti / / 1 Opasnost po život! Ploče zabrane ne smiju biti nanesene na dijelove koji su pod naponom ili takove dodiruju. Održavanje i njega 45

47 Molimo pročitati i paziti Održavanje i njega Smetnje Na displayu se prikažu kodovi greški 1) radi lakše lokalizacije greške. Nastane li neka greška, pojavi se na display-u svjetlucajući kod greške. Nastupi li više grešaka, pokazuju se naizmjenično javljanja greške. Uklanjanje greške potvrđuje se pritiskom tastera START/STOP. Ako se greška ne dade ukloniti, obavijestite servisnu službu vidi stranicu 2. 1) Kodovi grešaka, broj za narudžbu

48 Molimo pročitati i paziti Upute o proizvodu Acryl staklene ploče Acryl staklene ploče za solarne uređaje su za to područje upotrebe izrađene iz specijalno izrađenog Acryl-stakla. Primjenjeni Acryli se odlikuju naročito visokom UV-propusnošću i UV-postojanošću, te površinom koja je lagana za njegu, higijenska i za kožu ugodna. U tehnički besprijekornom postupku izrade dobivaju Acryl-staklene ploče njihovu dotičnu formu specifičnu za uređaj. Unatoč najvišem Know-howu izrade neizbježno je, da Acryl-ploče mogu pokazivati izvjesnu količinu malih bubuljica, umetaka ili brazdica. Osim toga mogu u pogonu na površini za ležanje nastati kapilarne pukotine. Ove pojave su uvjetovane materijalom i preradbeno tehnički neizbježne, ali nemaju nikakav značajan utjecaj na upotrebnu korist i ne mogu zbog toga biti smatrane kao nedostatak. UV-visokotlačne lampe Opasnost od požara! Visokotlačne lampe koje ne odobrava Soltron mogu puknuti. Vrući dijelovi lampe mogu zapaliti druge dijelove, osobe mogu uslijed otrovanja dimom i vatrom biti usmrćene ili teško ozlijeđene. Ugradite samo visokotlačne lampe koje je naveo Soltron. Redovito čistite unutrašnjost uređaja. Pahuljice prašine su zapaljive! Upute o proizvodu Pažnja! Kozmetiku i zaštitna sredstva od sunca moraju se pravovremeno ukloniti prije boravka u solariju, jer ista sredstva dovode do trajnih oštećenja (napr. stvaranje pukotina na površini). 47

49 Molimo pročitati i paziti Upute o proizvodu MP3-glazba (opcionalno) Kod privatnog korištenja MP3 plejera tijekom sunčanja ne radi se o javnoj reprodukciji u smislu autorskih prava, tako da ne postoji obaveza prijavljivanja i plaćanja za operatera studija u odnosu na nadležno udruženje za dodjelu komercijalnih izvođačkih prava. Za javno korištenje MP3 glazbenih datoteka važe isti propisi kao i za sve ostale glazbene izvore. Za operatera studija/vlasnika studija dozvoljena je reprodukcija samo originalnih audio CD-a, glazbenih kaseta, audio i DVD-a u njihovim prostorijama i/ili u profesionalnim solarijima marke Soltron sadržanom MP3 muzičkom modulu, ako su za to otkupili potrebna prava izvođenja 1). Od kopiranja zaštićeni audio-cd-i, MC-i, audio-dvd-i kao i njihovi glazbeni brojevi ne smiju se konvertirati u MP3 format i/ili pohranjivati na HDD, audio-cd, MC, audio-dvd itd. ako se za to koristi softver kojim se uklanja ili zaobilazi zaštita kopiranja koja se nalazi na ovim medijima. Na zahtjev vanjskih suradnika ili ostalih kontrolnih organa nadležnog udruženja morate u svakom trenutku biti u mogućnosti, da dokažete da ste pribavili izvođačka prava pružajući na uvid odgovarajuću potvrdu. Ukoliko ste sve gore navedene upute uvažili i stekli potrebna prava za upotrebu»mp3 glazbenog modula«smijete svoje originalne audio-cdove, MC-ove, audio-dvd-ove itd. konvertirati u MP3 format koji je potreban za uređaj za reprodukciju. Po pravno valjano stečenom audio- CD-u, MC-u, audio-dvd-u itd. dozvoljena je doduše izrada samo jedne kopije (duplikat odn. kodiranje u MP3 format). Izvorni mediji (originalni tonski zapisi) moraju se sačuvati i ne smiju se istodobno koristiti. 1) za Vašu državu nadležno udruženje za dodjelu u komercijalne svrhe prava izvođenja (u Njemačkoj: GEMA/GVL) 48

50 Molimo pročitati i paziti AVS-AROMA VITALIZER-Sistem VITALIZER Kod VITALIZER-funkcije za hlađenje tijela zamagljuje se unutrašnjost solarija sa AQUA SOLAR WITH SKIN + ADITIVI. VITALIZER-kanistar, 6000 ml Broj za narudžbu: Opasnost za zdravlje vaših mušterija! Vodom koja je zagađena bakterijama mogući su kožni osip i druge alergijske reakcije kod korisnika uređaja solarija! Ne ulijevajte stoga vodu iz vodovoda ili druge tekućine u VITALIZER kanister. Zamijenite VITALIZER kanister samo originalnim kanisterom. Ne dolijevajte ostatke iz starog kanistera u novi kanister! Pazite na navedene najviše temperature prilikom transporta i uskladištenja. Pazite na datum vijeka trajanja kanistera. AROMA Uz AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM spadaju još mirisi, koji se šire preko sapnica kod glave. Aroma, Cabin se ispušta u kabini. Posuda za miris Aroma Energy, 100 ml Broj za narudžbu: Posuda za miris Aroma Cabin, 100 ml Broj za narudžbu: Napomena: Kao alternativa, dostupni su i drugi mirisi. Pobliže obavijesti o tome dobit ćete kod JK-Licht GmbH. Upute o proizvodu : JK-Licht GmbH vidi stranicu 2. 49

51 Molimo pročitati i paziti Informacije o zaštiti okoliša Informationen zum Umweltschutz Izjava o okolišu JK-grupa poduzeća JK-grupa poduzeća je podvrgnuta strogim smjernicama VO EG (br.) 761/2001 i EN ISO 14001:1996 i ispituje se u redovitim internim i eksternim nenadanim ispitivanjima okoliša putem školovanih predstavnika. Odredbe o okolišu zbrinjavanje lampi ibaterija UV-niskotlačne lampe i UV-visokotlačne lampe sadrže sredstvo rasvjete i druge otpade koji sadrže živu. Baterije sadrže spojeve teških metala. U smislu nacionalnog Zakona o otpadu i odgovarajući komunalnim Pravilnicima o otpadu treba UV-lampe i baterije obavezno zbrinuti uz dokaz. Vaša lokalna prodajna agencija rado će vam biti na pomoći kod zbrinjavanja UV-lampi i baterija: Agencija će Vam navesti mjesto dostave 1) za Vaše lampe i pobrinut će se zajedno s poduzećem za zbrinjavanje o preuzimanju lampi i urednom zbrinjavanju. Javite broj UV-lampi i baterija telefonski ili pismeno vašoj agenciji. Ambalaža Ambalaža se sastoji iz 100% reciklirajućeg materijala. Više nepotrebnu ambalažu i po JK-grupi poduzeća u promet stavljene ambalaže mogu se vratiti JK-grupi poduzeća. Vaš agencijski partner ili trgovac će vam rado dati savjet. Zbrinjavanje starih uređaja Uređaj je proizveden iz materijala koji su ponovno upotrebljivi. Prilikom kasnijeg drobljenja mora uređaj biti doveden u propisno zbrinjavanje. O sadržaju ili o ugrožavajućem potencijalu primjenjenih materijala daje vam informaciju JK grupa poduzeća. Ovaj uređaj će po želji biti propisno zbrinut od strane JK-grupe poduzeća 1). Vaš agencijski partner ili trgovac će Vas rado posavjetovati. Dijelovi i uređaji su označeni slijedećim simbolom: 1) Važeći su dotični nacionalni zakoni. Obratite se Vašoj lokalnoj prodajnoj agenciji. 50

52 Molimo pročitati i paziti Tamnjenje ali ispravno! Treba paziti na nekoliko stvari, kako bi se korištenje solarija moglo ispravno uživati. Ovdje je nekoliko odgovora na pitanja, koja se uvijek ponovno postavljaju. Make-up kod sunčanja? Molim ne. Očišćena koža bolje prihvaća UV-svijetlo. U kozmetici su sadržane različite sastojine. Svejedno radi li se o emulgatorima, mastima ili takozvanim mirisima mogu one u spoju sa UV-zrakama izazvati alergične reakcije na koži. Stoga se prije svakog korištenja uređaja solarija mora: Obavezno očistiti šminku! Sa Make-upom se zatvaraju glavne pore na koži lica. UV-svjetlo uređaja solarija otvara ponovno ove zatvorene pore na koži, čime u kožu ne prodire samo svijetlo, već i sastojci Make-upa koji izazivaju alergiju. Slijedeća negativna posljedica Make-upa je, da se slika kože s vremenom ukupno pogoršava. Koliko god može decentni Make-up biti lijep u spoju sa UV-svjetlom šteti više nego koristi. Dakle: Make-up ukloniti prije tamnjenja, kako bi nakon toga bolje došao do izražaja. Lijekovi i tamnjenje istovremeno? Poznato je da neki lijekovi povećavaju UV osjetljivost kože. Posebno je visoka vjerojatnost kod antibiotika, sulfonamida, psihofarmaka, sredstva za umirenje, antidiabetika i diuretika. Sredstva za tamnjenje koja sadrže psorale ili kumarin, čine kožu osjetljivijom. U slučajevima dvojbe treba prije pitati liječnika, kako bi se u tamnjenju moglo uživati bez rizika. Kontaktne leće u sunčalištu? Odgovor glasi: Da! Kao svi drugi korisnici solarija i korisnici kontaktnih leća moraju nositi specijalne zaštitne naočale, koje štite oči od UV-zraka. Da bi se garantirala bolja zaštita, mogu korisnici naočala ili kontaktnih leća pitati svog optičara za zamjenske kontaktne leće sa UV-zaštitom. UV-A i UV-B filtar ugrađen u zamjenske kontaktne leće štiti rožnjaču i unutrašnjost oka gotovo do 100 % od snažnog UV-zračenja. Od toga imaju korist korisnici uređaja solarija ne samo na otvorenom, već i u solariju. Ove kontaktne leće možete bez ograničenja nositi i u solariju. Za daljnje informacije pitajte vašeg optičara ili očnog liječnika. Tamnjenje ali ispravno! Tuširanje nakon sunčanja? Tamnjenje nastaje u koži, ne na koži, stoga se ne može isprati. Njegujte vašu kožu nakon tuširanja kremom koja sadrži vlagu. 51

53 Molimo pročitati i paziti Opće upute za zaštitu Opće upute za zaštitu Opasnost od povreda očiju ili kožnih oboljenja! Osobe koje ne mogu pocrnjeti ili koje ne mogu pocrnjeti bez da dobiju sunčane opekline ne smiju koristiti uređaj. Osobe sa akutnim opekotinama od sunca, osobe koje su imale ili imaju rak kože, ili osobe kod kojih postoji povišeni rizik za rak kože (np. slučajevi raka kože u obitelji), ne smiju koristiti uređaj. Osobe sa pjegama ili atipičnim i/ili sa puno mladežima ne smiju koristiti uređaj. UV-uređaji ne smiju se koristiti bez liječničkog savjeta, ukoliko nastanu neočekivane pojave kao svrbež unutar 48 sati nakon prvog zračenja. Ni u kojem slučaju ne smije se koristiti solarni uređaj, ako nedostaje neka filterska ploča ili ona pokazuje oštećenja ili je vremenski uklopni sat manjkav! UV-svjetlo sunca ili UV-uređaja mogu prouzročiti oštećenja na koži ili očima. Ovo biološko djelovanje je ovisno o osjetljivosti kože pojedinca te o vrsti i količini UV-svijetla. Koža može nakon previsokog zračenja pokazati opekotine od sunca. Prekomjerno često ponovljeno izlaganje UVzračenju sa sunčevim svjetlom ili UV-uređajima može dovesti do preranog starenja kože i do rizika od tumora kože. U slučajevima naročite osjetljivosti pojedinaca na UVzračenje i onda kada se koriste određeni lijekovi ili kozmetika, zahtijeva se poseban oprez. Uklonite pravovremeno kozmetiku prije tretmana i ne primjenjujte nikako sredstvo za zaštitu od sunca. Potražite savjet liječnika, ako se na koži formiraju tvrdokorne otekline, mjesta rana ili pigmentirane mrlje. Postoji nekoliko medikamenata za vanjsku ili unutrašnju primjenu, koji mogu osjetljivost kože na UV- svjetlo znatno povećati. Na primjer: Antibiotici, Sulfonamidi, Psoraleni kao Melanin, Vitamin-A-kiselina i derivati. Za vrijeme i kratko nakon korištenja takovih preparata treba izbjegavati sunčanje također i na suncu! U slučaju sumnje treba prethodno potražiti savjet liječnika! Nezaštićeno oko može se na površini upaliti i u određenim slučajevima može prekomjerno zračenje oštetiti mrežnicu. Nakon mnogih ponovljenih zračenja može se formirati katarakta (siva mrena). Koristite priložene UV-nepropusne zaštitne naočale (Broj za narudžbu: ). : JK-Licht GmbH vidi stranicu 2. 52

54 Molimo pročitati i paziti Razmak između dva prva sunčanja mora iznositi najmanje 48 sati! Nemojte se istoga dana dodatno sunčati. Dodatno zatamnjenje zahtijeva produženje vremena ekspozicije (=vrijeme zračenja) odn. nakon određenog stupnja zatamnjenja ne može se više postići produbljenje. Vrijeme zračenja u okvirima dozvoljenih doza zračenja ne smije biti proizvoljno produženo! Stoga je moguće bez opasnosti po zdravlje postići samo jedan određeni, tipom kože zadani stupanj konačnog zatamnjenja. Opće upute za zaštitu 53

55 Molimo pročitati i paziti Opće upute za zaštitu Preporučena vremena boravka usolariju Vidi tabelu stranica 187. Opasnost od zadobivanja opeklina! Ne smiju se koristiti druge od navedenih UV-lampi i filtarskih podloška, pošto za korisnika postoji velika opasnost od opekotina kroz pogrešna vremena sunčanja! Upozorenje: Uređaji se pretežno isporučuju bez lampi niskog pritiska. Vremena trajanja sunčanja na stranici 187 vrijede međutim samo za opremu lampi i filtarske podloške koji su navedeni na naljepnici (1). Narudžben broj lampi vidi i na tablici na strani

56 Molimo pročitati i paziti Garancija proizvođača Soltron stoji iza kupaca, koji su stekli Soltron-solarni uređaj preko trgovačkog partnera Soltron-a za vlastito ili zanatsko korištenje, prema mjerilu slijedećih odredaba za nedostatke uređaja solarija; od garancije su izuzeti djelovi koji se habaju kao i UV-visokotlačne lampe (plamenik) UV-niskotlačne lampe (cijevi) i starter kao i ploče za ležanje iz Acrylstakla. Sadržaj garancije je, da Soltron odstrani nedostatak unutar primjerenog roka po izboru Soltron-a bilo poboljšanjem ili zamjenom manjkavog dijela. Prava iz ove garancije postoje 24 mjeseca od kupovine uređaja i treba ih zahtijevati uz predočenja Garancijskog lista ili računa kod Soltron-a ili kod trgovačkog partnera Soltron-a kod kojega je kupac kupio proizvod Prava kupca iz predstojeće garancije nastupaju uz eventualne kupoprodajne zahtjeve kupca i istu ne diraju. Garancija proizvođača 55

57 Predgovor Dragi kupče, izborom jednog Soltron uređaja ste se odlučili za tehničko visoko razvijeni i efektivan uređaj. Vaš uređaj je kod nas proizveden sa najvećom brigom i preciznošću i prošao je brojne kontrole kvaliteta i sigurnosti, da bi obezbedio nesmetani i siguran rad. Takođe i Vi sami možete bitno doprineti, da Vaše zadovoljstvo Vašim uređajem dugo potraje. Ako se budete pridržavali saveta i napomena iz uputstva za upotrebu, Vaš uređaj će Vam doneti puno zabave i radosti. Za sva pitanja i savete Vam rado stojimo na raspolaganju. 1) Vaša Pročitajte i pridržavajte se informacija u ovom uputstvu za upotrebu. Tako izbegavate nezgode i raspolažete funkcionalnim uređajem, spremnim za upotrebu. Takođe obratite pažnju i na opšte važeće, zakonske i ostale regulative i pravne propise takođe i propise zemlje u kojoj se koristi kao i važeće odredbe za zaštitu životne sredine! Uvek treba obratiti pažnju na odredbe strukovnih udruženja ili drugih institucija za nadzor, koje važe u Vašem mestu! Predgovor JK-Sales GmbH 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 /

58 Molimo pročitajte i obratite pažnju Sadržaj Važne sigurnosne napomene i informacije Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu Značenje simbola Smernice Namenska upotreba Sigurnost Izvoz Oprema Pribor Održavanje i nega Čišćenje Održavanje Uređaj odvojiti od napona i osigurati od ponovnog uključivanja.. 71 Smetnje Napomene o proizvodu Informacije o zaštiti životne sredine Dobijanje tamnog tena ali ispravno! Opšte napomene za zaštitu Garancija proizvođača Tabela sunčanja Opsluživanje Pregled Pribor Startovanje uređaja/funkcije pri startu Uključivanje i isključivanje UV-lampi za vreme sunčanja Vreme rada efektnog osvetljenja Regulacija sunčanja lica Isključivanje i uključivanje sunčanja ramena 1) Isključivanje i uključivanje klima uređaja 1) Regulacija hlađenja tela Regulacija hlađenja lica Uključivanje i isključivanje AROMA 1) Uključivanje i isključivanje VITALIZER mlaznice za telo 1) Uključivanje i isključivanje VITALIZER mlaznice za glavu 1) Biranje muzičkog kanala (Channel) 1) Podešavanje jačine zvuka 1) Priključivanje MP3 plejera 1) Sadržaj 1) opciono 57

59 Molimo pročitajte i obratite pažnju Sadržaj Tehnički podaci Održavanje Pregled Intervali čišćenja Intervali održavanja, postavljanje lampi i brojevi za naručivanje Sigurnosne napomene za održavanje i negu Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska u donjem delu Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska u uređaju za sunčanje ramena Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska bočnom delu Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska u gornjem delu Čišćenje/zamena unutrašnjeg osvetljenja UV-lampe visokog pritiska/filterske ploče u bočnom delu očistiti/zameniti UV-lampe visokog pritiska/filterske ploče u gornjem delu očistiti/zameniti Čišćenje/zamena efektnog osvetljenja gornji deo Čišćenje/zamena efektnog osvetljenja prednja maska Čišćenje filtera u donjem delu Čišćenje/zamena filterskih uložaka u gornjem delu Čišćenje/zamena filterskih uložaka u uređaju za sunčanje ramena. 272 Klima uređaj: Čišćenje/zamena filterskog uloška, pražnjenje posude za kondenzat AROMA-sistem: zamena posude sa mirisom VITALIZER-sistem: zamena kanistra Vremenska upravljanja JK EZ-izjava o konformitetu Indeks ključnih reči Početna podešavanja vidi Početna podešavanja, Narudžbeni-Br Smetnje, uzrok i ispomoć vidi Kodovi grešaka, Narudžbeni-Br

60 Molimo pročitajte i obratite pažnju Važne sigurnosne napomene i informacije Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu Poglavlja Opis/Opsluživanje, Tehnički podaci i Održavanje u ovom uputstvu za upotrebu sadrže pretežno grafike i simbole, ali samo malo teksta. Važne opšte informacije i sigurnosne napomene naći ćete ovde u prvom poglavlju Postoji više vrsta simbola: Simboli poglavlja (1) (naprimer Opsluživanje, Održavanje). Ovi simboli imaju crnu pozadinu i postavljeni su na spoljnu ivicu stranice. Ovaj simbol poglavlja može se dodatno koristiti i kao naslov stranice (2). Simboli u najvišem redu (3) važe za celu stranu. Može se raditi o naslovima ili važnim napomenama. Simboli direktno iznad grafika (4) odnose se na radni korak, koji je predstavljen na grafiku. Značenje simbola će biti predstavljeno od strane 60 u ovom poglavlju / 0 Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu... Napomena: Zadržana su prava na tehničke promene slika i podataka ovog uputstva za upotrebu! Naknadno štampanje i umnožavanje takođe i izvoda je dozvoljeno samo sa našom prethodnom pismenom saglasnošću i navođenjem izvora. 59

61 Molimo pročitajte i obratite pažnju Značenje simbola Napomene na opasnost Simboli tabele za sunčanje vidi stranu 187 Značenje simbola Primer: Opasnost! Ova sigurnosna napomena trougao upozorenja sa rečju Opasnost ukazuje na to, da pre svega treba računati na opasnost za osobe (opasnost po život, opasnost od povreda). Opasnost po život! Upozorenje na električnu struju! Pažnja! Ova sigurnosna napomena trougao upozorenja sa rečju Pažnja ukazuje na to, da pre svega treba računati na opasnost po uređaje, materijal ili okolinu. Važne informacije: Napomena: Ovaj simbol ne označava sigurnosne napomene, već daje informacije za bolje razumevanje tokova. Tip kože I (osetljiva): Uvek do često sunčanica. Podnosi malo prirodnog sunca. Nisu dozvoljene seanse sunčanja. Tip kože II (svetla): Česta sunčanica. Podnosi oko min. prirodnog sunca. Maksimalan broj tretmana u solarijumu godišnje: vidi od strane 187. Tip kože III (normalna): Retka sunčanica. Podnosi oko min. prirodnog sunca. Maksimalan broj tretmana u solarijumu godišnje: vidi od strane 187. Tip kože IV (tamna): Retka sunčanica. Podnosi oko 40 min. prirodnog sunca. Maksimalan broj tretmana u solarijumu godišnje: vidi od strane

62 Molimo pročitajte i obratite pažnju Simboli za opisivanje, opsluživanje i održavanje Servisna služba Filterske pločice Proizvođač Sredstva za čišćenje i dezinfekciju Brojevi delova/artikala (za naručivanje) Tabela sunčanja Opasnost! Uređaj isključiti sa napona odvojiti od mreže Opasnost od opekotina Ne dodirivati, vruća površina Opsluživanje Prikaz vremena sunčanja Značenje simbola Lampe niskog pritiska Prikaz vremena naknadnog rada (naknadni rad ventilatora) UV-lampa(e) niskog pritiska Prikaz greške (primer), vidi stranu 72 Starter za lampu(e) niskog pritiska Prikaz muzički kanal 1 (Channel 1) Fabrički: 1 kanal Servisna služba može podesiti dodatne kanale UV-lampa(e) visokog pritiska Prikaz: priključen vanjski uređaj 61

63 Molimo pročitajte i obratite pažnju Prikaz: priključen MP3 plejer Zvučnik Prikaz pri podešavanju jačine zvuka Priključak za MP3 plejer Opis Tehnički podaci Značenje simbola Efektno osvetljenje Hlađenje tela kroz AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE Miris (AROMA VITALIZER SYSTEM) Održavanje Pažnja, sigurnosni prekidač! Odvijanje/otvaranje zavrtnja Pritisnuti taster Zavijanje/blokiranje zavrtnja 0-3 min npr.: 2s Taster pritisnuti 2 sekunde Trajanje: 3 minuta Usisno lonče Čišćenje 62

64 Molimo pročitajte i obratite pažnju Zamena... Nastavak radnih koraka na sledećoj strani Zavisno od zaprljanosti očistiti ili zameniti Kraj radnog koraka Proveriti testnom trakom Čip-karta kompleta lampi Isprazniti Vizualna provera Filter/Filterski uložak Početna podešavanja - vidi odvojeno uputstvo Značenje simbola Klima uređaj Filter i filterski ulošci ne smeju biti mokri. Smetnje, uzrok i ispomoć vidi odvojeno uputstvo 63

65 Molimo pročitajte i obratite pažnju Smernice / Namenska upotreba Smernice Ovaj uređaj je građen prema sledećim smernicama: EG-smernica elektromagnetska podnošljivost 89/336/EWG (prema trenutno važećoj verziji). Smernice za niski napon 72/23/EWG (prema trenutno važećoj verziji). Napomena: Zavisno od lokalnog preduzeća za snabdevanje energijom, uređaji mogu u strujnu mrežu kuće prenositi smetnje, koje ugrožavaju sistem za daljinsku kontrolu (TRA), koji je postavilo preduzeće za snabdevanje energijom. Time može, na primer, biti ometana funkcija grejača sa noćnom akumulacijom. Napomena: Ako kroz rad uređaja nastanu smetnje, vlasnik je odgovoran za ugradnju filtera tonskih frekvencija u kuću elektroinstalaciju. Molimo, obratite se Vašem stručnom pogonu za elektro-tehniku. Stručnoj firmi za elektroradove su poznati tehnički uslovi priključivanja Vašeg lokalnog preduzeća za snabdevanje električnom energijom, tako da filter tonskih frekvencija može biti usklađen prema strujnoj mreži Vašeg preduzeća za snabdevanje električnom energijom. Namenska upotreba Ovaj uređaj služi za sunčanje po jedne odrasle osobe. Stroj je predviđen samo za zanatsku upotrebu, a ne za kućnu upotrebu. Osobe ispod 18 godina starosti ne smeju da koriste uređaj. Uređaj ne smeju samostalno da koriste osobe sa ograničenim fizičkim, senzoričnim ili umnim sposobnostima, nedostatkom iskustva i/ili nedostatkom znanja. Jedna osoba, koja je nadležna za njihovu sigurnost, mora da obezbedi nadgledanje ili upućivanje, da bi uređaj mogao pravilno i sigurno da se koristi. Ukoliko kod toga postoji i najmanja sumnja, korištenje uređaja je zabranjeno za te osobe! Naprava sme da radi samo samo sa navedenim lampama niskog pritiska ili sa lampama istih karateristika Vremena sunčanja navedena u ovom Uputstvu za upotrebu važe samo za predviđene postavljene lampe. U namensku upotrebu spada takođe i pridržavanje instrukcija, uslova upotrebe i održavanje koje je propisao proizvođač. Uređaj smeju pogoniti, održavati i popravljati samo osobe, koje su upoznate sa tim i obaveštene o opasnostima. Maksimalno dozvoljeno opterećenje ploče od akrilnog stakla molimo potražite u Tehničkim podacima vidi stranu

66 Molimo pročitajte i obratite pažnju Sigurnost Opasnost! Montaža i električni priključak moraju odgovarati nacionalnim propisima. 1) Elektro instalacija treba da bude opremljena na licu mesta slobodno pristupačnom napravom odvajanja (glavni prekidač) prema prenaponskoj kategoriji III. To znači da svaki pol mora imati širinu otvora kontakta odgovarajuće uslovima prenaponske kategorije III za puno razdvajanje Ako se priključivanje vrši preko utičnog spoja, onda treba koristiti sistem utikača prema EN /A11; 5-polne; 400 VAC (16A ili 32A). Montažu, postavljanje, proširivanje ili popravljanje uređaja sme sprovoditi samo obrazovano i obučeno stručno osoblje. Treba voditi računa o svim napomenama na opasnosti i sigurnosnim napomena koje su postavljene na uređaj! Ne smeju se uklanjati odn. stavljati van snage sigurnosni mehanizmi (napr. prekidači ploča) i sugurnosne napomene, koji mogu ugroziti siguran rad uređaja! Uređaj se sme puštati u rad samo u besprekornom stanju! Vremensko upravljanje mora da bude tako izvedeno, da se i kod ispada upravljanja najkasnije nakon 110% nameštenog vremena rada automatski isključi naprava. Vreme rada naprave mora da bude dvostruko osigurano preko vremenskog upravljanja prema podacima normi EN ) Oblast dolazne i odlazne struje vazduha prema uređaju ne menjati, pregrađivati ili zagrađivati, ne preduzimati promene na uređaju na svoju ruku. Odgovornost proizvođača za oštećenja koja iz toga proizilaze je isključena. Vazdušno tehnički podaci moraju bezuslovno da se uvažavaju (vidi stranu 232). Uređaj se ne sme postavljati i puštati u pogon na transportnoj paleti! Opasnost od pregrevanja zbog ometanog dovoda vazduha. Pažnja! Šifra za pristup preko infracrvenog interfejsa je prethodno podešen u softveru Handheld-a i time se može koristiti kod svakog uređaja. Svako, ko skine softver sa interneta, može pomoću jednog handheld računara pristupiti podacima uređaja. Molimo, obratite pažnju na to, da servisna služba kod prvog puštanja u rad menja početno podešenu šifru vidi uputstvo za upotrebu softvera. Molimo, zabeležite novu šifru za kasniju upotrebu! Ova šifra je nezavisna od pristupne šifre početnim podešavanjima preko komandne table. Sigurnost 1) U Nemačkoj: VDE-propisi 2) Vremenska upravljanja JK - vidi stranu

67 Molimo pročitajte i obratite pažnju Izvoz Mi ukazujemo na to, da su uređaji predviđeni isključivo za evropsko tržište i ne smeju se izvoziti u USA ili Kanadu ili tamo puštati u rad! Kod nepridržavanja ove napomene ne preuzima se nikakva odgovornost! Izričito se ukazuje na to, da kod protivnog delovanja mogu nastati visoki rizici odgovornosti za izvoznika i/ili odgovornog za puštanje u rad. Izvoz / Oprema / Pribor Oprema Zavisno od tipa su uređaji različito opremljeni. U ovom upuitstvu za upotrebu su uzeti u obzir svi serijski i opcionalni delovi/funkcije, na koje treba obratiti pažnju pri opsluživanju i/ili održavanju. Različita oprema se takođe tiče i komandne table: Vidljivi su samo tasteri, koji mogu biti opsluženi, tj. odgovarajuća funkcija mora pripadati opremi uređaja. Pribor Pojedini delovi pribora su uzeti u obzir u planu održavanja od strane 235, ali to ne znači automatski, da Vaš uređaj raspolaže tom opremom. Pregled mogućeg pribora naći ćete u prodajnoj dokumentaciji. Izbor je prikazan na strani

68 Molimo pročitajte i obratite pažnju Održavanje i nega Čišćenje Površine od akrilnog stakla Opasnost od infekcija! Zbog kontakta sa kožom mogu se prenositi infekcije. Svi predmeti/delovi uređaja, koje korisnik može dodirnuti za vreme sunčanja, moraju se posle svakog sunčanja dezinfikovati: ploča za ležanje od akrilnog stakla podmetači za glavu ručke i komandno polje Posesivi sisci za zrak MP3 kabel zaštitne naočare Sredstvo za brzo čišćenje i dezinfekciju Antifect Antifect koncentrat, 250 ml Narudžbeni-br.: Flaša za prskanje, 1 Ltr. (prazna) Narudžbeni-br.: Glava za prskanje Narudžbeni-br.: Posuda za mešanje, 5 Ltr. (prazna) Narudžbeni-br.: Pažnja! Ne trljati na suvo Opasnost od grebanja! Koristite za brzo i higijenski besprekorno čišćenje površina od akrilnog stakla isključivo specijalno razvijeno sredstvo za brzu dezinfekciju i čišćenje Antifect. Druga sredstva za čišćenje, posebno koncentrisana dezinfekciona sredstva ili rastvarače (naprimer Lysoform, etilalkohol ili druge tečnosti koje sadrže alkohol) se ne smeju koristiti. Kod nepridržavanja nema prava na garantne usluge. Održavanje i nega Napomena: Pridržavajte se instrukcija za upotrebu proizvođača. : JK-Licht GmbH vidi stranu 2. 67

69 Molimo pročitajte i obratite pažnju Filterske ploče i lampe Filter i filterski ulošci Održavanje i nega UV-lampe niskog pritiska: Očistiti bistrom vodom (vlažna krpa). UV-lampe visokog pritiska: Stakleni balon po potrebi očistiti špiritusom. Filterske pločice: Očistiti bistrom vodom (vlažna krpa). Filter u donjem delu, klima uređaj Suvo čišćenje: Usisivač prašine (zavisno o zaprljanosti) Vlažno čišćenje: Voda i sredstvo za pranje, takođe mašina za pranje. Filterski ulošci u gornjem delu, u solarijumu za ramena, klima uređaj Suvo čišćenje: Usisivač Vlažno čišćenje: Voda i blago sredstvo za pranje. Bez mašine za pranje. Pažnja! Moguća oštećenja uređaja zbog vlage! Kod ponovnog ugrađivanja očišćeni filteri i filterski ulošci moraju biti suvi. Pažnja! Opasnost od oštećenja uređaja! Filterski uložak rashladna rebra na klima uređaju redovno kontrolisati i po potrebi čistiti vidi stranu

70 Molimo pročitajte i obratite pažnju Plastične površine Za čišćenje ostalih plastičnih površina najbolje koristite samo toplu vodu i kožnu krpu. Ni u kom slučaju ne koristite sredstva za čišćenje koja sadrže alkohol, kao npr. u trgovinama uobičajeni Sagrotan ili eterična ulja. Ona uz trajnu upotrebu dovode do oštećenja, za koja ne postoje garantna prava. Kod čišćenja treba računati sa lakim bojenjem kožne krpe u crno od gumenih zaptivki, ovo je uslovljeno tehnikom proizvodnje. Napomena: Izbegavajte oštećenja na površinama od akrilnog stakla i plastike. Pre početka radova na čišćenju skinite prstenje, ručne satove, narukvice itd. Održavanje i nega / 0 69

71 Molimo pročitajte i obratite pažnju Održavanje Održavanje i nega Opasnost po život! Kod radova na održavanju, koji zahtevaju otvaranje uređaja, uređaj se mora dovesti u stanje bez napona. Vidi stranu 71. Održavanje i nega takođe doprinose tome, da li će uređaj zadovoljavajuće ispunjavati postavljene zahteve. Pridržavanje propisanim radovima na održavanju i brižno sprovođenje radova na održavanju i nezi su stoga bezuslovno neophodni vidi od strane 235. Aktuelne radne sate delova koje treba održavati možete pozvati u modu za početno podešavanje 1). Eventualne zaštitne mehanizme (na primer filterske pločice) po završetku radova ponovo montirati. Mi Vam ukazujemo na to, da radi održavanja ispravnog stanja, uređaj svakih 12 meseci (od puštanja u rad) treba podvrgnuti ponavljajućim ispitivanjima od strane naše servisne službe ili dopuštene stručne firme! Opasnost od opekotina! SOLTRON XL-75 DYNAMIC POWER: Kod izmene UV-lampi niskog pritiska mora bezuslovno da se umetne priložena čipkartica! Samo kod istovremene izmene kompleta lampi i čipkartice UV-lampe niskog pritiska rade sa tačnom snagom Ostane li stara čip-kartica u uređaju, nov komplet lampi radi sa previsokom snagom i korisnik može da pretrpi teške opekotine! Opasnost od opekotina! Koristite samo propisane originalne UV- lampe niskog pritiska i filtarske podloge (vidi stranice 240). Upotreba drugih UV-lampi niskog pritiska dovodi do promene zračenja, time korisnik može da pretrpi teške opekotine! Kod upotrebe drugih UV-lampi niskog pritiska i filtarskih podloga se gasi CE-konformitet i GS-kontrolni znak! 1) vidi Početna podešavanja, Narudžbeni-Br Pažnja! Koristiti samo originalne rezervne delove istog tipa! Kod upotrebe drugih delova gubi se CE-saglasnost! Kod oštećenja, koja su dokazano nastala upotrebom ne-originalnih rezervnih delova, isključuje se svaka odgovornost. 70

72 Molimo pročitajte i obratite pažnju Uređaj odvojiti od napona i osigurati od ponovnog uključivanja Opasnost po život! Ako treba da se radi na uređajima, oni se moraju odvojiti od napona. To znači, da se moraju isključiti svi provodnici koji vode napon. Samo isključivanje uređaja je nedovoljno, jer na određenim mestima još može postojati napon. Stoga kod radova sve osigurače isključiti, i ako je moguće takođe ukloniti / 2 Opasnost po život! Ponovnim uključivanjem zabunom mogu se dogoditi teške nezgode. Odmah posle odvajanja uređaja od napona treba sve prekidače ili osigurače, pomoću kojih je odvojeno od napona, osigurati od ponovnog uključivanja. Zaključavanje kutije sa osiguračima katancem. Kod sigurnosnih automata, koji se ne odvijaju može se takođe nalepiti lepljiva traka sa natpisom Ne uključivati, postoji opasnost preko poluge za aktiviranje. Uvek treba odmah pouzdano postaviti tablu zabrane sa natpisom: Radi se! Mesto:... Tablu sme ukoniti samo: / / 1 Opasnost po život! Table zabrane se ne smeju vešati na delove koji stoje pod naponom ili ih dodiruju. Održavanje i nega 71

73 Molimo pročitajte i obratite pažnju Održavanje i nega Smetnje Na ekranu se radi lakšeg lokaliziranja uzroka greške prikazuju kodovi greške. 1) Ako nastane neka smetnja, kod greške se trepćući pojavljuje na displeju. Ako nastane više grešaka, poruke o greškama se smenjuju na displeju. Otklanjanje smetnje se potvrđuje pritiskanjem tastera START/STOP Ako se greška ne može otkloniti, informisati servisnu službu vidi stranu 2. 1) Kodovi grešaka, Narudžbeni-Br

74 Molimo pročitajte i obratite pažnju Napomene o proizvodu Ploče od akrilnog stakla Ploče od akrilnog stakla za uređaje za sunčanje su proizvedene od akrilnog stakla, koje specijalno razvijeno za ovu oblast primene. Upotrebljeni akrili se odlikuju posebno visokom UV-propusnom moći i otpornošću i površinom koja je laka za negu, higijenska i prijatna za kožu. U jednom tehnički zahtevnom proizvodnom postupku ploče od akrilnog stakla dobijaju svoj oblik, specifičan za dotični uređaj. Unatoč najvišem Know-how (tehnološkom znanju) se ne može izbeći, da akrilne ploče imaju neki broj malih izraslina, umetaka i brazdi. Osim toga, pri radu na površini za ležanje mogu nastati naprsline debljine dlake. Ove pojave se zbog materijala i obrade ne mogu izbeći, ali nemaju nikakvog pomena vrednog uticaja na korisnost upotrebe i stoga ne mogu biti priznate kao nedostatci. Pažnja! Kozmetika ili sredstva za zaštitu od sunca se moraju pravovremeno pre sunčanja ukloniti, jer ova sredstva uz trajno dejstvo dovode do oštećenja (napr. stvaranje napsrlina na površini). UV-lampe visokog pritiska Opasnost od požara! Lampe visokog pritiska, koje nije dozvolio Soltron mogu pući. Vrući delovi lampe mogu zapaliti druge konstruktivne delove, osobe mogu smrtno nastradati ili biti teško povređene zbog trovanja dimom i vatre. Ugradite samo lampe visokog pritiska, koje je naveo Soltron. Redovno čistite unutrašnjost uređaja. Gomilice prašine su zapaljive! Napomene o proizvodu 73

75 Molimo pročitajte i obratite pažnju Napomene o proizvodu MP3-muzika (opcija) Kod privatne upotrebe MP3 plejera u toku sunčanja ne radi se o javnoj reprodukciji u smislu autorskih prava, tako da ne postoji obaveza prijavljivanja i plaćanja za upravnika studija u odnosu na nadležno udruženje za dodelu komercijalnih izvođačkih prava. Za javno korišćenje MP3 muzičkih datoteka važe isti propisi kao i za sve ostale muzičke izvore. Za upravnika studija/vlasnika studija dozvoljena je reprodukcija samo originalnih audio CD-a, muzičkih kaseta, audio i DVDa u njihovim prostorijama i/ili u profesionalnim solarijumima marke Soltron sadržanom MP3 muzičkom modulu, ako su za to stekli neophodna izvođačka prava 1). Pritiv kopiranja zaštićeni audio CD-i, muzičke kasete, audio DVD-i itd., kao i na ovim nosačima zvuka sadržani naslovi, ne smeju se konvertovati u MP3 format i/ili memorisati na HDD, audio CD, muzičke kasete, audio DVD-e itd., ako se u tu svrhu koristi softver koji elimiše ili probija zaštitu od kopiranja sadržanu na ovim nosačima zvuka odnosno podataka. Na zahtev spoljnih saradnika ili ostalih kontrolnih organa nadležnog udruženja morate u svakom trenutku da budete u mogućnosti, da dokažete da ste pribavili izvođačka prava pružajući na uvid odgovarajuću potvrdu. Ukoliko ste sve gore navedene napomene ispoštovali i stekli neophodna prava za korišćenje MP3 muzičkog modula, dozvoljeno Vam je da Vaše originalne audio CD-e, muzičke kasete, audio DVD-e itd., takođe konvertujete u za plejer neophodan MP3 format. Ipak za jedan pravno valjano pribavljen audio CD, muzičku kasetu, audio DVD itd. je dozvoljeno napraviti samo jednu kopiju (duplikat tj. konvertovanje formata u MP3). Izvorni mediji (originalni nosači zvuka) moraju da budu sačuvani i ne smeju se istovremeno koristiti. 1) za Vašu državu nadležno udruženje za dodelu izvođačkih prava u komercijalne svrhe (u Nemačkoj: GEMA/GVL) 74

76 Molimo pročitajte i obratite pažnju ASV AROMA VITALIZER-sistem VITALIZER Kod funkcije VITALIZER se radi hlađenja tela u unutrašnjosti prostora za sunčanje raspršuje AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE u obliku fine magle. VITALIZER-Kanistar, 6000 ml Narudžbeni-br.: Opasnost po zdravlje Vaših klijenata! Kroz vodu zagađenu bakterijama su kod korisnika uređaja za sunčanje mogući osip kože i druge alergijske reakcije! Stoga nemojte sipati vodu sa česme ili druge tečnosti u kanister VITALIZER. Zamenite kanistar VITALIZER samo originalnim kanisterom. Ne presipajte preostalu količinu iz starog kanistra u novi! Pazite na navedenu najvišu temperaturu pri transportu i skladištenju. Pazite na datum do kada je kanister upotrebljiv. AROMA Uz AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM takođe pripadaju i mirisi koji se raspodeljuju preko mlaznica za glavu. Lonac sa mirisom Cabin se raspodeljuje u kabini. Lonac sa mirisom aroma Energy, 100 ml Narudžbeni-br.: Lonac sa mirisom aroma Cabin, 100 ml Narudžbeni-br.: Napomena: Alternativno su dostupni i drugi mirisi. Detaljnije informacije o tome možete dobiti od JK-Licht GmbH. Napomene o proizvodu : JK-Licht GmbH vidi stranu 2. 75

77 Molimo pročitajte i obratite pažnju Informacije o zaštiti životne sredine Izjava o životnoj okolini grupa preduzeća JK Grupa preduzeća JK je podvrgnuta strogim smernicama VO EG (Br.) 761/2001 i EN ISO 14001:1996 i na redovnim internim i spoljnim inspekcijama zaštite okoline se proverava od strane školovanih inspektora. Pakovanje Pakovanje se sastoji od 100% materijala koji se reciklira. Pakovanja koja više nisu potrebna ili ih je grupa preduzeća JKpustila u promet, mogu se isporučiti nazad grupi preduzeća JK. Vaša partnerska agencija ili trgovac će Vas rado posavetovati. Informacije o zaštiti životne sredine Odredbe zaštite okoline zbrinjavanje lampi i baterija UV-lampe niskog pritiska i UV-lampe visokog pritiska sadrže svetleće materije i druge otpade koji sadrže živu. Baterije sadrže jedinjenja teških metala. Prema nacionalnom zakonu o otpadu i odgovarajuće komunalnim statutima o otpadu UV-lampe i baterije treba zbrinuti uz obavezu dokazivanja. Vaša lokalna prodajna agencija će Vam rado pomoći kod zbrinjavanja UV-lampi i baterija: Agencija će Vam odrediti sabirno mesto 1) za Vaše lampe ili će se zajedno sa komunalnim preduzećem pobrinuti za preuzimanje lampi i njihovo propisno uklanjanje. Prijavite broj UV-lampi i baterija telefonski ili pismeno Vašoj agenciji. Uklanjanje starih uređaja Uređaj je proizveden od materijala koji se mogu ponovo koristiti. Kod kasnijeg otpisivanja na otpad, uređaj se mora odneti na uredno zbrinjavanje. O sadržaju ili potencijalu ugrožavanja korišćenih materijala Vam grupe preduzeća JK daje informacije. Ovaj uređaj će po želji biti preuzetn od strane JK-grupe preduzeća radi propisnog uklanjanja 1). Vaša partnerska agencija ili trgovac će Vas rado posavetovati. Delovi i uređaji su označeni sledećim simbolom: 1) Važe odgovarajući nacionalni zakonski propisi. Obratite se Vašoj lokalnoj prodajnoj agenciji prodavcu. 76

78 Molimo pročitajte i obratite pažnju Dobijanje tamnog tena ali ispravno! Na nekoliko stvari se mora obratiti pažnja, da bi ispravno mogli uživati u korišćenju uređaja za dobijanje tamnog tena. Ovde su pojedini odgovori na pitanja, koja se stalno iznova postavljaju. Make-up na klupi za sunčanje? Molimo ne. Očišćena koža bolje prima UV-svetlo. Kozmetika sadrži najrazličitije sastavne materije. Svejedno, da li se radi o emulgatorima, mastima ili takozvanim aromatičnim materijama u spoju sa UV-svetlom one mogu izazvati alergične reakcije na koži. Stoga se prije svakog korišćenja uređaja za dobijanje tamnog tena mora: Bezuslovno skinuti šminku! Šminkom se zatvaraju pore kože na licu. UVsvetlo uređaja za dobijanje tamnog tena ponovo otvara ove zatvorene pore kože, čime u svetlo prodire ne samo samo svetlo, već takođe i sastavni delovi öminke, koji izazivaju alergije.jedna druga negativna posledica šminke je, da se ukupna slika kože s vremenom pogoršava. Bez obzira koliko lepa može biti decentna šminka u spoju sa UVsvetlom više šteti nego što koristi. Dakle: Ukloniti šminku pre sunčanja, da bi posle toga bolje došla do izražaja. Tuširanje nakon klupe za sunčanje? Tamni ten nastaje u koži, ne na koži, stoga se ne može isprati. Negujte Vašu kožu posle tuširanja nekom hidratantnom kremom. Lekovi i dobijanje tamnog tena istovremeno? Za pojedine lekove je poznato, da oni povećavaju osetljivost kože na UVsvetlost. Verovatnoća je posebno visoka kod antibiotika, sulfonamida, psihofarmaka, sredstava za umirenje, antidiabetika i diuretika. Takođe i sredstva za crnjenje koja sadrže psorale ili kumarin čine kožu osetljivijom. U slučaju nedoumice treba prvo pitati lekara, da bi se bez rizika moglo uživati u dobijanju tamnog tena. Kontaktna sošiva na banci za sunčanje? Odgovor glasi: Da! Kao svi drugi korisnici uređaja za tamni ten, takođe i nosioci kontaktnih sočiva bi trebali nositi zaštitne naočare, koje štite oči od UV-svetla. Da bi se obezbedila bolja zaštita, nosioci naočara i kontaktnih sočiva mogu pitati svog optičara za kontaktna sočiva koja se menjaju sa zaštitom od UV-svetla. U kontaktna sočiva za zamenu ugrađeni UV-A i UV-B filteri štite mrežnjaču i unutrašnjost oko skoro 100% od UV-zračenja, koje nosi veliku energiju. Od toga korisnici uređaja za tamni ten nemaju koristi samo na otvorenom, već takođe i na uređaju za dobijanje tamnog tena. Vi ova kontaktna sočiva možete bez ograničenja nositi i na uređaju za dobijanje tamnog tena. Za dalje informacije molimo pitajte Vašeg optičara ili očnog lekara. Dobijanje tamnog tena ali ispravno! 77

79 Molimo pročitajte i obratite pažnju Opšte napomene za zaštitu Opšte napomene za zaštitu Opasnost od povreda kože i očiju ili kožnih bolesti! Osobe koje ne mogu da pocrne ili koje ne mogu da pocrne bez da dobiju opekotine od sunca ne smeju da koriste uređaj. Osobe sa akutnim opekotinama od sunca, osobe, koje su imale ili imaju rak kože, ili osobe, kod kojih postoji povišeni rizik od raka kože (na primer slučajevi raka kože u porodici), ne smeju da koriste uređaj. Osobe sa pegama ili atipičnim i/ili sa puno mladeža ne smeju da koriste uređaj. UV-strojevi ne smeju se koristiti bez lečničkog saveta, ukoliko nastanu neočekivane pojave kao svrbež unutar 48 sati nakon prvog zračenja. Uređaj za sunčanje se ne sme koristiti ni u kom slučaju, ako neka filterska pločica nedostaje ili pokazuje oštećenja ili je neispravan vremenski sat! UV-svetlo od sunca ili UV-uređaja može prouzrokovati oštećenja kože ili očiju. Ovo biološko dejstvo zavisi od osetljivosti kože pojedinca i od vrste i količine UV-svetla. Koža kod previše jakog zračenja može pokazati sunčanicu. Preterano često ponovljeno UV-zračenje sunčevom svetlošću ili UV-uređajima može dovesti do prevremenog starenja kože i takođe do rizika od kožnih tumora. U slučajevima posebne osetljivosti pojedinca na UVzračenje i onda, kada se koriste određeni lekovi i kozmetika, neophodan je poseban oprez. Pravovremeno pre sunčanja uklonite kozmetiku i ne koristite nikakva sredstva za zaštitu od sunca. Potražite lekara, ako se na koži stvaraju tvrdokorni otoci, ranjiva mesta ili pigmentovane pege. Postoje lekovi za unutrašnju i spoljnu primenu, koji mogu znatno povećati osetljivost kože na UV-svetlo. Na primer: Antibiotici, sulfonamidi, psoraleni kao melanin, vitamin-akiselina i derivati. Za vreme, i kratko posle upotrebe preparata te vrste treba se odreći sunčanja takođe i na suncu! U slučaju nedoumice bi trebalo prethodno konsultovati lekara koji Vas leči! Nezaštićeno oko može dobiti zapaljenje na površini i u određenim slučajevima prekomerno zračenje može oštetiti mrežnjaču. Posle puno ponovljenih ozračivanja može se stvoriti siva mrena. Koristite priložene UV-neprobojne zaštitne naočare (Narudžbeni-br ). : JK-Licht GmbH vidi stranu 2. 78

80 Molimo pročitajte i obratite pažnju Razmak između dva prva sunčanja mora iznositi najmanje 48 časova! Nemojte se dodatno istog dana sunčati na suncu. Povećano tamnjenje zahteva produženje vremena ekspozicije (=vreme zračenja) odn. od izvesnog stepena nije više moguće da se postigne jače zatamnjenje. Ali vreme zračenja se u okviru dozvoljenih doza zračenja ne sme proizvoljno produžiti! Stoga se bez ugrožavanja zdravlja može postići samo određeni stepen krajnje pocrnelosti, koji je zadat tipom kože. Opšte napomene za zaštitu 79

81 Molimo pročitajte i obratite pažnju Preporučena vremenasunčanja Vidi tabelu strana 187. Opasnost od opekotina! Ne smeju da se koriste druge UV-lampe i filterske podloge od navedenih, pošto za korisnika postoji velika opasnost od opekotina kroz pogrešna vremena sunčanja! Opšte napomene za zaštitu Upustvo: Uređaji se pretežno isporučuju bez lampi niskog pritiska. Vremena trajanja sunčanja na stranici 187 važe međutim samo za opremu lampi i filtarske podloge koji su navedeni na nalepnici (1). Broj za narudžbinu lampi vidi i na tabele na stranici

82 Molimo pročitajte i obratite pažnju Garancija proizvođača Soltron odgovara za nedostatke uređaja za sunčanje pred svojim mušterijama, koji su od prodajnog partnera Soltron-a kupili jedan Soltronuređaj za sunčanje za sopstvenu ili poslovnu upotrebu, prema merilima sledećih pravila; iz garancije su izuzeti potrošni delovi kao UV-lampe visokog pritiska (gorionik), UV-lampe niskog pritiska i starteri kao i ploča za ležanje od akrilnog stakla. Sadržaj garancije je, da Soltron otklanja nedostatke u primerenom roku prema izboru Soltron-a poboljšavanjem ili zamenom dela koji pokazuje nedostatak. Prava iz ove garancije postoje za 24 meseca od kupovine uređaja i treba ih ispuniti podnošenjem garantne karte ili računa kod Soltron-a ili prodajnog partnera, kod kojeg je mušterija kupila uređaj. Prava mušterije iz prethodne garantije nastupaju pored eventualnih zahteva iz kupovnog ugovora mušterije i ostavljaju ih nedirnutim. Garancija proizvođača 81

83 Introducere Instrucţiuni de folosire, alegând acest aparat Soltron v-aţi decis să folosiţi un produs performant, corespunzător celor mai moderne standarde tehnice. Acest aparat a fost produs de noi cu cea mai mare atenţie şi precizie, trecând apoi printr-o serie întreagă de controale de calitate şi teste de securitate necesare pentru a asigura funcţionarea sa fiabilă şi sigură. Dar şi dvs. puteţi contribui în mod esenţial la prelungirea perioadei în care acest aparat va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Dacă veţi respecta recomandările şi observaţiile date în acest manual de utilizare aparatul de faţă vă va produce multă plăcere şi satisfacţie în timpul folosirii. Pentru relaţii suplimentare vă stăm cu plăcere la dispoziţie. 1) Citiţi şi respectaţi întocmai instrucţiunile din manualul de utilizare. În felul acesta veţi putea evita orice incidente, menţinând astfel aparatul într-o perfectă stare de funcţionare. Ţineţi cont vă rugăm şi de celelalte norme şi prevederi legale cu caracter general valabile în ţara dvs. precum şi de normele legale de protecţia mediului! Respectaţi obligatoriu dispoziţiile date de autorităţile responsabile cu protecţia muncii şi de celelalte organe de control! JK-Sales GmbH Introducere 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 /

84 Cuprins Cuprins Informaţii şi observaţii importante privind securitatea aparatului Modul de folosire al manualului de utilizare Semnificaţia simbolurilor Directive Domeniul de utilizare Instrucţiuni de siguranţă Exportul Dotri Accesorii Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului Curăţarea aparatului Întreţinerea Scoateţi aparatul de sub tensiune şi blocaţi-l împotriva pornirii lui accidentale Defecţiuni Observaţii privind produsul Informaţii privind protecţia mediului Bronzare dar în mod corect! Instrucţiuni generale de protecţie Garanţia producătorului Timpi recomandaţi de bronzare Generalităţi Generalităţi Accesorii Pornirea aparatului / funcţiuni la start Aprinderea şi stingerea tuburilor UV în timpul bronzării Durata de funcţionare a lămpilor pentru efecte speciale Reglarea sectorului de bronzare a feţei Pornirea şi oprirea sectorului de bronzare a umerilor 1) Reglarea aparatul de climatizare 1) Reglarea răcirii corpului Reglarea răcirii feţei Pornirea şi oprirea AROMA 1) Pornirea şi oprirea duzei pentru corp VITALIZER 1) Pornirea şi oprirea duzei pentru cap VITALIZER 1) Alegerea canalului de muzică (Channel) 1) Reglarea volumului pentru muzică 1) Conectarea MP3 Player-ului 1) ) opionale funciile Cuprins 83

85 Cuprins Cuprins Date tehnice Întreţinerea Generalităţi Intervalele de curăţenie Intervalele de întreţinere, setul de tuburi şi codurile articolelor Introducerea cartelei noului set de lămpi (DYNAMIC POWER) Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de joasă presiune din banchetă 249 Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de joasă presiune din sectorul de bronzare a umerilor Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de joasă presiune din partea laterală Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de joasă presiune din plafon Schimbare lămpilor pentru compartimentul interior Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de înaltă presiune/ plăcilor de filtrare din partea laterală Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de înaltă presiune şi a plăcilor de filtrare pentru bronzare faţă Schimbare lămpi pentru efecte speciale plafon Curăţarea/schimbarea tuburilor pentru efecte speciale ale paravanului frontal Curăţarea filtrelor din pat Curăţare/schimbare covoare filtrante plafon Curăţarea/schimbarea covoarelor filtrante din sectorul de bronzare a umerilor Aparatul de climatizare: curăţarea/schimbarea covorului filtrant, golirea rezervorului de condens Sistemul AROMA: schimbarea recipientului de arome Sistemul VITALIZER: schimbarea canistrei Dispozitive de comandă cu releu de timp JK Declaraţie de conformitate CE Indice Presetări vezi Presetări, nr. comandă Defecţiuni, cauze şi mod de remediere vezi listă coduri de eroare, cod articol

86 V rugm citii i respectai... Informaţii şi observaţii importante privind securitatea aparatului Modul de folosire al manualului de utilizare Capitolele Descriere/mod de folosire, Date tehnice şi Întreţinere din prezentul manual cuprind în mare parte imagini şi simboluri şi doar foarte puţin text. Cele mai importante informaţii şi observaţii privind folosirea în siguranţă a aparatului se găsesc aici în primul capitol În manual se folosesc următoarele simboluri: Simbolul pentru capitolul curent (1) (Mod de folosire, etc.). Aceste simboluri sunt tipărite pe fond negru şi se găsesc la marginea paginii. Simbolul pentru capitolul curent poate fi folosit şi ca titlu de pagină (2). Simbolurile din rândul de sus (3) sunt valabile pentru întreaga pagină. Acestea pot simboliza titlul sau subtitlul paginii, resp. anumite observaţii importante. Simbolurile de sub imagini (4) se referă la operaţiunea descrisă în imagine. Semnificaţia acestor simboluri este dată la pagina 86 din prezentul capitol. Observaţie: Sub rezerva oricăror modificări tehnice faţă de reprezentările grafice şi datele menţionate în prezentul manual! Reproducerea şi multiplicarea parţială sau integrală este permisă numai cu acordul scris şi cu specificarea sursei de informaţii / 0 Modul de folosire al manualului de utilizare 85

87 V rugm citii i respectai... Semnificaţia simbolurilor Pericole Simbolurile din tabelul de bronzaj vezi pagina 187 Semnificaţia simbolurilor Exemplu: Pericol! Acest simbol un triunghi de avertizare alături de care se află cuvântul Pericol! atrage atenţia în primul rând asupra pericolelor în care sunt puse persoanele (pericol de moarte sau de accident). Pericol de moarte! Pericol de electrocutare! Atenţie! Acest simbol un triunghi de avertizare alături de care se află cuvântul Pericol! atrage atenţia în primul rând asupra pericolelor în care se află aparatura, materialele sau mediul înconjurător. Informaţii importante: Observaţie: Acest simbol nu corespunde unei instrucţiuni de siguranţă, ci marchează informaţiile date pentru o mai bună înţelegere a modului de funcţionare al aparatului. Tenul I (sensibil): Arsuri solare permanente sau frecvente. Foarte sensibilă la razele soarelui. Şedinţele de bronzare sunt interzise. Tenul II (deschis): Arsuri solare frecvente. Suportă razele soarelui max min. Numărul maxim de şedinţe de bronzare pe an: vezi începând cu pagina 187. Tenul III (normal): Arsuri solare rare. Suportă razele soarelui max min. Numărul maxim de şedinţe de bronzare pe an: vezi începând cu pagina 187. Tenul IV (închis): Arsuri solare rare. Suportă razele soarelui max. 40 min. Numărul maxim de şedinţe de bronzare pe an: vezi începând cu pagina

88 V rugm citii i respectai... Simbolurile folosite la descrierea aparatului, a modului de funcţionare şi de întreţinere Asistenţă tehnică Plăci de filtrare Producător Materiale pentru curăţenie şi dezinfecţiex Cod articole/repere (pentru comenzi) Tabel de bronzare Pericol! Scoateţi aparatul de sub tensiune deconectaţi aparatul de la reţea. Pericol de arsuri! Nu atingeţi, piesă fierbinte. Tuburi de joasă presiune Tuburi UV de joasă presiune Mod de folosire Afişajul timpului de bronzare Afişajul timpului de post-funcţionare (post-funcţionarea ventilatoarelor) Afişaj de eroare (exemplu), vezi pagina 98 Semnificaţia simbolurilor Starter pentru tuburile de joasă presiune Indicator canal de muzică intern 1 (Channel 1); Din fabrică: 1 canal; Serviciul de asistenţă tehnică poate instala mai multe canale Tuburi UV de înaltă presiune Indicator: aparat extern conectat 87

89 V rugm citii i respectai... Indicator: MP3 Player conectat Boxe Afişaj la reglarea volumului sonor Conexiune pentru MP3 Player Descriere Date tehnice Efecte luminoase speciale Întreţinerea Semnificaţia simbolurilor de ex.: 2s Răcirea corpului prin AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE Aromă (AROMA VITALIZER SYSTEM) Apăsare tastă Apasă butonul timp de 2 secunde Atenţie: întrerupător de siguranţă! Slăbiţi/desfaceţi şurubul Strângeţi/blocaţi şurubul Ventuză 0-3 min 0-3 min Curăţat 88

90 V rugm citii i respectai... Schimbat Se va curăţa sau schimba în funcţie de gradul de murdărire... Continuare operaţiuni la pagina următoare Ultima operaţiune Verificaţi cu indicatori Cartela setului de lămpi Golire Presetãri vezi instrucţiunile separate Control vizual Filtru Aparat de climatizare Filtrele şi covoarele filtrante nu au voie să fie ude. Semnificaţia simbolurilor Defecţiuni, cauze şi mod de remediere vezi instrucţiunile separate 89

91 V rugm citii i respectai... Directive Domeniul de utilizare Directive Acest aparat a fost fabricat în conformitate cu următoarele directive: Directiva CE privind compatibilitatea electromagnetică 89/336/CEE (modificată şi adăugită). Directiva privind curenţii de joasă tensiune 72/23/CEE (modificată şi adăugită). Observaţie: În funcţie de furnizorul local de energie electrică aparatele pot provoca perturbaţii în reţeaua electrică a clădirii, care la rândul lor pot conduce la apariţia unor interferenţe radio în sistemul de control general (control pe frecvenţă audio) folosit de furnizorul de energie electrică. Din această cauză pot apărea dereglări la instalaţia de încălzire cu acumulator nocturn de energie. Observaţie: În cazul în care aparatele provoacă astfel de perturbaţii, proprietarul acestora este obligat să instaleze în instalaţia electrică a clădirii un filtru de interferenţe. Pentru aceasta luaţi legătura cu un electrician. Electricianul cunoaşte condiţiile tehnice de branşare la reţeaua locală a furnizorului de energie electrică, astfel încât el poate alege filtrul de interferenţe corespunzător caracteristicilor reţelei energetice de distribuţie a furnizorului. Domeniul de utilizare Aparatul este destinat exclusiv pentru uz profesional, nu însă şi pentru uzul casnic. Acest aparat de bronzare poate fi folosit de o singură persoană adultă. Este interzisă utilizarea aparatului de către persoanele cu vârsta sub 18 ani. Este interzisă utilizarea nesupravegheată a aparatului de către persoane cu handicap fizic, senzorial sau psihic, fără experienţă şi/sau fără cunoştinţe în domeniu. O persoană responsabilă cu siguranţa acestora trebuie să se asigure, prin supraveghere sau îndrumare, că aparatul este utilizat corespunzător şi în condiţii de siguranţă. Dacă există chiar şi cea mai mică îndoială în acest sens, utilizarea aparatului de către aceste persoane este interzisă! Aparatul poate fi utilizat numai cu tuburile specificate sau cu tuburi echivalente. Timpii de bronzare specificaţi în aceste instrucţiuni de utilizare sunt valabili numai pentru setul de tuburi prevăzut. Aparatul se consideră folosit în scopul prevăzut atunci când sunt respectate toate instrucţiunile date de producător privind modul de folosire şi întreţinere. Deservirea, întreţinerea şi repararea aparatului este permisă numai persoanelor care cunosc modul său de funcţionare şi riscurile existente. Greutatea maxim admisibilă suportată de placa de sticlă acrilică este specificată la cap. Date tehnice vezi pag

92 V rugm citii i respectai... Instrucţiuni de siguranţă Pericol! Instalarea şi legarea aparatului la reţeaua electrică se va face cu respectarea prescripţiilor tehnice locale. 1) Instalaţia electrică a construcţiei trebuie prevăzută cu un separator de reţea (întrerupător general pentru toate firele) liber accesibil, executat conform categoriei III curenţi de supratensiune. Aceasta înseamnă că fiecare pol trebuie să dispună pentru separarea completă de la reţea de o secţiune de contact corespunzătoare categoriei III de curenţi de supratensiune. Dacă legătura se face cu ajutorul unui contactor, sistemul fişăpriză trebuie să corespundă normei EN /A11; 5 poli; 400 VAC (16A sau 32A). Montarea, instalarea, extensia şi întreţinerea aparatului este permisă numai personalului calificat şi instruit corespunzător. Respectaţi toate instrucţiunile de avertizare şi securitate specificate pe aparat! Este interzisă demontarea sau scoaterea din funcţiune a dispozitivelor de siguranţă (întrerupătoare, etc.) şi a plăcuţelor de avertizare necesare pentru asigurarea bunei funcţionări a aparatului! Aparatul se va folosi numai în perfectă stare de funcţionare! Releul de timp trebuie conceput în aşa fel, încât chiar şi în cazul defectării dispozitivului de control aparatul să se oprească automat după max. <110% din durata programată de funcţionare. Conform normelor europene EN durata de funcţionare a aparatului trebuie dublu controlată de un dispozitiv de control cu releu de timp. 2) Nu obturaţi, modificaţi sau acoperiţi gurile de aspirare şi evacuare a aerului folosit de ventilatorul aparatului, fără acordul prealabil al producătorului. Producătorul nu-şi asumă nici o răspundere pentru daunele rezultate în acest caz. Trebuie respectate obligatoriu datele aerotehnice (vezi pagina 232). Este interzisă montarea şi folosirea aparatului pe paletul pe care a fost transportat! Pericol de supraîncălzire din cauza canalelor de ventilare astupate. Siguranţă 1) În Germania: Prescripţiile tehnice VDE 2) Dispozitive de comandă cu releu de timp JK - vezi pag

93 V rugm citii i respectai... Exportul / Dotri / Accesorii Atenţie! Codul de acces prin interfaţa cu infraroşu este presetat în programul pentru handheld şi poate fi astfel folosit pentru toate aparatele. Oricine descarcă programul din Internet poate avea acces cu un handheld la datele aparatului. Vă rugăm să aveţi în vedere că serviciul de asistenţă tehnică modifică, la prima punere în funcţiune, valoarea presetată a codului de acces vezi instrucţiunile de operare cu soft-ul respectiv. Notaţi-vă noul cod pentru a-l putea folosi ulterior! Acest cod este independent de codul de acces la presetări prin panoul de comandă. Exportul Atragem atenţia asupra faptului că aparatele sunt destinate exclusiv pieţei europene, fiind interzis exportul şi folosirea acestora în SUA sau Canada! Nu ne asumăm nici o răspundere în cazul nerespectării acestei interdicţii! Atragem atenţia în mod explicit asupra faptului că încălcarea acestei interdicţii atrage mari riscuri pentru exportator şi/sau utilizator. Dotri Aparatele au diferite dotri, în funcie de tipul acestora. În acest manual de utilizare s-a inut cont de toate componentele/funciile disponibile în dotarea de serie sau opionale, necesare pentru comanda i/sau întreinerea aparatului. Panoul de comand depinde i el de dotrile aparatului: vor fi vizibile astfel numai acele taste care pot fi folosite, cu alte cuvinte funcia respectiv trebuie s fac parte din dotarea aparatului. Accesorii Unele accesorii au fost avute în vedere în schema de întreinere care începe la pag. 235, lucru care nu înseamn îns, în mod obligatoriu, c aparatul dispune de aceste accesorii. În documentaia produsului, vei gsi un plan general cu toate accesoriile posibile. O selecţie este prezentată la pagina

94 V rugm citii i respectai... Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului Curăţarea aparatului Suprafaţa de sticlă acrilică Pericol de infecţie! La contactul cu pielea se pot transmite anumite infecţii. Toate componentele/părţile aparatului care ar putea fi atinse de client în timpul bronzării trebuie dezinfectate după fiecare şedinţă de bronzare: Bancheta Tetiera Mânerele şi panoul de comandă Difuzoare de aer reglabile Cablu MP3 Ochelarii de protecţie Dezinfectant rapid Antifect Concentrat Antifect, 250 ml Cod articol: Flacon cu pulverizator, 1 litru. (fără conţinut) Cod articol: Cap pulverizator Cod articol: Canistră preparat, 5 litri. (fără conţinut) Cod articol: Atenţie! Nu ştergeţi sticla acrilică cu cârpe uscate pericol de zgâriere! Pentru curăţarea rapidă şi igienică perfectă a suprafeţelor de sticlă acrilică folosiţi exclusiv dezinfectantul special Antifect. Este interzisă folosirea altor dezinfectanţi şi mai ales a concentratelor de diluanţi şi dezinfectanţi (Lysoform, alcool etilic sau alte substanţe pe bază de alcool). Nerespectarea acestei reguli atrage după sine pierderea garanţiei. Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului Observaţie: Respectaţi instrucţiunile date de furnizor. : JK-Licht GmbH vezi pag 2. 93

95 V rugm citii i respectai... Plăcile de filtrare şi tuburile Filtrele şi covoarele filtrante Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului Tuburile UV de joasă presiune: se vor curăţa cu apă limpede (cârpă umedă) Tuburile UV de înaltă presiune: lămpile se vor curăţa la nevoie cu spirt medicinal. Plăcile de filtrare: se vor curăţa cu apă limpede (cârpă umedă). Filtre banchetă, aparatul de climatizare Curăţarea uscată: cu aspiratorul de praf (în funcţie de gradul de murdărire) Curăţarea umedă: apă şi soluţie de spălare, inclusiv maşină de spălat. Covoarele filtrante din plafon, din sectorul de bronzare a umerilor, aparatul de climatizare Curăţarea uscată: cu aspiratorul de praf Curăţarea umedă: apă şi soluţie de spălare inactivă chimic. Fără maşină de spălat. Atenţie! Umiditatea poate provoca deteriorări ale aparatului! La montarea în aparat, filtrele şi covoarele filtrante curăţate trebuie să fie uscate. Atenţie! Pericol de deteriorare a aparatului! Controlaţi regulat şi curăţaţi dacă este necesar covorul filtrant şi nervurile de răcire de la aparatul de climatizare - vezi pagina

96 V rugm citii i respectai... Suprafeţele din material plastic Pentru curăţarea celorlalte suprafeţe de material plastic se va folosi cu precădere apă caldă şi o bucată de piele. Este interzisă folosirea soluţiilor agresive pe bază de alcool (Sagrotan sau alte uleiuri eterice). Folosirea îndelungată a acestora distruge suprafeţele, caz în care se pierde orice garanţie. Datorită garniturilor de etanşare din cauciuc cârpa de piele se va înnegri uşor în timpul curăţirii, lucru care se explică prin tehnologia folosită în producţie. Observaţie: Evitaţi deteriorarea suprafeţelor de sticlă acrilică şi plastic. Scoateţi de pe mână ceasul, inelele, brăţările, etc. înainte de a începe curăţarea aparatului. Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului / 0 95

97 V rugm citii i respectai... Întreţinerea Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului Pericol de moarte! La lucrările de întreţinere care fac necesară deschiderea aparatului acesta trebuie scos înainte de sub tensiune. Vezi pagina 97. Întreţinerea şi curăţenia aparatului sunt două condiţii esenţiale pentru ca acesta să satisfacă exigenţele impuse. Respectarea intervalelor de revizie prevăzute şi executarea atentă a lucrărilor de întreţinere şi curăţenie sunt de aceea lucruri absolut necesare vezi pag Numărul momentan al orelor de funcţionare pentru componenta care urmează a fi supusă lucrării de întreţinere se poate apela în modul Presetare 1). Montaţi la loc toate dispozitivele de protecţie (plăci de filtrare, etc.) demontate în timpul lucrărilor de întreţinere şi curăţenie. Atragem atenţia că pentru menţinerea aparatului în stare corespunzătoare de funcţionare acesta trebuie supus o dată la 12 luni (de la darea în funcţiune) unor verificări periodice executate de serviciul nostru de asistenţă tehnică sau de o firmă de profil! 1) vezi Presetări, nr. comandă Pericol de arsuri! SOLTRON XL-75 DYNAMIC POWER: La schimbarea tuburilor UV de joasă presiune trebuie folosită neapărat cartela cip aferentă. Tuburile UV de joasă presiune vor fi alimentate corect doar dacă se schimbă atât setul de tuburi, cât şi cartela cip. Dacă vechea cartelă cip rămâne în aparat, noul set de tuburi se va supraalimenta, utilizatorul putând suferi arsuri grave! Pericol de arsuri! Folosiţi numai tuburile UV de joasã presiune ºi plãcile de filtrare originale prescrise! Folosirea altor tuburi UV de joasă presiune conduce la modificarea efectului radiaţiilor, utilizatorul putând suferi astfel arsuri grave! În cazul utilizării altor plăci de filtrare şi tuburi UV de joasă presiune, declaraþia de conformitate CE şi marca de verificare GS îşi pierd valabilitatea! Atenţie! Nu folosiţi decât piese de schimb originale e acelaşi tip! Folosirea unor altor piese de schimb conduce la pierderea valabilităţii declaraţiei de conformitate CE! Nu ne asumăm nici o răspundere pentru daunele rezultate în urma folosirii dovedite a unor altor piese de schimb decât cele originale. 96

98 V rugm citii i respectai... Scoateţi aparatul de sub tensiune şi blocaţi-l împotriva pornirii lui accidentale Pericol de moarte! Toate aparatele la care trebuie executate lucrări trebuie întâi scoase de sub tensiune. Acest lucru înseamnă că toate cablurile electrice de alimentare trebuie deconectate de la reţea. Nu este suficientă doar oprirea aparatului de la întrerupătorul genera, / 2 deoarece anumite componente mai rămân şi atunci sub tensiune. Din această cauză se recomandă întreruperea alimentării de la siguranţele fuzibile şi dacă e posibil scoaterea siguranţelor din tablou.. Pericol de moarte! Pornirea accidentală a aparatului poate provoca grave accidente. Imediat după oprirea aparatului de la întrerupătoarele acestuia sau de la siguranţele fuzibile se va bloca accesul la acestea pentru a preveni pornirea accidentală a aparatului. tabloul de siguranţe se va încuia cu un lacăt. Siguranţele automate care nu pot fi demontate vor fi prevăzute pe pârghia de acţionare cu o plăcuţă de avertizare cu textul Acţionarea interzisă, pericol!. Se va aplica imediat la loc vizibil o plăcuţă de avertizare cu inscripţia:: Atenţie, se lucrează! Locul:... Demontarea acestei plăcuţe este permisă numai: / / 1 Pericol de moarte! Este interzisă montarea plăcuţelor de avertizare pe componentele aparatului aflate sub tensiune sau contactul lor cu acestea. Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului 97

99 V rugm citii i respectai... Defecţiuni Pe display vor fi afişate codurile de eroare 1) necesare pentru o mai uşoară localizare şi depistare a defecţiunilor. În caz de defecţiune pe display se va afişa intermitent un cod de eroare. În cazul apariţiei concomitente a mai multor defecţiuni, mesajele de eroare se vor afişa alternativ. După remedierea defecţiunii aceasta va trebui validată cu butonul START/STOP. Dacă defecţiunea nu poate fi remediată luaţi legătura cu serviciul de asistenţă tehnică vezi pag. 2. Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului 1) vezi listă coduri de eroare, cod articol

100 V rugm citii i respectai... Observaţii privind produsul Plăcile de sticlă acrilică Plăcile folosite la aparatele de bronzare sunt fabricate din sticlă acrilică şi au fost concepute special pentru acest scop. Placa acrilică folosită se caracterizează printr-o deosebit de mare transparenţă şi rezistenţă la razele UV, prezentând o suprafaţă uşor de curăţat, igienică şi plăcută la contactul cu pielea. Într-un proces tehnologic complex plăcile de sticlă acrilică sunt aduse la forma prevăzută pentru fiecare aparat de bronzare în parte. În ciuda înaltelor standarde tehnologice folosite este totuşi inevitabil ca pe suprafaţa plăcii acrilice să apară mici puncte, inserţii sau striaţii. În afară de aceasta, în timpul folosirii aparatului mai pot apărea în placa banchetei şi unele microfisuri. Aceste fenomene se datorează materialului şi sunt inevitabile în procesul de fabricaţie, ele neavând totuşi nici o influenţă semnificativă asupra eficienţei aparatului, neputând fi deci reclamate ca defect. Atenţie! Înainte de bronzare se vor îndepărta resturile de produse cosmetice şi de cremă de plajă, deoarece aceste substanţe pot deteriora în timp materialul folosit (fisuri de suprafaţă, etc.). Tuburile UV de înaltă presiune Pericol de incendiu! În cazul folosirii unor tuburi de înaltă presiune nespecificate de firma Soltron există pericolul ca acestea să se spargă. De la tuburile fierbinţi se pot aprinde celelalte componente ale aparatului, lucru care conduce la accidentarea gravă sau mortală a persoanelor prin intoxicare şi foc. Nu folosiţi decât tuburile de înaltă presiune specificate de firma Soltron. Curăţaţi aparatul periodic şi la interior. Particulele de praf sunt inflamabile! Observaţii privind produsul 99

101 V rugm citii i respectai... Observaţii privind produsul Muzică MP3 (opţional) În cazul utilizării private a unui player PM3 în timpul bronzării nueste vorba de o difuzare publică în sensul drepturilor de autor, astfel încât exploatatorul salonului nu are nici o obligaţie de avizare sau plată faţă de CDACA. Pentru utilizarea publică a fişierelor muzicale sunt valabile aceleaşi norme ca şi pentru toate celelalte surse muzicale: În calitate de exploatator/proprietar al studioului puteţi folosi numai CD-uri audio, MCuri, DVD-uri audio, etc originale în încăperile dv şi/sau în Modulul Muzică MP3 inclus în marca Soltron, dacă aţi obţinut drepturile de difuzare necesare (CDACA 1) ). Cd-urile audio, MC-urile, DVD-urile audio, etc, precum şi melodiile cuprinse de aceste suporturi de sunete nu pot fi transformate în format MP3 şi/sau înmagazinate pe HDD, CD-uri audio, MC-uri, DVD-uri audio, etc dacă în acest scop se foloseşte software care violează sau eludează protecţia împotriva copierii a suportului de sunete sau date. La solicitarea lucrătorului din serviciul extern sau a oricărui organ de control de la CDACA trebuie să fiţi pregătit în orice moment să demonstraţi că sunteţi în posesia drepturilor de difuzare prin prezentarea certificatului corespunzător eliberat de CDACA. Din momentul în care respectaţi toate indicaţiile menţionate şi aţi obţinut drepturile necesare pentru utilizarea Modulului Muzică MP3 puteţi transforma CD-urile, MC-urile, DVD-urile dv audio şi în formatul MP3 necesar pentru aparatul de reproducere. Pentru fiecare CD, MC, DVD audio obţinut în mod legal se poate face numai o copie (duplicat sau transformare de format în MP3). Mediile sursă (suporturile de sunet originale) trebuie păstrate şi nu pot fi folosite simultan. 1) Respectiv societatea pentru acordarea drepturilor de difuzare profesională competentă din ţara dv. 100

102 V rugm citii i respectai... Sistemul AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM VITALIZER La activarea funcţiei VITALIZER pentru răcirea corpului, în compartimentul de bronzare va fi pulverizată o soluţie de AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE. Canistră VITALIZER, 6000 ml nr. comandă: Pericol pentru sănătatea clientului! Apa contaminată cu bacterii poate provoca eczeme sau alte reacţii alergice utilizatorilor aparatului de bronzare! De aceea, nu alimentaţi canistra VITALIZERcu apă din conductă sau cu alte lichide. Înlocuiţi canistra de VITALIZER numai cu altă canistră originală. Nu turnaţi cantităţile rămase din canistra veche în cea nouă! Respectaţi temperatura maximă indicată pentru transport şi depozitare. Respectaţi termenul de valabilitate al canistrei. AROMA Sistemul AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM include şi arome care pot fi pulverizate prin duzele din dreptul capului. Recipient Aroma Cabin va fi pulverizată în cabină. Recipient Aroma Vital, 100 ml nr. comandă: Recipient Aroma Cabin, 100 ml nr. comandă: Inidcaţie: Alternativ, se pot obţine şi alte arome. Informaţii detaliate în acest sens puteţi obţine de la JK-Licht GmbH. Observaţii privind produsul : JK-Licht GmbH vezi pag

103 V rugm citii i respectai... Informaţii privind protecţia mediului Declaraţie de mediu Grupul de companii JK În grupul de companii JK se aplică cu stricteţe normele VO CE (Nr.) 761/2001 şi EN ISO 14001:1996, activitatea fiind periodic supusă unor audituri interne şi externe efectuate de experţi bine pregătiţi. Ambalajul Ambalajul este confecţionat dintr-un material reciclabil în proporţie de 100%. Ambalajele care nu mai sunt folosite şi au fost puse în circulaţie de grupul de companii JK pot fi returnate acestuia. Distribuitorul local sau agentul de vânzări vă stă cu plăcere la dispoziţie. Informaţii privind protecţia mediului Norme ecologice eliminarea tuburilor şi a bateriilor Tuburile UV de joasă şi înaltă presiune conţin substanţe luminescente şi alte deşeuri de mercur. Bateriile conţin metale grele. Tuburile UV şi bateriile se vor elimina cu respectarea legislaţiei naţionale şi locale privind deşeurile, urmând a se va ţine o evidenţă separată pentru acestea. Distribuitorul local vă va acorda tot sprijinul la eliminarea corespunzătoare a tuburilor UV şi a bateriilor: Reprezentanţa vă va numi un punct de predare 1) a tuburilor sale sau se va ocupa, împreună cu o firmă colectoare de deşeuri, de ridicarea şi eliminarea controlată reglementară a acestora. Comunicaţi în scris sau telefonic distribuitorului numărul de tuburi UV şi baterii care trebuie eliminate. Eliminarea controlată a aparatelor vechi Aparatul a fost fabricat din materiale refolosibile. În cazul casării aparatului componentele acestuia vor trebui colectate în circuitul regulamentar de refolosire. Pentru informaţii privitoare la compoziţia şi potenţialul de risc al materialelor folosite vă rugăm să vă adresaţi grupului de companii JK. La dorinţă, grupul de companii JK se va ocupa de eliminarea controlată reglementară a acestui aparat 1). Agenţia parteneră sau distribuitorul vă stau cu plăcere la dispoziţie. Componentele şi aparatele sunt marcate cu următorul simbol: 1) Sunt valabile legile naţionale corespunzătoare în vigoare. Adresaţi-vă de asemenea agenţiei de vânzare locale. 102

104 V rugm citii i respectai... Bronzare dar în mod corect! Câteva lucruri trebuie să fie avute în vedere, pentru a putea savura din plin folosinţa unui aparat de bronzare. În cele ce urmează, vă prezentăm câteva răspunsuri la întrebările ridicate în mod frecvent. Machiaj pe banca solarului? Vă rugăm să evitaţi. Pielea curată preia mai bine lumina ultravioletă Produsele cosmetice conţin diferite substanţe. Indiferent dacă este vorba de emulgatori, grăsimi sau aşa-numitele substanţe aromate, acestea pot provoca reacţii alergice ale pielii în combinaţie cu razele ultraviolete. Din acest motiv, constituie regulă înaintea fiecărei utilizări a unui aparat de bronzare: este strict necesar să vă demachiaţi! Prin machiaj, porii din pielea feţei sunt închişi. Lumina ultravioletă a unui aparat de bronzare redeschide aceşti pori închişi din piele, ceea ce permite pătrunderea în piele nu doar a luminii, ci şi a componenžilor din machiaj care provoacă alergii. O altă consecinţă negativă a machiajului este aceea că aspectul de ansamblu al pielii se înrăutăţeşte cu trecerea timpului. Oricât de frumos poate fi un machiaj decent, în combinaţie cu lumina ultravioletă el dăunează mai mult decât foloseşte. Aşadar: îndepărtaţi machiajul înainte de bronzare, pentru a-l putea pune în valoare mai bine ulterior. Duş după folosirea băncii solarului? Bronzul se formează în piele, nu la suprafaţa pielii; de aceea, el nu se înlătură prin spălare. După duş, aplicaţi pe piele o cremă hidratantă de îngrijire. Medicamente şi bronzare în acelaşi timp? Se cunoaşte că unele medicamente produc o creştere a sensibilităţii pielii la radiaţie ultravioletă. Această probabilitate este deosebit de ridicată în ce priveşte antibioticele, sulfamida, produsele psihofarmaceutice, calmantele, produsele antidiabetice şi diuretice. De asemenea, loţiunile de bronzare care conţin psoralen sau cumarină produc o sensibilizare pronunţată a pielii. În situaţii incerte, este recomandabil să consultaţi mai întâi un medic, pentru a putea să vă bucuraţi de bronzare fără a suporta riscuri. De contact pe banca solarului? Răspunsul este: da! Ca şi toţi ceilalţi utilizatori ai aparatelor de bronzare, deţinătorii lentilelor de contact trebuie să poarte ochelari de protecţie speciali care feresc ochii de razele ultraviolete. Pentru a asigura o protecţie mai bună, purtătorii de ochelari şi lentile de contact pot solicita opticianului lentile de contact înlocuitoare cu protecţie contra ultravioletelor. Filtrele de UV-A şi UV-B încorporate în lentilele de contact înlocuitoare protejează corneea şi interiorul ochiului în proporţie de aproape 100% faţă de radiaţia UV cu impact energetic ridicat. Utilizatorii aparatelor de bronzare beneficiază de acest lucru nu doar în aer liber, ci şi în aparatul de bronzare. Puteţi purta aceste lentile de contact şi în aparatul de bronzare fără nici un fel de restricţii. Pentru alte informaţii, vă rugăm să vă adresaţi opticianului sau medicului oftalmolog. Bronzare dar în mod corect! 103

105 V rugm citii i respectai... Instrucţiuni generale de protecţie Instrucţiuni generale de protecţie Pericol de leziuni ale pielii şi ochilor sau boli dermatologice! Este interzisă utilizarea aparatului de către persoanele care nu se pot bronza, sau care nu se pot bronza fără a suferi de arsuri solare. Este interzisă utilizarea aparatului de către persoanele cu arsuri solare acute, persoanele care au sau au avut cancer de piele sau cele expuse unui risc sporit de cancer de piele (de exemplu, cazuri de cancer de piele în familie). Este interzisă utilizarea aparatului de către persoanele care au pistrui sau aluniţe atipice şi/sau în număr mare. Dacă în 48 de ore de la prima şedinţă pielea începe să se irite se interzice folosirea în continuare a aparaturii cu raze ultraviolete UV fără consultarea prealabilă a medicului. Este strict interzisă folosirea aparatului de bronzare fără plăci de filtrare sau cu filtrul sau timer-ul defect! Lumina ultravioletă de la soare sau cea emisă de aparatele UV pot fi dăunătoare pentru piele sau ochi. Acest efect biologic al razelor depinde de sensibilitatea personală a pielii şi de tipul şi intensitatea luminii UV. În cazul expunerii excesive poate apărea fenomenul de arsuri solare. Expunerea extrem de frecventă la razele UV solare sau emise de un aparat UV poate conduce la îmbătrânirea prematură a pielii şi la apariţia unor tumori epidermice. În cazul în care sunteţi sensibil(ă) la radiaţia UV, dacă luaţi anumite medicamente sau folosiţi anumite produse cosmetice se recomandă atunci bronzarea cu mare atenţie. Demachiaţi-vă înainte de bronzare şi nu folosiţi creme de plajă. Consultaţi un medic dacă pe piele apar umflături tari, leziuni sau pistrui pigmentate. Anumite medicamente pentru uz intern sau extern pot creşte considerabil sensibilitatea pielii la lumina ultravioletă. De exemplu: antibioticele, sulfamida, psoralenele (melanina, acizi aminaţi şi derivaţi). În timpul utilizării unor asemenea preparate şi la scurt timp aceasta, se recomandă să renunţaţi la şedinţele de expunere inclusiv la plajă! În situaţii incerte, se va solicita în prealabil sfatul medicului! Ochiul expus neprotejat poate suferi iritaiţi la suprafaţă, iar în anumite cazuri de expunere excesivă, razele ultraviolete pot fi dăunătoare retinei. Expunerea frecventă la razele ultraviolete poate conduce la formarea cataractei. Folosiţi ochelarii de protecţie netransparenţi la razele UV (cod articol ). Intervalul de timp între primele două expuneri trebuie să fie de minim 48 de ore! După o expunere, nu mergeţi în aceeaşi zi şi la plajă. : JK-Licht GmbH vezi pag

106 V rugm citii i respectai... Odată cu creşterea gradului de bronzare creşte şi timpul de expunere (= expunere la razele ultraviolete) necesar, resp. de la un anumit grad în sus pielea nu se mai poate bronza şi mai mult. Este interzisă modificarea aleatorie a timpului de expunere, în felul acesta fiind asigurată încadrarea în limita de expunere admisibilă! În concluzie, fără a vă pune în pericol sănătatea nu veţi putea atinge decât un anumit grad specific de bronzare, care depinde de tenul fiecăruia. Instrucţiuni generale de protecţie 105

107 V rugm citii i respectai... Timpii recomandaţi de bronzare Vezi tabel pagina 187. Atenţie: Pericol de arsuri! Nu este permisă utilizarea altor tuburi cu ultraviolete şi plăci de filtrare decât cele specificate, deoarece există un pericol sporit de arsuri pentru utilizator din cauza timpilor de bronzare incorecţi! Instrucţiuni generale de protecţie Indicaţie: Aparatele sunt livrate fără tuburi de joasă presiune. Timpii de bronzare de la pagina 187 sunt valabili doar pentru seturile de tuburi indicate pe eticheta (1). Pentru codurile de articol ale tuburilor, vezi şi tabelul de la pagina

108 V rugm citii i respectai... Garanţia producătorului Pentru defectele apărute la aparatul de bronzare firma Soltron oferă garanţie în condiţiile de mai jos clienţilor care au cumpărat de la un distribuitor autorizat Soltron un aparat de bronzare Soltron şi îl folosesc în interes propriu sau cu scop lucrativ; garanţia nu se oferă pentru următoarele piese de uzură: lămpi UV de înaltă presiune (bronzaj faţă), tuburi UV de joasă presiune (tuburi), startere şi placa de sticlă acrilică de pe banchetă. Garanţia constă în eliminarea în timp util a defectelor apărute, pentru care Soltron va alege între varianta remedierii acestora sau înlocuirea completă a pieselor defecte. Pretenţiile izvorâte din această garanţie cu termen de 24 de luni de la data cumpărării aparatului vor fi formulate şi adresate firmei Soltron sau distribuitorului autorizat Soltron, de la care clientul a cumpărat produsul, pentru care va trebui prezentată fişa de garanţie sau factura corespunzătoare. Drepturile clientului rezultate din prezenta garanţie se adaugă la pretenţiile acestuia rezultate evtl. din contractul de cumpărare, fără ca acestea din urmă să fie afectate în vreun fel. Garanţia producătorului 107

109 Предговор Уважаеми клиентки, уважаеми клиенти, с изборът на Soltron уреда Вие имате безспорно един технически високо развит и мощен уред. Вашият уред е произведен при нас снай-голяма грижливост и прецизност и е преминал на множество контроли за качество и безопасност, за да гарантира безотказна исигурна работа. Но и Вие самите също можете значително да допринесете така, че да сте доволни с Вашия уред дълго време. Ако Вие следвате предупрежденията и указанията от инструкцията за експлоатация, Вашия уред ще Ви донесе множество удоволствие и радост. За въпроси сме винаги с удоволствие на Ваше разположение за съвети. 1) Четете и спазвайте информацията от тази инструкция за експлоатация. Вие ще избегнете злополуки и ще разполагате седин способен за работа и готов за действие уред. Съобразявайте се също с общо валидните, законни и специални регулировки и правови инструкции както на страната на производителя така също и на валидните условия за защита на околната среда! Винаги да се съблюдават с местните валидни постановления на професионалните сдружения или специалните инспекции! Ваш JK-Sales ООД Предговор 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 /

110 Съдържание Съдържание Така ползвайте инструкцията за експлоатация Значение на символите Предписания В съответствие с определения за употреба Сигурност Експорт Оборудване Принадлежности Поддръжка и грижи Почистване Поддръжка и грижи Изключвате уреда от напрежение и осигурявате против повторно включване Повреди Указание за продукта Информация за защита на околната среда Потъмняване но правилно! Общи указания за защита Гаранция на производителя Таблица за потъмняване Описание/Обслужване Табло за обслужване Преглед Принадлежности Старт на уреда/функции при старт Изключване и включване на UV-лампи по време на потъмняването Време на действие на ефектното осветление Регулиране на потъмняването на лицето Регулиране на устройството за потъмняване на рамо 1) Включване и изключване на климатроник 1) Регулиране на охлаждането на тялото Регулиране на охлаждането на лицето АРОМА включване и изключване 1) VITALIZER дюза за тяло включване и изключване 1) VITALIZER дюза за тялото включване и изключване 1) Избиране на музикален канал (Channel) 1) Настройване на високоговорителя 1) Съдържание 1) oпционална функция 109

111 Съдържание Съдържание Включване на MP3-устройството 1) Технически данни Поддържане Поддържане, преглед Интервали за почистване Интервали за поддържане, комплектуване на лампи и номера за поръчка Поставяне на чип картата на новия комплект лампи (DYNAMIC POWER) UV-лампи с ниско налягане в долната част почистване/сменяване UV-лампи с ниско налягане в устройството за потъмняване на рамо почистване/сменяване UV-лампи с ниско налягане в страничната част почистване/сменяване UV-лампи с ниско налягане в в горната част почистване/сменяване Осветление на вътрешното пространство почистване/сменяване UV-лампи с високо налягане /Филтърни пластини в странична част почистване/сменяване UV-лампи с високо налягане/филтърни пластини в горна част почистване/сменяване Ефектно осветление горна част почистване/сменяване Ефектно осветление на лицев панел почистване/сменяване Почистване на филтър в долната част Платно на филтър в горна част почистване/сменяване Платно на филтър в устройството за потъмняване на рамо почистване/сменяване Климатроник:: Платно на филтър почистване/сменяване, Изпразване на резервоара за кондензат АРОМА-система: Сменяване на резервоара за аромат VITALIZER-система: Сменяване на бидона JK-управления на време ЕО-Декларация за съответствие Предметен указател Предварителни настройки Виж Предварителни настройки, за поръчка Повреда, Причина и отстраняване на повреда Виж кодове за грешки, за поръчка ) oпционална функция

112 Така използвате инструкцията за експлоатация Така използвате инструкцията за експлоатация Главите Описание/Обслужване, Технически данни и Поддръжка в тази инструкция за експлоатация съдържат предимно графики и символи, но само малко текст. Важната обща информация и указанията за сигурност Вие ще намерите тук в първата глава Има повече видове на символи: Глава-символи (1) (напр.обслужване, поддръжка). Тези символи са депозирани в черно и поставени на външния край на страницата. Тази глава-символи може да се използва допълнително като страничен надпис (2). Символите в най-горния ред (3) важат за общата страница. Може да се касае за надписи или важни указания. Символите директно върху графика (4) се отнасят за работната стъпка, която се представя на графиката / 0 Значението на символите се обясняват на страница 112 в тази глава. Указание: Спрямо изложенията и данните в тази инструкция за експлоатация са възможни технически промени! Препечатването и размножаването също и извлечения е разрешено само с нашо предварително писменно разрешение и с данни за източника. Така Вие използвате инструкцията за

113 Моля четете и съблюдавайте Значение на символите Значение на символите Указания за опасност Пример: Опасност! Това указание за сигурност предупредителен триъгълникс думата опасност указва това, че преди всичко да се смята с опасност за лицата (опасност за живота, опасност за нараняване). Опасност за живота! Предупреждение за електрически ток! Внимание! Това указание за сигурност предупредителен триъгълник с думата Внимание указва за това, преди всичко да се смята с опасности за уреда, материал или околната среда. Важна информация: Указание: Този символ не означава указание за сигурност, а само дава информация за по-добро разбиране на ходовете. Символи на таблицата за потъмняване виж страница 187 Тип на кожа I (чувствителна): винаги до често слънчево изгаряне. Издържа малко на естествено слънце. Не се позволява седене за потъмняване. Тип на кожа II (светла): Често изгаряне на слънце. Издържа минути на естествено слънце. Максимално 60 седене за потъмняване на година. Тип на кожа III (нормална): Рядко изгаряне на слънце. Издържа минути на естествено слънце. Максимално 43 седене за потъмняване на година. Тип на кожа IV (тъмна): Рядко изгаряне на слънце. Издържа 40 минути естествено слънце. Максимално 33 седене за потъмняване на година. 112

114 Моля четете и съблюдавайте Символи за описание, обслужване и поддръжка Служба за клиенти UV-лампи с високо налягане Производител Филтърни пластини Части-/артикул-номер (за поръчка) Опасност! Изключете уреда от напрежение разединете от мрежата Опасност от изгаряне! Не докосвайте, гореща горна повърхност Таблица за потъмняване Обслужване Средство за почистване и дезинфекция Лампи с ниско налягане UV-лампи с ниско налягане Стартер за лампи с ниско налягане Показва времето за потъмняване Показва времето за следене (Следене на вентилатор) Показване на грешка (пример), виж съответно упътванене Значение на символите 113

115 Моля четете и съблюдавайте Индикация за вътрешен музикален канал 1 (Канал 1); Франко завода: 1 канал; Службата за обслужване на клиенти може да настрои z.b.: 2s Натискате бутон в продължение на 2 секунди Индикация: включен външен уред 0-3 min Продължителност: 3 минути Индикация: свързан MP3-плеър Високоговорител Показване при настройка силата на звука Вход за MP3-плеър Описание Технически данни Значение на символите Ефектно осветление Охлаждане на тялото чрез AQUA SOLAR WITH SKIN + ДОПЪЛНИТЕЛНО Аромат (AROMA VITALIZER SYSTEM) Натискате бутон Поддръжка Внимание, шалтер за сигурност! Разхлабване на винт/отваряне Завинтване на винт/блокиране 114

116 Моля четете и съблюдавайте Смукателно изтегляне Почистване Сменяване Според замърсяването почистване или сменяване... Филтърът и платното на филтъра не може да са мокри. Повреди, причини и отстраняванне на повреди виж съответно упътване Продължение на работните стъпки на следващата страница Край на работните стъпки Проверявате с тестови ленти Чип карта на комплекта лампи Изпразване Визуален контрол Климатроник Филтър/Платно на филтър Предварителни настройки виж допълнителното упътване Значение на символите 115

117 Моля четете и съблюдавайте Предписания / В съответствие с определения... Предписания Този уред е конструиран според следните предписания: ЕО-Предписания електромагнитна поносимост 89/336/EWG (според валидните основи за сега). Предписания за ниско напрежение 72/23/EWG (според валидните основи за сега). Указание: В зависимост от местните предприятия за електрозахранване уредите могат да предадат смущения вмрежата за захранване на жилищата, които увреждат поставените системи за телеуправление (TRA) от предприятията за електрозахранване. Чрез това може да се смущава напр. функцията на отопление с акумулирана електрическа енергия. Указание: Ако се появят смущения от работата на уреда, е отговорен монтажника за монтаж на звукочестотна блокировка вдомашната инсталация. Моля използвайте Вашето електро специализирано предприятие. На електро специализираното предприятие са известни техническите условия за присъединяване към Вашето предприятие за електрозахранване, така че можете да съгласуване звуковочестотната блокировка. В съответствие с определения за употреба Уредът е предвиден за производствена експлоатация, а не за домашна експлоатация. Този уред служи за потъмняване на всеки от подрастващите лица. Не е разрешено използването на уреда от лица под 18 години. Не е разрешено самостоятелното използване на уреда от лица с ограничени физически, сензорни или психични способности, недостатъчен опит и/или недостатъчно познания. Осигуряващо безопасността лице трябва чрез надзор или инструктаж да гарантира, че уредът се използва правилно и безопасно. Дори само при съмнение в това, използването на уреда от тези лица е забранено! Уредът трябва да се използва само с посочените лампи или равностойни на тях. Посочените в тази инструкция за експлоатация времена за потъмняване важат само за предвиденото комплектоване с лампи. За съответното с определенията използване принадлежи спазването на предписаните от производителя указания, условия за използване и поддръжка. Уредът може да се използва, поддържа и ремонтира само от лица, които са доверени и обучени за опасностите. Максимално допустимото натоварване на акрилстъклената пластина вземете моля от Технически данни виж страница

118 Моля четете и съблюдавайте Сигурност Опасност! Монтажът и електро свързването трябва да съответства на националните предписания. 1) Електроинсталацията е конструирана с едно свободно достъпно многополюсно разделително устройство (главен прекъсвач) съоръжен според ІІІ категория за превишено напрежение. Това означава, че на всеки полюс трябва да се посочи ширината на отвора на контакта според условията на ІІІ категория за превишено напрежение за пълно разделяне. За успешното присъединяване чрез щепсел, да се използва щепселната система според EN /A11; 5-полюсен; 400 V AC (16A/32A). Монтажът, поставянето, разширяване или пускането вексплоатация може да се извършва от образован иобучен специализиран персонал За уреда да се съблядават всички уместни указания за опасност и сигурност! Не може да се свалят устройствата за сигурност (например дисков шалтер) и указанията за сигурност, които могат да навредят сигурната работа на уреда! Уредът може да работи само в безупречно състояние! Управлението на време трябва така да се монтира, че приотпадане на управлението най-късно след <110% от избраното време за действие на уреда да се изключи автоматично. Времето за действие на уреда трябва да се осигури два пъти над управлението на времето според стандарт EN ) Обхвата на въздушния поток, прихода и разхода на уреда да не се променят, изразходват или закриват, да не се предприемат никакви промени на уреда. Задължевия за обезщетения на производителя за резултат от това повреди са изключени. Задължително да се вземат под внимание вентилационните данни (виж страница 232). Уредът не може да се поставя и работи върху транспортната палета! Опасност от прегряване при повреда на подаването на въздух. Сигурност 1) В Германия: VDE-предписания 2) JK-управления на време - виж страница

119 Моля четете и съблюдавайте Експорт /Оборудване / Принадлежности Експорт Внимание! Кодът за достъп за инфрачервения порт е настроен в софтуера на джобния компютър и може да се използва при всеки уред. Всеки, който свали софтуерът от интернет може да има достъп до данните на уреда с джобен компютър. Внимавайте за това, че службата за клиенти променя предварително настроения код за достъп при първото пускане в експлоатация виж ръководството за експлоатация на софтуера. Отбележете новия код за покъсно използване! Този код е независим от кода за достъп при предварителната настройка чрез таблото за обслужване. Ние указваме това, уредите са определени изключително за европейския пазар и не за САЩ или Канада да се експортират итамне могат да работят! При не съблюдаване на това указание не се носи задължение за обезщетение! Указва се за това изрично, че при постъпване против може да възникнат рискове за задължение за обезщетение за експортьора и /или ползвателя. Оборудване В зависимост от типа, уредите са различно оборудовани. В тази инструкция за експлоатация са включени всички серийни и опционално конструктивни части/функции, на които следва да обърнете внимание при използването и/или техобслужването на уреда. От комплектацията на оборудването на съотният уред зависи също така и таблото за обслужване. Изобразени са само тези бутони които могат да се обслужват. Принадлежности Някои части от принадлежностите са взети под внимание в плана за обслужванe 235, но не се казва автоматично, че Вашия уред разполага с тях за това съоръжение. Преглед на всички възможни принадлежности се намират в търговската документация. 118

120 Моля четете и съблюдавайте Поддръжка и грижи Почистване Опасност от инфекция! Acrylстъклена горна повърхност Внимание! Чрез контакт на кожата могат да се предават инфекции. Всички предмети / части на уреда, които по време на потъмняването могат да се докоснат от потребителя, трябва да се дезинфекцират след всяко потъмняване: Acrylстъклен-диск Опора за глава Ръчки и поле за обслужване Регулируеми въздушни дюзи MP3-кабел Защитни очила Бързо дезинфектиращ препарат Antifect Antifect концентрат, 250 мл за поръчка.: Разпръскателно шише, 1 л. (празен) за поръчка.: Разпръскателна глава за поръчка.: Смесителен съд, 5 литра. (празен) за поръчка.: Указание: Не триите на сухо опасност от дръскотини! Използвайте за бързото и хигиенично безупречно почистване на Acrylстъклена горна повърхност изключително със специалния бързо дезинфектиращ препарат Antifect. Други почистващи препарати, особено концетрирани дезифекциращи препарати или разредители (например Lysoform, етилов алкохол или други алкохолосъдържащи течности) не могат да се използват. При несъблюдаване няма изисквания за гаранция. Поддръжка и грижи Съблюдавайте инструкцията за експлоатация на производителя. : JK-Licht ООД виж страница 2 119

121 Моля четете и съблюдавайте Филтърни пластини и лампи UV-лампи с високо налягане: стъклени колби при необходимост със спирт се почистват. UV-лампи с ниско налягане: Се почистват със студена вода (влажна кърпа). Филтърни пластини: Се почистват със студена вода (влажна кърпа). Филтър и платно на филтър Филтър в долна част, климатроник Сухо почистване: прахосмукачка (според замърсяването) Влажно почистване: вода и миещи препарати, също миеща машина. Платно на филтър в горна част, в устройство за потъмняване на рамо, климатроник Сухо почистване: прахосмукачка Влажно почистване: вода и миещи средства. без миеща машина. Поддръжка и грижи Внимание! Възможна повреда на уреда чрез навлажняване! При повторно пускане трябва да са сухи почистените филтър и платно на филтър. Внимание! Опасност от повреда на уреда! Контролирайте редовно платното на филтъра иребрата за охлаждане на климатика и при необходимост почистете виж страница

122 Моля четете и съблюдавайте Пластмасова горна повърхност За почистването на останалите пластмасови горни повърхности използвайте най-добре топла вода и кожена кърпа. В никакъв случай не използвайте приетия в търговиятаагресивни алкохолосъдържащи почистващи препарати, като напр. приетия в търговията Sagrotan или етерични масла. Това води в продължение до повреди, за които няма претенции за гаранция. При почистване да се съобразява с леко почерняване на кожената кърпа чрез гумените уплътнения, това е условно производствено технически. Указание: Избягвайте повреждане на Acrylстъклени- пластмасови повърхности. Сваляйте преди започване на почистващите работи пръстени, ръчни часовници, гривни. Поддръжка и грижи / 0 121

123 Моля четете и съблюдавайте Поддръжка и грижи Поддръжка и грижи Опасност за живота! При работа по подръжка, която изисква отварянето на уреда, да се изключи уреда от напрежение. виж страница 124. Поддръжка и грижи са разрешени, за да изпълни уреда поставените изисквания. Спазването на предварително написанисаните интервали за поддръжка и грижливото извършване на работите по поддръжка и грижи са непременно необходими виж от страница 235. Актуалните работни часове на износващите се части могат да се извикат от модула за предварителни настройки 1). Евентуално защитни приспособления (например филтърни пластини) се монтират отново след завършване на работата. Ние указваме това, че уредът се подлага на запазване на работното състояние всичките 12 месеца (след пускане в експлоатация) на повторни проверки чрез нашите служби за клиенти или допусната специализирана фирма! Опасност от изгаряне! SOLTRON XL-75 DYNAMIC POWER: При смяна на UVлампите с ниско налягане трябва непременно да се използва приложената чип карта! Само при едновременна смяна на комплекта лампи и чип картата UV - лампите с ниско налягане работят с правилната мощност. Ако в уреда остане старата чип карта, новият комплект лампи работи с твърде висока мощност и потребителят може да получи тежки изгаряния! Опасност от изгаряне! Използвайте само предписаните оригинални UV лампи с ниско налягане и филтърни пластини (виж страница 240)! Използването на други UV- лампи с ниско налягане води до променено въздействие на лъчението; от това потребителят може да получи тежки изгаряния! При използването на други UV лампи с ниско налягане и филтърни пластини отпадат СЕ съответствието и GS знака за качество! 1) виж Предварителни настройки, за поръчка

124 Моля четете и съблюдавайте Внимание! Само оригинални резервни части на еднаквите типове да се използват! при използване на други части мига Съответствие с директивите на ЕС! При повреди, които са възникнали от използването на не оригинални части, се изключва задължение по обезщетение. Поддръжка и грижи 123

125 Моля четете и съблюдавайте Изключвате уреда от напрежение и осигурявате против повторно включване Уреда без напрежение \превключвате... Опасност за живота! Ако трябва да се работи върху уредите, трябва да са изключени. Това означава, че всички напрежителни проводници трябва да са изключени. Само изключване на уреда не е достатъчно, тъй като на определени места може да има напрежени. Като / 2 при работи да се изключат всички предпазители, и ако е възможно- да се разединят. Опасност за живота! Чрез грешни повторни включвания могат да настъпят тежки нещастни случаиu. Веднага след изключването да се осигурят всички шалтери или предпазители, с кото се изключва, против повторно включване. Заключвате кутията с предпазителите с преграда. При не изваждащи се предпазителни автомати може да се залепи самозалепваща лентаа Не включвай, има опасност на задействащия лост. Поставя се веднага забранителна табелка снадпис: Работи се! Място:... Сваляне на табелката само чрез:... да се прикрепи надеждно. Опасност за живота! / / 1 Забранителните табелки не могат да се окачват на части под напрежение или докосват. 124

126 Моля четете и съблюдавайте Повреди На дисплея се появяват в случай на повреда код за грешка 1) за полесното локализиране на причината за грешката (Виж съответно упътванене): Ако се появи повреда, на дисплея се появява мигащ код за грешка. Ако се появят повече грешки, се показват съобщения за грешки като се сменяват. Отстраняването на грешката чрез натискане -бутон се квитира. Ако не може да се отстрани грешката, уведомете службата за клиенти - виж стр. 2 Повреди 1) Кодове за грешки, за поръчка

127 Моля четете и съблюдавайте Указание за продукта Акрилстъклени пластини Die Acrylстъклени пластини за уреда за потъмняване са произведени от специално приложим за тази област акрилово стъкло. Използваният акрил се отличава чрез особено висока ултравиолетова пропускателност и устойчивост, лесна за поддържане, хигиенична и удобна за кожата горна повърхност. В един технически безупречен метод на производство акрилостъклените пластини получават специфична за уреда. Въпреки найвисокия производствен ноу-хау е неизбежно, че акрилните пластини указват множество малки пъпки, включвания. Освен това при работа могат да се появят върху повърхността за лежене дръскотини. UV-лампи с високо налягане Опасност от изгаряне! Не доставените от Soltron лампи с високо налягане могат да избухнат. Горещи части на лампи могат да предизвикат пожар на другите части, лицата могат да пострадат от увеличаване на дима и огъня и тежко наранят. Поставяйте само дадените от Soltron лампи с високо налягане. Почиствайте редовно вътрешността на уреда. прахмъхчетата са горими! Указание за продукта Тези явления са неизбежни от материала и при техническа обработка, имат обаче по никакъв начин номинално влияние при използването при експлоатация и могат да не се признават като недостатък. Внимание! Козметика защитни средства против слънце трябва да се отстраняват правилно преди потъмняването, защото тези средства водят до рани (например образуване на напуквания на горната повърхност). 126

128 Моля четете и съблюдавайте MP3-музика (опционално) Индивидуалното използване на MP3-устройства по време на престоя в солариума не е публично възпроизвеждане по смисъла на авторското право. Поради тази причина за собствениците и управителите на соларни студиа не произтичат никакви задължения за уведомяване и плащане към компетентното дружество за предоставяне на права за търговско възпроизвеждане. За публичното използване на музикални файлове във MP3 формат важат същите законови разпоредби, които се прилагат за всички други музикални източници: Като управител/собственик на соларно студио можете да възпроизвеждате във Вашите помещения само оригинални - Audio-CDs, MCs, Audio- DVD и т. н. и/или MP3 музикални модули, включени в пакета на професионалния солариум с марката Soltron, ако сте получили необходимите права за публично възпроизвеждане 1). Аудио-CD, MCs, аудио-dvd и т.н. със защита срещу неразрешено копиране, както и музикалните произведения, записани на тези звуконосители, не могат да се конвертират във формат MP3 и/или да се запаметяват върху HDD, аудио-cd, MC, аудио-dvd и др., ако за тази цел се използва софтуер, който е в състояние да елиминира, неутрализира или заобиколи защитата срещу копиране, вградена в тези звуконосители или носители на данни. При поискване от страна на служителите или на други контролните органи на компетентното дружество, трябва да сте в състояние, по всяко време, да удостоверите придобиването на правата за публично възпроизвеждане, като представите съответно издадените Ви документи. Ако сте изпълнили посочените по-горе указания и сте получили нужните права за използване на MP3 музикален модул, можете да конвертирате и Вашите оригинални дискове - аудио-cd, MC, аудио- DVD и т.н., в необходимия за Вашето звуковъзпроизвеждащо устройство MP3 формат. За всеки придобит, съотв. притежаван на законно основание диск - аудио-cd, MC, аудио-dvd и др., се разрешава само по едно копие (дубликат, респ. преформатиране в MP3). Оригиналните медии (оригинални звуконосители) трябва да се съхранят и не трябва да се използват едновременно със записаните копия. Указание за продукта 1) от компетентното дружество във Вашата страна за предоставяне на права за търговско възпроизвеждане (в Германия: GEMA/GVL) 127

129 Моля четете и съблюдавайте ASV-АRОМА VITALIZER -Система VITALIZER АRОМА Указание за продукта При VITALIZER-Функцията се впръсква за охлаждане на тялото AQUA SOLAR WITH SKIN + ДОПЪЛНЕНИЕ във вътрешното пространство на уреда за потъмняване. VITALIZER-БИДОН, 6000 мл за поръчка.: Опасност за здравето на Вашите клиенти! Чре съдържащите се бактерии във водата са възможни обрив на кожата и други алергични реакции при потребителите на уреда за потъмняване! Затова не пълнете с вода от тръбопровод или други течности в VITALIZER бидон. Сменявайте VITALIZER бидона само с оригинален бидон. Не пълнете останалото количество от стария бидон в новия бидон! Съблюдавайте дадената най-висока температура при транспорт и съхранение. Съблюдавайте датата на годност на бидона. В AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM са включени и аромати, които се разпръскват през дюзите откъм главата. Ароматът Cabin се впръсква в кабината. Ароматна предкамера Арома Energy, 100 мл за поръчка.: Ароматна предкамера Арома Cabin, 100 мл за поръчка.: Указание: Като алтернатива могат да се закупят и други аромати. По-подробна информация по въпроса ще получите от JK- Licht GmbH. : JK-Licht ООД виж страница

130 Моля четете и съблюдавайте Информация за защита на околната среда Обяснение за околната среда JK-Група предприятия JK-Група предприятия покоряват строгите насоки на VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 и се проверяват в редовните вътрешни и външни зали за околната среда чрез обучавана аудитория. Наредби за околната среда отстраняване на лампи ибатерии UV-.лампи с ниско налягане und UV-лампи с високо налягане съдържат светилни материали и други отпадаци съдържащи живак. Батериите съдържат съединения с тежки метали. Според националния закон за отпадаците и в съответствие на комуналното седалище за отпадаци се отстраняват UV-лампи ибатерии задължително. Вашата местна търговска агенция при отстраняването на UV-лампи и батерии ще Ви съдейства с удоволствие: Агенцията ще Ви посочи място за доставка 1) на Вашите лампи или заедно с фирма за отстраняване ще се погрижи за вземането им и законосъобразното отстраняване. 1 Валидни са съответните национални закони. Моля обърнете се към Вашата местна агенция по продажбите. Съобщете за броя на UV-лампи и батерии по телефон или писменно на Вашата агенция. Опаковка Опаковката се състои от 100% рециклирани материали. Не използваните повече и от JK-група предприятия в движение използвани опаковки могат да се върнат обратно в JK-група предприятия. Вашия агентурен партньор или търговец ще Ви посъветва с удоволствие. Отстраняване на стари уреди Уредът се произвежда от отново използвани материали. При покъсно използване на старите материали уредът трябва да се подаде за редовно отстраняване. За съдържанието на опасния потенциал на използваните материали Ви дава сведение JK-група предприятия. По Ваше желание този уред се предава чрез групата предприятия JK за законосъобразно отстраняване 1). Вашия агентурен партньор или търговец ще Ви посъветва с удоволствие. Конструктивните детайли и уредите са обозначени със следния символ. Информация за защита на околната среда 129

131 Потъмняване но правилно! Моля четете и съблюдавайте Потъмняване но правилно! Предметите трябва да се съблюдават, че при използването на уреда за потъмняване могат да се намокрят. Тук са някои отговори на въпроси, които винаги се поставят. Гримиране на слънчева пейка? Моля не. Почистената кожа приема по-добре ултравиолетовото лъчение. В козметиката се съдържат различни вещества. Безразлично, дали емулгатори, мазнини или ароматни вещества съдържат във връзка с UV-лъчение могат да предизвикат алергични реакции на кожата. Затова преди всяко използване на уреда за потъмняване: Непременно махнете грима! Чрез гримирането се затварят порите на кожата на лицето. UV-лъчите на уреда за потъмняване отварят тези затворени пори на кожата отново, чрез което не само лъчите проникват в кожата, а също и съставните части на грима, спсобни за алергии. Една друга отрицателна последица от грима е, че изгледа на кожата с времето се влошава. Та може хубавия грим във връзка с UVлъчението да навреди повече отколкото се използва. Също: да се махне грима преди потъмняване, след него ще има по-добро значение. 130 Душ след слънце? Потъмняването прониква в кожата, не върху кожата, затова не може да се отмие. Грижете се за вашата кожа след душа с увлажняващ крем. Медикаменти и потъмняване едновременно? От някои медикамени е известно, че UV-чувствителността на кожата се увеличава. Особено вероятността е висока при антибиотици, сулфонамиди, психофармация успокоителни средства атнидиабет и диуретици. Също средствата, които съдържат Psorale или Kumarin, правят кожата по-чувствителна. В някои случай би трябвало първо да се попита лекар, за да няма рискове от потъмняването. Контактни лещи на слънце? Отговора е: да! Както всички други потребители на уредите за потъмняване трябва да носят специални защитни очила, които да защитават очите от UV-лъчи. За да се гарантира по-добра защита, можете да попитата Вашия специалист по оптика за производителите на очилата и контактните лещи за сменяеми на контактни лещи с UV-защита. Вградения в сменяемите лещи UV-A- и UV-Bфилтър защитава роговицата и вътрешността на очите 100% от енергосъдържащото UV-лъчение. С това печелят потребителите на уреди за потъмняване не само на открито, а също и при уреда за потъмняване. Вие можете да носите тези контактни лещи без ограничение на уреда за потъмняване. За повече информация питайте специалист по оптика на очите или очен лекар.

132 Моля четете и съблюдавайте Общи указания за защита Опасност от нараняване на кожата и очите или заболяване на кожата! Уредът не трябва да се използва от лица, които не могат да потъмнеят, или не потъмняват без да получат слънчево изгаряне. Лица със сериозно слънчево изгаряне, лица, които са имали или имат рак на кожата, или лица, при които има повишен риск от рак на кожата (напр. случаи на рак на кожата в семейството), не трябва да използват този уред. Лица с лунички или атипични и/или много бенки не трябва да използват уреда. UV-уреди не могат да се използват без лекарски съвет, ако се появят неочаквани сърбежи в срок от 48 часа след първото потъмняване. В никакъв случай не използвайте уреда за потъмняване, ако липсва филтърна пластина или е грешен часовника за включване на времето! UV-лъчението на слънцето UV-уредите може да причини нараняване на кожата или очите. Това биологично действие е зависимо от чувствителността на кожата на отделните хора и от вида и количеството на UV-лъчение. В случай на особена чувствителност на някой спрямо UV-лъчение, ако се използват определени медикаменти или козметика, се предлага особено внимание. Сваляйте козметиката редовно преди потъмняването ине използвайте защитни средства против слънце. Търсете лекар, ако се образуват отоци, ранени места или пигметирани петна на кожата. Има някои медикаменти вътрешно или външно приложими, които могат да увеличат чувствителността на кожата спрямо Uvлъчение значително. Например: антибиотик, сулфонамид, псорален като меланин, витамин А киселина и дериват. По време и малко след използването на подобни препарати трябва да се преустановят баните за потъмняване а също и на слънце! В особени случаи би трябвало да се обълнете към лекар! Не защитените очи могат да се възпалят и в определени случаи да се повреди ретината. След многократно облъчване може да се образува сива звезда. Използвайте приложените UV-защитни очила ( запоръчка ). Общи указания за защита : JK-Licht ООД виж страница

133 Моля четете и съблюдавайте Общи указания за защита Кожата може да покаже слънчево изгаряне при завишено облъчване. честото повтарящо се UV-облъчване със слънчева светлина или UV-уреди може да доведе до по-ранно стареене на кожата и риск от тумор на кожата. Интервала между двете първи бани за потъмняване трябва да е най-малко 48 часа! Не вземайте допълнително в такъв ден за слънчева баня. По-силно потъмняване изисква удължаване на времето на излагане (=време на облъчване) респ. до определена степен на потъмняване като не може да се постигне задълбочаване. Времето на облъчване става в рамките на допустима доза на лъчение, която не може да се удължава произволно! Като без опасност за здравето в зависимост от типа на кожата може да се достигне предварително зададената степен на крайно потъмняване. 132

134 Моля четете и съблюдавайте Препоръчано за потъмняване време Гаранция на производителя Виж таблица на страница 187. Внимание, опасност от изгаряне! Съществува опасност от изгаряне на потребителя поради грешни времена за потъмняване! Бележка: В повечето случаи уредите се доставят без лампи с ниско налягане. Времената за потъмняване на страница 187 важат само за посоченото върху стикера (1) лампово оборудване. За номерата за поръчка на лампите виж също таблицата на страница 241. Soltron стои винаги зад клиентите, които притежават от партньор на Soltron един Soltron-уред за потъмняване или придобиват полза, според мерките на следващите правила за недостатъци на уредите за потъмняване; от гаранция се изключват износващите части като UV-лампи с високо налягане (устройство за потъмняване), UVлампи с ниско налягане (тръби) и стартер, както иакрилстъклена пластина. Съдържанието на гаранцията е, недостатъци в измерения срок след избора на Soltron чрез подобряване или сменяване на повредените части. Претенциите по тази гаранция важат за 24 месеца от купуване на уреда и са при попалване на гаранционната карта или фактура при Soltron или партньор Soltron, при който клиента е получил продукта. Правата на клиента от гаранцията се появяват при закупуване иостават непроменени. Препоръчани времена за потъмняване 133

135 Πρόλογος Aγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, επιλέγοντας μία συσκευή Soltron αποκτήσατε μία συσκευή προηγμένης τεχνολογίας και υψηλής απόδοσης. Η συσκευή σας κατασκευάστηκε στο εργοστάσιό μας με μεγάλη προσοχή και ακρίβεια και πέρασε από πολλούς ελέγχους διασφάλισης ποιότητας και ασφάλειας, ώστε να εξασφαλίζεται η άψογη και ασφαλής λειτουργία της. Όμως και εσείς από την πλευρά σας μπορείτε να βοηθήσετε σημαντικά, ώστε να μείνετε ικανοποιημένοι για πολλά χρόνια με τη συσκευή σας. Αν τηρείτε τις συμβουλές και οδηγίες που αναφέρονται στις Οδηγίες λειτουργίας, η συσκευή σας θα σας προσφέρει πολλές ικανοποιήσεις και χαρές. Για ενδεχόμενες απορίες σας είμαστε ανά πάσα στιγμή στη διάθεσή σας 1). Η εταιρεία σας Διαβάστε και τηρείτε τις πληροφορίες αυτών των Οδηγιών λειτουργίας. Έτσι αποφεύγετε ατυχήματα και έχετε πάντα στη διάθεσή σας μία συσκευή σε πλήρη λειτουργική ετοιμότητα. Λάβετε υπόψη σας επίσης τους γενικά ισχύοντες νομικούς και άλλους κανονισμούς και προδιαγραφές ακόμα και της χώρας προορισμού όπως επίσης και τους ισχύοντες κανονισμούς προστασίας περιβάλλοντος! Οι τοπικά ισχύοντες κανονισμοί των επαγγελματικών σωματείων ήάλλων εποπτικών υπηρεσιών πρέπει να τηρούνται πάντα! JK-Sales GmbH Πρόλογος 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 /

136 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Περιεχόμενα Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας και πληροφορίες Έτσι χρησιμοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας Σημασία των συμβόλων Οδηγίες Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Ασφάλεια Eξαγωγή Εξοπλισμός Αξεσουάρ Συντήρηση και φροντίδα Καθάρισμα Συντήρηση Διακόψτε τη συσκευή από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης και ασφαλίστε την έναντι επανενεργοποίησης Βλάβες Υποδείξεις σχετικά με το προϊόν Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος Μαύρισμα αλλά σωστά! Γενικές υποδείξεις προστασίας Εγγύηση κατασκευαστή Πίνακας μαυρίσματος Χειρισμός Συνοπτική παράσταση Αξεσουάρ Εκκίνηση της συσκευής/λειτουργίες κατά την εκκίνηση Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λαμπτήρων υπεριώδους φωτός κατά το μαύρισμα Διάρκεια φωτισμού εφέ Ρύθμιση μαυρίσματος προσώπου Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση μαυρίσματος ωμοπλάτης 1) Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση κλιματιστικού 1) Ρύθμιση ψύξης σώματος Ρύθμιση ψύξης προσώπου Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση AROMA 1) VITALIZER ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ακροφυσίου σώματος 1) VITALIZER ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ακροφυσίου κεφαλής 1) Επιλογή καναλιού μουσικής (Channel) 1) Ρύθμιση έντασης ήχου 1) Σύνδεση συσκευής αναπαραγωγής MP3 1) ) προαιρετική λειτουργία Περιεχόμενα 135

137 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Περιεχόμενα Tεχνικά στοιχεία Συντήρηση Συνοπτική παράσταση Διαστήματα καθαρισμού Διαστήματα συντήρησης, Συναρμολόγηση λαμπτήρων και Αριθμοί παραγγελίας Τοποθέτηση κάρτας τσιπ του νέου σετ λαμπτήρων (DYNAMIC POWER) Καθάρισμα/αντικατάσταση υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης στο κάτω τμήμα Υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης μαυρίσματος ωμοπλάτης καθάρισμα/αντικατάσταση Καθάρισμα/αντικατάσταση υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης στο πλευρικό τμήμα Καθάρισμα/αντικατάσταση υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης στο επάνω τμήμα Καθάρισμα/αντικατάσταση φωτισμού εσωτερικού χώρου Υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης/δίσκοι φίλτρου στο πλευρικό τμήμα καθάρισμα/αντικατάσταση Υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης/δίσκοι φίλτρου στο επάνω τμήμα καθάρισμα/αντικ ατάσταση Φωτισμός εφέ επάνω τμήματος καθάρισμα/αντικατάσταση Φωτισμός εφέ πρόσθιας μάσκας καθάρισμα/αντικατάσταση Καθάρισμα φίλτρου στο κάτω τμήμα Καθάρισμα/αντικατάσταση πλέγματος φίλτρων στο επάνω τμήμα. 271 Καθάρισμα/αντικατάσταση πλέγματος φίλτρων μαυρίσματος ωμοπλάτης Κλιματιστικό: Πλέγμα φίλτρων καθάρισμα/αντικατάσταση, Εκκένωση δοχείου υδρατμών Σύστημα AROMA: Αντικατάσταση δοχείου αρώματος Σύστημα VITALIZER: Αντικατάσταση δοχείου Χρονοδιακόπτες JK Δήλωση συμμόρφωσης EΚ Ευρετήριο λημμάτων Προρυθμίσεις βλέπε «Προρυθμίσεις», αρ. παραγγ Βλάβη, Αιτία και Βοήθεια βλέπε Κωδικοί σφάλματος, αρ. παραγγ

138 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας και πληροφορίες Έτσι χρησιμοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας Τα κεφάλαια Περιγραφή/Χειρισμός, Tεχνικά στοιχεία και Συντήρηση στις παρούσες Οδηγίες λειτουργίας περιέχουν κυρίως γραφικά και σύμβολα, αλλά μόνο λίγο κείμενο. Σημαντικές γενικές πληροφορίες και υποδείξεις ασφάλειας θα βρείτε εδώ στο πρώτο κεφάλαιο. Υπάρχουν περισσότερα είδη συμβόλων: Σύμβολα κεφαλαίων (1) (π.χ. Χειρισμός, Συντήρηση). Τα σύμβολα αυτά έχουν μαύρο φόντο και είναι τοποθετημένα στο εξωτερικό περιθώριο. Αυτό το Σύμβολο κεφαλαίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί επιπλέον και ως επικεφαλίδα σελίδας (2). Σύμβολα στην επάνω σειρά (3) ισχύουν για ολόκληρη τη σελίδα. Πρόκειται για επικεφαλίδες ή για σημαντικές υποδείξεις. Σύμβολα ακριβώς πάνω από ένα γραφικό (4) αναφέρονται στο βήμα εργασίας, το οποίο παριστάνεται στο γραφικό. Η σημασία των συμβόλων εξηγείται από τη σελίδα 138 στο κεφάλαιο αυτό. 1 Υπόδειξη: Με επιφύλαξη του δικαιώματός μας για τεχνικές τροποποιήσεις σχετικά με τις παραστάσεις και τα στοιχεία αυτών των Οδηγιών λειτουργίας! Η επανεκτύπωση και η αναπαραγωγή ακόμα και αποσπασματικά επιτρέπεται μόνο κατόπιν δικής μας γραπτής έγκρισης και με αναφορά της επίσημης πηγής στοιχείων / 0 Έτσι χρησιμοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας

139 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Σημασία των συμβόλων Υποδείξεις κινδύνου: Σύμβολα του πίνακα μαυρίσματος βλέπε σελίδα 187 Σημασία των συμβόλων Παράδειγμα: Κίνδυνος! Αυτή η υπόδειξη ασφάλειας Προειδοποιητικό τρίγωνο με τη λέξη Κίνδυνος δηλώνει κυρίως ενδεχόμενους κίνδυνους για ανθρώπους (Κίνδυνος ζωής, Κίνδυνος τραυματισμού). Κίνδυνος ζωής! Προειδοποίηση λόγω ηλεκτρικού ρεύματος! Προσοχή! Αυτή η υπόδειξη ασφάλειας Προειδοποιητικό τρίγωνο με τη λέξη Προσοχή δηλώνει κυρίως ενδεχόμενους κίνδυνους για συσκευές, υλικό ή περιβάλλον. Σημαντικές πληροφορίες: Υπόδειξη: Το σύμβολο αυτό δεν χαρακτηρίζει υποδείξεις ασφάλειας, αλλά παρέχει πληροφορίες σχετικά με την καλύτερη κατανόηση των διαδικασιών. Τύπος επιδερμίδας I (ευαίσθητος): Πάντα έως συχνά ηλιακά εγκαύματα. Αντέχει λίγη φυσική ηλιοθεραπεία. Δεν επιτρέπεται καμία εφαρμογή μαυρίσματος. Τύπος επιδερμίδας II (ανοιχτός): Συχνά ηλιακά εγκαύματα. Αντέχει περ λεπ. φυσικής ηλιοθεραπείας. Mέγιστος αριθμός εφαρμογών μαυρίσματος ανά έτος: βλέπε από σελίδα 187. Τύπος επιδερμίδας III (κανονικός): Σπάνια ηλιακά εγκαύματα. Αντέχει περ λεπ. φυσικής ηλιοθεραπείας. Mέγιστος αριθμός εφαρμογών μαυρίσματος ανά έτος: βλέπε από σελίδα 187. Τύπος επιδερμίδας IV (σκούρος): Σπάνια ηλιακά εγκαύματα. Αντέχει περ. 40 λεπ. φυσικής ηλιοθεραπείας. Mέγιστος αριθμός εφαρμογών μαυρίσματος ανά έτος: βλέπε από σελίδα

140 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Σύμβολα Περιγραφής, Χειρισμού και Συντήρησης Υπηρεσία σέρβις πελατών Υπεριώδεις λαμπτήρας(ες) υψηλής πίεσης Κατασκευαστής Δίσκοι φίλτρου Αριθμός εξαρτήματος/είδους (για παραγγελίες) Κίνδυνος! Διακόψτε ηλεκτρική τάση συσκευής αποσυνδέστε από ηλεκτρικό δίκτυο Κίνδυνος εγκαυμάτων! Μην ακουμπάτε, καυτή επιφάνεια Πίνακας μαυρίσματος Χειρισμός Απορρυπαντικά και απολυμαντικά μέσα Λαμπτήρας(ες) χαμηλής πίεσης Ένδειξη διάρκειας μαυρίσματος Υπεριώδεις λαμπτήρας(ες) χαμηλής πίεσης Διακόπτης λαμπτήρα(ων) χαμηλής πίεσης Ένδειξη χρονυστέρησης απενεργοποίησης (χρονυστέρηση ανεμιστήρα) Ένδειξη σφάλματος (Παράδειγμα), βλέπε σελίδα 151 Σημασία των συμβόλων 139

141 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Ενδειξη εσωτερικού καναλιού μουσικής 1 (Channel 1); Aπό το εργοστάσιο: 1 Kανάλι ; Η υπηρεσία σέρβις πελατών μπορεί να ρυθμίσει Ενδειξη: σύνδεση εξωτερικής συσκευής π.χ.: 2s 0-3 min Πιέστε πλήκτρο 2 δευτερόλεπτα Διάρκεια: 3 λεπτά Ενδειξη: σύνδεση συσκευής MP3 Ηχεία Ένδειξη κατά τη ρύθμιση έντασης ήχου Σύνδεση για συσκευή MP3 Περιγραφή Tεχνικά στοιχεία Φωτισμός εφέ Συντήρηση Σημασία των συμβόλων Ψύξη σώματος μέσω AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE Άρωμα (AROMA VITALIZER SYSTEM) Πιέστε πλήκτρο Προσοχή, Διακόπτης ασφάλειας! Λύστε/ανοίξτε βίδα Σφίγξτε/ασφαλίστε βίδα 140

142 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Βεντούζα Καθάρισμα Αντικατάσταση Ανάλογα με το λέρωμα καθάρισμα ή αντικατάσταση Ελεγχος με δοκιμαστική λωρίδα Εκκένωση... Τα φίλτρα και τα πλέγματα φίλτρων δεν επιτρέπεται να είναι υγρά. Βλάβη, Αιτία και Βοήθεια βλέπε ξεχωριστό εγχειρίδιο οδηγιών Συνέχεια βημάτων εργασίας στην επόμενη σελίδα Τέλος βήματος εργασίας Κάρτα τσιπ του σετ λαμπτήρων Προρρυθμίσεις βλέπε ξεχωριστό εγχειρίδιο οδηγιών Οπτικός έλεγχος Κλιματιστικό Φίλτρο/Πλέγμα φίλτρου Σημασία των συμβόλων 141

143 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Οδηγίες / Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Οδηγίες Η συσκευή αυτή κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις ακόλουθες Οδηγίες: Οδηγία ΕΚ ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 89/336/EΟΚ(σύμφωνα με την ισχύουσα έκδοση). Οδηγίες χαμηλών τάσεων 72/23/EΟΚ (σύμφωνα με την ισχύουσα έκδοση). 142 Υπόδειξη: Ανάλογα με την τοπική επιχείρηση παροχής ηλεκτρικής ενέργειας, μπορεί οι συσκευές να μεταδίδουν βλάβες στο οικιακό ηλεκτρικό δίκτυο, οι οποίες επηρεάζουν το παγκατευθυντικό σύστημα ελέγχου (TRA) που εφαρμόζει η επιχείρηση παροχής ηλεκτρικής ενέργειας. Ενδέχεται λοιπόν να προκληθεί διαταραχή π.χ. της νυχτερινής λειτουργίας του συστήματος καλοριφέρ. Υπόδειξη: Σε περίπτωση που εμφανιστούν διαταραχές λόγω της λειτουργίας των συσκευών, τότε ο εκμεταλλευτής των συσκευών είναι υποχρεωμένος να φροντίσει για την εγκατάσταση αντιπαρασιτικού φίλτρου ακουστικών συχνοτήτων στην ηλεκτρική εγκατάσταση του κτιρίου. Σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον ηλεκτρολόγο σας. Ο ηλεκτρολόγος σας γνωρίζει τις Τεχνικές Προϋποθέσεις Σύνδεσης της τοπικής σας επιχείρησης παροχής ηλεκτρικής ενέργειας, και μπορεί να προσαρμόσει το αντιπαρασιτικό φίλτρο ακουστικών συχνοτήτων στο δίκτυο ρεύματος της επιχείρησης παροχής ηλεκτρικής ενέργειας. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Η συσκευή προβλέπεται μόνο για επαγγελματική χρήση, και όχι για οικιακή χρήση. Η συσκευή αυτή προορίζεται για το μαύρισμα ενός ενηλίκου ατόμου. Ατομα κάτω των 18 ετών δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αυτόνομα από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, ελλιπή πείρα ή/και ελλιπείς γνώσεις. Ενα άτομο που είναι αρμόδιο για την ασφάλεια πρέπει να διασφαλίζει με εποπτεία ή ενημέρωση το γεγονός ότι η συσκευή χρησιμοποιείται σύμφωνα με τους κανονισμούς και με ασφάλεια. Εάν υπάρχει έστω και η παραμικρή αμφιβολία, απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από τα άτομα αυτά! Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με τους αναφερόμενους ή ισάξιους λαμπτήρες. Τα διαστήματα μαυρίσματος που αναφέρονται σε αυτές τις Οδηγίες λειτουργίας ισχύουν μόνο για τον εξοπλισμό με τους προβλεπόμενους λαμπτήρες. Στα πλαίσια της χρήσης σύμφωνα με τους κανονισμούς ανήκει επίσης και η τήρηση των υποδείξεων, των όρων χρήσης, και συντήρησης που προδιαγράφει ο κατασκευαστής. Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί, να συντηρείται και να επισκευάζεται μόνο από εξοικειωμένο προσωπικό, το οποίο έχει λάβει γνώση των ενδεχόμενων κινδύνων. Τη μέγιστη επιτρεπτή επιβάρυνση του ακρυλικού υαλοπίνακα θα την βρείτε στα Tεχνικά στοιχεία βλέπε σελίδα 224.

144 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Ασφάλεια Κίνδυνος! Η εγκατάσταση και η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να ανταποκρίνονται στις εθνικές 1) προδιαγραφές. Η ηλεκτρική εγκατάσταση επιτόπου θα πρέπει να εξοπλιστεί με ολοπολικό σύστημα διακοπής (γενικός διακόπτης) ελεύθερης πρόσβασης σύμφωνα με την κατηγορία υπέρτασης ΙΙΙ. Αυτό σημαίνει ότι κάθε πόλος θα πρέπει να διαθέτει εύρος επαφής ανοίγματος σύμφωνα με τις προϋποθέσεις της κατηγορίας υπέρτασης ΙΙΙ για πλήρη διακοπή. Αν η σύνδεση γίνει με βύσμα, τότε το σύστημα βύσματος πρέπει να εφαρμοστεί σύμφωνα με πρότυπο EN /A11, 5-πολικό, 400 VAC (16A ή 32A). Εγκατάσταση, τοποθέτηση, επέκταση ή επισκευή της συσκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο και εκπαιδευμένο προσωπικό. Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλες οι υποδείξεις κινδύνου και ασφάλειας που υπάρχουν πάνω στη συσκευή! Δεν επιτρέπεται η απομάκρυνση ή απενεργοποίηση διατάξεων ασφάλειας (π.χ. δισκοειδής διακόπτης) και υποδείξεων ασφάλειας, που θα μπορούσαν να επηρεάσουν αρνητικά την ασφαλή λειτουργία της συσκευής! 1) Στη Γερμανία: Προδιαγραφές VDE Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο εφόσον βρίσκεται σε άψογη κατάσταση! Ο χρονοδικόπτης πρέπει να έχει τέτοια δομή, ώστε και σε περίπτωση αποτυχίας του συστήματος ελέγχου, το αργότερο μετά από πάροδο <110% της ρυθμισμένης διάρκειας, να γίνεται αυτόματη απενεργοποίηση της συσκευής. Ο χρόνος λειτουργίας της συσκευής πρέπει να ασφαλίζεται μέσω χρονοδιακόπτη σύμφωνα με τις προδιαγραφές EN ) Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση, ο αποκλεισμός ή η έμφραξη της περιοχής αερισμού, προσαγωγής και εξαγωγής αέρα, όπως επίσης δεν επιτρέπεται να γίνει καμία αυθαίρετη τροποποίηση στη συσκευή. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε παραβίαση των ανωτέρω όρων. Τα τεχνικά δεδομένα σχετικά με τον αέρα πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε (βλέπε σελίδα 232). Η συσκευή δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί και να λειτουργεί πάνω στην παλέτα μεταφοράς! Κίνδυνος υπερθέρμανσης λόγω βλάβης του αεραγωγού. 2) Χρονοδιακόπτες JK - βλέπε σελίδα 283 Ασφάλεια 143

145 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Eξαγωγή / Εξοπλισμός Αξεσουάρ Eξαγωγή Προσοχή! Ο κωδικός για την πρόσβαση μέσω της υπέρυθρης διεπαφής είναι προρρυθμισμένος στο λογισμικό του τερματικού πλήκτρου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάθε συσκευή. Κάθενας που φορτώνει το λογισμικό από το διαδίκτυο, μπορεί να έχει πρόσβαση στα δεδομένα της συσκευής με ένα τερματικό πλήκτρο. Παρακαλούμε έχετε υπόψη σας ότι η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών τροποποιεί τον προρρυθμισμένο κωδικό πρόσβασης κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία βλέπε οδηγίες χειρισμού του λογισμικού. Σημειώστε τον νέο κωδικό για μεταγενέστερη χρήση! Ο κωδικός αυτός είναι ανεξάρτητος από τον κωδικό πρόσβασης για τις προρρυθμίσεις μέσω του πίνακα χειρισμού. Ενημερώνουμε ότι οι συσκευές προορίζονται αποκλειστικά για την ευρωπαϊκή αγορά και δεν επιτρέπεται η εξαγωγή τους και η λειτουργία τους στις ΗΠΑ ή στον Καναδά! Σε περίπτωση παράβλεψης της υπόδειξης αυτής δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη! Γίνεται ρητή υπόδειξη ότι σε περίπτωση παραβάσεων ενδέχεται να προκύψουν υψηλοί κίνδυνοι ευθύνης για τον εξαγωγέα ή/και τον εκμεταλλευτή των συσκευών. Εξοπλισμός Ανάλογα με τον τύπο οι συσκευές διαθέτουν διαφορετικούς εξοπλισμούς. Στις παρούσες Οδηγίες λειτουργίας λαμβάνονται υπόψη όλα τα στάνταρτ και προαιρετικά εξαρτήματα/λειτουργίες, που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά το χειρισμό ή/και τη συντήρηση. Ο διαφορετικός εξοπλισμός σχετίζεται επίσης και με το ταμπλό χειρισμού: Ορατά είναι μόνο τα πλήκτρα, τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το χειρισμό, δηλ. η ανάλογη λειτουργία πρέπει να ανήκει στον εξοπλισμό της συσκευής. Αξεσουάρ Μερικά από τα αξεσουάρ λαμβάνονται υπόψη στο σχέδιο συντήρησης από σελίδα 235, αλλά αυτό δεν σημαίνει αυτόματα ότι η συσκευή σας διαθέτει αυτό τον εξοπλισμό. Μία επισκόπηση σχετικά με τα πιθανά αξεσουάρ θα βρείτε στα έντυπα πωλήσεων. Περιγραφή μίας επιλογής γίνεται στη σελίδα

146 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Συντήρηση και φροντίδα Καθάρισμα Επιφάνειες ακρυλικού υαλοπίνακα Κίνδυνος μολύνσεων! Μέσω δερματικής επαφής ενδέχεται να μεταδοθούν μολύνσεις. Ολα τα αντικείμενα/εξαρτήματα συσκευής, τα οποία ενδέχεται να έρθουν σε επαφή με το χρήστη κατά τη διάρκεια μαυρίσματος, πρέπει να απολυμαίνονται μετά από κάθε μαύρισμα: Ακρυλικός υαλοπίνακας κατάκλισης Προσκέφαλα Λαβές και πεδίο χειρισμού Ρυθμιζόμενα ακροφύσια αέρα Καλώδιο MP3 Προστατευτικά γυαλιά Απορρυπαντικό ταχείας απολύμανσης Antifect Antifect Συμπύκνωμα, 250 ml αρ. παραγγ.: Φιάλη ψεκασμού, 1 λτρ. (άδεια) αρ. παραγγ.: Κεφαλή ψεκασμού αρ. παραγγ.: Δοχείο μείξης, 5 λτρ. (άδειο) αρ. παραγγ.: Υπόδειξη: Τηρείτε τις υποδείξεις χρήσης του κατασκευαστή. : JK-Licht GmbH βλέπε σελίδα 2. Προσοχή! Δεν επιτρέπεται η τριβή σε ξηρή κατάσταση Κίνδυνος γρατζουνίσματος! Για γρήγορο και άψογο από υγιεινής πλευράς καθάρισμα των επιφανειών ακρυλικού υαλοπίνακα χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το ειδικό απορρυπαντικό ταχείας απολύμανσης Antifect. Για το καθάρισμα δεν επιτρέπεται η χρήση άλλων απορρυπαντικών, ιδιαίτερα συμπυκνωμένων απολυμαντικών ή διαλυτικών μέσων (π.χ. λυσοφόρμιο, αιθυλική αλκοόλη ή άλλα αλκοολούχα υγρά). Σε περίπτωση παράβλεψης των ανωτέρω αποκλείεται κάθε αξίωση για εγγυητική παροχή. Συντήρηση και φροντίδα 145

147 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Δίσκοι φίλτρου και λαμπτήρες Υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης: Καθαρίζετε με καθαρό νερό (νωπό πανί). Υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης: Εν ανάγκη καθαρίζετε γυαλί με οινόπνευμα. Δίσκοι φίλτρου: Καθαρίζετε με καθαρό νερό (νωπό πανί). Φίλτρα και πλέγματα φίλτρων Φίλτρο στο κάτω τμήμα, kλιματιστικό Στεγνό καθάρισμα: Ηλεκτρική σκούπα (ανάλογα με το λέρωμα). Υγρό καθάρισμα: Νερό και απορρυπαντικό, ακόμα και σε πλυντήριο πιάτων. Πλέγματα φίλτρου στο επάνω τμήμα, στο μαύρισμα ωμοπλάτης, kλιματιστικό Σεγνό καθάρισμα: Ηλεκτρική σκούπα Στεγνό καθάρισμα: Νερό και ήπιο απορρυπαντικό. Χωρίς πλυντήριο πιάτων. Προσοχή! Ενδεχόμενες βλάβες συσκευής λόγω υγρασίας! Κατά την επανεγκατάσταση πρέπει τα καθαρά φίλτρα και τα πλέγματα φίλτρων να είναι στεγνά. Συντήρηση και φροντίδα Προσοχή! Κίνδυνος βλαβών συσκευής!! Ελέγχετε τακτικά το πλέγμα φίλτρου και τα πτερύγια ψύξης στο κλιματιστικό και εν ανάγκη τα καθαρίζετε βλέπε σελίδα

148 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Επιφάνειες συνθετικού υλικού Για το καθάρισμα των υπόλοιπων επιφανειών από συνθετικό υλικό χρησιμοποιείτε καλύτερα μόνο ζεστό νερό και δερμάτινο πανί. Μη χρησιμοποιείτε σε καμία περίπτωση επιθετικά αλκοολούχα απορρυπαντικά, όπως π.χ. το συνηθισμένο Sagrotan ή αιθέρια έλαια. Η χρησιμοποίησή τους προκαλεί σοβαρές βλάβες, για τις οποίες δεν υπάρχει αξίωση εγγυητικής παροχής. Κατά το καθάρισμα ενδέχεται να μαυρίσει το δερμάτινο πανί από τα λαστιχένια στεγανοποιητικά, αυτό όμως οφείλεται σε τεχνικούς λόγους παραγωγής. Υπόδειξη: Αποφεύγετε βλάβες σε ακρυλικούς υαλοπίνακες και σε επιφάνειες συνθετικού υλικού. Πριν από την έναρξη εργασιών καθαρισμού πρέπει να βγάζετε δαχτυλίδια, ρολόγια χεριού, βραχιόλια κ.λπ / 0 Συντήρηση και φροντίδα 147

149 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Συντήρηση Συντήρηση και φροντίδα Κίνδυνος ζωής! Κατά την εκτέλεση εργασιών συντήρησης που είναι απαραίτητο το άνοιγμα της συσκευής, πρέπει η συσκευή να διακοπεί από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης. βλέπε σελίδα 150. Η συντήρηση και η φροντίδα συμβάλλουν σημαντικά στο αν η συσκευή εκπληρώνει ικανοποιητικά τις προδιαγεγραμμένες απαιτήσεις. Η τήρηση των προδιαγεγραμμένων διαστημάτων συντήρησης και η αξιόπιστη εκτέλεση των εργασιών συντήρησης και φροντίδας αποτελούν συνεπώς απαραίτητο παρόγοντα βλέπε από σελίδα 235. Tις επίκαιρες ώρες λειτουργίας των προς συντήρηση εξαρτημάτων μπορείτε να τις καλέσετε στις Προρρυθμίσεις 1). Μετά την αποπεράτωση των εργασιών πρέπει να επανασυναρμολογούνται ενδεχόμενες διατάξεις ασφάλειας (π.χ. δίσκοι φίλτρου). Υποδεικνύουμε ότι προς διασφάλιση της άψογης κατάστασης η συσκευή πρέπει να υποβάλλεται κάθε 12 μήνες (από το χρονικό σημείο θέσης σε λειτουργία) σε επαναλαμβανόμενους ελέγχους που θα πρέπει να γίνονται από την υπηρεσία σέρβις πελατών μας ή από εξουσιοδοτημένη ειδική φίρμα! 1) βλέπε «Προρρυθμίσεις», αρ. παραγγ Κίνδυνος εγκαυμάτων! SOLTRON XL-75 DYNAMIC POWER: Κατά την αλλαγή των υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης πρέπει να χρησιμοποιηθεί οπωσδήποτε η συνημμένη κάρτα τσιπ! Μόνο εφόσον γίνει ταυτόχρονη αντικατάσταση σετ λαμπτήρων και κάρτας τσιπ θα λειτουργούν με τη σωστή απόδοση οι υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης. Εάν παραμείνει η παλιά κάρτα τσιπ μέσα στη συσκευή, τότε το νέο σετ λαμπτήρων θα λειτουργεί με πολύ υψηλή απόδοση και ενδέχεται να υποστεί σοβαρά εγκαύματα ο χρήστης! 148

150 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Κίνδυνος εγκαυμάτων! Χρησιμοποιείτε μόνο τους προδιαγεγραμμένους γνήσιους υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης και δίσκους φίλτρου (βλέπε σελίδα 240)! Η χρήση άλλων υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης τροποποιεί την επίδραση της ακτινοβολίας, με ενδεχόμενη συνέπεια την πρόκληση σοβαρών εγκαυμάτων στο χρήστη! Σε περίπτωση χρήσης άλλων υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης και δίσκων φίλτρου ακυρώνονται η Δήλωση Συμμόρφωσης CE και η σήμανση ελέγχου GS! Προσοχή! Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά του ίδιου τύπου! Σε περίπτωση χρησιμοποίησης άλλων εξαρτημάτων ακυρώνεται η Δήλωση Συμμόρφωσης CE! Σε περίπτωση βλαβών, οι οποίες προκύπτουν αποδεδειγμένα λόγω χρησιμοποίησης μη γνησίων ανταλλακτικών, αποκλείεται κάθε ευθύνη. Συντήρηση και φροντίδα 149

151 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Συντήρηση και φροντίδα Διακόψτε τη συσκευή από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης και ασφαλίστε την έναντι επανενεργοποίησης Κίνδυνος ζωής! Όταν πρόκειται να γίνουν εργασίες στις συσκευές, πρέπει να διακόπτονται από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης. Αυτό σημαίνει ότι όλοι οι αγωγοί ηλεκτρικής τάσης πρέπει να αποσυνδέονται από την ηλεκτρική τάση. Η απενεργοποίηση μόνο της / 2 συσκευής δεν επαρκεί, διότι ενδέχεται να υπάρχει ακόμα ηλεκτρική τάση σε ορισμένα σημεία. Συνεπώς κατά την εκτέλεση εργασιών πρέπει να απενεργοποιούνται όλες οι ασφάλειες, και αν είναι εφικτό να αφαιρούνται. Κίνδυνος ζωής! Η κατά λάθος επανενεργοποίηση ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρά ατυχήματα. Αμέσως μετά την αποσύνδεση πρέπει να ασφαλίζονται έναντι επανασύνδεσης όλοι οι διακόπτες ή οι ασφάλειες μέσω των οποίων έγινε η αποσύνδεση. Κατόπιν ασφαλίζετε και την ασφαλειοθήκη με κλειδαριά. Σε περίπτωση που ο αυτοματισμός ασφαλειών δεν ξεβιδώνεται, μπορεί να χρησιμοποιηθεί και αυτοκόλλητη ταινία με την επιγραφή Μην ενεργοποιείτε, Υπάρχει κίνδυνος πάνω από το μοχλό ενεργοποίησης. Πάντα και αμέσως πρέπει να χρησιμοποιείται απαγορευτική πινακίδα με την επιγραφή: Γίνονται εργασίες! Σημείο:... Αφαίρεση της πινακίδας μόνο από:.... Κίνδυνος ζωής! Η ανάρτηση απαγορευτικών πινακίδων δεν επιτρέπεται να γίνεται σε υπό τάση ευρισκόμενα εξαρτήματα ούτε επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με αυτά / / 1 150

152 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Βλάβες Στην οθόνη εμφανίζονται κωδικοί σφάλματος 1) για διευκόλυνση εντοπισμού της αιτίας σφάλματος. Αν παρουσιαστεί βλάβη, στην οθόνη εμφανίζεται ο αναβοσβήνων κωδικός σφάλματος. Αν παρουσιαστούν περισσότερες βλάβες, τα μηνύματα σφάλματος εμφανίζονται εναλλάξ. Η επιδιόρθωση της βλάβης επιβεβαιώνεται με πάτημα του πλήκτρου START/STOP. Αν είναι αδύνατη η επιδιόρθωση της βλάβης, ενημερώστε την υπηρεσία σέρβις πελατών βλέπε σελίδα 2. 1) Κωδικοί σφάλματος, αρ. παραγγ Συντήρηση και φροντίδα 151

153 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Υποδείξεις σχετικά με το προϊόν Ακρυλικοί υαλοπίνακες Οι ακρυλικοί υαλοπίνακες για τις συσκευές μαυρίσματος είναι κατασκευασμένοι από ειδικό για τις χρήσεις αυτές ακρυλικό γυαλί. Τα ακρυλικά που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή τα χαρακτηρίζει ιδιαίτερα υψηλή διαπερατότητα υπεριώδους ακτινοβολίας, ανθεκτικότητα και επιφάνεια εύκολης υγιεινής συντήρησης με ιδιότητες ευνοϊκές για το δέρμα. Για τη μορφοποίηση κάθε ακρυλικού υαλοπίνακα χρησιμοποιείται ειδική τεχνική μέθοδος παραγωγής, η οποία επιτρέπει τη χρήση κάθε υαλοπίνακα για την εφαρμογή του στην εκάστοτε συσκευή. Παρά την υψηλή τεχνογνωσία παραγωγής είναι αναπόφευκτη η ενδεχόμενη εμφάνιση φουσκαλίδων, εγκλεισμάτων ή γραμμώσεων στους ακρυλικούς υαλοπίνακες. Επίσης κατά τη λειτουργία ενδέχεται να εμφανιστούν στην επιφάνεια κατάκλισης τριχοειδείς ρωγμές. Τα φαινόμενα αυτά οφείλονται στη δομή του υλικού και είναι αναπόφευκτα από τεχνικής πλευράς, αλλά δεν επηρεάζουν αξιόλογα τη λειτουργία και συνεπώς δεν μπορούν να αναγνωριστούν ως ελαττώματα. Υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης Κίνδυνος πυρκαγιάς! Λαμπτήρες υψηλής πίεσης που δεν φέρουν την έγκριση της Soltron μπορεί να σπάσουν. Υπέρθερμα μέρη λαμπτήρων μπορεί να προκαλέσουν φωτιά σε άλλα δομικά εξαρτήματα, μέσω δηλητηρίασης αερίων και φωτιάς υφίσται κίνδυνος θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού για ανθρώπους. Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες υψηλής πίεσης που υποδεικνύει η Soltron. Καθαρίζετε τακτικά το εσωτερικό της συσκευής. Νιφάδες σκόνης είναι εύφλεκτες! Υποδείξεις σχετικά με το προϊόν Προσοχή! Πριν από το μαύρισμα πρέπει να απομακρύνετε εγκαίρως καλλυντικά και αντιηλιακά παρασκευάσματα, διότι τα μέσα αυτά προκαλούν βλάβες (π.χ. δημιουργία ρωγμών στην επιφάνεια). 152

154 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Mουσική ΜP3 (προαιρετικά) Κατά την ιδιωτική χρήση συσκευής αναπαραγωγής MP3 κατά τη διάρκεια μαυρίσματος δεν πρόκειται για δημόσια αναπαραγωγή κατά την έννοια του δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίας, έτσι ώστε να μην υφίσταται υποχρέωση δήλωσης ή καταβολής φόρων του εκμεταλλευτή του στούντιο στην αρμόδια υπηρεσία παροχής επαγγελματικών δικαιωμάτων δημόσιας προβολής.. Για τη δημόσια χρήση αρχείων μουσικής MP3 ισχύουν οι ίδιες προδιαγραφές όπως και για τις άλλες μουσικές πηγές: Ως εκμεταλλευτής/ιδιοκτήτης στούντιο επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια CD, κασέτες μουσικής, DVD κ.λπ. στους χώρους σας ή/και στο Δομοστοιχείο μουσικής MP3 που εμπεριέχεται στις συσκευές μαυρίσματος της μάρκας Soltron, εφόσον έχετε αποκτήσει τα απαραίτητα δικαιώματα δημόσιας προβολής από την αρμόδια υπηρεσία 1). CD, κασέτες μουσικής, DVD κ.λπ. με προστασία αναπαραγωγής, καθώς και οι τίτλοι που εμπεριέχονται σε αυτά τα μέσα ήχου, δεν επιτρέπεται να μετατρέπονται σε μορφότυπο MP3 ή/και να αποθηκεύονται σε HDD, CD, κασέτες μουσικής κ.λπ., εφόσον χρησιμοποιείται λογισμικό, το οποίο παρακάμπτει την προστασία αναπαραγωγής των φορέων μουσικής ή δεδομένων. Μετά από απαίτηση των εξωτερικών συνεργατών ή άλλων ελεγκτικών οργάνων της αρμόδιας υπηρεσίας πρέπει να είστε ανά πάσα στιγμή σε 1) από την αρμόδια για τη χώρα σας εταιρία παροχής επαγγελματικών δικαιωμάτων δημόσιας προβολής (στη Γερμανία: GEMA/GVL) θέση να αποδείξετε την απόκτηση των δικαιωμάτων δημόσιας προβολής επιδεικνύοντας τη σχετική βεβαίωση που έχει εκδόσει η αρμόδια υπηρεσία. Εφόσον τηρείτε όλες τις ανωτέρω αναφερόμενες υποδείξεις και έχετε αποκτήσει τα απαραίτητα δικαιώματα για τη χρήση του «Δομοστοιχείου μουσικής MP3», επιτρέπεται να μετατρέψετε τα δικά σας γνήσια μέσα CD, κασέτες μουσικής, DVD κ.λπ. και στο μορφότυπο MP3 που είναι απαραίτητο για τη συσκευή αναπαραγωγής. Ανά νόμιμα αποκτημένο μέσο CD, κασέτα μουσικής, DVD κ.λπ. επιτρέπεται όμως να γίνει αναπαραγωγή μόνο ενός αντιγράφου (διπλότυπο ή μετατροπή μορφότυπου σε MP3). Τα μέσα πηγής (γνήσιοι φορείς ήχου) πρέπει να αποθηκευτούν και δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα. Υποδείξεις σχετικά με το προϊόν 153

155 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Σύστημα AVS-AROMA VITALIZER Υποδείξεις σχετικά με το προϊόν VITALIZER Κατά τη λειτουργία VITALIZER για την ψύξη του σώματος παράγεται στο εσωτερικό της συσκευής μαυρίσματος νεφέλωμα από AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE. Δοχείο VITALIZER, 6000 ml αρ. παραγγ.: Κίνδυνος για την υγεία των πελατών σας! Μολυσμένο με βακτηρίδια νερό ενδέχεται να προκαλέσει εξάνθημα επιδερμίδας και άλλες αλλεργικές αντιδράσεις στους χρήστες της συσκευής μαυρίσματος! Συνεπώς, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε νερό βρύσης ή άλλα υγρά στα δοχεία του VITALIZER. Αντικαταστήστε τα δοχεία VITALIZER μόνο με γνήσια ανταλλακτικά δοχεία. Mην συμπληρώνετε υπολείμματα παλιού δοχείου στο νέο δοχείο! Τηρείτε την αναφερόμενη μέγιστη θερμοκρασία κατά τη μεταφορά και αποθήκευση. Προσέχετε την ημερομηνία λήξης του δοχείου. AROMA Το AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM περιλαμβάνει επίσης αρώματα, τα οποία εκπέμπονται μέσω των ακροφυσίων κεφαλής. Το άρωμα Cabin εκπέμπεται μέσα στην καμπίνα. Δοχείο αρώματος Energy, 100 ml αρ. παραγγ.: Δοχείο αρώματος Cabin, 100 ml αρ. παραγγ.: Υπόδειξη: Ενναλακτικά υπάρχουν διαθέσιμα και άλλα αρώματα. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρία JK- Licht GmbH. : JK-Licht GmbH βλέπε σελίδα

156 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος Δήλωση Περιβάλλοντος Ο όμιλος επιχειρήσεων JK Ο όμιλος επιχειρήσεων JK υπόκειται στις αυστηρές Οδηγίες VO EG (αρ.) 761/2001 και στο πρότυπο EN ISO 14001:1996 και υποβάλλεται σε τακτικούς εσωτερικούς και εξωτερικούς ελέγχους προστασίας περιβάλλοντος από εκπαιδευμένους ελεγκτές. Κανονισμοί προστασίας περιβάλλοντος Απόσυρση λαμπτήρων και μπαταριών Οι υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής και υψηλής πίεσης περιέχουν φθορίζον υλικό και άλλα υδραργυρούχα υπολείμματα. Οι μπαταρίες περιέχουν ενώσεις βαρέων μετάλλων. Σύμφωνα με τον εθνικό νόμο περί απορριμμάτων και ανάλογα με τα καταστατικά περί απορριμμάτων οι υπεριώδεις λαμπτήρες και οι μπαταρίες πρέπει να αποσύρονται με αποδεδειγμένη βεβαίωση. Ο τοπικός σας αντιπρόσωπος είναι στη διάθεσή σας για να σας βοηθήσει κατά την απόσυρση των υπεριωδών λαμπτήρων και των μπαταριών: Δηλώστε τον αριθμό υπεριωδών λαμπτήρων και μπαταριών τηλεφωνικώς ή γραπτώς στον τοπικό σας αντιπρόσωπο. H αντιπροσωπεία θα σας κατονομάσει ένα σημείο παράδοσης 1) για τους λαμπτήρες σας ή θα φροντίσει σε συνεργασία με επιχείρηση 1) Ισχύουν οι εκάστοτε εθνικοί νόμοι. Απευθυνθείτε στην τοπική σας αντιπροσωπεία. διάθεσης απορριμμάτων για την παραλαβή των λαμπτήρων και την απόσυρση αυτών σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. Συσκευασία Η συσκευασία αποτελείται από 100% ανακυκλώσιμο υλικό. Συσκευασίες που διαθέτει στο εμπόριο ο όμιλος επιχειρήσεων JK και δεν χρησιμοποιούνται πλέον, μπορούν να επιστραφούν στον όμιλο επιχειρήσεων JK. Η αρμόδια αντιπροσωπεία ή ο αρμόδιος έμπορος είναι στη διάθεσή σας για παροχή πληροφοριών. προστασία του περιβάλλοντος 155

157 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Απόσυρση παλιών συσκευών Η συσκευή κατασκευάστηκε από επανεκμεταλλεύσιμα υλικά. Όταν πρόκειται να βγει σε αχρηστία η συσκευή, πρέπει η απόσυρσή της να γίνει σύμφωνα με τους κανονισμούς. Πληροφορίες σχετικά με το περιεχόμενο και το δυναμικό κινδύνων των χρησιμοποιηθέντων υλικών σας παρέχει ο όμιλος επιχειρήσεων JK. Αυτή η συσκευή μπορεί κατόπιν επιθυμίας να αποσυρθεί από τον Ομιλο Επιχειρήσεων JK σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς 1). Η αντιπροσωπεία σας ή ο έμπορός σας είναι στη διάθεσή σας για παροχή συμβουλών. Τα δομικά εξαρτήματα και οι συσκευές φέρουν σήμανση με το ακόλουθο σύμβολο: προστασία του περιβάλλοντος 1) Ισχύουν οι εκάστοτε εθνικοί νόμοι. Απευθυνθείτε στην τοπική σας αντιπροσωπεία. 156

158 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Μαύρισμα αλλά σωστά! Για να είναι εφικτή η σωστή απόλαυση της συσκευής μαυρίσματος, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη μερικά πράγματα. Στο σημείο αυτό αναφέρονται μερικές απαντήσεις σε ερωτήσεις που γίνονται συχνά. Mέικ απ στη συσκευή μαυρίσματος? Παρακαλούμε όχι. Η καθαρή επιδερμίδα απορροφά καλύτερα την υπεριώδη ακτινοβολία. Τα καλλυντικά περιέχουν πολλά και διάφορα συστατικά. Ανεξάρτητα από το αν πρόκειται για γαλακτωματοποιητές, λίπη ή αρωματικές ουσίες σε συνδυασμό με την υπεριώδη ακτινοβολία ενδέχεται να προκαλέσουν αλλεργικές αντιδράσεις στο δέρμα. Συνεπώς πριν από κάθε χρήση συσκευής μαυρίσματος: Καθαρίζετε οπωσδήποτε το πρόσωπό σας! Με το μέικ απ κλείνουν οι πόροι στην επιδερμίδα του προσώπου. Η υπεριώδης ακτινοβολία μιας συσκευής μαυρίσματος ανοίγει πάλι αυτούς τους κλειστούς πόρους της επιδερμίδας, και έτσι, δεν διεισδύει στο δέρμα μόνο η ακτινοβολία, αλλά και τα συστατικά του μέικ απ, τα οποία προκαλούν αλλεργίες. Μία περαιτέρω αρνητική συνέπεια του μέικ απ είναι ότι με την πάροδο του χρόνου χειροτερεύει γενικά η εικόνα της επιδερμίδας. Οσο και όμορφο να είναι ένα απαλό μέικ απ σε συνδυασμό με την υπεριώδη ακτινοβολία βλάπτει περισσότερο παρά ωφελεί. Συνεπώς: Απομακρύνετε το μέικ απ πριν το μαύρισμα, για να μπορείτε να το χαρείτε περισσότερο μετά. Ντους μετά το μαύρισμα στη συσκευή? Tο μαύρισμα γίνεται μέσα στο δέρμα και όχι πάνω στο δέρμα, και συνεπώς δεν είναι εφικτό να ξεπλυθεί. Φροντίζετε την επιδερμίδα σας μετά το ντους με υγρή κρέμα. Φάρμακα και μαύρισμα ταυτόχρονα? Είναι γνωστό ότι μερικά φάρμακα αυξάνουν την ευαισθησία του δέρματος απέναντι στην υπεριώδη ακτινοβολία. Η πιθανότητα αυτή είναι ιδιαίτερα μεγάλη σε αντιβιοτικά, σουλφοναμίδες, ψυχοφάρμακα, ηρεμιστικά, αντιδιαβητικά και διουρητικά. Ακόμα και μέσα μαυρίσματος, τα οποία περιέχουν psorale ή κουμαρίνη, καθιστούν το δέρμα πιο ευαίσθητο. Σε περίπτωση αμφιβολιών θα πρέπει να απευθύνεστε πρώτα στο γιατρό, ώστε να μπορείτε να απολαύσετε ακίνδυνα το μαύρισμα. Μαύρισμα αλλά σωστά! 157

159 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Φακοί επαφής στη συσκευή μαυρίσματος? H απάντηση είναι: Ναι! Οπως όλοι οι άλλοι χρήστες συσκευών μαυρίσματος θα πρέπει και τα άτομα με φακούς επαφής να φοράνε ειδικά προστατευτικά γυαλιά, τα οποία προστατεύουν τα μάτια από την υπεριώδη ακτινοβολία. Προς διασφάλιση καλύτερης προστασίας, τα άτομα που χρησιμοποιούν γυαλιά ή φακούς επαφής μπορούν να ρωτήσουν τον οπτικό τους σχετικά με ανταλλακτικούς φακούς επαφής με προστασία έναντι υπεριώδους ακτινοβολίας. Το ενσωματωμένο στους ανταλλακτικούς φακούς επαφής φίλτρο υπεριώδους ακτινοβολίας Α και Β προστατεύει τον κερατοειδή χιτώνα και το εσωτερικό των ματιών σχεδόν κατά 100% από ισχυρή υπεριώδη ακτινοβολία. Το πλεονέκτημα αυτό το απολαμβάνουν οι χρήστες συσκευών μαυρίσματος όχι μόνο υπαίθρια, αλλά και στη συσκευή μαυρίσματος. Μπορούν να φοράνε αυτούς τους φακούς επαφής χωρίς περιορισμούς ακόμα και όταν κάνουν χρήση συσκευής μαυρίσματος. Για περαιτέρω πληροφορίες απευθυνθείτε στον οπτικό σας ή στον οφθαλμίατρό σας. Allgemeine Besonnungsanleitung 158

160 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Γενικές υποδείξεις προστασίας Κίνδυνος τραυματισμών δέρματος και ματιών ήδερματοπαθειών! Ατομα, τα οποία δεν μπορούν να μαυρίσουν, ή μαυρίζουν μόνο εφόσον υποστούν ηλιακά εγκαύματα, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή. Ατομα με οξύ ηλιακό έγκαυμα, άτομα που είχαν ή έχουν καρκίνο δέρματος, ή άτομα στα οποία υφίσταται υψηλός κίνδυνος καρκίνου δέρματος (π.χ. περιπτώσεις καρκίνου δέρματος στην οικογένεια), δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή. Ατομα με φακίδες ή με άτυπες ή/και πολλές ελιές δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή. Συσκευές υπεριώδους ακτινοβολίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται χωρίς ιατρική συμβουλή, σε περίπτωση που εμφανιστούν απρόσμενα συμπτώματα όπως φαγούρα εντός 48 ωρών μετά από την πρώτη ακτινοβολία. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής μαυρίσματος, όταν λείπει ένας δίσκος φίλτρου ή παρουσιάζει βλάβες ή όταν είναι ελαττωματικός ο χρονοδιακόπτης! Το υπεριώδες φως από τον ήλιο ή από συσκευές υπεριώδους ακτινοβολίας ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στο δέρμα ή στα μάτια. Αυτή η βιολογική επίδραση εξαρτάται από την ευαισθησία δέρματος κάθε ατόμου και από το είδος και την ποσότητα της υπεριώδους ακτινοβολίας. Το δέρμα ενδέχεται να εμφανίσει ηλιακό έγκαυμα μετά από υπερβολική ακτινοβολία. Η υπερβολικά επαναλαμβανόμενη υπεριώδης ακτινοβολία με ηλιακό φως ήμε συσκευές υπεριώδους ακτινοβολίας ενδέχεται να οδηγήσει σε πρόωρη γήρανση του δέρματος και σε κίνδυνο δημιουργίας όγκων του δέρματος. Σε περιπτώσεις ιδιαίτερης ευαισθησίας ενός ατόμου έναντι υπεριώδους ακτινοβολίας και όταν γίνεται λήψη συγκεκριμένων φαρμάκων ή καλλυντικών, επιβάλλεται ιδιαίτερη προσοχή. Απομακρύνετε εγκαίρως τα καλλυντικά πριν από το μαύρισμα και μη χρησιμοποιείτε κανένα αντιηλιακό παρασκεύασμα. Απευθυνθείτε σε γιατρό, σε περίπτωση σχηματισμού επίμονων διογκώσεων, τραυμάτων ή χρωστικών δερματικών κηλίδων στο δέρμα. Γενικές υποδείξεις προστασίας 159

161 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Υπάρχουν μερικά φάρμακα εξωτερικής ή εσωτερικής χρήσης, τα οποία αυξάνουν σημαντικά την ευαισθησία του δέρματος έναντι υπεριώδους ακτινοβολίας. Για παράδειγμα: Αντιβιοτικά, σουλφοναμίδες, μελανίνη, οξύ βιταμίνης Α και παράγωγα. Κατά τη διάρκεια και λίγο μετά τη χρήση τέτοιων παρασκευασμάτων θα πρέπει να αποφεύγεται κάθε είδους ηλιοθεραπεία, ακόμα και φυσική ηλιοθεραπεία! Σε περίπτωση αμφιβολιών θα πρέπει να συμβουλεύεστε προηγουμένως το γιατρό σας! Τα απροστάτευτα μάτια ενδέχεται να υποστούν φλεγμονή στην επιφάνεια και σε ορισμένες περιπτώσεις ενδέχεται η υπερβολική ακτινοβολία να προκαλέσει βλάβη στον αμφιβληστροειδή χιτώνα. Μετά από πολλές επαναλαμβανόμενες ακτινοβολίες ενδέχεται να δημιουργηθεί καταρράκτης. Χρησιμοποιείτε τα συνημμένα γυαλιά προστασίας από υπεριώδη ακτινοβολία (αρ. παραγγ ). Το χρονικό διάστημα μεταξύ δύο ακτινοβολιών πρέπει να ανέρχεται τουλάχιστον σε 48 ώρες! Την ίδια ημέρα δεν επιτρέπεται να κάνετε και φυσική ηλιοθεραπεία. Το αυξανόμενο μαύρισμα απαιτεί και την αύξηση του διαστήματος έκθεσης (=χρόνος μαυρίσματος) ή από ένα ορισμένο βαθμό μαυρίσματος δεν επιτυγχάνεται πλέον πιο έντονο μαύρισμα. Ο χρόνος ακτινοβολίας δεν επιτρέπεται όμως να επεκτείνεται κατά βούληση εντός των πλαισίων των επιτρεπόμενων δόσεων ακτινοβολίας! Συνεπώς μπορείτε να επιτύχετε χωρίς κίνδυνο υγείας μόνο ένα ορισμένο τελικό στάδιο μαυρίσματος, το οποίο εξαρτάται από τον εκάστοτε τύπο δέρματος. Γενικές υποδείξεις προστασίας : JK-Licht GmbH βλέπε σελίδα

162 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Συνιστώμενα διαστήματα μαυρίσματος Βλέπε πίνακα στη σελίδα 187. Προσοχή, Κίνδυνος εγκαυμάτων! Δεν επιτρέπεται η χρήση άλλων υπεριωδών λαμπτήρων και δίσκων φίλτρου εκτός από τους αναφερόμενους, διότι υφίσταται μεγάλος κίνδυνος πρόκλησης εγκαυμάτων στον χρήστη εξαιτίας εσφαλμένων διαστημάτων μαυρίσματος! Υπόδειξη: Οι συσκευές παραδίδονται κυρίως χωρίς λαμπτήρες χαμηλής πίεσης. Τα διαστήματα μαυρίσματος στη σελίδα 187 ισχύουν όμως μόνο για τον εξοπλισμό με λαμπτήρες που αναφέρονται στην αυτοκόλλητη ετικέτα (1). Αριθμούς παραγγελίας των λαμπτήρων βλέπε επίσης πίνακα στη σελίδα 241. Εγγύηση κατασκευαστή Η εταιρία Soltron αναλαμβάνει την ευθύνη ενώπιον πελατών, οι οποίοι αποκτούν από εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπεία της Soltron συσκευή μαυρίσματος Soltron για ιδιωτική ή επαγγελματική χρήση, για ελαττώματα της συσκευής μαυρίσματος σύμφωνα με τους ακόλουθους κανονισμούς. Από την εγγύηση αποκλείονται εξαρτήματα φθοράς όπως υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης (εστίες), υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης (λυχνίες) και διακόπτες όπως επίσης ο ακρυλικός υαλοπίνακς κατάκλισης. Περιεχόμενο της εγγύησης είναι η εξάλειψη ελαττωμάτων από την Soltron εντός κατάλληλης προθεσμίας και με επιλογή της Soltron μέσω επιδιόρθωσης ή αντικατάστασης του ελαττωματικού εξαρτήματος. Εγγυητικές αξιώσεις υφίστανται για 24 μήνες από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής και πρέπει να προβληθούν με προσκόμιση της εγγυητικής κάρτας ή του τιμολογίου στην Soltron ή στην εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπεία της Soltron, όπου αγόρασε ο πελάτης το προϊόν. Τα δικαιώματα του πελάτη από την επικείμενη εγγύηση ισχύουν παράλληλα με ενδεχόμενες συμβατικές αξιώσεις του πελάτη και τις αφήνουν ανέπαφες. Εγγύηση κατασκευαστή 161

163 Önsöz Sayın müşteri, Önsöz bir Soltron cihazını seçmekle, teknolojik olarak çok gelişmiş düzeyde ve yüksek performansta bir cihaz seçmiş bulunuyorsunuz. Cihazınız tarafımızdan itina ve duyarlılıkla üretilmiş olup, arızasız ve güvenli bir çalışmayı garanti etmek için birçok kalite ve güvenlik kontrolünden geçmiştir. Ancak cihazınızdan uzun süre boyunca memnun kalmak için kendiniz de katkıda bulunabilirsiniz. Kullanım kılavuzundaki ipuçlarını ve uyarıları uyguladığınız taktirde, cihazınızla çok eğlence ve mutluluk elde edebilirsiniz. Sorularınız için bize başvurmaktan çekinmeyiniz. 1) Şirketiniz JK-Sales GmbH Bu kullanım kılavuzundaki bilgileri okuyup uygulayınız. Bu sayede kazaların önüne geçmiş olur ve çalışır ve kullanıma hazır bir cihaza sahip olursunuz. Genel geçerliliği olan, yasal ve diğer düzenlemelerine ve mevzuatına (işleten ülkeninkiler de dahil) ve geçerli çevre koruma kurallarına da uyunuz! Meslek kuruluşlarının veya diğer denetim makamlarının geçerli yerel kurallarına daima uyunuz! 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 /

164 Lütfen dikkatle okuyun İçindekiler Önemli emniyet uyarıları ve bilgiler Kullanım kılavuzunu kullanma şekli Simgelerin anlamları Yönetmelikler Talimatlara uygun kullanım Güvenlik İhracat Donanım Aksesuar Bakım ve temizlik Temizleme Bakım Cihaz elektriğini kesiniz ve yeniden açılmaya karşı korumaya alınız Arızalar Ürün bilgileri Çevre koruma hakkında bilgiler Bronzlaşma ama doğru olarak! Genel koruma bilgileri Üretici garantisi Bronzlaşma tablosu Kullanım Genel görünüm Aksesuar Cihazın başlatılması/başlatma sırasındaki fonksiyonlar UV ampullerini bronzlaşma sırasında kapatıp açma Efekt aydınlatmasının çalışma süresi Yüz bronzlaştırıcısının ayarlama Omuz bronzlaştırıcıyı kapatıp açma 1) Klimayı kapatıp açma 1) Vücut soğutmayı ayarlama Yüz soğutmayı ayarlama AROMA açıp kapama 1) VITALIZER vücut fıskiyesini açıp kapama 1) VITALIZER baş fıskiyesini açıp kapama 1) Müzik (Channel) kanalı seçme 1) Ses düzeyini ayarlama 1) MP3-Player'in bağlanması 1) ) isteğe bağlı fonksiyon İçindekiler 163

165 Lütfen dikkatle okuyun İçindekiler Teknik veriler Bakım Genel görünüm Temizlik aralıkları Bakım aralıkları, lamba donatması ve sipariş numaraları Yeni ampul setine ait çip kartının takılması (DYNAMIC POWER) Alt bölgedeki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme Omuz bronzlaştırıcıdaki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme Kenar bölgedeki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme 253 Üst bölgedeki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme İç mekan aydınlatmasını temizleme/değiştirme Kenar bölgedeki UV yüksek basınç ampullerini/filtre plakalarını temizleme/değiştirme Üst bölgedeki UV yüksek basınç ampullerini/filtre plakalarını temizleme/değiştirme Efekt aydınlatması üst kısmını temizleme/değiştirme Efekt aydınlatması ön kapağı temizleme/değiştirme Alt bölgedeki filtreyi temizleme Üst bölgedeki filtre plakalarını temizleme/değiştirme Omuz bronzlaştırıcısındaki filtre plakalarını temizleme/değiştirme Klima cihazı: Filtre plakasını temizleyiniz/değiştiriniz, Yoğunlaşma sıvısı kabını boşaltınız AROMA sistemi: Koku kabını değiştirme VITALIZER sistemi: Bidonu değiştirme JK zaman kumandaları AB - Uygunluk Açıklaması Kavramlar dizini Ön ayarlar bakınız «Ön ayarlar», sipariş no Arıza, neden ve çözümü bakınız Hata kodları, sipariş no

166 Lütfen dikkatle okuyun Önemli emniyet uyarıları ve bilgiler Kullanım kılavuzunu kullanma şekli Bu kullanım kılavuzundaki Açıklama/kullanım, Teknik veriler ve Bakım bölümleri daha çok resim ve simge ve çok az miktarda metin içerir. Önemli bilgiler ve güvenlik uyarıları için buraya, ilk bölüme bakınız. Birden fazla simge türü bulunur: Bölüm simgeleri (1) (örneğin Kumanda, Bakım). Bu simgelerin arka planı siyah olup, dış kenara yerleştirilmişlerdir. Bu bölüm simgesi ayrıca sayfa başlığı (2) olarak da kullanılabilir. En üst satırdaki simgeler (3), bütün sayfa için geçerlidir. Bunlar, başlık ya da önemli bilgiler olabilir. Doğrudan bir resmin üstünde bulunan simgeler (4), bu resimde gösterilen bir iş adımıyla ilgilidir. Simgelerin anlamı, bu bölümdeki 166 sayfadan sonra açıklanır / 0 Kullanım kılavuzunu kullanma şekli Bilgi: Bu kullanım kılavuzunun resim ve verileri için teknik değişiklik yapma haklı saklıdır! Yeniden basılması veya çoğaltılması (kısmen de olsa) için önceden bizden yazılı izin alınmalı ve kaynak belirtilmelidir. 165

167 Lütfen dikkatle okuyun Simgelerin anlamları Simgelerin anlamları Tehlike uyarıları: Örnek: Tehlike! Bu güvenlik uyarısı (uyarı üçgeni ile Tehlike kelimesi), özellikle insanlar için bir tehlikenin söz konusu olduğunu belirtir (ölüm tehlikesi, yaralanma tehlikesi). Ölüm tehlikesi! Dikkat, elektrik akımı! Dikkat! Bu güvenlik uyarısı (uyarı üçgeni ile Dikkat kelimesi), özellikle cihazlar, malzemeler veya çevre için tehlikelerin söz konusu olduğunu belirtir. Önemli bilgiler: Bilgi: Bu simge, emniyet uyarılarını ifade etmez, işlemlerin daha iyi anlaşılması için bilgi sağlar. Bronzlaşma tablosunun simgeleri bakınız sayfa 187 Ana tip I (hassas): Her zaman ve sık sık güneş yanığı olan. Doğal güneşe karşı dayanıksız. Bronzlaşmaya imkan yoktur. Ana tip II (açik renkli): Sık sık güneş yanması. Normal güneşe yaklaşık dak. dayanır. Yıllık maksimum bronzlaşma seansı sayısı: bakınız Sayfa 187 vd. Ana tip III (normal): Nadiren güneş yanması. Normal güneşe yaklaşık dak. dayanır. Yıllık maksimum bronzlaşma seansı sayısı: bakınız Sayfa 187 vd. Ana tip IV (koyu renkli): Nadiren güneş yanması. Normal güneşe yaklaşık 40 dak. dayanır. Yıllık maksimum bronzlaşma seansı sayısı: bakınız Sayfa 187 vd. 166

168 Lütfen dikkatle okuyun Açıklama, kullanım ve bakım simgeleri Müsteri hizmetleri Üretici Parça/ürün numarasi (siparisler için) Bronzlasma tablosu Filtre diskleri Temizlik ve dezenfekte maddesi Simgelerin anlamları Tehlike! Cihazi kapatiniz fisini çekiniz Yanma tehlikesi! Dokunmayiniz, yüzeyi sicaktir Alçak basinç ampulleri UV alçak basinç ampulleri Alçak basinç ampulleri için baslatici UV yüksek basinç ampulleri Kullanim Bronzlaşma süresi göstergesi Ek çalışma süresinin göstergesi (havalandırıcı ek çalışması) Hata göstergesi (örnek), bakiniz sayfa 178 Dahili müzik kanalı 1 (Channel 1) göstergesi Fabrika çıkışı: 1 Kanal Müşteri servisi diğer kanalları ayarlayabilir Gösterge: harici cihaz bağlı 167

169 Lütfen dikkatle okuyun Gösterge: MP3 çalar bağlı Hoparlör Simgelerin anlamları Ses düzeyinin ayarlanması sırasındaki gösterge Açiklama Teknik veriler MP3 çalar bağlantısı Efekt aydınlatması Bakim AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE ile vücut sıcaklığı Dikkat, emniyet salteri! (AROMA VITALIZER SYSTEM) kokusu Vidayi gevsetiniz/açiniz Düğmeye basınız Vidayi sikiniz/kilitleyiniz 0-3 min örnegi: 2s Dügmeyi 2 saniye boyunca basili tutunuz Süre: 3 dakika Vantuz Temizleyiniz 168

170 Lütfen dikkatle okuyun Degistiriniz Kirlenme düzeyine göre temizleyiniz veya degistiriniz Test şeritleri ile kontrol ediniz... Is adimlarinin devami bir sonraki sayfada Is adiminin sonu Ampul setinin çip kartı Simgelerin anlamları Boşaltınız Ön ayarlar bakınız özel kılavuz Gözle denetim Klima cihazı Filtre/Filtre plakasi Filtre ve filtre plakaları ıslak olmamalı. Ariza, neden ve çözümü bakınız ayrı talimatname 169

171 Lütfen dikkatle okuyun Yönetmelikler / Talimatlara uygun kullanım Yönetmelikler Bu cihaz, aşağıdaki yönetmeliklere uygun olarak yapılmıştır: AT yönetmeliği 89/336/EWG Elektromanyetik uygunluk (geçerli son versiyonuna göre). Düşük gerilim yönetmeliği 72/23/EWG (geçerli son versiyonuna göre). Bilgi: Yerel enerji sağlayıcı şirkete bağlı olarak cihazlar, enerji sağlayıcı şirketin kullanığı döner kumanda sistemini (TRA) sınırlayan arızaları evin elektrik şebekesine aktarabilirler. Bu durum, örneğin gece tasarruflu ısıtıcılara zarar verebilir. Bilgi: Cihazların kullanımından kaynaklanan arızalar olursa, evin elektrik tesisatına bir ses frekansı kilidi takmaktan kullanıcı sorumludur. Lütfen elektrikçinize başvurunuz. Elektrikçiniz, yerel enerji sağlayıcı şirketinizin teknik bağlantı koşullarını tanır ve buna bağlı olarak ses frekansı kilidini sağlayıcı şirketinizin elektrik şebekesine göre ayarlayabilir. Talimatlara uygun kullanım Cihaz yalnızca ticari kullanım için tasarlanmıştır, evde kullanım için değil. Bu cihaz, bir yetişkin kişinin bronzlaştırılması için kullanılabilir. 18 yaşın altındaki kişilerin bu cihazı kullanması yasaktır. Bu cihazın, fiziksel, duyusal veya ruhsal yetenekleri kısıtlı, tecrübesi eksik ve/veya bilgisi yetersiz kimseler tarafından tek başına kullanılması yasaktır. Güvenliğinizden sorumlu bir kişinin, gözetlemek veya talimat vermek suretiyle cihazın düzgün ve güvenli bir şekilde kullanılıyor olmasını sağlamalıdır. Bunlarla ilgili de şüphe duyuluyorsa, cihazın bu kimseler tarafından kullanılması yasaktır! Cihaz yalnızca belirtilen veya eşdeğeri ampullerle çalıştırılmalıdır. Bu kullanma kılavuzunda adı geçen bronzlaşma süreleri yalnızca öngörülen ampul donatımı için geçerlidir. Uygun kullanım arasında, üretici tarafından belirtilmiş talimatlarla kullanım ve bakım koşulları da bulunur. Cihazın kullanılması, bakılması ve tamir edilmesi yalnızca bunu yapmasını bilen ve tehlikelerinden haberdar olan kişiler tarafından yapılabilir. Bronzlaştırıcının izin verilen maksimum taşıma kapasitesi için lütfen bakınız Teknik veriler Sayfa

172 Lütfen dikkatle okuyun Güvenlik Tehlike! Montajın ve elektrik bağlantıların ulusal 1) yönergelere uygun olması gerekir. Elektrik tesisatının, kolay erişilebilir bir çok kutuplu kesme tertibatı (ana şalter) ile Aşırı gerilim kategorisi III e uygun olarak donatılması gerekir. Bu, her kutbun Aşırı gerilim kategorisi III ün tam devre kesme şartlarına uygun olarak bir kontak açılma mesafesine sahip olması gerektiği anlamına gelir. Şebeke bağlantısı bir fişli bağlantı aracılığıyla yapılacaksa, fiş sistemi EN /A11 e göre; 5-pinli; 400 VAC 16A veya 32A) olmalıdır. Cihazın montajı, kurulumu, genişletilmesi veya tamiri yalnızca gerekli eğitimi almış yetkili uzman personel tarafından yapılabilir. Cihaza takılı tüm tehlike ve güvenlik uyarılarına uyunuz! Cihazın güvenli çalışmasını sınırlayabilecek hiçbir güvenlik tertibatı (örneğin plaka şalterleri) veya güvenlik uyarısı sökülemez veya devre dışı bırakılamaz! Cihaz yalnızca kusursuz durumdayken kullanılabilir! Bir zaman kumandası öyle bir yapıda olmalıdır ki, kumanda çalışmadığı zamanlarda bile seçili çalışma süresinin en geç <%110 u geçtikten sonra cihaz otomatik olarak kapatılmalıdır. Cihazın çalışma süresi, EN standartlarına uygun bir zaman kumandası üzerinden korunmuş olmalıdır. 2) Cihaza gelen hava, geliş ve gidiş alanlarını değiştirmeyiniz, yapılarla örtmeyiniz veya kapatmayınız, cihazda kafanıza göre bağımsız değişiklikler yapmayınız. Bunlardan doğan zararlar için üretici hiçbir sorumluluk taşımaz. Hava teknolojisine ilişkin verilere mutlak surette dikkat edilmesi gerekir (bkz. sayfa 232). Cihazin tasima paleti üzerine kurulmamasi ve bunun üzerinde çalistirilmamasi gerekir! Hava gidisinin arizalanmasi sonucu asiri isinma tehlikesi. Güvenlik 1) Almanya da: VDE yönergeleri 2) JK zaman kumandaları - sayfa

173 Lütfen dikkatle okuyun İhracat / Donanım / Aksesuar Dikkat! Kızılötesi arabirim üzerinden erişim kodu, avuç içi yazılımında önceden ayarlanmıştır ve dolayısıyla tüm cihazlarda kullanılabilir. Yazılımı Internet ten indiren herkes, bir avuç içi cihazı kullanarak cihazın verilerine erişebilir. Müşteri hizmetlerinin ilk kullanım sırasında önceden ayarlanmış olan erişim kodunu değiştirmesini sağlayınız bakınız yazılıma ait kullanma kılavuzu. Daha sonra kullanmak için yeni kodu lütfen not ediniz! Bu kod, kumanda panosu üzerinden yapılan ön ayarlara erişim kodundan bağımsızdır. İhracat Cihazların yalnızca Avrupa pazarı için tasarlandıklarını ve ABD veya Kanada ya ihraç edilip buralarda işletilmelerinin yasak olduğunu hatırlatırız! Bu uyarının dikkate alınmaması durumunda hiçbir sorumluluk kabul edilmez! Buna aykırı davranma durumlarında ihracatçı ve/veya işletici için yüksek sorumluluk riskleri bulunuğunu tekrar vurgularız. Donanım Cihazlar, tiplerine göre farklı donatılmışlardır. Bu kullanım kılavuzunda, kullanım ve/veya bakım sırasında uyulması gereken standart ve opsiyonel tüm parçalar veya fonksiyonlar dikkate alınır. Değişik donanımdan kumanda panosu da etkilenir: Yalnızca kullanılabilecek tuşlar görünür, yani ilgili fonksiyon, cihazın donanımına bağlı olmalı. Aksesuar Bazı aksesuar parçaları bakım planında, 235. Sayfadan sonra belirtilmiştir, ancak bu durum, cihazınızın bu donanıma sahip olduğu anlamına gelmez. Olabilecek aksesuarlara bir genel bakışı satış belgelerinde ve planlama elkitabında bulabilirsiniz. Bunlarla ilgili bir seçki Sayfa 191 içerisinde mevcuttur. 172

174 Lütfen dikkatle okuyun Bakım ve temizlik Temizleme Enfeksiyon tehlikesi vardır! Cilde temas ettiğinde enfeksiyon geçebilir. Bronzlaşmadan sonra kullanıcı tarafından dokunulabilecek tüm eşyalar/cihazın parçaları her bronzlaşmadan sonra dezenfekte edilmelidir: Akril cam yatma camı Baş desteği Kollar ve kumanda alanı Ayarlanabilir hava memeleri MP3 kablosu Koruyucu gözlük Hızlı dezenfekte temizleyicisi Antifect Antifect konsantresi, 250 ml sipariş no: Püskürtmeli şişe, 1 litre (boş) sipariş no: Püskürtme başı sipariş no: karıştırma kabı, 5 litre (boş) sipariş no: Akril cam yüzeyler Dikkat! Kuru olarak kurulamayınız çizilme tehlikesi bulunur! Akrilik cam yüzeyinin çabuk ve hijyenik temizliği için sadece özel olarak geliştirilmiş olan çabuk dezenfekte temizleyicisi Antifect kullanınız. Bunun dışındaki deterjanları, özellikle de konsantre dezenfekte maddeleri veya deterjanlar (örneğin lizoform (Lysoform), etil alkol veya alkol içeren benzeri başka sıvılar) kesinlikle kullanılmamalıdır. Bu uyarıya uyulmaması durumunda hiçbir garanti hakkı talep edilemez. Bakım ve temizlik Bilgi: Lütfen üreticinin kullanım talimatlarına uyunuz. : JK-Licht GmbH bakınız sayfa

175 Lütfen dikkatle okuyun Filtre diskleri ve lambalar Filtre ve filtre plakaları Bakım ve temizlik UV alçak basinç ampulleri: temiz su ile temizleyiniz (nemli bez). UV yüksek basinç lambalari: cam pistonlari gerekirse tinerle temizleyiniz. Filtre diskleri: temiz su ile temizleyiniz (nemli bez). Alt bölgedeki filtre, klima cihazı Kuru temizleme: Elektrikli süpürge (kirliliğe göre) Islak temizleme: Su ve deterjan, bulaşık makinesi de olabilir. Üst bölgede, omuz bronzlaştırıcısı, klima cihazı Kuru temizleme: Elektrikli süpürge Islak temizleme: Su ve yumuşak deterjan. Bulaşık makinesinde yıkanmaz. Dikkat! Sıvı nedeniyle cihaz zarar görebilir! Temizlenen filtreler ve filtre plakalarının yeniden takılırken kuru olmaları gerekir. Dikkat! Cihaz zarar görebilir! Klima içindeki filtre keçesi ve serpantinleri düzenli olarak kontrol ediniz ve gerektiğinde temizleyiniz - bakınız Sayfa

176 Lütfen dikkatle okuyun Plastik yüzeyler Diğer plastik yüzeylerin temizliğinde yalnızca ılık su ve deri bez kullanmanızı tavsiye ederiz. Hiçbir zaman normal Sagrotan veya eterik yağlar gibi alkol ihtiva eden deterjanlar kullanmayınız. Bu maddeler sürekli kullanım sonucunda zarara neden olurlar, bu zararlar garanti kapsamına dahil değildir. Temizlik sırasında deri bezin lastik contalardan dolayı siyaha boyanması normaldir, çünkü bu üretim tekniğinden kaynaklanmaktadır. Bilgi: Akril cam ve plastik yüzeylerin zarara uğramasını önleyiniz. Temizlik işlerinden önce yüzük, bilezik, kol saati vb. eşyaları çıkartınız. Bakım ve temizlik / 0 175

177 Lütfen dikkatle okuyun Bakım Bakım ve temizlik Ölüm tehlikesi! Cihazın açılmasını gerektirecek bakım çalışmalarında cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir. Bakınız sayfa 177. Cihazın kendisinden beklenilenleri memnun edici düzeyde yerine getirip getirmediği konusunda bakım ve temizliğin de etkisi vardır. Belirtilen bakım aralıklarına uymak ve bakım ve temizlik işlemlerinin itina ile yerine getirilmesi bu nedenle şarttır bakınız sayfa 235 ve devamı. Bakımı yapılacak olan parçaların geçerli kullanım saatlerini ön ayar modunda açabilirsiniz 1). Olası koruma tertibatlarını (örneğin filtre plakalarını), işler bittikten sonra tekrar takınız. Cihazın düzgün bir şekilde çalışmaya devam etmesi için (kullanılmaya başlanılmasından itibaren) her 12 ayda bir müşteri hizmetlerimiz veya bir şirket tarafından denetlenmesi gerektiğini hatırlatırız! Yanma tehlikesi! SOLTRON XL-75 DYNAMIC POWER: UV düşük basınç ampullerinin değiştirilmesi durumunda ekli Çip kartının mutlaka kullanılması gerekir! Yalnızca ampul setinin ve Çip kartının aynı zamanda değiştirilmesi halinde UV düşük basınç ampulleri doğru güçle çalıştırılırlar. Eski çip kartı cihaz içerisinde kaldığında, yeni ampul seti çok yüksek güçle çalıştırılır ve kullanıcı ağır yanıklara maruz kalabilir! Yanma tehlikesi! Sadece belirtilen orijinal UV- düşük basınç ampuller ve filtre camları kullanınız (bkz sayfa 240). Başka UV düşük basınç ampullerinin kullanılması ışınlarda değişikliğe neden olur, bundan dolayı kullanıcı ağır yanmalara maruz kalabilir. Başka UV düşük basınç ampulleri ve filtre camlarının kullanıldığı taktirde CE uygunluk belgesi ve GS test sertifikasının geçerliliği ortadan kalkar! 1) bakınız «Ön ayarlar», sipariş no Dikkat! Yalnızca aynı türdeki orijinal yedek parça kullanınız! Başka parça kullanıldığı taktirde CE uyumluluğu ortadan kalkar! Orijinal olmayan yedek parçaların kullanılması nedeniyle meydana geldiği tespit edilen zararlar konusunda herhangi bir mesuliyet kabul edilmez. 176

178 Lütfen dikkatle okuyun Cihaz elektriğini kesiniz ve yeniden açılmaya karşı korumaya alınız Ölüm tehlikesi! Cihazlar üzerinde çalışılacağı taktirde bunların elektriğinin kesilmiş olması gerekir. Bunun anlamı, elektrik ileten tüm kabloların elektrik bağlantısının kesilmesi demektir. Yalnızca cihazın kapatılması yetersizdir, çünkü kimi yerlerde hala elektrik bulunabilir. Bu nedenle çalışmalar sırasında tüm sigortaları kapatınız ve mümkünse eğer bunları çıkarınız / 2 Ölüm tehlikesi! Kasti olmadan yeniden açma ağır kazalara neden olabilir. Gerilimin kesilmesinden hemen sonra kesme işleminin yapıldığı tüm şalterler veya sigortaların yeniden açılmalarına karşı korunması gerekmektedir. Sigorta kutusunu askılı kilitle kapatınız. Vidalanamayan sigorta otomatlarında açmakapama kolu üzerinde, üzerinde Açmayınız, tehlike mevcut ibaresine sahip bir yapışkan şerit de yapıştırılabilir. Her zaman aşağıdaki uyarıları içeren yasaklama levhası: Çalışma var! Yer:... Levhayı kaldırabilecek yetkili:... güvenli bir şekilde takılmalıdır / / 1 Ölüm tehlikesi! Yasaklama levhaları asla gerilim altında bulunan parçalar üzerine asılmamalı veya bunlara temas etmemelidir. Bakım ve temizlik 177

179 Lütfen dikkatle okuyun Bakım ve temizlik Arızalar Ekranda hata nedeninin daha kolay 1) bulunabilmesini sağlamak için hata kodları gösterilir. Bir arıza oluşması durumunda hata kodu ekranda yanıp söner. Birden fazla hata oluşması durumunda hata mesajları değişmeli olarak gösterilir. Hata giderilmesi,start/stop tuşuna basarak kapatılır. Hata giderilemediği taktirde müşteri hizmetlerini haberdar ediniz bakınız sayfa 2. 1) Hata kodları, sipariş no

180 Lütfen dikkatle okuyun Ürün bilgileri Akril camlar Bronzlaştırma cihazlarının akril camları, özel olarak bu kullanım alanı için geliştirilmiş akril camlardan yapılmışlardır. Kullanılan akrillerin özelliği, yüksek UV geçirgenliği ve dayanıklılığı ile bakımı kolay, hijyenik ve cilde dost yüzeyleridir. Teknik maliyeti yüksek bir üretim işlemi sonucu akril camlara, kullanılacakları cihazlara özel olan şekilleri verilir. Üretim bilgisinin yüksek olmasına rağmen, akril camlarda az miktarda çıkıntı, girinti veya çizik olması önlenemez. Ayrıca yatma zeminlerinde kullanıldıklarında kılcal çatlaklar oluşabilir. Bu oluşumlar malzemeden kaynaklanmakta olup, işlem açısından önlenemez, ancak bunlar kullanımdan elde edilen yarar üzerinde önemsenecek düzeyde bir etkiye sahip değildir ve bu nedenle bunlara eksik gözüyle bakılamaz. UV yüksek basınç ampullerini Yangın tehlikesi! Soltron tarafından izin verilmeyen yüksek basınç ampulleri patlayabilir. Sıcak lamba parçaları başka parçaları tutuşturabilir, insanlar duman zehirlenmesi ve alevler nedeniyle ölebilir veya ağır şekilde yaralanabilir. Yalnızca Soltron tarafından belirtilen yüksek basınç ampullerini takınız. Cihaz içini düzenli olarak temizleyiniz. Havada uçuşan tüyler yanıcıdır! Ürün bilgileri Uyarı: Akril cam ve plastik yüzeylerin zarara uğramasını önleyiniz. Temizlik işlerinden önce yüzük, bilezik, kol saati vb. eşyaları çıkartınız. 179

181 Lütfen dikkatle okuyun Ürün bilgileri MP3-Müzik (opsiyonel) Bronzlaşma işlemi sırasında şahsi olarak bir MP3-Player'in kullanılması durumunda, bu telif hakları çerçevesinde umumi bir yayın değildir, böylece stüdyo işletmecisi açısından, ticari kullanım haklarının verilmesi konusunda yetkili kuruluş nezdinde herhangi bir bildirim veya ödeme yükümlülüğü doğmaz. MP3 müzik dosyalarının umumi olarak kullanılması için diğer tüm müzik kaynaklarıyla aynı kurallar geçerlidir: Stüdyo işletmecisi/stüdyo sahibi olarak, odalarınızda ve/veya Soltron markası profesyonel bronzlaşma cihazları içinde bulunan «MP3-Musik-Modul» içinde, şayet bununla ilgili uygulama haklarını 1) temin etmişseniz eğer, yalnızca orijinal Audio- CD'ler, MC'ler, Audio-DVD'ler vb. çalabilirsiniz. Kopyalanmaya karşı korumalı Audio-CD'ler, MC'ler, Audio-DVD'ler vb. ve bu tür ses kayıt malzemelerinde bulunan izlerin, bu amaçla ses veya veri kayıt malzemelerinde bulunan kopyalama korumasını kıran veya devre dışı bırakan bir yazılım kullanılması halinde, MP3 formatına çevrilmesi ve/veya sabit disk (HDD), Audio-CD'ler, MC'ler, Audio-DVD'ler vb. üzerinde kaydedilmesi yasaktır. Yetkili kuruluşun dış hizmetler görevlisi veya başka denetim organlarınca talep edilmesi halinde, uygulama haklarının satın alındığına dair ispatı ilgili belge aracılığıyla her zaman göstermek durumunda olmanız gerekir. Yukarıda yazılı bilgilere riayet etmiş ve «MP3-Musik-Modul» kullanımı için gerekli hakları satın almışsanız eğer, orijinal Audio-CD'leri, MC'leri, Audio-DVD'leri vb. oynatma cihazı için gerekli MP3 formatına da çevirme izniniz var demektir. Ancak yasal olarak satın alınan her Audio-CD, MC, Audio-DVD vb. başına yalnızca bir kopya (suret veya MP3 formatına çevirme) hazırlanabilir. Kaynak araçları (orijinal kayıt malzemesi) saklanmalı ve aynı anda kullanılmamalıdır. 1) ülkenizde ticari kullanım haklarının verilmesi konusunda yetkili kuruluş (Almanya'da: GEMA/GVL) tarafından 180

182 Lütfen dikkatle okuyun AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM VITALIZER VITALIZER fonksiyonunda vücudun soğutulması için bronzlaştırma iç odasında AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE ile sislenir. VITALIZER bidonu, 6000 ml sipariş no: Müşterinizin sağlığı için tehlikelidir! Bakterilerin bulaştığı su, bronzlaştırma cihazı kullanıcılarının cildinin tahriş olmasına ve benzeri alerjik reaksiyonlara neden olabilir! Bu nedenle VITALIZER bidonlarına çeşme suyu veya başka bir sıvı doldurmayınız. VITALIZER bidonlarını sadece orijinal bidonlarla değiştiriniz. Eski bidonda kalan sıvıyı yeni bidon içerisine boşaltmayınız! Nakliye ve depolama için belirtilen azami sıcaklıklara uyunuz. Bidonun son kullanma tarihine dikkat ediniz. AROMA AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM'e, kafa memeleri üzerinde dağıtılan kokular da dahildir. Cabin kokusu kabin içine yayılır. Energy aromalı koku kabı, 100 ml sipariş no.: Cabin aromalı koku kabı, 100 ml sipariş no.: Bilgi: Alternatif olarak başka kokular temin edilebilir. Ayrıntılı bilgiyi JK-Licht GmbH firmasından edinebilirsiniz. Ürün bilgileri : JK-Licht GmbH bakınız sayfa

183 Lütfen dikkatle okuyun Çevre koruma hakkında bilgiler Çevre koruma hakkında bilgiler Çevre açıklaması JK Şirketler Grubu JK Şirketler Grubu, VO EG (Avrupa Topluluğu Mevzuatı) No. 761/2001 ve EN ISO 14001:1996 kati yönergelerine tabidir ve düzenli aralıklarla eğitimli denetçiler tarafından uygulanan dahili ve harici çevre denetimlerinden geçmektedir. Çevre kuralları Ampul ve pillerin atılması UV düşük basınç ampulleri ve UV yüksek basınç ampulleri, aydınlatma malzemeleri ve başka cıva muhteviyatlı atıklar ihtiva eder. Piller ağır metal bileşimleri içerir. UV ampullerinin ve pillerin ulusal atık kanunu uyarınca ve belediyelere ait atık tüzüklerine göre atıldıkları kanıtlanmak zorundadır. Yerel satış acenteniz, bronzlaşma cihazındaki UV ampullerinin ve pillerin atılması konusunda size yardımcı olacaktır: UV ampullerin ve pillerin adedini telefonla veya yazılı olarak yerel acentenize bildiriniz. Acente lambalarınızla ilgili olarak size bir teslim yeri 1) söyleyecek ya da bir atık toplama kuruluşu ile birlikte ampullerin teslim alınması ve kurallara uygun bir şekilde atığa ayrılmasıyla ilgilenecektir. Ambalajlar Ambalaj, %100 yeniden değerlendirilebilir malzemeden yapılmıştır. Kullanılmayan ve JK şirketler grubu tarafından piyasaya sürülen ambalajlar JK şirketler grubuna geri iade edilebilir. Acente ortağınızdan veya satıcınızdan bilgi alabilirsiniz. Eski cihazların atığa ayrılması Cihaz, yeniden değerlendirilebilir maddelerden üretilmiştir. Daha sonra atılması durumunda cihaz düzenli bir atılma tesisine iletilmelidir. İçerik veya kullanılan malzemelerin tehlike potansiyeli hakkında JK şirketler grubundan bilgi alabilirsiniz. Bu cihaz istek üzerine JK şirketler grubu tarafından nizami atık merkezine iletilir 1). Acente ortağınızdan veya satıcınızdan bilgi alabilirsiniz. Parçalar ve cihazlar aşağıdaki sembollerle işaretlenmiştir: 1) İlgili ulusal kanunlar geçerlidir. Mahalli satış acentenize başvurunuz. 182

Elbow support bandage Opaska na łokieć Bandaža za komolec

Elbow support bandage Opaska na łokieć Bandaža za komolec Elbow support bandage Opaska na łokieć Bandaža za komolec Delta-Sport-Nr.: BK-1422 This product conforms to medical device guideline 93/42/EWG. Produkt ten zgodny z dyrektywą 93/42/EEC odnośnie produktów

Bardziej szczegółowo

Milano. Navodilo za sestavo in uporabo Skupini II in III (15-36 kg) Instrukcja montażu i użytkowania grupa II i III (15-36 kg) SLO

Milano. Navodilo za sestavo in uporabo Skupini II in III (15-36 kg) Instrukcja montażu i użytkowania grupa II i III (15-36 kg) SLO Milano Navodilo za sestavo in uporabo Skupini II in III (15-36 kg) Instrukcja montażu i użytkowania grupa II i III (15-36 kg) SLO Primerno za uporabo le v tistih vozilih, ki so opremljena s 3-toßkovnimi

Bardziej szczegółowo

Young Profi plus. Navodilo za sestavo in uporabo Skupina 0+ (-13 kg) Instrukcja montażu i użytkowania Grupa 0+ (-13 kg) SLO

Young Profi plus. Navodilo za sestavo in uporabo Skupina 0+ (-13 kg) Instrukcja montażu i użytkowania Grupa 0+ (-13 kg) SLO Young Profi plus Navodilo za sestavo in uporabo Skupina 0+ (-13 kg) Instrukcja montażu i użytkowania Grupa 0+ (-13 kg) SLO Primerno za uporabo le v tistih vozilih, ki so opremljena s 3-točkovnimi avtomobilskimi

Bardziej szczegółowo

Pressgun 5 DE GB NL FR IT ES PT GR DK NO SE FI PL RU CZ HU HR SL RO S

Pressgun 5 DE GB NL FR IT ES PT GR DK NO SE FI PL RU CZ HU HR SL RO S Betriebsanleitung Originalbetriebsanleitung Operating Manual Translation of the original Operating Manual Gebruiksaanwijzing Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Mode d emploi Traduction de l

Bardziej szczegółowo

Montažni komplet za Volvo L2H2 Navodilo za montažo...8. CoolAir RT780

Montažni komplet za Volvo L2H2 Navodilo za montažo...8. CoolAir RT780 Montažni komplet za Volvo L2H2 Navodilo za montažo.............8 CoolAir RT780 1 358 276 183 2 830 3 CoolAir RT780 3 1 4 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 6 5 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 10 4 9 6 8 11 M 7 12 11 M 7

Bardziej szczegółowo

Vpisna izjava vlagatelja za nakup delnic Nove Kreditne banke Maribor d.d.- KBMR Formularz zapisu na akcje Nova Kreditna banka Maribor d.

Vpisna izjava vlagatelja za nakup delnic Nove Kreditne banke Maribor d.d.- KBMR Formularz zapisu na akcje Nova Kreditna banka Maribor d. Vpisna izjava vlagatelja za nakup delnic Nove Kreditne banke Maribor d.d.- KBMR Formularz zapisu na akcje Nova Kreditna banka Maribor d.d - KBMR Spodaj podpisani naročnik dajem sledeče naročilo za nakup

Bardziej szczegółowo

Monza Nova IS. Navodila za montažo in uporabo Instrukcja montażu i obsługi SLO. skupina I, II in III (9-36 kg) grupa I, II i III (9 36 kg)

Monza Nova IS. Navodila za montažo in uporabo Instrukcja montażu i obsługi SLO. skupina I, II in III (9-36 kg) grupa I, II i III (9 36 kg) Monza Nova IS Navodila za montažo in uporabo Instrukcja montażu i obsługi skupina I, II in III (9-36 kg) grupa I, II i III (9 36 kg) Primerno za uporabo le v tistih vozilih, ki so opremljena s 3-točkovnimi

Bardziej szczegółowo

Baze podataka (vježbe) SQL - uvod i osnove naredbe SELECT. Sveučilište u Zagrebu PMF Matematički odsjek

Baze podataka (vježbe) SQL - uvod i osnove naredbe SELECT. Sveučilište u Zagrebu PMF Matematički odsjek Baze podataka (vježbe) SQL - uvod i osnove naredbe SELECT Sveučilište u Zagrebu PMF Matematički odsjek Kako započeti? Ulogirajte se na student (bilo kojim ssh klijentom). Kako započeti? Ulogirajte se na

Bardziej szczegółowo

Perilica posuđa Myčka nádobí Zmywarka Umývačka riadu

Perilica posuđa Myčka nádobí Zmywarka Umývačka riadu HR Upute za uporabu 2 CS Návod k použití 20 PL Instrukcja obsługi 38 SK Návod na používanie 58 Perilica posuđa Myčka nádobí Zmywarka Umývačka riadu ZDI311 Sadržaj Informacije o sigurnosti 2 Upravljačka

Bardziej szczegółowo

EOB3301 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SL PEČICA NAVODILA ZA UPORABO 28

EOB3301 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SL PEČICA NAVODILA ZA UPORABO 28 EOB3301 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SL PEČICA NAVODILA ZA UPORABO 28 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 4 3. OPIS URZĄDZENIA... 7 4.

Bardziej szczegółowo

EOB3400BOR PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SL PEČICA NAVODILA ZA UPORABO 27

EOB3400BOR PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SL PEČICA NAVODILA ZA UPORABO 27 EOB3400BOR PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SL PEČICA NAVODILA ZA UPORABO 27 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 4 3. OPIS URZĄDZENIA...

Bardziej szczegółowo

Monza Nova Seatfix / Monza Nova

Monza Nova Seatfix / Monza Nova Monza Nova Seatfix / Monza Nova Navodila za sestavo in uporabo Skupini DE II SE in III (15-36 IT kg) RU Instrukcja montażu i obsługi Grupa GB II i NO III (15 36 HR kg) CZ FR DK ES HU FI PT SK LT TR PL

Bardziej szczegółowo

Navodila za uporabo. Instrukcja obsługi. Pečica. Piekarnik KOB65902XK

Navodila za uporabo. Instrukcja obsługi. Pečica. Piekarnik KOB65902XK Instrukcja obsługi Navodila za uporabo Piekarnik Pečica KOB65902XK Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 Opis urządzenia 6 Przed pierwszym użyciem 6 Codzienna

Bardziej szczegółowo

FORMULA GENESIS MODULO

FORMULA GENESIS MODULO FORMUA GENESIS MODUO SO - P Priročnik za uporabo in vzdrževanje Instrukcja obsługi i konserwacji 5.5-15 kw FORMUA Slika 1 Rys. 1 615 204 1030 480 1045 262 273 D1 = 5.5-7.5 kw D2 = 11-15 kw 227 D1 273

Bardziej szczegółowo

- Instrukcja obsługi PL STRUGARKA GRUBOŚCIOWA / WYRÓWNARKA 1600 W. WETRA-XT, ČR s.r.o, Náchodská 1623, Praha 9, CZ -

- Instrukcja obsługi PL STRUGARKA GRUBOŚCIOWA / WYRÓWNARKA 1600 W. WETRA-XT, ČR s.r.o, Náchodská 1623, Praha 9, CZ - cd cd SYMBOLS Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Przed pierwszym użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Niebezpieczeństwo Używaj środków ochrony słuchu Używaj środków ochrony

Bardziej szczegółowo

FORMULA GENESIS MODULO

FORMULA GENESIS MODULO FORMUA GENESIS MODUO SO - P Priročnik za uporabo in vzdrževanje Instrukcja obsługi i konserwacji 15-22 kw FORMUA Slika 1 Rys. 1 710 1780 270 1170 1020 570 650 D = Droger Ξηραντήρας 305 D * 85 65 40 100

Bardziej szczegółowo

ELECTRIC NAILER / STAPLER PHET 15 A1

ELECTRIC NAILER / STAPLER PHET 15 A1 ELECTRIC NAILER / STAPLER PHET 15 A1 ELECTRIC NAILER / STAPLER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ELEKTRIČNI SPENJALNIK Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod

Bardziej szczegółowo

IAN 115128 VACUUM SEALER SFS 110 A1 ZGRZEWARKA DO FOLII VACUUM SEALER FOLIENSCHWEISSGERÄT VARILNI STROJČEK. Instrukcja obsługi. Operating instructions

IAN 115128 VACUUM SEALER SFS 110 A1 ZGRZEWARKA DO FOLII VACUUM SEALER FOLIENSCHWEISSGERÄT VARILNI STROJČEK. Instrukcja obsługi. Operating instructions VACUUM SEALER VACUUM SEALER Operating instructions VARILNI STROJČEK Navodila za uporabo ZGRZEWARKA DO FOLII Instrukcja obsługi FOLIENSCHWEISSGERÄT Bedienungsanleitung IAN 115128 Before reading, unfold

Bardziej szczegółowo

WD 4 WD 4 Premium 59657820 08/15

WD 4 WD 4 Premium 59657820 08/15 WD 4 WD 4 Premium Deutsch 5 English 10 Français 15 Italiano 20 Nederlands 25 Español 30 Português 35 Dansk 40 Norsk 45 Svenska 50 Suomi 55 Ελληνικά 60 Türkçe 65 Русский 70 Magyar 76 Slovenščina 81 Polski

Bardziej szczegółowo

EOB PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SL PEČICA NAVODILA ZA UPORABO 25

EOB PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SL PEČICA NAVODILA ZA UPORABO 25 EOB3301...... PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SL PEČICA NAVODILA ZA UPORABO 25 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 3 2.

Bardziej szczegółowo

PAMETNI TELEVIZIJSKI SPREJEMNIK Z

PAMETNI TELEVIZIJSKI SPREJEMNIK Z Navodila za uporabo PAMETNI TELEVIZIJSKI SPREJEMNIK Z ULTRAVISOKO LOČLJIVOSTJO ULTRA HD IN S TEHNOLOGIJO OSVETLITVE LED X18068 QR myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto

Bardziej szczegółowo

Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EHD60015P

Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EHD60015P Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla AEG-ELECTROLUX EHD60015P. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla (informacje, specyfikacje,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Upute za rukovanje Navodila za uporabo

Instrukcja obsługi Upute za rukovanje Navodila za uporabo Przeznaczona dla Użytkownika Za korisnika Za uporabnika Instrukcja obsługi Upute za rukovanje Navodila za uporabo PL/HR/SI Gazowe kotły kondensacyjne Visoko učinski kondenzacijski plinski kotlovi ecovit

Bardziej szczegółowo

UPUTE ZA UPORABU 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 38 NAVODILA ZA UPORABO 55

UPUTE ZA UPORABU 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 38 NAVODILA ZA UPORABO 55 EN3241JOX HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM UPUTE ZA UPORABU 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 38 NAVODILA ZA UPORABO 55

Bardziej szczegółowo

DRILL SHARPENING MACHINE PBSG 95 A1

DRILL SHARPENING MACHINE PBSG 95 A1 DRILL SHARPENING MACHINE PBSG 95 A1 DRILL SHARPENING MACHINE Operation and Safety Notes Translation of original operation manual BRUSILNI APARAT ZA SVEDRE Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Bardziej szczegółowo

- Instrukcja obsługi PL STRUGARKA GRUBOŚCIOWA (PRZECIĄGARKA) 2000 W. WETRA-XT, ČR s.r.o, Náchodská 1623, Praha 9, CZ -

- Instrukcja obsługi PL STRUGARKA GRUBOŚCIOWA (PRZECIĄGARKA) 2000 W. WETRA-XT, ČR s.r.o, Náchodská 1623, Praha 9, CZ - SYMBOLS Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Przed pierwszym użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Niebezpieczeństwo - Instrukcja obsługi PL STRUGARKA GRUBOŚCIOWA (PRZECIĄGARKA)

Bardziej szczegółowo

upute za uporabu návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi

upute za uporabu návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi upute za uporabu návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Perilica posuđa Myčka nádobí Mosogatógép Zmywarka do naczyń ESF45012 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Podijelite s nama

Bardziej szczegółowo

IAN HEAT GUN PHLG 2000 B1 DMUCHAWA GORĄCEGO POWIETRZA HEAT GUN PIŠTOLA ZA VROČI ZRAK HORKOVZDUŠNÁ PISTOLE HEISSLUFTGEBLÄSE

IAN HEAT GUN PHLG 2000 B1 DMUCHAWA GORĄCEGO POWIETRZA HEAT GUN PIŠTOLA ZA VROČI ZRAK HORKOVZDUŠNÁ PISTOLE HEISSLUFTGEBLÄSE HEAT GUN PHLG 2000 B1 HEAT GUN Translation of original operation manual DMUCHAWA GORĄCEGO POWIETRZA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa PIŠTOLA ZA VROČI ZRAK Navodila za upravljanje in varnostna

Bardziej szczegółowo

X 3,6-LI A LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER WKRETARKA AKUMULATOROWA LITHIUM-IONEN BATERIJSKI LITIJ-IONSKI VIJACNIK AKU ŠROUBOVÁK

X 3,6-LI A LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER WKRETARKA AKUMULATOROWA LITHIUM-IONEN BATERIJSKI LITIJ-IONSKI VIJACNIK AKU ŠROUBOVÁK X 3,6-LI A LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER Operation and Safety Notes BATERIJSKI LITIJ-IONSKI VIJACNIK WKRETARKA AKUMULATOROWA LITHIUM-IONEN Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa AKU ŠROUBOVÁK

Bardziej szczegółowo

KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica S.A. B1 Identyfikator modelu

KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica S.A. B1 Identyfikator modelu KARTA PRODUKTU Informacje w karcie produktu podano zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 65/2014 uzupełniającym dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet

Bardziej szczegółowo

Razvlažilnik zraka za ponovno uporabo 2 x 500 g

Razvlažilnik zraka za ponovno uporabo 2 x 500 g SLO VARNOSTNI LIST Kat. št.: 56 08 86 www.conrad.si VARNOSTNI LIST SKLADNO Z UREDBO 1907/2006 (REACH) in 453/2010 Razvlažilnik zraka za ponovno uporabo 2 x 500 g Kataloška št.: 56 08 86 KAZALO 1. IDENTIFIKACIJA

Bardziej szczegółowo

SCS81800F0 HRUpute za uporabu 2 CS Návod k použití 19 PL Instrukcja obsługi 36 SK Návod na používanie 54

SCS81800F0 HRUpute za uporabu 2 CS Návod k použití 19 PL Instrukcja obsługi 36 SK Návod na používanie 54 SCS81800F0 HRUpute za uporabu 2 CS Návod k použití 19 PL Instrukcja obsługi 36 SK Návod na používanie 54 2 www.aeg.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI............................................ 3

Bardziej szczegółowo

KAN90.. pl Instrukcja obsługi i montażu sl Navodila za uporabo in vgradnjo. cs Návod k použití a k montáži

KAN90.. pl Instrukcja obsługi i montażu sl Navodila za uporabo in vgradnjo. cs Návod k použití a k montáži KAN90.. pl Instrukcja obsługi i montażu sl Navodila za uporabo in vgradnjo cs Návod k použití a k montáži pl Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia... 5 Wskazówki dotyczące utylizacji...

Bardziej szczegółowo

FINE SOLDERING IRON SET PLBS 30 A1

FINE SOLDERING IRON SET PLBS 30 A1 FINE SOLDERING IRON SET PLBS 30 A1 FINE SOLDERING IRON SET Operation and Safety Notes LUTOWNICA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa KOMPLET FINEGA SPAJKALNIKA Navodila za upravljanje in varnostna

Bardziej szczegółowo

activity tracker Karta gwarancyjna / Garancijski list / Jamstveni list / Garantni list

activity tracker Karta gwarancyjna / Garancijski list / Jamstveni list / Garantni list activity tracker PL - Opaska mierząca aktywność Instrukcja obsługi... 2-44 SI - Pametna zapestnica Navodila za uporabo... 45-87 HR - Narukvica za mjerenje aktivnosti Upute za upotrebu...88-130 RS - Narukvica

Bardziej szczegółowo

PARCIJALNE DIFERENCIJALNE JEDNAČINE. , odnosno

PARCIJALNE DIFERENCIJALNE JEDNAČINE. , odnosno PARCIJALNE DIFERENCIJALNE JEDNAČINE. Odrediti Košijevo rešenje parijalne diferenijalne jednačine : p + q + 0 koje adovoljava uslov : 0 i p + q + 0 Najpre moramo da prebaimo na drugu stranu! p + q Sada

Bardziej szczegółowo

IAN MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER SWCD 1000 A1 MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER ZESTAW DO STYLIZACJI WŁOSÓW

IAN MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER SWCD 1000 A1 MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER ZESTAW DO STYLIZACJI WŁOSÓW MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER SWCD 1000 A1 MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER Operating instructionss VEČNAMENSKI OBLIKOVALNIK NA TOPEL ZRAK MULTI-STYLER Navodila za uporabo ZESTAW DO STYLIZACJI WŁOSÓW Instrukcja

Bardziej szczegółowo

... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 CS CHLADNIČKA S EN3853AOX EN3853AOW NÁVOD K POUŽITÍ 25 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO-

... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 CS CHLADNIČKA S EN3853AOX EN3853AOW NÁVOD K POUŽITÍ 25 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO- EN3853AOX EN3853AOW...... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 25 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 48 ZAMRAŻARKA 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE

Bardziej szczegółowo

Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX ERF1900FOW http://pl.yourpdfguides.com/dref/4068045

Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX ERF1900FOW http://pl.yourpdfguides.com/dref/4068045 Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla AEG-ELECTROLUX ERF1900FOW. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla (informacje, specyfikacje,

Bardziej szczegółowo

IAN MINI COMPRESSOR UMK 10 A1. MINI COMPRESSOR Translation of original operation manual

IAN MINI COMPRESSOR UMK 10 A1. MINI COMPRESSOR Translation of original operation manual MINI COMPRESSOR UMK 10 A1 MINI COMPRESSOR Translation of original operation manual MINI-KOMPRESOR Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi MINI-KOMPRESOR Prevod originalnega navodila za uporabo MINI

Bardziej szczegółowo

IAN INFRARED THERMOMETER INFRARED THERMOMETER TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ MERILNA NAPRAVA I NFRAČERVENÝ MERACÍ RÍSTROJ NA MERANIE TEPLOTY

IAN INFRARED THERMOMETER INFRARED THERMOMETER TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ MERILNA NAPRAVA I NFRAČERVENÝ MERACÍ RÍSTROJ NA MERANIE TEPLOTY INFRARED THERMOMETER INFRARED THERMOMETER O peration and Safety Notes TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ W skazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa I NFRARDEČA TEMPERATURNA I NFRAČERVENÝ TEPLOMĚR P okyny pro

Bardziej szczegółowo

HR Ujedinjena u raznolikosti HR A8-0205/224

HR Ujedinjena u raznolikosti HR A8-0205/224 21.3.2019 A8-0205/224 Amandman 224 Članak 2. stavak 1. točka 1. Članak 8. stavak 1. alineja 2. Tekst koji je predložila Komisija svaka tri sata akumuliranog vremena vožnje i svaki put kada vozilo prijeđe

Bardziej szczegółowo

inovativnost tehnologija kakovost dizajn inovativnost tehnologija kakovost dizajn Katalog proizvodov

inovativnost tehnologija kakovost dizajn inovativnost tehnologija kakovost dizajn Katalog proizvodov CERTIFIKAT KAKOVOSTI CERTIFIKAT KAKOVOSTI inovativnost tehnologija kakovost dizajn inovativnost tehnologija kakovost dizajn Katalog proizvodov Barvna karta Siva SAL 02 HS 436-5049 Temno zelena SAL 03 HS

Bardziej szczegółowo

EHI6540FW1. HR Ploča za kuhanje Upute za uporabu 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 20 SK Varný panel Návod na používanie 40

EHI6540FW1. HR Ploča za kuhanje Upute za uporabu 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 20 SK Varný panel Návod na používanie 40 EHI6540FW1 HR Ploča za kuhanje Upute za uporabu 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 20 SK Varný panel Návod na používanie 40 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE

Bardziej szczegółowo

Hladilnik. Chladnička Chłodziarka TSE 1260 TSE 1262 TSE 1280 TSE 1282 TSE 1283 TSE 1230 TSE 1234 TSE 1254 TSE 1262 X

Hladilnik. Chladnička Chłodziarka TSE 1260 TSE 1262 TSE 1280 TSE 1282 TSE 1283 TSE 1230 TSE 1234 TSE 1254 TSE 1262 X Hladilnik Chladnička Chladnička Chłodziarka TSE 1260 TSE 1262 TSE 1280 TSE 1282 TSE 1283 TSE 1230 TSE 1234 TSE 1254 TSE 1262 X Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, Upamo, da

Bardziej szczegółowo

aquaplus HR/SI/PL Upute za ugradnju/ Navodila za vgradnjo/ Instrukcja instalacji Plinski zidni uredjaj za zagrijavanje s laminarnim spremnikom

aquaplus HR/SI/PL Upute za ugradnju/ Navodila za vgradnjo/ Instrukcja instalacji Plinski zidni uredjaj za zagrijavanje s laminarnim spremnikom Za majstore Za strokovnjake Do użytku instalatora Upute za ugradnju/ Navodila za vgradnjo/ Instrukcja instalacji aquaplus Plinski zidni uredjaj za zagrijavanje s laminarnim spremnikom Stenska ogrevalna

Bardziej szczegółowo

scale Karta gwarancyjna/garancijski list/ Jamstveni list/garantni list...47

scale Karta gwarancyjna/garancijski list/ Jamstveni list/garantni list...47 scale PL Inteligentna waga Instrukcja obsługi...2 12 SI Pametna osebna tehtnica Navodila za uporabo...13 23 HR Pametna osobna vaga Upute za upotrebu...24 34 RS Inteligentna telesna vaga Uputstvo za upotrebu...35

Bardziej szczegółowo

Proizvajalci, distributerji in trgovci z opremo za gostinstvo, catering in hotele na Poljskem

Proizvajalci, distributerji in trgovci z opremo za gostinstvo, catering in hotele na Poljskem Proizvajalci, distributerji in trgovci z opremo za gostinstvo, catering in hotele na Poljskem Wencel Sp. z o.o. ul. Potockich 105a 04-534 Warszawa Tel:+48 22 613 32 12 GSM: +48 609 105 996 e-mail: sekretariat@wencel.pl,

Bardziej szczegółowo

Hladilnik. Chladnička Chłodziarka TSE 1260 TSE 1262 TSE 1280 TSE 1282 TSE 1283 TSE 1230 TSE 1234 TSE 1254 TSE 1262 X TSE 1283 X TSE 1284

Hladilnik. Chladnička Chłodziarka TSE 1260 TSE 1262 TSE 1280 TSE 1282 TSE 1283 TSE 1230 TSE 1234 TSE 1254 TSE 1262 X TSE 1283 X TSE 1284 Hladilnik Chladnička Chladnička Chłodziarka TSE 1260 TSE 1262 TSE 1280 TSE 1282 TSE 1283 TSE 1230 TSE 1234 TSE 1254 TSE 1262 X TSE 1283 X TSE 1284 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi

Bardziej szczegółowo

POTREBNI STE STRUCI TEHNIČARA MOTORNIH VOZILA!

POTREBNI STE STRUCI TEHNIČARA MOTORNIH VOZILA! Zanimanja i mogućnosti u struci tehničara motornih vozila POTREBNI STE STRUCI TEHNIČARA MOTORNIH VOZILA! Želite li da gradite karijeru u struci sa dobrim izgledima za budućnost? Tražite li sebe van kancelarijskog

Bardziej szczegółowo

Kratki.pl kamini, rešetke, pribor

Kratki.pl kamini, rešetke, pribor Kratki.pl kamini, rešetke, pribor TOPLOZRAČNI KAMINSKI VLOŽKI (SLO) Navodila za uporabo in garancijski list [str. 2] SLO POZOR! Za preprečevanje nevarnosti požara naprava mora biti nameščena v skladu z

Bardziej szczegółowo

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge General Power Tool Safety Rules Consignes de sécurité générales pour outils électroportatifs

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge General Power Tool Safety Rules Consignes de sécurité générales pour outils électroportatifs ! Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge General Power Tool Safety Rules Consignes de sécurité générales pour outils électroportatifs Avvertenze di sicurezza generali per elettroutensili Algemene

Bardziej szczegółowo

COMBINATION CUTTER PSFS 250 A1

COMBINATION CUTTER PSFS 250 A1 COMBINATION CUTTER PSFS 250 A1 COMBINATION CUTTER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual KOMBINIRANI REZKALNIK Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod originalnega

Bardziej szczegółowo

Mikro kontaktorji LAM

Mikro kontaktorji LAM Mikro kontaktorji LAM Kontaktor v velikosti releja najmanjši na svetu 3mm razdalje med kontakti glede na IEC60335-1 za aplikacije povezane z varnostjo Kontaktorji za menjavo smeri vrtenja z mehansko blokado

Bardziej szczegółowo

IAN LCD SPORTS WATCH SPORTOWY ZEGAREK LCD LCD SPORTS WATCH ŠPORTNA URA Z LCD PRIKAZOVALNIKOM SPORTOVNÍ LCD HODINKY LCD-ŠPORTOVÉ HODINKY

IAN LCD SPORTS WATCH SPORTOWY ZEGAREK LCD LCD SPORTS WATCH ŠPORTNA URA Z LCD PRIKAZOVALNIKOM SPORTOVNÍ LCD HODINKY LCD-ŠPORTOVÉ HODINKY LCD SPORTS WATCH LCD SPORTS WATCH Operation and Safety Notes ŠPORTNA URA Z LCD PRIKAZOVALNIKOM Navodila za upravljanje in varnostna opozorila SPORTOWY ZEGAREK LCD Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

JP PL SLO GB. X1 GB Instruction Manual SLO Navodila Za Uporabo PL Instrukcja obslugi licznika JP 取 扱 説 明 書

JP PL SLO GB. X1 GB Instruction Manual SLO Navodila Za Uporabo PL Instrukcja obslugi licznika JP 取 扱 説 明 書 JP PL SLO GB Series-X X1 GB Instruction Manual SLO Navodila Za Uporabo PL Instrukcja obslugi licznika JP 取 扱 説 明 書 Preface Table of contents Congratulations With your selection of a VDO computer you have

Bardziej szczegółowo

upute za uporabu návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie

upute za uporabu návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie upute za uporabu návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie Zamrzivač hladnjak Chladnička s mrazničkou Chłodziarko-zamrażarka Chladnička s mrazničkou ERN24300 2 electrolux SADRŽAJ Electrolux.

Bardziej szczegółowo

CHOPPER CH 7280 CH 7280 W

CHOPPER CH 7280 CH 7280 W CHOPPER CH 7280 CH 7280 W HR A B C D E F G 52 SIGURNOST I POSTAVLJANJE Molimo pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik prije uporabe uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli oštećenje

Bardziej szczegółowo

_GB Audio door phone set

_GB Audio door phone set _GB Audio door phone set Description: lock Installation Wiring diagram of video phone system Requirements on cabling of the system Video door phone system uses 2 core cables. Maximal distances between

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2. Z n a k s p r a w y G O S i R D Z P I 2 7 1 0 3 62 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A Z a p e w n i e n i e z a s i l a n i ea n e r g e t y c z ne g o

Bardziej szczegółowo

Pravila sodelovanja v promocijski akciji "20 eur za storitev v Vulco servisu" (v nadaljnjem besedilu "pravila")

Pravila sodelovanja v promocijski akciji 20 eur za storitev v Vulco servisu (v nadaljnjem besedilu pravila) Pravila sodelovanja v promocijski akciji "20 eur za storitev v Vulco servisu" (v nadaljnjem besedilu "pravila") 1. člen Splošne določbe 1. Promocijska akcija z imenom "20 eur za storitev v Vulco servisu"

Bardziej szczegółowo

upute za uporabu návod k použití návod na používanie instrukcja obsługi

upute za uporabu návod k použití návod na používanie instrukcja obsługi upute za uporabu návod k použití návod na používanie instrukcja obsługi Perilica posuđa Myčka nádobí Umývačka riadu Zmywarka do naczyń ESF43020 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Podijelite s nama

Bardziej szczegółowo

Regulator kaskadowy Cascade controller Kaskadni regulator E6.4401 E6.4831

Regulator kaskadowy Cascade controller Kaskadni regulator E6.4401 E6.4831 Regulator kaskadowy Cascade controller Kaskadni regulator E6.4401 E6.4831 10.1.2.15 Edition 5.03 PL/GB/HR Fig. 1 Regulator kaskadowy E6.4401, E6.4831 Do wszystkich kot ów olejowych i gazowych dopuszczajàcych

Bardziej szczegółowo

Neprekidnost i limes. Definicija. Neka je I R otvoreni interval i c I. Funkcija. f : I {c} R

Neprekidnost i limes. Definicija. Neka je I R otvoreni interval i c I. Funkcija. f : I {c} R 4 Neprekidnost i es Definicija. Neka je I R otvoreni interval i c I. Funkcija f : I {c} R ima es u točki c jednak L R ako za svaki niz ( n ) u I {c} vrijedi n = c = n + f( n) = L. n + Može se pokazati

Bardziej szczegółowo

SDS-PLUS HAMMER DRILL PBH 1050 A1

SDS-PLUS HAMMER DRILL PBH 1050 A1 SDS-PLUS HAMMER DRILL PBH 1050 A1 SDS-PLUS HAMMER DRILL Operation and Safety Notes Translation of original operation manual UDARNO VRTALNO KLADIVO Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod

Bardziej szczegółowo

QI POWER BANK SQWP8000 1A1

QI POWER BANK SQWP8000 1A1 QI POWER BANK SQWP8000 1A1 QI POWER BANK Operation and Safety Notes POLNILNA BATERIJA POWERBANK QI Delovanje in varnostna navodila QI-POWERBANKA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny QI-POWERBANK Bedienungs-

Bardziej szczegółowo

JP PL SLO GB. X2 GB Instruction Manual SLO Navodila Za Uporabo PL Instrukcja obslugi licznika JP 取 扱 説 明 書

JP PL SLO GB. X2 GB Instruction Manual SLO Navodila Za Uporabo PL Instrukcja obslugi licznika JP 取 扱 説 明 書 JP PL SLO GB Series-X X2 GB Instruction Manual SLO Navodila Za Uporabo PL Instrukcja obslugi licznika JP 取 扱 説 明 書 Preface Table of contents Congratulations With your selection of a VDO computer you have

Bardziej szczegółowo

D GB F I NL CZ SK SR HR PL

D GB F I NL CZ SK SR HR PL Gebrauchsanleitung Elektro-Schweißgerät Instructions Electric welding set Mode d`emploi Poste de soudage électrique Istruzioni Saldatrice elettrica Gebruikshandleiding Elektro-lasapparaat Návod na použitie

Bardziej szczegółowo

EN 60745, EN /42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU. Hammersdorf Quality Manager. Dr. Schreiber Manager of R&D department

EN 60745, EN /42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU. Hammersdorf Quality Manager. Dr. Schreiber Manager of R&D department C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 163 06 0 BY 2011.10 DE. EN 60745, EN 55014 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU Hammersdorf Quality

Bardziej szczegółowo

... HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 17 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48

... HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 17 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48 ESL 6381RA...... HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 17 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE

Bardziej szczegółowo

YTH200 TWIN. Molimo da pažljivo procitate ove naputke i da stroj uporabite tek kada se uvjerite da ste ih u potpunosti razumjeli.

YTH200 TWIN. Molimo da pažljivo procitate ove naputke i da stroj uporabite tek kada se uvjerite da ste ih u potpunosti razumjeli. 03002 YTH200 TWIN Návod k používání Prosím pøeètìte si peèlivì tyto instrukce a ujistìte se, že jím rozumíte døíve, než zaènete stroj používat. Prirocnik z navodili Pred uporabo stroja preberite pazljivo

Bardziej szczegółowo

GTH260XP. Molimo da pažljivo procitate ove naputke i da stroj uporabite tek kada se uvjerite da ste ih u potpunosti razumjeli.

GTH260XP. Molimo da pažljivo procitate ove naputke i da stroj uporabite tek kada se uvjerite da ste ih u potpunosti razumjeli. 03002 GTH260XP Návod k používání Prosím pøeètìte si peèlivì tyto instrukce a ujistìte se, že jím rozumíte døíve, než zaènete stroj používat. Prirocnik z navodili Pred uporabo stroja preberite pazljivo

Bardziej szczegółowo

Perilica posuđa Myčka nádobí Zmywarka Umývačka riadu Lavavajillas

Perilica posuđa Myčka nádobí Zmywarka Umývačka riadu Lavavajillas HR Upute za uporabu 2 CZ Návod k použití 19 PL Instrukcja obsługi 36 SK Návod na používanie 54 ES Manual de instrucciones 70 Perilica posuđa Myčka nádobí Zmywarka Umývačka riadu Lavavajillas ZDT111 Sadržaj

Bardziej szczegółowo

TS6511 HD - High Definition Terrestrial Set Top Box. Instrukcja obsługi Navodila za uporabo Manual de instrucciones

TS6511 HD - High Definition Terrestrial Set Top Box. Instrukcja obsługi Navodila za uporabo Manual de instrucciones TS6511 HD - High Definition Terrestrial Set Top Box Instrukcja obsługi Navodila za uporabo Manual de instrucciones TS6511 HD Kazalo 1 Varnostni nasveti...2 2 Opis naprave...3 2.1 Sprednja stran...3 2.2

Bardziej szczegółowo

COMBINATION CUTTER PSFS 250 A1

COMBINATION CUTTER PSFS 250 A1 COMBINATION CUTTER PSFS 250 A1 COMBINATION CUTTER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual KOMBINIRANI REZKALNIK Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod originalnega

Bardziej szczegółowo

IAN IAN 74434

IAN IAN 74434 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać

Bardziej szczegółowo

Typ ML. Typ SI. Typ MG. Typ MC. Typ MD. Typ ME. Typ ME/B. Typ SP. Informacje techniczne 9. Akcesoria 7. Wzornik kolorów 8

Typ ML. Typ SI. Typ MG. Typ MC. Typ MD. Typ ME. Typ ME/B. Typ SP. Informacje techniczne 9. Akcesoria 7. Wzornik kolorów 8 Typ ME Typ ME/B Typ SE Typ SD Typ SP Typ SL Cennik wa ny od dnia 01.07.2008 Typ MC Typ SG 2 Typ MD 4 Typ SO Typ S Typ ST Akcesoria 7 Typ MG Typ M Typ ML 3 Typ SH Typ SK Typ SU 5 Typ SF 7 6 Typ SI Wzornik

Bardziej szczegółowo

wrist blood pressure monitor

wrist blood pressure monitor wrist blood pressure monitor PL - Ciśnieniomierz nadgarstkowy Instrukcja obsługi... 2-33 SI - Naprava za merjenje krvnega tlaka na zapestju Navodila za uporabo... 34-66 HR - Uređaj za mjerenje krvnog tlaka

Bardziej szczegółowo

Navodila za pripravo datoteke za knjiženje izdanih računov v Vasco xml strukturi

Navodila za pripravo datoteke za knjiženje izdanih računov v Vasco xml strukturi Desito 2 Priročniki in navodila Navodila za pripravo datoteke za knjiženje izdanih računov v Vasco xml strukturi Ta dokument podrobneje opisuje vsebino in način zapisa dnevnega iztržka blagajne v datoteko

Bardziej szczegółowo

upper arm blood pressure monitor

upper arm blood pressure monitor upper arm blood pressure monitor PL - Ciśnieniomierz naramienny Instrukcja obsługi...2 34 SI - Naprava za merjenje krvnega tlaka na nadlakti Navodila za uporabo...35 65 HR - Uređaj za mjerenje tlaka na

Bardziej szczegółowo

Univerza v Ljubljani Fakulteta za matematiko in fiziko. Oddelek za fiziko. Seminar II. Met kovanca. Avtor: Jernej Urankar

Univerza v Ljubljani Fakulteta za matematiko in fiziko. Oddelek za fiziko. Seminar II. Met kovanca. Avtor: Jernej Urankar Univerza v Ljubljani Fakulteta za matematiko in fiziko Oddelek za fiziko Seminar II Met kovanca Avtor: Jernej Urankar Mentor: izred prof dr Simon Širca Ljubljana, 7 april 15 1 Kazalo 1 Uvod Kovanec kot

Bardziej szczegółowo

NAVODILO ZA UPORABO. PRESTANCE 5 mg/5 mg tablete PRESTANCE 5 mg/10 mg tablete PRESTANCE 10 mg/5 mg tablete PRESTANCE 10 mg/10 mg tablete

NAVODILO ZA UPORABO. PRESTANCE 5 mg/5 mg tablete PRESTANCE 5 mg/10 mg tablete PRESTANCE 10 mg/5 mg tablete PRESTANCE 10 mg/10 mg tablete NAVODILO ZA UPORABO 5 mg/5 mg tablete 5 mg/10 mg tablete 10 mg/5 mg tablete 10 mg/10 mg tablete argininijev perindoprilat / amlodipin Pred uporabo natančno preberite navodilo! - Navodilo shranite. Morda

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 10.6.2013 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 158/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 517/2013 z dnia 13 maja 2013 r. dostosowujące niektóre rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

1. Poljske institucije na področju železnic

1. Poljske institucije na področju železnic 1. Poljske institucije na področju železnic Gospodarska zbornica za kopenski promet Zbornica združuje preko 100 podjetij s področja železniškega prevoza, mdr. tudi naslednjih 1 : http://www.igtl.pl/lista-czlonkow/

Bardziej szczegółowo

NAVODILO ZA UPORABO. BIONOLIPREL 10 mg/2,5 mg filmsko obložene tablete argininijev perindoprilat/indapamid

NAVODILO ZA UPORABO. BIONOLIPREL 10 mg/2,5 mg filmsko obložene tablete argininijev perindoprilat/indapamid NAVODILO ZA UPORABO BIONOLIPREL 10 mg/2,5 mg filmsko obložene tablete argininijev perindoprilat/indapamid Pred začetkom jemanja natančno preberite navodilo! - Navodilo shranite. Morda ga boste želeli ponovno

Bardziej szczegółowo

ELECTRIC KITCHEN KNIFE

ELECTRIC KITCHEN KNIFE CV_KH550_E5911_LB4AC 10.07.2008 9:38 Uhr Seite 1 4AC ELECTRIC KITCHEN KNIFE KH 550 ELECTRIC KITCHEN KNIFE Operating instructions NÓŻ ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi ELEKTROMOS KÉS Használati utasítás ELEKTRIČNI

Bardziej szczegółowo

- Instrukcja obsługi PL MINI TOKARKA DO METALU 550W. WETRA-XT, ČR s.r.o, Náchodská 1623, Praha 9, CZ - www.wetra-xt.com. oryginalne instrukcje SYMBOLS

- Instrukcja obsługi PL MINI TOKARKA DO METALU 550W. WETRA-XT, ČR s.r.o, Náchodská 1623, Praha 9, CZ - www.wetra-xt.com. oryginalne instrukcje SYMBOLS SYMBOLS Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Przed pierwszym użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Niebezpieczeństwo PL MINI TOKARKA DO METALU 550W - Instrukcja obsługi oryginalne

Bardziej szczegółowo

1 3. N i e u W y w a ć w o d y d o d o g a s z a n i a g r i l l a! R e k o m e n d o w a n y j e s t p i a s e k Z a w s z e u p e w n i ć s i

1 3. N i e u W y w a ć w o d y d o d o g a s z a n i a g r i l l a! R e k o m e n d o w a n y j e s t p i a s e k Z a w s z e u p e w n i ć s i M G 4 2 7 v.1 2 0 1 6 G R I L L P R O S T O K Ą T N Y R U C H O M Y 5 2 x 6 0 c m z p o k r y w ą M G 4 2 7 I N S T R U K C J A M O N T A 7 U I B E Z P I E C Z N E G O U 7 Y T K O W A N I A S z a n o w

Bardziej szczegółowo

Naputak Zapošljavanje inozemnih studentica i studenata tijekom ljetnih praznika

Naputak Zapošljavanje inozemnih studentica i studenata tijekom ljetnih praznika Naputak Zapošljavanje inozemnih studentica i studenata tijekom ljetnih praznika Dopuštenje za ulazak na tržište rada Središnji ured za posredovanje SR Njemačke (ZAV) Zapošljavanje inozemnih studenata u

Bardziej szczegółowo

PRIROČNIK ZA MONTAŽO. R410A Split Series. Modeli RKS71FV1B RX71GV1B RXS71FAV1B8 RXS71FV1B RX71GV1B8

PRIROČNIK ZA MONTAŽO. R410A Split Series. Modeli RKS71FV1B RX71GV1B RXS71FAV1B8 RXS71FV1B RX71GV1B8 PRIROČNIK ZA MONTAŽO R410A Split Series Modeli RXS71FAV1B8 RX71GV1B8 RXS71FAV1B9 RX71GV1B9 RXS71FAV1B RXS71FV1B RX71GV1B RKS71FAV1B RKS71FV1B DAIKIN INDUSTRIES, LTD. Low Voltage 2006/95/EC Electromagnetic

Bardziej szczegółowo

Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 27.7.2011 COM(2011) 461 konč. 2011/0199 (COD) C7-0213/11 SL Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 1931/2006 v zvezi z vključitvijo območja

Bardziej szczegółowo

HR CS PL SK VARNÁ DESKA PŁYTA GRZEJNA VARNÝ PANEL UPUTE ZA UPORABU 2 NÁVOD K POUŽITÍ 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI 38 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 57

HR CS PL SK VARNÁ DESKA PŁYTA GRZEJNA VARNÝ PANEL UPUTE ZA UPORABU 2 NÁVOD K POUŽITÍ 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI 38 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 57 EHL7640FOK HR CS PL SK PLOČA ZA KUHANJE VARNÁ DESKA PŁYTA GRZEJNA VARNÝ PANEL UPUTE ZA UPORABU 2 NÁVOD K POUŽITÍ 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI 38 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 57 2 SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI...

Bardziej szczegółowo

Montage/ Benutzungsanleitung

Montage/ Benutzungsanleitung Návod k montáži a užívání Montáž / návod na použitie Montaža / Navodila za montažo / uporabo Instrukcja montażu / Użytkowanie i serwisowanie produktu Szerelési útmutató Montage/ Benutzungsanleitung Montážní

Bardziej szczegółowo

EASY WAY 201 POGON ZA KRILNA DOVOZNA VRATA

EASY WAY 201 POGON ZA KRILNA DOVOZNA VRATA EASY WAY 201 POGON ZA KRILNA DOVOZNA VRATA 2x A 2x B 4 KOMPLETI 2x C 2x D E M8 x 40 mm ali M8 x 70 mm 2 KOMPLETA 1x P 1x L I M6 x 40 mm 8 KOMPLETOV 1x F 2x G H M8 x 85 mm* *Vijak z nizko polokroglo glavo

Bardziej szczegółowo

Tensoval /3 (1006)

Tensoval /3 (1006) Tensoval Paszport pomiaru ciśnienia krwi Diario personale della pressione sanguigna Knjižica krvnega tlaka Knjižica krvnog tlaka Personal blood pressure diary DE PAUL HARTMANN AG 89522 Heidenheim BG HARTMANN-RICO

Bardziej szczegółowo

PL CS SK SL. contoured diaphragm

PL CS SK SL. contoured diaphragm PL CS SK SL contoured diaphragm Instrukcja użycia Diafragma do antykoncepcji Naturalnie, bezpiecznie, bez hormonów Návod k použití Antikoncepčná diafragma Prirodzená, bezpečná, nehormonálna Návod na použitie

Bardziej szczegółowo

Wetrok Karpawel 36 Plus / 46 Plus

Wetrok Karpawel 36 Plus / 46 Plus Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na obsluhu Navodila za uporabo PL CZ SK SL Wetrok Karpawel 36 Plus / 46 Plus Szanowna Klientko, szanowny Kliencie Vážená zákaznice, vážený zákazníku Vážená zákazníčka,

Bardziej szczegółowo

Napomena: Napomena : Pomni: Uwaga:

Napomena: Napomena : Pomni: Uwaga: HR Napomena: U ovim uputama za rukovanje su opisana četri različita modela bernette. Sa gornje lijeve strane označeni su modeli sa crnom podlogom i stranice se odnose samo na njih. SR Napomena : Ovo uputstvo

Bardziej szczegółowo

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa W Z Ó R U M O W Y z a w a r t a w G d y n i w d n i u 2 0 1 4 r po m i d z y G d y s k i m O r o d k i e m S p o r t u i R e k r e a c j i j e d n o s t k a b u d e t o w a ( 8 1-5 3 8 G d y n i a ), l

Bardziej szczegółowo