Szekla gwintowana >VLBG<

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Szekla gwintowana >VLBG<"

Transkrypt

1 RUD-Art.-Nr.: PL / Szekla gwintowana >< PL Instrukcja obsługi Niniejszą instrukcję obsługi / deklarację producenta należy przechowywać przez cały okres użytkowania. RUD Ketten Rieger & Dietz GmbH u. Co. KG Aalen Tel Fax sling@rud.com Punkt zaczepowy w kolorze różowym - przykręcany EC-Declaration of conformity According to the EC-Machinery Directive 2006/42/EC, annex II A and amendments Manufacturer: RUD Ketten Rieger & Dietz GmbH u. Co. KG Friedensinsel Aalen We hereby declare that the equipment sold by us because of its design and construction, as mentioned below, corresponds to the appropriate, basic requirements of safety and health of the corresponding EC-Machinery Directive 2006/42/EC as well as to the below mentioned harmonized and national norms as well as technical specifications. In case of any modification of the equipment, not being agreed upon with us, this declaration becomes invalid. Product name: Load ring EG-Konformitätserklärung entsprechend der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A und ihren Änderungen Hersteller: RUD Ketten Rieger & Dietz GmbH u. Co. KG Friedensinsel Aalen Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG sowie den unten aufgeführten harmonisierten und nationalen Normen sowie technischen Spezifikationen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produktbezeichnung: Lastbock The following harmonized norms were applied: DIN EN : DIN EN ISO : The following national norms and technical specifications were applied: BGR 500, KAP2.8 : Folgende harmonisierten Normen wurden angewandt: DIN EN : DIN EN ISO : Folgende nationalen Normen und technische Spezifikationen wurden außerdem angewandt: BGR 500, KAP2.8 : Authorized person for the configuration of the declaration documents: Reinhard Smetz, RUD Ketten, Aalen Für die Zusammenstellung der Konformitätsdokumentation bevollmächtigte Person: Reinhard Smetz, RUD Ketten, Aalen Aalen, den Dr.-Ing. Arne Kriegsmann,(Prokurist/QMB) Name, function and signature of the responsible person Aalen, den Dr.-Ing. Arne Kriegsmann,(Prokurist/QMB) Name, Funktion und Unterschrift Verantwortlicher 1

2 Przed użyciem przykręcanych punktów zaczepowych przeczytać dokładnie instrukcję obsługi szekli gwintowanej (nazywanej dalej ). Upewnić się, czy treść instrukcji jest zrozumiała. Nieprzestrzeganie zaleceń może prowadzić do urazów ciała i szkód materialnych oraz wyklucza roszczenia z tytułu gwarancji. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nieprawidłowo zamontowane lub uszkodzone szekle gwintowane oraz niewłaściwe użycie mogą prowadzić do ciężkich urazów ciała lub szkód materialnych wskutek spadku ładunku. Przed każdym użyciem dokładnie sprawdzić wszystkie szekle gwintowane. Szekla VLGB może być stosowana tylko przez autoryzowane i poinstruowane osoby z uwzględnieniem niemieckiej normy BGR 500, rozdział 2.8 (DGUV ), a poza obszarem Niemiec właściwych przepisów krajowych. Dokręcona szekla musi się obracać o Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Szekle wolno stosować tylko do montażu na ładunku bądź elemencie chwytnym. Służą one do zawieszania środków zaczepowych. Szekle można też stosować jako punkt mocujący do zawieszania środków mocujących. Szekli wolno używać tylko do opisanych tu celów. 3 Instrukcja montażu i użycia 3.1 Ogólne informacje Dozwolona temperatura stosowania: W przypadku szekli, ze względu na używane śruby DIN/EN należy zredukować nośność odpowiednio do klasy wytrzymałości w następujący sposób: od -40 C do 100 C --> bez redukcji od 100 C do 200 C minus 15 % (od 212 do 392 F) od 200 C do 250 C minus 20 % (od 392 do 482 F) od 250 C do 350 C minus 25 % (od 482 do 662 F) Temperatury powyżej 350 C (662 F) nie są dozwolone! Przestrzegać maksymalnej temperatury stosowania dostarczonych nakrętek (opcja). Nakrętki zaciskowe zgodnie z normą DIN EN ISO 7042 (DIN 980) wolno stosować w temperaturze maks. do +150 C. Nakrętki wieńcowe zgodnie z normą DIN 6331 można stosować w temperaturze do +300 C. Uwzględnić dodatkowo współczynniki redukcyjne. Szekle gwintowane nie mogą mieć kontaktu z agresywnymi chemikaliami, kwasami lub ich oparami. Oznakować kolorowym markerem w sposób łatwy do rozpoznania miejsce montażu szekli. Szekle są dostarczane przez firmę RUD ze śrubą z łbem sześciokątnym sprawdzoną pod kątem odporności na pękanie (długość do Lmax, patrz tabela 3). W razie stosowania własnych śrub sprawdzić, czy nie są pęknięte. Przy stosowaniu własnych śrub proszę przeprowadzić badanie na mikropęknięcia (musi być zagwarantowany brak mikropęknięć). Srednia wartość dostarczonej energii do pracy udarowej przy najniższej dopuszczalnej temperaturze musi wynosić przynajmniej 36 J. Jest to wymagane w zasadach prowadzenie badań dla punktów mocujących GS MO (pkt ) WSKAZÓWKA Należy użyć co najmniej jednej śruby z łbem sześciokątnym wg normy EN (DIN 931) o jakości 10.9 o wymaganej średnicy. W celu wymiany zamontowanej śruby można ją wybić młotkiem z korpusu. Demontaż lub wymiana może być prowadzona tylko przez wykwalifikowaną osobę! Wersje wykonania dostarczane będą talko ze śrubami o klasie wytrzymałości 10.9 lub ICE. (oryginalna śruba ICE- Bolt dostępna w firmie RUD jako część zapasowa) Wersja 7 t M36 jest dostarczana z śrubą specjalną, użycie śruby DIN/EN nie jest możliwe. Długości metryczne Vario są dostarczane przez firmę RUD z podkładką i nakrętką sprawdzoną pod kątem odporności na pękanie wg normy DIN EN ISO 7042 lub ze sprawdzoną nakrętką wieńcową wg normy DIN W przypadku stosowania szekli wyłącznie do mocowania ładunków nośność można podwoić: LC = dopuszczalna siła mocowania = 2 x nośność (WLL) 3.2 Wskazówki dotyczące montażu Generalnie obowiązuje: Dobrać miejsce mocowania pod kątem konstrukcyjnym w taki sposób, aby wprowad- 2

3 zane siły były przyjmowane przez materiał podłoża bez odkształceń. Niemieckie branżowe stowarzyszenie ubezpieczeniowe zaleca minimalną głębokość wkręcania: 1x M w stali (minimalna jakość S235JR [1.0037]) 1,25 x M w odlewie (np. GG 25) 2 x M w stopach aluminiowych 2,5 x M w metalach lekkich o niskiej wytrzymałości (M = wielkość gwintu, np. M 20) W przypadku metali lekkich, kolorowych i odlewów żeliwnych gwinty należy tak rozmieścić, aby nośność gwintów odpowiadała wymaganiom wobec odpowiedniego materiału podłoża. Dobrać położenie szekli w taki sposób, aby uniknąć niedozwolonych obciążeń jak skręcenie lub przestawienie ładunku. Zaczep jednocięgłowy: Umieścić pałąk pionowo nad środkiem ciężkości ładunku. Zaczep dwucięgłowy: Umieścić obustronnie i nad środkiem ciężkości ładunku. Zaczep trzy- i czterocięgłowy: Umieścić równomiernie w jednej płaszczyźnie wokół środka ciężkości ładunku Symetria obciążenia: Określić wymaganą nośność pojedynczego punktu zaczepowego dla obciążenia symetrycznego, wzgl. asymetrycznego zgodnie z poniższym wzorem: W LL = G n x cos ß W LL = wym. nośność punktu zaczepowego / pojedynczego cięgła (kg) G = waga ładunku (kg) n = liczba cięgieł nośnych ß = kąt nachylenia pojedynczego cięgła Liczba cięgieł nośnych: Symetria Asymetria Zaczep dwucięgłowy 2 1 Zaczep trzy-/czterocięgłowy 3 1 Tabela 1: Cięgła nośne (por. też tabela 2) WSKAZÓWKA W przypadku niesymetrycznego obciążenia nośność punktu zaczepowego musi odpowiadać co najmniej wadze ładunku. Należy zapewnić płaską powierzchnię przykręcania (ØD, patrz tabela 3) z otworami gwintowanymi wywierconymi pod kątem prostym (4). Wywiercić otwory ślepe na taką głębokość, aby powierzchnia stykowa równo przylegała. Dokręcona szekla musi się obracać o 360. Uwzględnić następujące punkty: W razie jednorazowego transportu wystarczy lekkie dokręcenie kluczem płaskim, aż powierzchnia stykowa szekli będzie przylegać do powierzchni przykręcania Jeżeli szekla ma pozostać trwale na ładunku, należy ją dociągnąć z momentem dokręcenia (+/- 10 %) zgodnie z tabelą 3. W przypadku przechylania za pomocą szekli (patrz rozdział Dozwolone manewry podnoszenia i przechylania) należy ją dociągnąć z momentem dokręcenia (+/- 10 %) podanym w tabeli 3. W przypadku udarów, skręceń lub wibracji, szczególnie przy stosowaniu śrubunków przelotowych z nakrętkami, może dojść do niezamierzonego poluzowania połączenia. Możliwości zabezpieczania: Przestrzegać momentu dokręcenia, stosować płynny preparat do zabezpieczania gwintów, np. Loctite (przestrzegać informacji producenta) albo kształtowe zabezpieczenie śrub, np. nakrętka koronowa z zawleczką, przeciwnakrętka itd. Na koniec sprawdzić prawidłowy montaż (patrz rozdział 4 Kryteria kontroli). 3.3 Wskazówki dotyczące stosowania Ogólne informacje dotyczące stosowania Sprawdzać regularnie i przed każdym użyciem cały punkt zaczepowy pod kątem przydatności do mocowania, stabilnego osadzenia śrub (moment dokręcenia), ewent. silnych śladów korozji, zużycia, odkształceń itp. (patrz rozdział 4 Kryteria kontroli). Nieprawidłowo zamontowane lub uszkodzone szekle gwintowane oraz niewłaściwe użycie mogą prowadzić do ciężkich urazów ciała lub szkód materialnych wskutek spadku ładunku. Przed każdym użyciem dokładnie sprawdzić wszystkie szekle gwintowane. Przed zawieszeniem środka zaczepowego ustawić punkt zaczepowy w kierunku oddziaływania sił. Pałąk musi mieć swobodę ruchu i nie może się opierać o krawędzie. Środek zaczepowy w punkcie zaczepowym musi mieć swobodę ruchu. Przy zawieszaniu i odwieszaniu środków zaczepowych (łańcuch zaczepowy) nie mogą powstawać miejsca grożące zgnieceniem, zahaczeniem, ucięciem i uderzeniem podczas pracy. Zabezpieczyć środki zaczepowe przed uszkodzeniem na ostrych krawędziach. 3

4 3.3.2 Dozwolone manewry podnoszenia i przechylania F Rysunek 2: Przechylanie w kierunku składania Manewry przechylania, podczas których szekla jest obracana wokół osi śruby (wyjątek: patrz rozdział Zabronione manewry podnoszenia i przechylania). Po maksymalnym obrocie o 180 należy sprawdzić moment dokręcenia śruby. Przed każdym podnoszeniem lub przechylaniem sprawdzać wymagane momenty dokręcenia Zabronione manewry podnoszenia i przechylania Następujące manewry są zabronione: Obracanie szekli przy obciążeniu w kierunku osi śruby (+15 ) jest zabronione. F 15 Rysunek 1: Dozwolone przechylanie przy użyciu szekli Następujące manewry są dozwolone: Manewry przechylania, podczas których pałąk jest odchylany w kierunku składania. Pałąk nie może opierać się o krawędzie lub inne elementy, wzgl. przylegać do nich. Zawieszony środek zaczepowy nie może też dotykać łba śruby. 4 Rysunek 3: Zabronione obracanie przy obciążeniu w kierunku osi śruby 3.4 Wskazówki dotyczące regularnej kontroli W regularnych odstępach czasowych - zależnie od intensywności eksploatacji, jednakże przynajmniej 1 raz rocznie - zlecać rzeczoznawcy kontrolę przydatności do użycia punktu zaczepowego (patrz rozdział 4 Kryteria kontroli). W zależności od warunków eksploatacji, np. częste stosowanie, podwyższone zużycie lub korozja, mogą być konieczne częstsze kontrole niż 1 raz rocznie. Kontrola jest też konieczna po wystąpieniu szkód i szczególnych zdarzeń.

5 4 Kryteria kontroli Przed każdym użyciem, w regularnych odstępach czasowych, po montażu i zaistnieniu szczególnych zdarzeń sprawdzać następujące punkty: prawidłowy rozmiar śrub i nakrętek, jakość śrub i długość wkręcania stabilne osadzenie śrub --> kontrola momentu dokręcenia kompletność punktu zaczepowego kompletność i czytelność informacji o nośności oraz znaku producenta odkształcenia na częściach nośnych jak korpus, pałąk i śruba uszkodzenia mechaniczne jak silne karby, szczególnie w obszarach narażonych na naprężenia rozciągające zwężenia przekroju wskutek ścierania > 10 % silna korozja pęknięcia na częściach nośnych działanie i ewentualne uszkodzenie śrub, nakrętek i gwintów śrub musi być zagwarantowane łatwe obracanie szekli F Rysunek 4: obciążanie nad głowicą Zabronione! (obciążanie nad głowicą) Rodzaj zaczepu Liczba cięgieł nośnych & 4 3 & 4 3 & 4 Kąt nachylenia <ß niesymetr niesymetr. Współczynnik , ,1 1,5 1 Typ Gwint dla maks. całkowitej wagi ładunku w tonach, dokręcony i ustawiony w kierunku rozciągania 0,3 t M 8 0,3 0,3 0,6 0,6 0,42 0,3 0,3 0,63 0,45 0,3 0,63 t M 10 / 3/8 0,63 0,63 1,26 1,26 0,88 0,63 0,63 1,32 0,95 0,63 1 t M 12 / 1/ , ,1 1,5 1 1,2 t M 14 1,2 1,2 2,4 2,4 1,68 1,2 1,2 2,52 1,8 1,2 1,5 t M 16 / 5/8 1,5 1, ,1 1,5 1,5 3,15 2,25 1,5 2 t M , , ,5 t M 20 / 3/4 / 7/8 2,5 2, ,5 2,5 2,5 5,25 3,75 2,5 4 t M 24 / M27 / , , t M 30 / 1 1/ ,5 7,5 5 7 t M , ,7 10,5 7 8 t M 36 / 1 1/ , , t M t M ,5 22, t M 48 / Typ Gwint dla maks. całkowitej wagi ładunku w lbs, dokręcony i ustawiony w kierunku rozciągania 0,3 t M ,63 t M 10 / 3/ t M 12 / 1/ ,2 t M ,5 t M 16 / 5/ t M ,5 t M 20 / 3/4 / 7/ t M 24 / M 27 / t M 30 / 1 1/ t M t M 36 / 1 1/ t M t M t M 48 / Tabela 2: Nośności w tonach (u góry) i w lbs (na dole) 5

6 Typ Noś- Waga A B C D E F G H H J K L L M N SW R T DB Moment Nr artykułu ność[t] [kg] Stand. max. Stand. max. dokręcenia Standard Vario 0,3 t M8 0,3 0, Nm ,63 t M10 0,63 0, Nm t M12 1 0, Nm ,2 t M14 1,2 0, , Nm ,5 t M16 1,5 0, , Nm ,0 t M18 2 1, , Nm ,5 t M20 2,5 1, , Nm t M24 4 1, Nm t M27 4 3, , Nm t M30 5 3, , Nm t M36 7 3, , Nm t M36 8 6, , Nm t M , , Nm t M , Nm t M , Nm LBG (3) M16 RS 1 t , Nm LBG (3) M20 RS 2 t 2 1, , Nm Uwaga: nierdzewne szekle nie nadają się do stosowania w mediach zawierających chlorki (np. kryte baseny) -Z 0,63 t 0,63 0, /8 1/4 9/ Nm /8-16 UNC -Z 1 t 1 0, /2 5/16 3/ Nm /2-13 UNC -Z 1,5 t 1,5 0, , /8 3/8 15/ Nm /8-11UNC -Z 2,5 t 2,5 1, , /4 1/2 1 1/ Nm /4-10UNC -Z 2,5 t 2,5 1, , /8 1/2 1 5/ Nm /8-9 UNC -Z 4 t 4 1, /16 1 1/ Nm UNC -Z 5 t 5 3, , /4 5/8 1 7/ Nm /4-7 UNC -Z 8 t 8 6, , /2 7/8 2 1/ Nm /2-6 UNC -Z 20 t 20 11, / Nm /2 UNC Tabela 3: Przegląd wymiarów Komponenty RUD są przystosowane wg normy DIN EN 818 i 1677 do obciążenia dynamicznego odpowiadającego zmian obciążenia. Branżowe towarzystwo ubezpieczeniowe (BG) zaleca: Zmiany techniczne zastrzeżone W przypadku wysokiego obciążenia dynamicznego o wysokim współczynniku zmian obciążenia (praca ciągła) naprężenie nośne należy zredukować odpowiednio do grupy natężenia pracy 1B m (M3 wg DIN EN 818-7). 6

Ogniwo przegubowe wkręcane >VLBG-PLUS<

Ogniwo przegubowe wkręcane >VLBG-PLUS< RUD-Art.-Nr.: 7907302/02.018 Ogniwo przegubowe wkręcane >VLB-PLUS< PL Instrukcja obsługi Niniejszą instrukcję obsługi / deklarację producenta należy przechowywać przez cały okres użytkowania Tłumaczenie

Bardziej szczegółowo

Gwint szekli krętlikowej > VWBG < w kolorze różowym

Gwint szekli krętlikowej > VWBG < w kolorze różowym RUD-Art.-Nr.: 8503693-PL / 01.016 Gwint szekli krętlikowej > VWBG < w kolorze różowym PL Instrukcja obsługi Niniejszą instrukcję obsługi / deklarację producenta należy przechowywać przez cały okres użytkowania.

Bardziej szczegółowo

Ogniwo obrotowe łożyskowane > VWBG-V < w kolorze różowym

Ogniwo obrotowe łożyskowane > VWBG-V < w kolorze różowym RUD-Art.-Nr.: 8503854-PL / 10.016 Ogniwo obrotowe łożyskowane > VWBG-V < w kolorze różowym PL Instrukcja obsługi Niniejszą instrukcję obsługi / deklarację producenta należy przechowywać przez cały okres

Bardziej szczegółowo

So-PP-S/So-PP-B/ So-PP-VIP

So-PP-S/So-PP-B/ So-PP-VIP Nr kat. RUD: 7997128-DE / 03.017 Sp. PowerPoint So-PP-S/So-PP-B/ So-PP-VIP PL Instrukcja eksploatacji Niniejsza instrukcja eksploatacji/deklaracja producenta muszą być przechowywane przez cały czas użytkowania.

Bardziej szczegółowo

Informacja dla użytkownika dla zawiesi łańcuchowych ICE firmy RUD klasy 12

Informacja dla użytkownika dla zawiesi łańcuchowych ICE firmy RUD klasy 12 Informacja dla użytkownika dla zawiesi łańcuchowych ICE firmy RUD klasy 12 przebadane i dopuszczone przez Zrzeszenie Zawodowe Metall Nord Süd - Komisja ds. Obróbki Powierzchni i Metali Urząd Kontroli i

Bardziej szczegółowo

Informacja dla użytkownika dla zawiesi łańcuchowych firmy RUD

Informacja dla użytkownika dla zawiesi łańcuchowych firmy RUD Informacja dla użytkownika dla zawiesi łańcuchowych firmy RUD Instrukcja dla bezpiecznej obsługi oraz unikania zagrożeń Klasa jakości 10 7101649 / 09.016 Klasa jakości 8 Zgodnie z dyrektywą maszynową UE

Bardziej szczegółowo

>PSA-VRS< >PSA INOX STAR< M12 (1 osoba)

>PSA-VRS< >PSA INOX STAR< M12 (1 osoba) . RUD-Art.-Nr.: 7905318-PL / 07.017 >PSA-VRS< >PSA INOX STAR< M12 (1 osoba) PL Urządzenie kotwiczące Punkty zaczepowe chroniące osoby przed upadkiem (SOI) Instrukcja obsługi Niniejszą instrukcję obsługi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej

Bardziej szczegółowo

Łańcuchy do podwieszania

Łańcuchy do podwieszania PL Informacje dla użytkownika Łańcuchy do podwieszania klasa jakości 6-8-0-2 (ICE) Poniższe informacje nie gwarantują kompletności. Więcej informacji dotyczących stosowania zawiesi podwieszających i zawiesi

Bardziej szczegółowo

>PSA-VRS< >PSA INOX STAR< M16/M20 (2 osoby)

>PSA-VRS< >PSA INOX STAR< M16/M20 (2 osoby) . RUD-Art.-Nr.: 7905319-DE / 07.017 >PSA-VRS< >PSA INOX STAR< M16/M20 (2 osoby) Instrukcja obsługi Niniejszą instrukcję obsługi / deklarację producenta należy przechowywać przez cały okres użytkowania

Bardziej szczegółowo

Typy mocowań. Przewodnik po kołach i zestawach kołowych. Płyta mocująca (mocowanie na płytę) Trzpień gwintowany. www.blickle.com. we innovate mobility

Typy mocowań. Przewodnik po kołach i zestawach kołowych. Płyta mocująca (mocowanie na płytę) Trzpień gwintowany. www.blickle.com. we innovate mobility Płyta mocująca (mocowanie na płytę) Otwór centralny Stalowy trzpień wstawiany Trzpień gwintowany (rozszerzenie do symbolu: -GS...) Zestaw kołowy mocowany jest do każdego urządzenia z płaskim spodem za

Bardziej szczegółowo

Mocowanie ładunku. Krętlik nowej generacji THEILE-LOGO ab 5/03. 45% schwarz. für weissen Hintergrund

Mocowanie ładunku. Krętlik nowej generacji THEILE-LOGO ab 5/03. 45% schwarz. für weissen Hintergrund Krętlik nowej generacji THEILE-LOGO ab 5/03 Produkowane ze stopów metali stosowanych do wytwarzania akcesoriów klasy 10 ENORM wg EN 818. Przyrost nośnosci o przynajmniej 25% bez konieczności powiększania

Bardziej szczegółowo

Nakrętka zaciskowa KTR

Nakrętka zaciskowa KTR 1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

Otwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Typ materiału: V4A V2A. Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy [mm] [kg/szt.] [szt.

Otwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Typ materiału: V4A V2A. Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy [mm] [kg/szt.] [szt. Zastrzał 45 Otwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Zastrzał- 45 - T-Profil Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy Zastrzał 45 -T-Profil 310 0,700 1 0481510 0480510 Zacisk nośny

Bardziej szczegółowo

Jakość. article. Wieloetapowa kontrola jakości oraz badanie na każdym etapie produkcji

Jakość. article. Wieloetapowa kontrola jakości oraz badanie na każdym etapie produkcji article Jakość Wieloetapowa kontrola jakości oraz badanie na każdym etapie produkcji Producent punktów mocujących Yoke Industrial Corp. utrzymuje stały i ścisły system kontroli jakości na każdym etapie

Bardziej szczegółowo

Informacje dla użytkownika. Zawiesia linowe

Informacje dla użytkownika. Zawiesia linowe PL Informacje dla użytkownika Zawiesia linowe Poniższe informacje nie gwarantują kompletności. Więcej informacji dotyczących stosowania zawiesi podwieszających i zawiesi do podnoszenia ładunków dostępnych

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

R-SPL-II-L Rozprężna kotwa tulejowa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym

R-SPL-II-L Rozprężna kotwa tulejowa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym R-SPL-II-L Rozprężna kotwa tulejowa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym Rozprężna kotwa tulejowa do betontu spękanego i niespękanego dla największych obciążeń Aprobaty ETA-14/0345 Informacja o

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

Montaż śrub kotwiących HPM

Montaż śrub kotwiących HPM Identyfikacja produktów Śruby kotwiące HPM są dostępne w standardowych rozmiarach (16, 20, 24, 30, oraz 39) analogicznie do rozmiaru gwintu typu M śruby. Model śruby kotwiącej można rozpoznać po nazwie

Bardziej szczegółowo

R-SPL-II-L kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym

R-SPL-II-L kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym R-SPL-II-L kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym Rozprężna kotwa tulejowa do betontu spękanego i niespękanego dla największych obciążeń Aprobaty ETA-14/0345 Informacja o produkcie Cechy i korzyści

Bardziej szczegółowo

R-SPL-II-L Rozprężna kotwa tulejowa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym

R-SPL-II-L Rozprężna kotwa tulejowa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym R-SPL-II-L Rozprężna kotwa tulejowa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym Rozprężna kotwa tulejowa do betontu spękanego i niespękanego dla największych obciążeń Aprobaty ETA-14/0345 Informacja o

Bardziej szczegółowo

R-SPL-II-L kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym

R-SPL-II-L kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym R-SPL-II-L kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym Rozprężna kotwa tulejowa do betontu spękanego i niespękanego dla największych obciążeń Informacja o produkcie Cechy i korzyści Kotwa mechaniczna

Bardziej szczegółowo

Typy mocowań. Przewodnik po kołach i zestawach kołowych. Płyta mocująca (mocowanie na płytę) Trzpień gwintowany. we innovate mobility

Typy mocowań. Przewodnik po kołach i zestawach kołowych. Płyta mocująca (mocowanie na płytę) Trzpień gwintowany.  we innovate mobility Płyta mocująca (mocowanie na płytę) Otwór centralny Stalowy trzpień wstawiany Trzpień gwintowany (rozszerzenie do symbolu: -GS...) Zestaw kołowy mocowany jest do każdego urządzenia z płaskim spodem za

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Grupy użytkowników Zadania Operator Obsługa, kontrola wzrokowa Personel wykwalifikowany INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaż, demontaż, naprawa,

Bardziej szczegółowo

Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja

Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja ZABEZPIECZENIE, PAKOWANIE, TRANSPORT I SKŁADOWANIE Przed pakowaniem łożyska wieńcowe są zabezpieczane płynnym środkiem konserwującym zapewniającym ochronę przed

Bardziej szczegółowo

R-SPL-II-C kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem stożkowym

R-SPL-II-C kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem stożkowym R-SPL-II-C kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem stożkowym Rozprężna kotwa tulejowa do betontu spękanego i niespękanego dla największych obciążeń Aprobaty ETA-14/0345 Informacja o produkcie Cechy i korzyści

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL 1 SPIS TREŚCI Elementy systemu str3 Grubość szkła. str4 Przygotowanie szkła str4 Przygotowanie okuć.. Przygotowanie rotuli do zamontowania na szkle.

Bardziej szczegółowo

Połączenia śrubowe. Kombinacja połączeń ciernych i zaciskowych.

Połączenia śrubowe. Kombinacja połączeń ciernych i zaciskowych. Informacje ogólne o połączeniach śrubowych Informacje ogólne o połączeniach śrubowych Połączenia śrubowe dzielimy na cierne, zaciskowe lub stanowiące kombinację tych dwóch. Połączenie cierne wymaga zastosowania

Bardziej szczegółowo

R-SPL-II-P kotwa SafetyPlus II z prętem i nakrętką

R-SPL-II-P kotwa SafetyPlus II z prętem i nakrętką R-SPL-II-P kotwa SafetyPlus II z prętem i nakrętką Rozprężna kotwa tulejowa do betontu spękanego i niespękanego dla największych obciążeń Aprobaty ETA-14/0345 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Kotwa

Bardziej szczegółowo

ABS-Lock T. Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej

ABS-Lock T. Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej ABS-Lock T Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej System ABS-Lock T został opracowany w celu zapewnienia bezpiecznego

Bardziej szczegółowo

R-LX-I-ZP Wkręt w ocynku galwanicznym do betonu z łbem z gwintem wewnętrznym, Zamocowania wielopunktowe

R-LX-I-ZP Wkręt w ocynku galwanicznym do betonu z łbem z gwintem wewnętrznym, Zamocowania wielopunktowe R-LX-I-ZP Wkręt w ocynku galwanicznym do betonu z łbem z gwintem wewnętrznym, Zamocowania wielopunktowe Samogwintujący wkręt do betonu Aprobaty ETA 17/0783 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Efektywny

Bardziej szczegółowo

R-LX-P-ZP Wkręt w ocynku galwanicznym do betonu z łbem soczewkowym, Zamocowania wielopunktowe

R-LX-P-ZP Wkręt w ocynku galwanicznym do betonu z łbem soczewkowym, Zamocowania wielopunktowe R-LX-P-ZP Wkręt w ocynku galwanicznym do betonu z łbem soczewkowym, Zamocowania wielopunktowe Samogwintujący wkręt do betonu Aprobaty ETA 17/0783 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Szybki montaż przelotowy

Bardziej szczegółowo

Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową

Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową ABS Safety GmbH ABS RailTrax Poziomy system szynowy dla maks. 4 osób według DIN EN 795, klasa D System zabezpieczający przed upadkiem ABS RailTrax został opracowany w celu użytkowania przez osoby pracujące

Bardziej szczegółowo

Hahn VL-Band ST. Zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów. Instrukcja montażu

Hahn VL-Band ST. Zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów. Instrukcja montażu Hahn VL-Band ST Zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów Instrukcja montażu Hahn VL-Band ST Hahn VL-Band ST zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów n Wielostronne zastosowanie n Prawe / lewe wg DIN

Bardziej szczegółowo

Framax-uchwyt dźwigowy

Framax-uchwyt dźwigowy 06/2012 Oryginalna instrukcja użytkowania 999230016 pl Zachować do przyszłego użytku Framax-uchwyt dźwigowy Nr. art. 588149000 produkowane od 1998 roku BU 06078 geprüfte Sicherheit Przedstawienie produktu

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitów zrywalnych E95H

Głowica do nitów zrywalnych E95H Głowica do nitów zrywalnych E95H 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitów zrywalnych z dowolnego materiału. Nity aluminiowe średnica [mm] Nity stalowe średnica [mm] Nity nierdzewne średnica [mm]

Bardziej szczegółowo

Instrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego

Instrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego Instrukcje montażu Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego Ważne wskazówki dotyczące instrukcji montażu VOSS Maksymalne bezpieczeństwo usług i funkcji VOSS zakłada, że przestrzegane

Bardziej szczegółowo

R-SPL-II-C kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem stożkowym

R-SPL-II-C kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem stożkowym R-SPL-II-C kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem stożkowym Rozprężna kotwa tulejowa do betontu spękanego i niespękanego dla największych obciążeń Informacja o produkcie Cechy i korzyści Kotwa mechaniczna

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji

CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji CLAMPEX KTR 60 CLAMPEX KTR 60 1 z 9 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych

Bardziej szczegółowo

PIERŚCIENIE ROZPRĘŻNO ZACISKOWE PREMIUM

PIERŚCIENIE ROZPRĘŻNO ZACISKOWE PREMIUM -2- Spis treści 1.1 Pierścienie rozprężno-zaciskowe RfN 7013 - ogólna charakterystyka... 3 1.2 Pierścienie rozprężno-zaciskowe typ RfN 7013.0 - Tabela wymiarowa... 4 1.3 Pierścienie rozprężno-zaciskowe

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

SIŁOWNIK DO ZABUDOWY DB6

SIŁOWNIK DO ZABUDOWY DB6 DANE TECHNICZNE SIŁOWNIK DO ZABUDOWY DB6 Właściwości: Krótki kabel mocowany do DB6 w celu połączenia z CBD4 za pomocą oddzielnego kabla silnika DESKLINE Maks. siła: 800 N (na nogę) Cykl pracy: 10% ~ 6

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór dławiący gwint wewnętrzny/zewnętrzny (DIN) Artykuł M&S nr 65200 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26

Bardziej szczegółowo

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą 1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Do mocowania: Konstrukcji stalowych Szyn Konsol Podpór Tras kablowych Maszyn Schodów Bram Fasad Futryn Regałów

Do mocowania: Konstrukcji stalowych Szyn Konsol Podpór Tras kablowych Maszyn Schodów Bram Fasad Futryn Regałów 108 MOCOWANIA DO DUŻYCH OBCIĄŻEŃ/KOTWY STALOWE FAZ II Sprawdzona miliony razy: najbardziej wytrzymała kotwa sworzniowa w swojej klasie. INFORMACJE OGÓLNE FAZ II, stal ocynkowana FAZ II A4, stal nierdzewna

Bardziej szczegółowo

R-LX-HF-ZF wkręt w ocynku płatkowym z łbem stożkowym i zintegrowaną

R-LX-HF-ZF wkręt w ocynku płatkowym z łbem stożkowym i zintegrowaną R-LX-HF-ZF wkręt w ocynku płatkowym z łbem stożkowym i zintegrowaną podkładką Samogwintujący wkręt do betonu Aprobaty ETA 17/0806 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Efektywny czas instalacji dzięki

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011

Bardziej szczegółowo

R-HPTII-A4 nierdzewna kotwa opaskowa

R-HPTII-A4 nierdzewna kotwa opaskowa R-HPTII-A4 nierdzewna kotwa opaskowa Nierdzewna kotwa opaskowa do betonu spękanego i niespękanego Aprobaty ETA 17/0185 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Materiał ze stali nierdzewnej dla najwyższej

Bardziej szczegółowo

Akcesoria - instalacje rurowe i wentylacyjne

Akcesoria - instalacje rurowe i wentylacyjne Akcesoria - instalacje rurowe i wentylacyjne MEFA-akcesoria Płytki mocujące strona 5/2 Pałąk typu T i napinacz strona 5/4 Przegub kulisty strona 5/5 Podwieszenie do blach trapezowych i hak strona 5/6

Bardziej szczegółowo

R-SPL-C kotwa SafetyPlus ze śrubą z łbem stożkowym

R-SPL-C kotwa SafetyPlus ze śrubą z łbem stożkowym R-SPL-C kotwa SafetyPlus ze śrubą z łbem stożkowym Rozprężna kotwa tulejowa do wysokich obciążeń - opcja ze śrubą z łbem stożkowym Aprobaty ETA-11/0126 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Konstrukcja

Bardziej szczegółowo

WłAśCIWOśCI ZASTOSOWANIE. Technical data sheet BOAX-II - KOTWA MECHANICZNA

WłAśCIWOśCI ZASTOSOWANIE. Technical data sheet BOAX-II - KOTWA MECHANICZNA Kotwy charakteryzuje się szybkością montażu i wysoką nośnością przy niewielkich odległościach pomiędzy kotwami i niewielkich odległościach krawędziowych. ETA-080276 WłAśCIWOśCI Materiał Stal cynkowana

Bardziej szczegółowo

R-XPT-II-A4 nierdzewna kotwa opaskowa

R-XPT-II-A4 nierdzewna kotwa opaskowa R-XPT-II-A4 nierdzewna kotwa opaskowa Nierdzewna kotwa opaskowa do betonu niespękanego Aprobaty ETA 17/0782 AT-15-7370/2016 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Materiał ze stali nierdzewnej dla najwyższej

Bardziej szczegółowo

CFS+ RV200 Kotwa wklejana winyloestrowa z tulejami z gwintem wewnętrznym ITS

CFS+ RV200 Kotwa wklejana winyloestrowa z tulejami z gwintem wewnętrznym ITS CFS+ RV200 Kotwa wklejana winyloestrowa z tulejami z gwintem wewnętrznym ITS Opatentowany system bezkartridżowy - żywica winyloestrowa do stosowania w betonie niespękanym z tulejami z gwintem wewnętrznym

Bardziej szczegółowo

WłAśCIWOśCI ZASTOSOWANIE. Technical data sheet BOAX-II A4 - KOTWA NECHANICZNA

WłAśCIWOśCI ZASTOSOWANIE. Technical data sheet BOAX-II A4 - KOTWA NECHANICZNA Kotwy charakteryzuje się szybkością montażu i wysoką nośnością przy niewielkich odległościach pomiędzy kotwiami i niewielkich odległościach krawędziowych. ETA-080276 WłAśCIWOśCI Materiał Stal nierdzewna

Bardziej szczegółowo

BoWex Instrukcja montaż u wykonanie 004 oraz 005

BoWex Instrukcja montaż u wykonanie 004 oraz 005 405 P jest sprzęgłem z zębami łukowymi. Umożliwia kompensację odchyłek położenia wałów, wynikających np. z niedokładności produkcji, rozszerzalności cieplnej, itp. Wskazówki ogólne Proszę zapoznać z niniejszą

Bardziej szczegółowo

R-KER Kotwa wklejana winyloestrowa z tulejami z gwintem wewnętrznym

R-KER Kotwa wklejana winyloestrowa z tulejami z gwintem wewnętrznym R-KER Kotwa wklejana winyloestrowa z tulejami z gwintem wewnętrznym Kotwa wklejana winyloestrowa o wysokiej wydajności do stosowania w betonie niespękanym z tulejami z gwintem wewnętrznym Aprobaty ETA-13/0805

Bardziej szczegółowo

Do trwałego, poziomego stosowania na dachach płaskich o nachyleniu maks. 10 Barierka nie jest punktem zakotwienia

Do trwałego, poziomego stosowania na dachach płaskich o nachyleniu maks. 10 Barierka nie jest punktem zakotwienia ABS Stabilik Samonośne, aluminiowe barierki ochronne do prac konserwacyjnych na dachach płaskich Barierka ochronna ABS Stabilik została specjalnie opracowana do zabezpieczania pracowników na płaskich dachach

Bardziej szczegółowo

Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową

Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową ABS Safety GmbH ABS RailTrax Schienengleiter Wózek szynowy dla poziomego systemu szynowego ABS RailTrax Wózek szynowy ABS RailTrax Schienengleiter jest ruchomym punktem kotwiczącym dla 1 osoby, jeżdżący

Bardziej szczegółowo

SIŁOWNIK DO ZABUDOWY DB5

SIŁOWNIK DO ZABUDOWY DB5 DANE TECHNICZNE SIŁOWNIK DO ZABUDOWY DB5 Właściwości: Krótki kabel mocowany do DB5 w celu połączenia z CBD4 za pomocą oddzielnego kabla silnika DESKLINE Maks. siła: 800 N (na nogę) Maks. prędkość: 38 mm/s

Bardziej szczegółowo

Kotwa do dużych obciążeń FH II i FH II-I

Kotwa do dużych obciążeń FH II i FH II-I 129 FH II i FH II-I INFORMACJE OGÓLNE obciążeń FH II-S, obciążeń FH II-SK, obciążeń FH II-H, obciążeń FH II-B, obciążeń FH II-I, z gwintem wewnętrznym, Zastosowanie: i niezarysowany C20/25 do C50/60. Także

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa

Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa N I E Z A W O D N Y I B E Z P I E C Z N Y D O S T Ę P Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa Samozamykająca się bramka KEE GATE została zaprojektowana w taki sposób, aby łatwo ją było zamontować

Bardziej szczegółowo

BRAMA GARAŻOWA GERDA STANDARD

BRAMA GARAŻOWA GERDA STANDARD INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMA GARAŻOWA GERDA STANDARD M.23.118/01 Lipiec 2013 1. INFORMACJE OGÓLNE Prawidłowy montaż bram segmentowych jest warunkiem niezbędnym dla zapewnienia wysokiej jakości podczas ich

Bardziej szczegółowo

CIENKOŚCIENNE KONSTRUKCJE METALOWE

CIENKOŚCIENNE KONSTRUKCJE METALOWE CIENKOŚCIENNE KONSTRUKCJE METALOWE Wykład 5: Łączenie elementów cienkościennych za pomocą wkrętów, gwoździ wstrzeliwanych i nitów jednostronnych ŁĄCZNIKI MECHANICZNE Śruby Wkręty samowiercące Gwoździe

Bardziej szczegółowo

R-LX-P-ZP ocynkowany wkręt do betonu z soczewkowym, Część 6

R-LX-P-ZP ocynkowany wkręt do betonu z soczewkowym, Część 6 R-LX-P-ZP ocynkowany wkręt do betonu z soczewkowym, Część 6 Samogwintujący wkręt do betonu Aprobaty ETA 17/0783 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Szybki montaż przelotowy dzięki prostej procedurze

Bardziej szczegółowo

PODWÓJNE ZABEZPIECZENIE

PODWÓJNE ZABEZPIECZENIE PL PODWÓJNE ZABEZPIECZENIE ! 3! 3 PODWÓJNE ZABEZPIECZENIE SYSTEM MOCOWANIA PODWÓJNE ZABEZPIECZENIE Większość tradycyjnych metod zabezpieczania połączeń gwintowych przed poluzowaniem i odkręcaniem, wykorzystuje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSG PFEIFER do montażu w otworze przelotowym

Instrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSG PFEIFER do montażu w otworze przelotowym Instrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSG PFEIFER do montażu w otworze przelotowym Pętle LSG firmy PFEIFER są przeznaczone do późniejszego montażu montażu w nadszybiu wind. Służą one wyłącznie

Bardziej szczegółowo

Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja.

Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja. Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja. Okna wyposażone w wysokiej jakości okucia Roto to najwyższy komfort obsługi, niezawodność funkcjonowania i odporność na zużycie. Warunkiem sprawności

Bardziej szczegółowo

PRZYŁĄCZA KOŁNIERZOWE

PRZYŁĄCZA KOŁNIERZOWE PRZYŁĄZA KOŁNIERZOWE Strona 2 Strona 3 Strona 4 Przyłącza kołnierzowe do rur PE, zabezpieczone przed przesunięciem Strona 2/1 HAWE-SYNOFEX połączenie wielozakresowe Strona E 4/1 System 2000 Strona F 4/1

Bardziej szczegółowo

5. SPRAWDZENIE WYMOGÓW MIEJSCA ZAINSTALOWANIA

5. SPRAWDZENIE WYMOGÓW MIEJSCA ZAINSTALOWANIA 4.1 OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA. Przemieszczanie się wózka na płozach z polimeru technicznego o wysokiej wytrzymałości i niskim współczynniku tarcia. Ruch podnoszenia i opuszczania jest osiągany

Bardziej szczegółowo

POŁĄCZENIA KOŁNIERZOWE

POŁĄCZENIA KOŁNIERZOWE Strona 2 Strona 3 Połączenia kołnierzowe Kołnierz System 2000 Strona F 4/1 HAWE-SYNOFEX połączenie wielozakresowe Strona E 4/1 do rur PE, zabezpieczone przed przesunięciem Strona 2/1 Połączenia kołnierzowe

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Bardziej szczegółowo

PIŁA KOŁYSKOWA 2200W (Zastrzeżone zmiany techniczne)

PIŁA KOŁYSKOWA 2200W (Zastrzeżone zmiany techniczne) PIŁA KOŁYSKOWA 2200W (Zastrzeżone zmiany techniczne) D Przed użytkowaniem przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję. TREŚĆ 1. Instrukcja bezpieczeństwa 3 2. Opis produktu (patrz zdjęcia) 4 3. Stosowanie

Bardziej szczegółowo

R-HAC-V Kotwa winyloestrowa w ampułce z prętami gwintowanymi - wbijana

R-HAC-V Kotwa winyloestrowa w ampułce z prętami gwintowanymi - wbijana R-HAC-V Kotwa winyloestrowa w ampułce z prętami gwintowanymi - wbijana Kotwa wklejana do wysokich obciążeń do stosowania w niewielkich odległościach i blisko krawędzi do wbijania pręta gwintowanego lub

Bardziej szczegółowo

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E Plan zabudowy podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E INSTRUKCJA MONTAŻ U VLE 2130 E Stosowane symbole 2 Spis treści 1. STOSOWANE SYMBOLE 2 1.1 W dokumentacji 2 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze 2 1.1.2 Dodatkowe

Bardziej szczegółowo

Hahn VL-Band AL. Ukryty zawias do drzwi aluminiowych. Instrukcja montażu

Hahn VL-Band AL. Ukryty zawias do drzwi aluminiowych. Instrukcja montażu Hahn VL-Band AL Ukryty zawias do drzwi aluminiowych Instrukcja montażu Hahn VL-Band AL Zawias ukryty, niewidoczny przy zamkniętych drzwiach. Nadaje estetyczny design drzwiom obiektowym Do wielu różnych

Bardziej szczegółowo

Odciągi łańcuchowe do mocowania ładunku

Odciągi łańcuchowe do mocowania ładunku Odciągi łańcuchowe do mocowania ładunku zgodne z normą PN-EN 12195-3 klasa 8; klasa 10 Różne systemy mocowania ładunku zgodne z normą PN-EN 12195-1 Dobór uzależniony od zastosowań Korzyści wynikające z

Bardziej szczegółowo

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał

Bardziej szczegółowo

R-LX-I-ZP wkręt w ocynku galwanicznym z gwintem wewnętrznym, część 6

R-LX-I-ZP wkręt w ocynku galwanicznym z gwintem wewnętrznym, część 6 R-LX-I-ZP wkręt w ocynku galwanicznym z gwintem wewnętrznym, część 6 Samogwintujący wkręt do betonu Aprobaty ETA 17/0783 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Efektywny czas instalacji dzięki uproszczonej

Bardziej szczegółowo

Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią

Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS 250.3 z podstawą i dźwignią Stosować tylko w połączeniu z instrukcją obsługi! Niniejsza krótka instrukcja NIE zastępuje instrukcji obsługi! Jest ona przeznaczona

Bardziej szczegółowo

przed przesunięciemdo różnych rodzajów rur Strona E 2/1 Instrukcja montażu Strona E 2/2

przed przesunięciemdo różnych rodzajów rur Strona E 2/1 Instrukcja montażu Strona E 2/2 wielozakresowy łącznik z funkcją zabezpieczenia przed przesunięciem do różnych rodzajów rur Strona 2 wielozakresowy łącznik z funkcją zabezpieczenia przed przesunięciemdo różnych rodzajów rur Strona 2/

Bardziej szczegółowo

Kotwa rozporowa BOAX-II

Kotwa rozporowa BOAX-II INFORMACJE OGÓLNE Kotwy rozporowe BOAX-II charakteryzuje się szybkością montażu i wysoką nośnością przy niewielkich odległościach pomiędzy kotwiami i niewielkich odległościach krawędziowych. Stosowane

Bardziej szczegółowo

wielozakresowy łącznik z funkcją zabezpieczenia przed przesunięciem do różnych rodzajów rur Strona E 2/1 Instrukcja montażu Strona E 2/2

wielozakresowy łącznik z funkcją zabezpieczenia przed przesunięciem do różnych rodzajów rur Strona E 2/1 Instrukcja montażu Strona E 2/2 AWE-SYNOFEX wielozakresowy łącznik z funkcją zabezpieczenia przed przesunięciem do różnych rodzajów rur Strona E 2 AWE-SYNOFEX wielozakresowy łącznik z funkcją zabezpieczenia przed przesunięciem do różnych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4

Bardziej szczegółowo

MEFA-elementy ślizgowe

MEFA-elementy ślizgowe Elementy ślizgowe MEFA-elementy ślizgowe Elementy ślizgowe Płytki ślizgowe strona 4/2 Prowadnice Z, ślizgi PA 6.6 strona 4/3 Ślizgi szynowe dwuosiowe strona 4/4 BI-ucho z przyłączem gwintowanym strona

Bardziej szczegółowo

R-LX-HF-ZF wkręt w ocynku płatkowym z łbem stożkowym i zintegrowaną

R-LX-HF-ZF wkręt w ocynku płatkowym z łbem stożkowym i zintegrowaną R-LX-HF-ZF wkręt w ocynku płatkowym z łbem stożkowym i zintegrowaną podkładką Samogwintujący wkręt do betonu Aprobaty ETA 17/0806 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Efektywny czas instalacji dzięki

Bardziej szczegółowo

Uchwyt do beczek FK1/FK2

Uchwyt do beczek FK1/FK2 Uchwyt do beczek FK1/FK2 DENIOS Sp. z o.o. ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice tel.: +48 46 832 60 76 faks: +48 46 832 60 88 e-mail: info@denios.pl Informacje dotyczące naszego partnera w Państwa regionie

Bardziej szczegółowo

R-CAS-V Kotwa winyloestrowa w ampułce z prętami gwintowanymi - wkręcana

R-CAS-V Kotwa winyloestrowa w ampułce z prętami gwintowanymi - wkręcana R-CAS-V Kotwa winyloestrowa w ampułce z prętami gwintowanymi - wkręcana Kotwa wklejana wysokiej wydajności na bazie żywicy winyloestrowe bez styrenu do zamocowań w betonie Aprobaty ETA-10-0108 KOT-2018-0134

Bardziej szczegółowo

ELEMENTY DO MONTAŻU PANELI SOLARNYCH

ELEMENTY DO MONTAŻU PANELI SOLARNYCH Katalog wyrobów NIROSTAL Sp. z o.o. ul. Oliwska 112 80-209 Chwaszczyno www.nirostal.pl e-mail: info@nirostal.pl ELEMENTY DO MONTAŻU PANELI SOLARNYCH tel./fax 58 341 92 02 tel. 58 741 87 25 fax 58 741 87

Bardziej szczegółowo

Kotwy. Kotwy stalowe TM-FL i TM-F

Kotwy. Kotwy stalowe TM-FL i TM-F stalowe TM-FL i TM-F stalowe TM-FL ocynkowane galwanicznie z przedłużonym klipsem rozpierającym. stalowe TM-F ocynkowane galwanicznie Kotwa TMX na zamówienie dostępna jest w wersji ze stali nierdzewnej

Bardziej szczegółowo

POŁĄCZENIA KOŁNIERZOWE

POŁĄCZENIA KOŁNIERZOWE Strona 2 Strona 3 Strona 4 Połączenia kołnierzowe System 2000 Strona F 4/1 HAWE-SYNOFEX połączenie wielozakresowe Strona E 4/1 do rur PE, zabezpieczone przed przesunięciem Strona 2/1 Połączenia kołnierzowe

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Zgodności WE

Deklaracja Zgodności WE Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy

Bardziej szczegółowo

PIERŚCIENIE ZACISKOWE

PIERŚCIENIE ZACISKOWE -2- Spis treści 1.1 WINFLEX typ T TL TL2... 3 1.2 WINFLEX Typ T TL NPE... 4 1.3 WINFLEX typ BSAT BSATL BSATL2... 5 1.4 WINFLEX typ CPF z bębnem hamulcowym... 6 1.5 WINFLEX typ TDF z tarczą hamulcową...

Bardziej szczegółowo