IAN MINI COMPRESSOR UMK 10 A1. MINI COMPRESSOR Translation of original operation manual

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "IAN MINI COMPRESSOR UMK 10 A1. MINI COMPRESSOR Translation of original operation manual"

Transkrypt

1 MINI COMPRESSOR UMK 10 A1 MINI COMPRESSOR Translation of original operation manual MINI-KOMPRESOR Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi MINI-KOMPRESOR Prevod originalnega navodila za uporabo MINI KOMPRESOR Překlad originálního provozního návodu MINIKOMPRESOR Preklad originálneho návodu na obsluhu MINI-KOMPRESSOR Originalbetriebsanleitung IAN 76661

2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB Translation of original operation manual Page 5 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 13 SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 21 CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 29 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 37 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 45

3 a b c d

4 4

5 GB Contents Introduction... 5 Intended purpose... 5 General description... 6 Extent of the delivery / Accessories... 6 Overview...6 Technical data... 6 Safety information... 6 Symbols used in the instructions...6 Symbols on the appliance...7 General notes on safety...7 Initial Operation... 8 Operation... 9 Operating instructions...9 Air pressure test...9 Overload fuse...10 Cleaning Storage Disposal/Environmental protection Replacement parts / Accessories Guarantee Service-Center Service Branch Translation of the original EC declaration of conformity Exploded Drawing Introduction Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. The operating instructions constitute part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for the applications specified. Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over all documents to the third party. Intended purpose The device is designed to generate pressure in tyres (e.g. car and bicycle tyres), balls and other small-volume inflatable items. The device is not designed for inflating large-volume items, as the device can quickly heat up if there is no counter-pressure. This device is not intended for continuous operation to generate pressure of more than 3 bar. Any other use that is not explicitly approved in these instructions may result in damage to the equipment and represent a serious danger to the user. The manufacturer is not liable for damage which is caused through inappropriate use or incorrect operation. The operator or user is responsible for accidents or damage to other persons or their property. This equipment is not suitable for commercial use. Commercial use will invalidate the guarantee. 5

6 GB General description See the front fold-out page for illustrations. Extent of the delivery / Accessories Carefully unpack the appliance and check that it is complete. - Mini compressor - 4 Valve adapters - Instruction Manual Dispose of the packaging material correctly. Overview 1 Carry handle 2 Manometer with air pressure display (not calibrated) - In bar: black scale - In PSI: red scale 3 Vent holes 4 Mains cable 5 Cigarette lighter plug 6 On/off switch 7 Connection valve 8 Tensioning lever 9 Air hose 10 Valve adapters a+b: For inflatable items c: For balls d: Adapter screw for bicycle valve adapters (Sclaverand or Dunlop) 11 Replaceable overload fuse Technical data Mini Compressor... UMK 10 A1 Rated voltage V Nominal current consumption...7 A Max. current consumption...14 A Maximum pressure bar Continuous operation... max. 5 min* Air flow rate l/min Weight...approx. 1.7 kg * Continuous operation: do not operate the device for longer than 5 minutes without interruption; then take a rest period of 20 minutes. Technical and visual modifications may be carried out due to further development without prior notice. All dimensions, information and statements provided in these Operating Instructions are therefore subject to amendment. Legal claims which are based on the Operating Instructions can therefore not be recognised. Safety information Symbols used in the instructions Hazard symbols with information on prevention of personal injury and property damage. Precaution symbol with information on prevention of harm / damage. Notice symbol with information on how to handle the device properly. 6

7 GB Symbols on the appliance Caution! Read the manual! Caution: hot surfaces! Risk of burns! Wear hand protection. Electrical machines must not be disposed of with household refuse. General notes on safety This section deals with the basic safety regulations to be observed when working with the device. Personal safety: This appliance is not intended for operation by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and/ or knowledge, unless they are under the supervision of or have been instructed on how to use the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment. Do not use the equipment when people and particularly children or pets are nearby. In the area of operation, the operator is liable for damages caused others as a result of operating the appliance. During operation, never point the appliance at yourself or others, taking particular care to avoid the eyes and ears. Risk of injury! Do not leave the appliance unattended while running and take heed of the airfill information of the inflatable article. The inflatable article may burst and cause serious injuries. Keep the appliance in a dry place and out of the reach of children. Caution! To avoid damage to the equipment and any possible person injury resulting from this: Working with the appliance: Do not use the appliance while driving. Before starting the appliance, check it for damages and only operate it if it is in perfect condition. Do not expose the appliance to rain or humid weather and do not allow it to come into contact with water. Risk of electric shock. Keep all openings of the appliance free while operating. Do not cover the openings with your hands or fingers and do not cover the appliance. Risk of overheating. Do not leave the device in the car in hot outdoor temperatures. The device could be irreparably damaged. The device becomes warm during operation. There is a risk of burns from contact with the hot surfaces. Prevent sand and other small foreign particles from getting into the air inlet or air outlet. Do not operate the appliance near inflammable liquids or gases. Do not let it draw in hot vapours. Non-compliance causes a risk of fire or explosion. Turn off the appliance and unplug it from the cigarette lighter if: - you are not operating the appliance; - you are leaving the appliance unattended; 7

8 GB - you are repairing or servicing the appliance; - the mains lead is damaged; - foreign particles have got in or abnormal sounds are heard. Only use accessories supplied and recommended by the manufacturer. Do not try to repair the appliance yourself. Caution: How to avoid accidents and injuries caused by electric shock: Electrical safety: Do not operate the appliance if its On/Off switch cannot be set. Have damaged switches replaced. Do not use the cable to carry the appliance. Do not pull the cable to unplug from the mains. Keep the cable away from heat, oil and sharp edges. Attach the power cord to the vehicle s cigarette lighter only. Take heed of the cigarette lighter operating instructions provided by the manufacturer of your car. Immediately unplug the appliance from the cigarette lighter if the cable is damaged. The power cord of this appliance cannot be replaced. If it damaged, the appliance must be scrapped. Initial Operation Set up the device on a level, non-combustible surface. The vent holes must not be covered. Do not operate the device in a dusty environment. There is a risk of fire and the device could be damaged. For an inflatable item with counterpressure (e.g. partially filled car tyres): switch on the device before connecting the connection valve to the tyre. Depending on the inflatable item, the connection valve (7) can be used directly or in conjunction with the valve adapters (10) included in the delivery contents. Connecting the device to the cigarette lighter: Ensure that the cigarette lighter socket of your vehicle is adequately fused. 1. Ensure that the device is switched off: on/off switch ( 6) in 0 position. Plug the cigarette lighter plug ( 5) into the 12 V cigarette lighter socket. Connecting the connection valve (7): 2. Open the connection valve (7): tensioning lever (8) vertical upwards (position ). 3. Connection without valve adapter (10): - Plug the open connection valve (7) into the valve on the inflatable item (remove the valve cap on the inflatable item beforehand if necessary). - Hold down the connection valve and close it: push the tensioning lever (8) towards the connection valve (position ). 8

9 GB 4. Connection with valve adapter (10): - Push the respective valve adapter into the connection valve hole (7). - Secure the valve adapter in the connection valve (7): push the tensioning lever (8) towards the connection valve (position ). - Plug the valve adapter into the valve on the inflatable item (remove the valve cap on the inflatable item beforehand if necessary). Switching on/off: 5. Switch on the device: On/off switch ( 6) in I position. 6. Switch off the device when the desired fill pressure is reached: On/off switch ( 6) in 0 position. 7. Disconnect the cigarette lighter plug ( 5). Disconnecting the connection valve: 8. Connection without valve adapter (10): Open the connection valve (7) tensioning lever (8) and remove it from the valve on the inflatable item. Connection with valve adapter (10): Remove the valve adapter from the valve on the inflatable item. Open the connection valve (7) tensioning lever (8) and remove valve adapter. Air can escape from the valve on the inflatable item when the connection valve is released. Ensure that the connection valve is removed quickly. The manometer is not calibrated. After inflating inflatable items on which incorrect pressure may be dangerous (e.g. car tyres), a specialist unit with a calibrated device should therefore be visited. Operation Operating instructions The device is not suitable for continuous operation. It has been designed to generate air pressure not air volume. For large-volume items, please do not operate the device for longer than 5 minutes without interruption, in order to prevent overheating and damage to the device. Then allow it to cool for at least 20 minutes. We recommend initially filling a largevolume item with air in order to then generate the desired pressure with the device. Should you require a pressure greater than 3 bar for a car tyre, do not use the device for longer than 3 minutes without interruption. Then allow it to cool for at least 20 minutes. Air pressure test The device does not need to be connected to the cigarette lighter in order to measure the air pressure. 1. Connect the connection valve (7) (see Initial operation ). 2. Read off the air pressure on the manometer display (2). 3. Disconnect the connection valve (see Initial operation ). 9

10 GB The manometer is not calibrated. Overload fuse In the event of overuse or malfunction, the overload fuse (11) in the cigarette lighter plug (5) is triggered in order to protect the device. Replace the fuse after correcting the cause (see Spare parts / accessories ). 1. Unscrew the end of the cigarette lighter plug (5) and remove the overload fuse. 2. Insert the new overload fuse and screw the cigarette lighter plug together again. Never insert a fuse with a higher current rating. Risk of fire. Cleaning Do not spray the appliance with water and do not immerse it in water. Risk of injury from electric shock if moisture gets inside the device. Do not use cleaning agents or solvents. You may otherwise irreparably damage the appliance. Keep the vent holes (3) and device housing clean. To clean, use a damp cloth or a brush. Storage Store the appliance in a dry place and out of reach of children. To avoid damage, ensure that the mains cable (4) and the air hose (9) do not become kinked. Disposal/Environmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have finished with them. Machines must not be disposed of with household refuse. Take the device to a recycling point. The waste plastic and metal parts can be separated, accurately graded and passed on for recycling. Contact our Service Centre for more details. Defective units returned to us will be disposed of for free. Replacement parts / Accessories You can order replacement parts directly via our Service Centre (see page 12). Please state the appliance type when placing an order. Valve adapters Overload fuse

11 GB Guarantee Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below. Terms of Guarantee The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace at our choice the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of purchase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect and when it occurred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the product. Guarantee Period and Statutory Claims for Defects The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for replaced or repaired parts. Any damages and defects already present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable. Guarantee Cover The equipment has been carefully produced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery. The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. connection valve, valve adapters, overload fuse) or to cover damage to breakable parts (e.g. switches, batteries, or parts made of glass). This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of the instructions specified in the operating manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised service branch. Processing in Case of Guarantee To ensure efficient handling of your query, please follow the directions below: Please have the receipt and item number (e.g. IAN 12345) ready as proof of purchase for all enquiries. Please find the item number on the rating plate, an engraved plate on the front page of your manual (bottom left) or as a sticker on the back or bottom. Should functional errors or other defects occur, please initially contact the service department specified below 11

12 GB by telephone or by . You will then receive further information on the processing of your complaint. After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport packaging. Service-Center Service Great Britain Tel.: ( 0.10/Min.) grizzly@lidl.co.uk IAN Service Branch Please note that the following address is not a service address. Please initially contact the service centre specified above. DES UK Ltd. Unit B7 Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF 12

13 PL Spis tresci Wstęp Przeznaczenie Opis ogólny Zawartość opakowania...14 Przegląd...14 Dane techniczne Zasady bezpieczeństwa Symbole zawarte w instrukcji...14 Symbole na urządzeniu...15 Ogólne zasady bezpieczeństwa...15 Uruchomienie Obsługa Wskazówki dotyczące pracy...17 Kontrola ciśnienia powietrza...18 Zabezpieczenie przed przeciążeniem...18 Oczyszczanie Przechowywanie Utylizacja, ochrona środowiska...18 Części zamienne / Wyposażenie dodatkowe Gwarancja Service-Center Oddział serwisowy Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Rysunek samorozwijający Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do pompowania opon (np. samochodowych bądź rowerowych), piłek i innych artykułów nadmuchiwanych o małej objętości. Urządzenie nie jest przeznaczone do pompowania wyrobów o dużej objętości, ponieważ bez przeciwciśnienia może się ono szybko przegrzać. Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej przy wytwarzaniu ciśnienia powyżej 3 barów. Każde inne wykorzystanie, na które nie zezwala wyraźnie niniejsza instrukcja obsługi, może prowadzić do uszkodzenia urządzeń i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. Producent nie odpowiada za szkody wywołane niezgodnym z przeznaczeniem stosowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego. W przypadku użytkowania komercyjnego wygasają prawa z tytułu gwarancji. 13

14 PL Opis ogólny Rysunki znajdziesz na przedniej odchylanej stronie. Zawartość opakowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. - Mini-Kompresor - 4 adapter - Instrukcja obsługi Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania. Przegląd 1 Uchwyt 2 Manometr ze wskaźnikiem ciśnienia (nielegalizowany) - w barach: czarna skala - w psi: czerwona skala 3 Otwory wentylacyjne 4 Kabel zasilający 5 Wtyk do gniazda zapalniczki samochodowej 6 Wyłącznik 7 Zawór przyłączeniowy 8 Dźwignia zaciskowa 9 Przewód powietrza 10 Adapter a+b: do wyrobów nadmuchiwanych c: do piłek d: Śruba adaptera do zaworków rowerowych (Sclaverand albo Dunlop) 11 Bezpiecznik wymienny Dane techniczne Mini-Kompresor... UMK 10 A1 Napięcie obliczeniowe V Znamionowy pobór prądu...7 A Maks. pobór prądu...14 A Ciśnienie maksymalne barów Praca ciągła... maks. 5 min* Wydajność l/min Masa... ok. 1,7 kg * Praca ciągła: Nie używać urządzenia bez przerwy dłużej niż 5 minut; po tym czasie należy przerwać pracę na 20 minut. Zmiany techniczne i optyczne mogą być dokonywane bez zapowiedzi w ramach procedur rozwoju technicznego. Wszelkie wymiary, wskazówki i dane tej instrukcji obsługi są w związku z tym niewiążące. W związku z tym wyklucza się wszelkie roszczenia prawne zgłaszane na podstawie tej instrukcji obsługi. Zasady bezpieczeństwa Symbole zawarte w instrukcji Znaki niebezpieczeństwa z informacjami dot. zapobiegania wypadkom. Znaki nakazowe (wyjaśnienie nakazu zamiast wykrzyknika) z informacjami dot. zapobiegania wypadkom. Wskazówki zawierające informacje dot. lepszego użytkowania urządzenia. 14

15 PL Symbole na urządzeniu Uwaga! Przeczytaj instrukcję obsługi! Uwaga, gorące powierzchnie, niebezpieczeństwo oparzenia! Noś rękawice ochronne. Maszyn nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ogólne zasady bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy bezpieczeństwa dotyczące pracy z urządzeniem. Bezpieczeństwo osób: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (łącznie z dziećmi), które posiadają ograniczone zdolności fizyczne, psychiczne lub sensoryczne, lub które nie posiadają doświadczenia lub/i wiedzy, chyba, że będą one we właściwy sposób nadzorowane lub poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia przez upoważnioną osobę. Dzieci należy nadzorować, aby wykluczyć zabawę urządzeniem. Proszę nigdy nie stosować urządzenia w czasie, w którym w pobliżu są osoby, a szczególnie dzieci, oraz zwierzęta domowe. Użytkownik odpowiada w obrębie pracy wobec osób trzecich za szkody spowodowane używaniem urządzenia. W czasie pracy nie wolno kierować urządzenia na siebie lub inne osoby, a szczególnie na oczy i uszy. Niebezpieczeństwo zranienia. Nie pozwalaj urządzeniu pracować bez nadzoru i przestrzegaj wskazówek dotyczących pompowania dmuchanego artykułu. Dmuchane artykuły mogą pękać i powodować ciężkie zranienia. Przechowuj urządzenie w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Ostrożnie! W ten sposób unikniesz uszkodzeń urządzenia i wynikających stąd szkód osobowych: Praca z urządzeniem: Nie używaj urządzenia w czasie jazdy. Przed włączeniem sprawdzaj, czy urządzenie nie wykazuje oznak uszkodzenia, używaj go tylko w sprawnym stanie. Nie narażaj urządzenia na deszcz ani na wilgotne warunki atmosferyczne; nie pozwalaj na kontakt urządzenia z wodą. Niebezpieczeństwo porażenia prądem. W czasie pracy wszystkie otwory urządzenia muszą być wolne. Nie zamykaj otworów rękami czy palcami i nie zakrywaj urządzenia. Niebezpieczeństwo przegrzania. Nie pozostawiać urządzenia w samochodzie w wysokich temperaturach na zewnątrz. Grozi to nienaprawialnym uszkodzeniem urządzenia. Podczas pracy urządzenie nagrzewa się. Niebezpieczeństwo oparzenia wskutek dotknięcia gorących powierzchni. Uważaj, by do otworu wlotowego i wylotowego powietrza nie dostawał się piasek ani inne drobne ciała obce. Nie używaj urządzenia w pobliżu palnych cieczy lub gazów. Nie wsysaj gorących par. Nieprzestrzeganie tej wskazówki pociąga za sobą niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu. Wyłączaj urządzenie i wyciągaj wtycz- 15

16 PL kę urządzenia z gniazda zapalniczki: - gdy nie używasz urządzenia; - gdy zostawiasz urządzenie bez nadzoru; - gdy czyścisz urządzenie i wykonujesz czynności konserwacyjne; - jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony; - po dostaniu się do wnętrza ciał obcych albo w razie anormalnych wibracji. Używaj wyłącznie akcesoriów dostarczonych i zalecanych przez producenta. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. Ostrożnie: W ten sposób unikniesz wypadków i zranień wskutek porażenia prądem: Bezpieczeństwo elektryczne: Nie używaj urządzenia, jeżeli włącznika-wyłącznika nie można włączyć i wyłączyć. Uszkodzone włączniki-wyłączniki wymieniaj na nowe. Nie noś urządzenia trzymając za kabel. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel. Chroń kabel przed gorącem, olejem i ostrymi krawędziami. Podłączaj kabel zasilający tylko do gniazda zapalniczki w samochodzie. Przestrzegaj wskazówek producenta pojazdów dotyczących korzystania z gniazda zapalniczki. W przypadku uszkodzenia kabla natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazda zapalniczki. Wymiana kabla zasilającego tego urządzenia jest niemożliwa. Jeżeli kabel jest uszkodzony, urządzenie należy poddać złomowaniu. Uruchomienie Ustawić urządzenie na równym, niepalnym podłożu. Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych. Nie używać urządzenia w zapylonym otoczeniu. Grozi to pożarem lub uszkodzeniem urządzenia. Pompowanie wyrobów dmuchanych z przeciwciśnieniem (np. częściowo napompowanych opon samochodowych): włączyć urządzenie przed podłączeniem zaworu do opony. Zależnie od wyrobu zawór przyłączeniowy (7) można podłączać bezpośrednio albo przez znajdujące się w zestawie adaptery (10). Podłączanie urządzenia do gniazda zapalniczki: Upewnić się, że gniazdo zapalniczki w pojeździe jest zabezpieczone bezpiecznikiem o dostatecznym prądzie znamionowym. 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone: Wyłącznik ( 6) w położeniu 0. Włożyć wtyczkę ( 5) do gniazda zapalniczki 12 V. Podłączyć zawór przyłączeniowy (7): 2. Otworzyć zawór przyłączeniowy (7): dźwignia zaciskowa (8) musi być skierowana pionowo do góry (poz. ). 16

17 PL 3. Podłączanie bez adaptera (10): - Włożyć otwarty zawór przyłączeniowy (7) do zaworu wyrobu nadmuchiwanego (ew. usuwając poprzednio zatyczkę zaworu urządzenia nadmuchiwanego). - Przytrzymać dociśnięty zawór przyłączeniowy i zamknąć go: Nacisnąć dźwignię zaciskową (8) w kierunku zaworu (poz. ). 4. Podłączanie z adapterem (10): - Wcisnąć odpowiedni adapter do otworu zaworu przyłączeniowego (7). - Zamocować adapter w zaworze przyłączeniowym (7): Nacisnąć dźwignię zaciskową (8) w kierunku zaworu (poz. ). - Włożyć adapter do zaworu wyrobu nadmuchiwanego (ew. usuwając poprzednio zatyczkę zaworu urządzenia nadmuchiwanego). Włączanie/wyłączanie: 5. Włączyć urządzenie: ustawić wyłącznik ( 6) w położeniu I. 6. Po osiągnięciu żądanego ciśnienia wyłączyć urządzenie: ustawić wyłącznik ( 6) w położeniu Wyjąć wtyczkę ( 5) z gniazda zapalniczki. Usunąć zawór przyłączeniowy: 8. Podłączenie bez adaptera (10): otworzyć dźwignię zaciskową (8) zaworu przyłączeniowego (7) i zdjąć zawór z zaworu wyrobu nadmuchiwanego. Podłączenie z adapterem (10): Zdjąć adapter z zaworu wyrobu nadmuchiwanego. Otworzyć dźwignię zaciskową (8) zaworu przyłączeniowego i wyjąć adapter. Podczas zwalniania zaworu przyłączeniowego z zaworu wyrobu nadmuchiwanego może ujść powietrze. Zwrócić uwagę na szybkie usunięcie zaworu przyłączeniowego. Manometr nie jest legalizowany. Dlatego w przypadku pompowania wyrobów, w których nieprawidłowe ciśnienie może być niebezpieczne (np. opon samochodowych) należy się udać do warsztatu dysponującego legalizowanym manometrem. Obsługa Wskazówki dotyczące pracy Urządzenie nie nadaje się do pracy ciągłej. Skonstruowano je do wytwarzania ciśnienia powietrza, a nie objętości. W przypadku wyrobów o dużej objętości nie używać urządzenia bez przerwy dłużej niż 5 minut, aby uniknąć jego przegrzania i uszkodzenia. Następnie urządzenie należy ostudzić przez co najmniej 20 minut. Wyroby o dużej objętości zalecamy najpierw napełnić powietrzem, a potem wytworzyć żądane ciśnienie. Jeżeli wymagane ciśnienie w oponach 17

18 PL samochodowych jest wyższe niż 3 bary, to nie wolno używać urządzenia bez przerwy dłużej niż 10 minut. Następnie urządzenie należy ostudzić przez co najmniej 20 minut. Kontrola ciśnienia powietrza Do pomiaru ciśnienia nie trzeba podłączać urządzenia do gniazda zapalniczki. 1. Podłączyć zawór przyłączeniowy (7) (patrz Uruchomienie ). 2. Odczytać ciśnienie na wskaźniku manometru (2). 3. Wyciągnąć zawór przyłączeniowy (7) (patrz Uruchomienie ). Manometr nie jest legalizowany. Zabezpieczenie przed przeciążeniem W przypadku przeciążenia lub nieprawidłowego działania następuje wyzwolenie bezpiecznika (11) we wtyku (5), co ma na celu ochronę urządzenia. Po usunięciu przyczyny wyzwolenia bezpiecznik należy wymienić (patrz Części zamienne/akcesoria ). 1. Odkręcić końcówkę wtyku (5) i wyjąć bezpiecznik. 2. Włożyć nowy bezpiecznik i wkręcić końcówkę wtyku. Nigdy nie stosować bezpieczników o wyższym prądzie znamionowym. Grozi to pożarem. Oczyszczanie Urządzenia nie wolno spryskiwać wodą ani wkładać do wody.. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek porażenia prądem elektrycznym w przypadku przedostania się wilgoci do wnętrza urządzenia. Nie stosuj żadnych środków do czyszczenia ani rozpuszczalników. Możesz w ten sposób nieodwracalnie uszkodzić urządzenie. Otwory wentylacyjne ( 3) i obudowę utrzymywać w czystości. Do czyszczenia używać wilgotnej szmatki albo szczotki. Przechowywanie Zlecaj naprawy wyłącznie autoryzowanym przez naszą firmę warsztatom serwisowym. Aby uniknąć uszkodzeń, zwracać uwagę na to, żeby nie załamywać kabla zasilającego ( 4) ani przewodu powietrza ( 9). Utylizacja, ochrona środowiska Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji. Maszyn nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Oddaj urządzenie w punkcie recyklingowym. Użyte w produkcji urządzenia 18

19 PL elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać oddzielnej utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego. Utylizację przesłanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Części zamienne / Wyposażenie dodatkowe Części zamienne możesz zamówić w naszym Centrum Serwisowym (zob. adres na str. 20). Adapter Bezpiecznik wymienny Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie wedle naszego wyboru bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. (Wraz z naprawą lub wymianą produktu okres gwarancji nie biegnie na nowo.) Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obowiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. adapter, zawór przyłączeniowy lub bezpiecznik wymienny), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki, akumulatory lub elementy szklane). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- 19

20 PL padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania na siłę i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek: W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (np. IAN 12345). Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej, stronie tytułowej instrukcji (na dole po lewej), na naklejce na odwrocie lub jest wygrawerowany. W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji. Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Service-Center Serwis Polska Tel.: grizzly@lidl.pl IAN Oddział serwisowy Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Biuro Handlowo-Uslugowe Andrzej Krysiak ul. Rolna Baranowo 20

21 SI Kazalo Predgovor Uporabnost Splošen opis Obseg dobave Pregled Tehnični podatki Varnostna navodila Simboli v navodilih Simboli na napravi Splošna varnostna navodila Pred začetkom uporabe Uporaba Navodila za delo Preverjanje zračnega tlaka Preobremenitvena varovalka Čiščenje Shranjevanje Odstranjevanje/ varstvo okolja Nadomestni deli Garancijski list Prevod originalne izjave o skladnosti CE Risba naprave v razstavljenem stanju Predgovor Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za visokokakovosten izdelek. Izdelku so priložena navodila za uporabo. Vsebujejo pomembna navodila glede varnosti uporabe in odstranitve. Pred uporabo izdelka se seznanite z navodili za uporabo in varnostnimi navodili. Izdelek uporabljajte zgolj na opisani način in v naštete namene. Navodila skrbno shranite in pri predaji naprave tretji osebi priložite tudi vso dokumentacijo. Uporabnost Naprava je namenjena polnjenju pnevmatik (npr. avtomobilskih in kolesarskih zračnic), žog in drugih napihljivih izdelkov manjše prostornine. Naprava ni namenjena napihovanju izdelkov z veliko prostornino, saj se lahko brez protitlaka hitro segreje. Naprava ni primerna za trajno delovanje in za ustvarjanje tlaka nad 3 bar. Vsakršna drugačna uporaba, ki v teh navodilih ni izrecno dovoljena, lahko povzroči škodo na napravi in predstavlja resno nevarnost za uporabnika. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe naprave. To orodje ni primerno za uporabo v komercialne namene. V primeru uporabe v komercialne namene ugasne pravica do uveljavljanja garancije. 21

22 SI Splošen opis Obseg dobave Slike najdete na prednji strani pokrova. Orodje vzemite iz embalaže in preverite, ali je popolno: - Mini-Kompresor - 4 ventilski nastavki - Navodila za uporabo Embalažo odstranite v skladu s predpisi. Pregled 1 Nosilni ročaj 2 Manometer s prikazovalnikom zračnega tlaka (ni umerjen) - v bar: črna skala - v psi: rdeča skala 3 Prezračevalne odprtine 4 Priključni kabel 5 Vtič za cigaretni vžigalnik 6 Stikalo za vklop in izklop 7 Priključni ventil 8 Fiksirna ročica 9 Zračna cev 10 Ventilski nastavki a + b: za napihljive izdelke c: za žoge d: vijačni nastavek za ventilske nastavke koles (Sclaverand ali Dunlop) 11 Zamenljiva preobremenitvena varovalka Tehnični podatki Mini-Kompresor... UMK 10 A1 Nazivna napetost V Nazivni tok...7 A Maks. nazivni tok...14 A Maks. tlak bar Neprekinjeno delovanje... največ 5 min* Pretok zraka l/min Teža... pribl. 1,7 kg * Neprekinjeno delovanje: Naprave neprekinjeno ne uporabljajte več kot 5 minut nato poskrbite za 20-minutni premor. Navedena vrednost vibracij je izmerjena po standardiziranem postopku ter jo je možno uporabiti za medsebojno primerjavo električnih orodij. Navedeno vrednost vibracij je prav tako možno uporabiti za oceno izpostavljenosti uporabnika. Varnostna navodila Simboli v navodilih Znaki za nevarnost z napotki za preprečevanje osebne in materialne škode. Znaki za navodilo (namesto klicaja sledi razlaga navodila) z napotki za preprečevanje škode. Znaki za napotek z informacijami o primernem rokovanju z napravo. 22

23 SI Simboli na napravi Pozor!! Preberite navodila za uporabo! Pozor zaradi vroče površine, nevarnost opeklin! Nosite zaščitne rokavice. Električne naprave ne spadajo med gospodinjske odpadke. Splošna varnostna navodila Ta poglavje obravnava varnostne predpise pri delu z orodjem. Varnost oseb: Orodja ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi in duhovnimi sposobnostmi oz. osebe, ki za uporabo nimajo dovolj znanja in/ali izkušenj, razen v primeru, da jih nadzoruje oseba, odgovorna za njihovo varnost, ali jim posreduje navodila za uporabo orodja. Otroke nadzorujte, da se ne bodo igrali z orodjem. Orodja nikoli ne uporabljajte, če so v bližini osebe, predvsem otroci. Na delovnem območju je uporabnik odgovoren za škodo, povzročeno tretjim osebam, ki je nastala zaradi uporabe naprave. Med delom nikakor ne usmerjajte naprave proti sebi ali drugim ljudem, predvsem ne usmerjajte zračnega curka v območje oči in ušes. Nevarnost poškodb. Naprave ne pustite nenadzorovano delovati in upoštevajte navodila glede polnjenja napihljivega izdelka. Napihljivi izdelek lahko poči in povzroči hude poškodbe. Napravo hranite na suhem mestu izven dosega otrok. Previdno! Na naslednji način boste preprečili poškodbe naprave in morebitne telesne poškodbe: Delo z napravo: Naprave ne uporabljajte med vožnjo. Pred uporabo napravo preglejte glede poškodb in jo uporabljajte samo, če je v brezhibnem stanju. Naprave ne izpostavljajte dežju, vlažnemu vremenu in stiku z vodo. Sicer obstaja nevarnost električnega udara. Vse odprtine naprave morajo biti med uporabo proste. Odprtin ne pokrivajte z rokami ali prsti in naprave ne prekrivajte. Obstaja nevarnost pregretja. Pazite, da v odprtine za vpihovanje ali izpihovanje zraka ne zaide pesek ali drugi majhni tujki. Naprave pri visokih zunanjih temperaturah ne puščajte v avtomobilu. Naprava se lahko sicer nepopravljivo poškoduje. Naprava se med delovanjem segreje. Če se dotaknete vročih površin, se lahko opečete. Naprave ne uporabljajte v bližini gorljivih tekočin ali plinov. Ne sesajte vroče pare. V primeru neupoštevanja opozoril obstaja nevarnost požara ali eksplozije. Napravo izključite in izvlecite vtič iz vtičnice vžigalnika za cigarete: - ko naprave ne uporabljate, - ko naprava deluje nenadzorovano, - med čiščenjem in vzdrževalnimi deli, - če je poškodovan priključni kabel, - če so v napravo zašli tujki ali pri neobičajnem hrupu. Uporabljajte izključno pribor, ki ga do- 23

24 SI bavlja in priporoča proizvajalec. Naprave ne poskušajte popraviti sami. Previdno: Tako boste preprečili: nesreče in poškodbe zaradi električnega udara: Električna varnost: Ne uporabljajte naprav, katerih stikala ni mogoče vključiti in izključiti. Poškodovana stikala zamenjajte. Naprave nikoli ne prenašajte tako, da jo držite za kabel. Ne vlecite za kabel, da bi iztaknili vtič iz vtičnice. Kabla ne izpostavljajte vročini, olju ali ostrim robovom. Priključni kabel vklopite le v vtičnico vžigalnika za cigarete v vozilu. Upoštevajte navodila proizvajalca vozila glede uporabe vžigalnika za cigarete. Če je kabel poškodovan, nemudoma izvlecite vtič iz vtičnice vžigalnika za cigarete. Priključnega kabla te naprave ni možno zamenjati. V primeru poškodbe kabla je treba napravo zavreči. Pred začetkom uporabe Postavite napravo na ravno, negorljivo podlago. Prezračevalne odprtine ne smejo biti zakrite. Naprave ne uporabljajte v prašnem okolju. Sicer obstaja nevarnost požara in naprava se lahko poškoduje. Pri napihljivih predmetih s protitlakom (npr. delno napolnjene avtomobilske pnevmatike): najprej vključite napravo, preden priključni ventil namestite na pnevmatiko. Glede na napihljivi izdelek lahko priključni ventil (7) uporabljate sam ali v kombinaciji s priloženimi ventilskimi nastavki (10). Priključitev naprave na cigaretni vžigalnik: Preverite, da je vtičnica cigaretnega vžigalnika v vašem vozilu zadostno zavarovana. 1. Prepričajte se, da je naprava izključena: stikalo za vklop in izklop ( 6) mora biti v položaju 0. Vtaknite vtič za cigaretni vžigalnik ( 5) v vtičnico 12-voltnega cigaretnega vžigalnika. Priklop priključnega ventila (7): 2. Odprite priključni ventil (7): fiksirno ročico (8) obrnite navpično navzgor (položaj ). 3. Priključitev brez ventilskega nastavka (10): - Vtaknite odprt priključni ventil (7) v ventil napihljivega izdelka (po potrebi prej snemite pokrovček ventila). - Držite pritisnjen priključni ventil in ga zaprite: fiksirno ročico (8) potisnite v smeri priključnega ventila (položaj ). 4. Priključitev z ventilskim nastavkom (10): - Želeni ventilski nastavek vtaknite v odprtino priključnega ventila (7). - Fiksirajte ventilski nastavek v priključnem ventilu (7): fiksirno ročico (8) potisnite v smeri priključnega ventila (položaj ). 24

25 SI - Vtaknite ventilski nastavek v ventil napihljivega izdelka (po potrebi prej snemite pokrovček ventila napihljivega izdelka). Vklop in izklop: 5. Vključite napravo: stikalo za vklop in izklop ( 6) mora biti v položaju I. 6. Ko je želeni tlak polnjenja dosežen, napravo izključite: stikalo za vklop in izklop ( 6) mora biti v položaju Odstranite vtič cigaretnega vžigalnika ( 5). Odstranitev priključnega ventila: 8. Priključitev brez ventilskega nastavka (10): Odprite fiksirno ročico (8) priključnega ventila (7) in snemite ventil z napihljivega izdelka. Priključitev z ventilskim nastavkom (10): Odstranite ventilski nastavek z ventila napihljivega izdelka. Odprite fiksirno ročico (8) priključnega ventila in odstranite ventilski nastavek. Ko odstranite priključni ventil, lahko iz ventila napihljivega izdelka uhaja zrak. Priključni ventil odstranite hitro. Manometer ni umerjen. Zato v primerih, kadar lahko neustrezen tlak povzroči nevarnost (npr. pri avtomobilskih pnevmatikah), po polnjenju obiščite ustrezno mesto, kjer je na voljo umerjena naprava. Uporaba Navodila za delo Naprava ni namenjena neprekinjeni uporabi. Razvita je bila za ustvarjanje zračnega tlaka in ne za polnjenje izdelkov z veliko prostornino. Naprave za polnjenje izdelkov z veliko prostornino neprekinjeno ne uporabljajte dlje kot 5 minut, da preprečite pregrevanje in poškodbe naprave. Nato počakajte najmanj 20 minut, da se naprava ohladi. Priporočamo, da izdelek z veliko prostornino napolnite z zrakom iz drugega vira in nato uporabite napravo, da ga dokončno napolnite do želenega zračnega tlaka. Če za avtomobilske pnevmatike potrebujete tlak nad 3 bar, naprave neprekinjeno ne uporabljajte dlje kot 3 minute. Nato počakajte najmanj 20 minut, da se naprava ohladi. Preverjanje zračnega tlaka Če želite izmeriti zračni tlak, naprave ni treba priključiti na cigaretni vžigalnik. 1. Priklopite priključni ventil ( 7) (glejte razdelek Pred začetkom uporabe ). 2. Odčitajte zračni tlak na prikazovalniku manometra ( 2). 3. Ponovno odstranite priključni ventil (glejte razdelek Pred začetkom uporabe ). Manometer ni umerjen. 25

26 SI Preobremenitvena varovalka V primeru preobremenitve ali neustreznega delovanja se za zaščito naprave aktivira preobremenitvena varovalka (11) v vtiču cigaretnega vžigalnika (5). Ko odpravite vzrok za aktiviranje varovalke, varovalko zamenjajte (glejte razdelek Nadomestni deli/pribor ). 1. Odvijte konico vtiča cigaretnega vžigalnika (5) in odstranite preobremenitveno varovalko. 2. Vstavite novo preobremenitveno varovalko in ponovno privijte konico vtiča cigaretnega vžigalnika. Nikoli ne uporabite varovalke z višjim prožilnim tokom. Obstaja nevarnost požara. Čiščenje Naprave ni dovoljeno škropiti z vodo ali jo vanjo polagati. Nevarnost poškodb zaradi električnega udara, če vlaga vdre v notranjost naprave. Ne uporabljajte čistilnih sredstev oz. topil. Tako bi lahko napravo nepopravljivo poškodovali. Shranjevanje Orodje hranite na suhem, neprašnem mestu izven dosega otrok. Ne upogibajte priključnega kabla ( 4) in zračne cevi ( 9), da ju ne poškodujete. Odstranjevanje/ varstvo okolja Napravo, opremo in embalažo reciklirajte na okolju primeren način, v skladu z uradnimi predpisi in veljavno zakonodajo. Električne naprave ne spadajo med gospodinjske odpadke. O tem se lahko dodatno pozanimate pri našem servisnem centru. Odsluženo orodje, ki nam ga pošljete, odstranimo brezplačno. Nadomestni deli Nadomestne dele lahko naročite direktno preko našega Grizzly servisnega centra (naslov na strani 27). Ventilski nastavki Preobremenitvena varovalka Poskrbite, da bodo prezračevalne odprtine ( 3) in ohišje naprave čisti. Za čiščenje uporabljajte vlažno krpo ali ščetko. 26

27 Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: , Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda # 27

28 28

29 CZ Obsah Úvod Účel použití Obecný popis Objem dodávky...30 Přehled...30 Technická data Bezpečnostní pokyny Symboly v návodu...30 Symboly na nástroji...31 Všeobecné bezpečnostní pokyny Uvedení do provozu Obsluha Pracovní pokyny...33 Kontrola tlaku vzduchu...33 Pojistka proti přetížení...34 Čištění Skladování Odklízení a ochrana okolí Náhradní díly / Příslušenství Záruka Service-Center Autorizované servisy Překlad originálního prohlášení o shodě CE Rozvinuté náčrtky Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečnosti, používání a likvidace. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. Výrobek používejte jen k popsaným účelům a v rámci uvedených oblastí použití. Návod dobře uschovejte a při předávání výrobku třetímu předejte i všechny podklady. Účel použití Přístroj je určen k vytváření tlaku v pneumatikách (např. pneumatiky automobilu a jízdního kola), míčích a ostatních maloobjemových nafukovacích výrobcích. Přístroj není určen k nafukování velkoobjemových výrobků, protože se přístroj může bez zpětného tlaku rychle zahřívat. Tento přístroj není dimenzován pro trvalý provoz k vytváření tlaku více než 3 bary. Každé jiné použití, které v tomto návodu není výslovně povoleno může vést k poškození přístroje a k vážnému nebezpečí pro použivatele. Výrobce neručí za škody, vzniklé předpisům neodpovídajícím použitím anebo nesprávnou obsluhou. Tento přístroj není určený pro komerční využití. Při komerčním použití záruka zanikne. 29

30 CZ Obecný popis Obrázky najdete na přední a zadní výklopné straně. Objem dodávky Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kompletní: - Mini kompresor - Adaptér na ventily - Návod k obsluze Obalový materiál řádně zlikvidujte. Přehled 1 Držadlo 2 Manometr s indikací tlaku vzduchu (bez cejchování) - v barech: černá stupnice - v psi: červená stupnice 3 Větrací otvory 4 Připojovací kabel 5 Zástrčka zapalovače cigaret 6 Vypínač 7 Připojovací ventil 8 Upínací páka 9 Vzduchová hadice 10 Adaptér na ventily a+b: pro nafukovací výrobky c: pro míče d: adaptérový šroub pro adaptér na ventily jízdního kola (Sclaverand nebo Dunlop) 11 Vyměnitelná pojistka proti přetížení Technická data Mini kompresor... UMK 10 A1 Jmenovité vstupní napětí V Jmenovitý příkon...7 A Max. příkon...14 A Maximální tlak barů Trvalý provoz...max. 5 min.* Dodávané množství vzduchu l/min. Hmotnost... asi 1,7 kg * Trvalý provoz: Přístroj nesmí být používán déle než 5 minut; poté vložte přestávku trvající 20 minut. Technické a optické změny mohou být během dalšího vývoje provedeny bez ohlášení. Všechny rozměry, pokyny a údaje tohoto Návodu k obsluze jsou proto bez záruky. Právní nároky, které budou kladeny na základě tohoto Návodu k obsluze, nemohou proto být uplatněny. Bezpečnostní pokyny Symboly v návodu Výstražné značky s údaji pro zabránění škodám na zdraví anebo věcným škodám. Příkazové značky (namísto výkřičníku je vysvětlován příkaz) s údaji pro prevenci škod. Informační značky s informacemi pro lepší zacházení s nástrojem. 30

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER 003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions

Bardziej szczegółowo

BLACKLIGHT SPOT 400W F

BLACKLIGHT SPOT 400W F BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1

Bardziej szczegółowo

Zasady bezpieczeństwa

Zasady bezpieczeństwa 2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure

Bardziej szczegółowo

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL POWER BANK Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Safety instructions Owner s manual 1. Read this instruction manual before first use, and keep it for future reference. Producer is not responsible for

Bardziej szczegółowo

LED MAGIC BALL MP3 F

LED MAGIC BALL MP3 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /

Bardziej szczegółowo

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1 HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual Selfie Monopod MA426 Instrukcja obsługi User s Manual PL Selfie Monopod Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem oraz zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Zestaw: 1x mobile phone

Bardziej szczegółowo

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays INSTLTION NUL / INSTRUKCJ ONTŻU cart for flat displays WRNING: Please read this manual before the installation to ensure proper assembly. The assembly should be carried out in accordance with this manual

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych

Bardziej szczegółowo

311186J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

311186J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 311186J Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by

Bardziej szczegółowo

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

INSTRUCTION MANUAL.   Strona 1 INSTRUCTION MANUAL www.flash-butrym.pl Strona 1 LED SPOT LIGHT INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing the LEDSPOT10W Spot light. It is a small and easy to carry unit that is simple to install. Features:

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863 Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863 3. Nie używaj do czyszczenia silnych środków czyszczących, acetonu, alkoholu, ostrych materiałów, itp. 4. Należy regularnie usuwać okruchy pieczywa wewnątrz tostera,

Bardziej szczegółowo

POWER BANK KM0209-KM0211

POWER BANK KM0209-KM0211 Bedienungsanleitung POWER BANK KM0209-KM0211 OWNER S MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI PL EN Owner s manual SAFETY INFORMATION Before use, read this manual carefully and follow its instructions. Producer does

Bardziej szczegółowo

Mouse Tracer Fiorano RF

Mouse Tracer Fiorano RF Mysz Tracer Fiorano RF Instrukcja obsługi Mouse Tracer Fiorano RF User s Manual Mysz Tracer Fiorano RF 2 www.tracer.eu Mysz Tracer Fiorano RF www.tracer.eu 3 Mysz Tracer Fiorano RF Uwaga Uwaga: 4 www.tracer.eu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 4 555 fax: (058) 55 4 500 Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 0 48..49

Bardziej szczegółowo

DC UPS. User Manual. Page 1

DC UPS. User Manual. Page 1 DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu

Bardziej szczegółowo

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Camspot 4.4 Camspot 4.5 User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO 1 2 When you plug in or unplug the cable, be sure to insert pressing the hook of the connection cable. If you want to input the program to your robot, you should first connect the Card reader with the

Bardziej szczegółowo

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature Installation of EuroCert software for qualified electronic signature for Microsoft Windows systems Warsaw 28.08.2019 Content 1. Downloading and running the software for the e-signature... 3 a) Installer

Bardziej szczegółowo

GB 320 GB 460. Instrukcja obsługi. Instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

GB 320 GB 460. Instrukcja obsługi. Instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax: 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: 58 55 43 555 fax: 58 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: 22 648 03 48..49 fax: 22 648 03 50 Instrukcja obsługi Instruction manual Gilotyny / guillotines

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka tel.: (08) fax: (08) 00 ODDZIAŁ: 0-78 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (0) 8 0 8..9 fax: (0) 8 0 0 BindownicE ibind A8/A/A/A0 BINDING MACHINEs

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual Tuber radio BT MA407 Instrukcja obsługi User s Manual User s Manual MA407 INSTRUCTIONS...4 BASIC...4 TROUBLESHOOTING...5 DATA TRANSFERRING / CHARGING VIA USB CABLE...5 INTERFACES...5 SPECIFICATIONS...6

Bardziej szczegółowo

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding. Wydruk z drukarki nie jest wzorcem do druku. Akceptacja kolorów na podstawie proofa certyfikowanego i wzornika PANTONE. Załączony wzór przeznaczony jest do procesu akceptacji i nie może być użyty do przygotowania

Bardziej szczegółowo

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USER S MANUAL. Aby uniknąć

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F7100311 LED PAR 56 7x10W 4in1 RGBW F7100311 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985

MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985 12 VOLTOWY MINI KOMPRESOR MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga: Przed użyciem urządzenia należy wpierw zapoznać się z instrukcją obsługi. Importer J.R. Motor Services G.B. sp.z.o.o.

Bardziej szczegółowo

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION 098 Double bunk bed 2080x(9)x600 W5 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA

Bardziej szczegółowo

Universal Bluetooth speaker

Universal Bluetooth speaker Universal Bluetooth speaker Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Safety instructions Owner s manual 1. Read this instruction manual before first use, and keep it for future reference. Producer is not

Bardziej szczegółowo

User Manual Instrukcja obsługi

User Manual Instrukcja obsługi www.twistcar.eu User Manual Instrukcja obsługi KKS Jakub Sadowski Sp. J. Łowicka 51/23A 02-535 Warszawa, Poland biuro@twistcar.eu Pojazd dziecięcy Twist-ball Dziękujemy za zakup pojazdu dziecięcego Twist-ball.

Bardziej szczegółowo

user s manual NV-002MIC

user s manual NV-002MIC user s manual NV-002MIC NV-002MIC - user's manual, ver. 1.0 INFORMATION EMC (2004/108/EC) and LVD (2006/95/EC ) Directives CE Marking Our products are manufactured to comply with requirements of following

Bardziej szczegółowo

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5 EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL 1 POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5 POLSKI PL ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 bindownica

Bardziej szczegółowo

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at   Instrukcja obsługi Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 PL Instrukcja obsługi Polski Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni

Bardziej szczegółowo

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual Hippo Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Wentylator Stojący. Instrukcja obsługi i konserwacji WL60 1/8

Wentylator Stojący. Instrukcja obsługi i konserwacji WL60 1/8 Wentylator Stojący WL60 Instrukcja obsługi i konserwacji 1/8 Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję, aby uniknąć uszkodzeń w wyniku nieprawidłowego użytkowania. Szczególny nacisk

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form *CZ. I PROSIMY WYPEŁNIAĆ DRUKOWANYMI LITERAMI PLEASE USE CAPITAL LETTERS I. DANE OSOBY SKŁADAJĄCEJ REKLAMACJĘ: *DANE OBOWIĄZKOWE I. COMPLAINANT S PERSONAL DATA: *MANDATORY

Bardziej szczegółowo

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Instrukcja obsługi

Curler.   Register your product and get support at HP4684 HP4683. Instrukcja obsługi Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP4684 HP4683 PL Instrukcja obsługi a b c d e i h g f Polski Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni

Bardziej szczegółowo

Podłączyć do gniazda Przykręcić nakrętkę radełkowaną Sposób montażu akcesoriów Wszystkie trzy akcesoria (tj. lusterko, haczyk i magnes) są mocowane do kamery ten sam sposób, co poniżej. Sposób montażu:

Bardziej szczegółowo

!850016! www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C,

Bardziej szczegółowo

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Oprawa / Fixture WERKIN

Oprawa / Fixture WERKIN Oprawa / Fixture WERKIN Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 3 4 5 2 1 1. profil OWERKIN / OWERKIN profile 2. zaślepka / end cap WERKIN WP 3. osłonka / cover 24140 WERKIN WL 24141 HS22

Bardziej szczegółowo

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

1113NG 487. Importer.   Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ 1113NG 487 Importer www.ogrodosfera.pl Assembly Instructions Instrukcja Montażu 66 GEYZ 1 2 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (ENGLISH). Before starting, read through the assembly instructions carefully. Check thoroughly

Bardziej szczegółowo

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII Lampa stołowa Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VII 2017-06 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W 424-054 SV PL EN Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103 SG-MICRO... SG-MICRO 19 SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 32 SG-MICRO 32H SG-MICRO 32R SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 45 SG-MICRO SG-MICRO SG-MICRO 75 SG-MICRO 95 SG-MICRO 0 cylindra body

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU. N ie zak ryw ać

GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU. N ie zak ryw ać GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU N ie zak ryw ać WAŻNE! Uwaga!!Używając odbiorników energii elektrycznej należy pamiętać o minimalizowaniu ryzyka

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy

Bardziej szczegółowo

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F7200168 LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F7200168 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...

Bardziej szczegółowo

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Raport bieżący: 44/2018 Data: 2018-05-23 g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Zawiadomienie o zmianie udziału w ogólnej liczbie głosów w Serinus Energy plc Podstawa prawna: Inne

Bardziej szczegółowo

UV LED LAMP 9 W LAMPA UV LED 9 W

UV LED LAMP 9 W LAMPA UV LED 9 W UV LED LAMP 9 W LAMPA UV LED 9 W Operation Manual Instrukcja obsługi -Please read the manual carefully before using- -Proszę przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem- UV LED LAMP 9 W - 2017/01 PACKAGE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL AL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988 A B C D E F G PL WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANIA SIĘ W PRZYSZŁOŚCI! OSTRZEŻENIA Nieprzestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz kompaktowy OK-1403 Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia

Bardziej szczegółowo

Intenso Powerbank 2600

Intenso Powerbank 2600 Intenso Powerbank 2600 Version 1.1 Instrukcja obsługi Strona 1-7 Instrukcja obsługi POWERBANK 2600 Strona 1 z 7 Zawartość zestawu Intenso Powerbank 2600 Micro USB kabel do ładowania Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Stojąca lampa podłogowa

Stojąca lampa podłogowa Stojąca lampa podłogowa Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91592FV05X03VII 2017-06 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy

Bardziej szczegółowo

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl Montaż oprawy na bazie profilu LARKO Części niezbędne do skonstruowania oprawy na bazie profilu LARKO Profil (A) Zaślepki (B) Osłona (C) Taśma LED (D) Sprężyny (E) Elementy niezbędne przy czynnościach

Bardziej szczegółowo

Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący

Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący INSTRUKCJA OBSŁUGI Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący Nr produktu 853409 Strona 1 z 10 MBJ- 05- S Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo- masujący Strona 2 z 10 Strona 3 z 10 Strona 4

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F7100309 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F7100309 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...

Bardziej szczegółowo

Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi

Register your product and get support at  HP8116. PL Instrukcja obsługi Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8116 PL Instrukcja obsługi a b Polski Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA No 320211 INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA Technologia bezbateryjna, przyjazna dla środowiska. Dziękujemy za wybranie tej wagi elektronicznej z naszej serii produktów. Aby zapewnić prawidłowe,

Bardziej szczegółowo

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja ASUS_U3000_U3100_mini.indd 1 2/2/08 4:01:51 PM PL3656 Pierwsza edycja Styczeń 2008 Copyright 2008 ASUSTeK COMPUTER INC.

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7

Bardziej szczegółowo

Kompresor EAL Dual Power 8.3 bar

Kompresor EAL Dual Power 8.3 bar INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001674912 Kompresor EAL Dual Power 8.3 bar Strona 1 z 11 Uwaga Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem i przestrzegaj wszystkich wskazówek bezpieczeństwa!

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is 1. Introduction Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is made of aluminum and steel mesh as one of the coolest enclosures available. It s also small

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl Montaż oprawy na bazie profilu KOZUS Części niezbędne do skonstruowania oprawy na bazie profilu KOZUS. Profil () Zaślepka (B) Osłona (C) Taśma LED (D) Osłona techniczna (E) Elementy niezbędne przy czynnościach

Bardziej szczegółowo

TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR :: ::

TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR  ::   :: TYRE PYROLYSIS Installation for rubber waste pyrolysis designed for processing of used tyres and plastic waste (polyethylene, polypropylene, polystyrene), where the final product could be electricity,

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

lampy bakteriobójcze tma seria v

lampy bakteriobójcze tma seria v lampy bakteriobójcze tma seria v Lampy bakteriobójcze z serii V przeznaczone są do dezynfekcji wody w domu i w przemyśle. W zależności od wybranego modelu, urządzenia wyposażone zostały w wydajne promienniki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi T-8280

Instrukcja obsługi T-8280 Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6

Bardziej szczegółowo

METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE

METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE VW MOTOMETER BOSCH METHOD 1 - OBD 2 METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE AFTER OPERATION YOU MUST DISCONECT ACU OR REMOVE FUSE FOR RESTART ODOMETER PO ZROBIENIU LICZNIKA ZDJĄĆ KLEMĘ LUB WYJĄĆ 2 BEZPIECZNIKI OD

Bardziej szczegółowo

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Instrukcja obsługi

Hairdryer. Register your product and get support at  HP4962/22 HP4961/22. Instrukcja obsługi Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 PL Instrukcja obsługi Polski Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać

Bardziej szczegółowo

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature A Surname _ Other Names For Examiner s Use Centre Number Candidate Number Candidate Signature Polish Unit 1 PLSH1 General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014 Reading and

Bardziej szczegółowo

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl Montaż oprawy na bazie profilu LOKOM Części niezbędne do skonstruowania oprawy na bazie profilu LOKOM Profil () Taśma LED (E) Zaślepka (B) Osłona (F) Listwa montażowa (C) Zaślepka techniczna (D) Zatrzask

Bardziej szczegółowo