Ogniwo przegubowe wkręcane >VLBG-PLUS<
|
|
- Magda Olszewska
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 RUD-Art.-Nr.: / Ogniwo przegubowe wkręcane >VLB-PLUS< PL Instrukcja obsługi Niniejszą instrukcję obsługi / deklarację producenta należy przechowywać przez cały okres użytkowania Tłumaczenie instrukcji oryginalnej RUD Ketten Rieger & Dietz mbh u. Co. K Aalen Tel ax sling@rud.com Punkt mocujący ICE-PINK - wkręcany VLB-PLUS E-Konformitätserklärung entsprechend der E-Maschinenrichtlinie 2006/42/E, Anhang II A und ihren Änderungen Hersteller: RUD Ketten Rieger & Dietz mbh u. Co. K riedensinsel Aalen Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den grundlegenden Sicherheits- und esundheitsanforderungen der E-Maschinenrichtlinie 2006/42/E sowie den unten aufgeführten harmonisierten und nationalen Normen sowie technischen Spezifikationen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre ültigkeit. Produktbezeichnung: _ Lastbock VLB-PLUS olgende harmonisierten Normen wurden angewandt: DIN EN : DIN EN ISO : olgende nationalen Normen und technische Spezifikationen wurden außerdem angewandt: BR 500, KAP2.8 : ür die Zusammenstellung der Konformitätsdokumentation bevollmächtigte Person: Michael Betzler, RUD Ketten, Aalen Deklaracja Zgodności WE zgodnie z dyrektywą maszynową WE 2006/42/E, załącznik II A wraz ze zmianami Producent: RUD Ketten Rieger & Dietz mbh u. Co. K riedensinsel Aalen Niniejszym deklarujemy, że poniżej wyszczególniona maszyna na podstawie jej przygotowania i rodzaju budowy, jak również przez nas opracowanej konstrukcji, odpowiada podstawowym wymaganiom odnośnie bezpieczeństwa i zdrowia zgodnych z dyrektywą maszynową WE: 2006/42/E, jak również poniżej wyszczególnionym zharmonizowanym oraz krajowym normom, jak też specyfikacjom technicznym. Każda wprowadzona zmiana na maszynie bez porozumienia z producentem, powoduje utratę ważności niniejszej deklaracji. Nazwa produktu: Ogniwo przegubowe VLB-PLUS Zastosowano następujące zharmonizowane normy: DIN EN : DIN EN ISO : Ponadto zastosowano następujące krajowe normy oraz specyfikacje techniczne: BR 500, Sekcja 2.8 : Aalen, den Dr.-Ing. _ Arne Kriegsmann,(Prokurist/QMB) Name, unktion und Unterschrift Verantwortlicher Upoważniona osoba do sporządzenia powyższej deklaracji zgodności: Michael Betzler, RUD Ketten, Aalen Aalen, Dr inż. Arne Kriegsmann (Prokurent, QMB). Nazwisko, funkcja oraz podpis odpowiedzialnej osoby VLB-PLUS 1
2 Przed użyciem wkręcanych punktów mocujących- ogniwa przegubowego (następnie zwany VLB-PLUS) należy gruntownie przeczytać instrukcję obsługi. Należy upewnić się, że jej cała zawartość została dobrze zrozumiana. Nie przestrzeganie zawartych w instrukcji wskazówek może prowadzić do wystąpienia szkód na osobach oraz materialnych oraz wyklucza ważność gwarancji. 1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Nieprawidłowo zamontowane lub uszkodzone ogniwa przegubowe VLB-PLUS oraz niewłaściwe ich użycie może doprowadzić do ciężkich urazów ciała lub szkód materialnych wskutek spadku ładunku. Przed każdym użyciem dokładnie sprawdzić wszystkie ogniwa przegubowe VLB-PLUS. Ogniwo VLB-PLUS może być stosowana tylko przez autoryzowane i odpowiednio poinstruowane osoby z uwzględnieniem niemieckiej normy BR 500, rozdział 2.8 (DUV ), a poza obszarem Niemiec właściwych przepisów krajowych. Dokręcone ogniwo VLB-PLUS musi się obracać o Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ogniwa przegubowe VLB-PLUS wolno stosować tylko do montażu na ładunku bądź elemencie chwytnym. Służą one do zawieszania środków zaczepowych. Ogniwa przegubowe VLB-PLUS można też stosować jako punkt mocujący do zawieszania środków mocujących. Ogniwa przegubowe VLB-PLUS wolno używać tylko do opisanych tu celów. 3 Montaż i instrukcja użytkowania 3.1 Informacje ogólne Dozwolona temperatura stosowania: w przypadku ogniw VLB-PLUS należy z powodu zastosowanych śrub DIN/EN zredukować dane nośności zgodnie z wytrzymałością tych śrub w następujący sposób: od -40 C do 100 C --> bez redukcji od 100 C do 200 C minus 15 % (od 212 do 392 ) od 200 C do 250 C minus 20 % (od 392 do 482 ) od 250 C do 350 C minus 25 % (od 482 do 662 ) Temperatury powyżej 300 C (572 ) nie są dozwolone! Przestrzegać maksymalnej temperatury stosowania dostarczonych nakrętek (opcja). Nakrętki zaciskowe zgodnie z normą DIN EN ISO 7042 (DIN 980) wolno stosować w temperaturze maks. do +150 C. Nakrętki wieńcowe zgodnie z normą DIN 6331 można stosować w temperaturze do +300 C. Uwzględnić dodatkowo współczynniki redukcyjne. Ogniwa przegubowe VLB-PLUS nie mogą mieć kontaktu z agresywnymi chemikaliami, kwasami lub ich oparami. Oznakować kolorowym markerem w sposób łatwy do rozpoznania miejsce montażu ogniwa przgubowego VLB-PLUS. Ogniwa przegubowe VLB-PLUS dostarczane są przez firmę RUD ze śrubą z łbem sześciokątnym, sprawdzoną pod kątem występywania mikrorys (długość do L max, patrz tabela 3). M8 - M24: ICE-Bolt M27- M48: 10.9 Mogą być stosowane tylko śruby danej klasy wytrzymałości, dostosowane do odpowiedniej wielkości średnicy gwintu M. Przy stosowaniu śrub klasy 10.9 zakupionych na własną rękę dla gwintów od M27 do M48 należy sprawdzić je na brak mikropęknięć. Oryginalne śruby ICE firmy RUD o gwincie od M8 do M24 są dostępne jako część zamienna. Wartość średniej pracy uderzenia (udarność) przy najniższym dopuszczalnym zakresie temperatury stosowania musi wynieść min. 36 J. Jest to wymagane w zasadach badania dla punktów mocujących S MO (punkt 6.4.1). Wykonanie WSKAZÓWKA W celu wymiany zamontowanej śruby można użyć zwykłego młotka poprzez wybicie śruby z głównego korpusu. Montaż oraz wymiana może być prowadzona wyłącznie przez fachową osobę! Długości metryczne Vario są dostarczane przez firmę RUD z podkładką i nakrętką sprawdzoną pod kątem odporności na pękanie wg normy DIN EN ISO 7042 lub ze sprawdzoną nakrętką wieńcową wg normy DIN W przypadku stosowania ogniwa VLB-PLUS wyłącznie do mocowania ładunków nośność można podwoić: LC = dopuszczalna siła mocowania = 2 x nośność (WLL) 2 VLB -PLUS
3 3.2 Wskazówki dotyczące montażu eneralnie obowiązuje: Dobrać miejsce mocowania pod kątem konstrukcyjnym w taki sposób, aby wprowadzane siły były przyjmowane przez materiał podłoża bez odkształceń. N i e m i e c k i e branżowe stowarzyszenie zaleca minimalną głębokość wkręcania: 1x M w stali (minimalna jakość S235JR [1.0037]) 1,25 x M w odlewie (np. 25) 2 x M w stopach aluminiowych 2,5 x M w metalach lekkich o niskiej wytrzymałości (M = wielkość gwintu, np. M 20) W przypadku metali lekkich, kolorowych i odlewów żeliwnych gwinty należy tak rozmieścić, aby nośność gwintu odpowiadała wymaganiom wobec odpowiedniego materiału podłoża. Dobrać położenie ogniwa VLB-PLUS w taki sposób, aby uniknąć niedozwolonych obciążeń jak skręcenie lub przestawienie ładunku. Zaczep 1-cięgnowy: Umieścić pałąk pionowo nad środkiem ciężkości ładunku Zaczep 2-cięgnowy: Umieścić obustronnie i nad środkiem ciężkości ładunku Zaczep 3 i 4-cięgnowy: Umieścić równomiernie w jednej płaszczyźnie wokół środka ciężkości ładunku. Symetria obciążenia: Określić wymaganą nośność pojedynczego punktu mocującego dla obciążenia symetrycznego, wzgl. asymetrycznego zgodnie z poniższym wzorem fizycznym: W LL = n x cos ß Liczba cięgien nośnych: W LL = wymag. nośność punktu zaczepowego / pojedyncze cięgno (kg) = waga ładunku (kg) n = liczba cięgien nośnych ß = kąt nachylenia pojedynczego cięgna symetrycznie niesymetrycznie Zaczep 2-cięgnowy 2 1 Zaczep 3/4-cięgnowy 3 1 Tabela 1: Cięgna nośne (por. też tabela 2) WSKAZÓWKA W przypadku niesymetrycznego obciążenia nośność punktu zaczepowego musi odpowiadać co najmniej wadze ładunku. Należy zapewnić płaską powierzchnię przykręcania (ØD, patrz tabela 3) z otworami gwintowanymi wywierconymi pod kątem prostym (4). Wykonać gwint zgodnie z normą DIN 76 (zagłębienie max. 1,05xd). Wywiercić otwory ślepe na taką głębokość, aby powierzchnia stykowa równo przylegała. Dokręcone ogniwo VLB-PLUS musi się obracać o 360. Uwzględnić następujące punkty: W razie jednorazowego przebiegu transportu wystarczy moco ręcznie dokręcić kluczem płaskim, aż powierzchnia stykowa ogniwa VLB-PLUS będzie przylegać do powierzchni przykręcania Jeżeli ogniwo VLB-PLUS ma pozostać trwale na ładunku, należy ją dociągnąć z momentem dokręcenia (+/- 10 %) zgodnie z tabelą 3. W przypadku przechylania za pomocą ogniwa VLB-PLUS (patrz rozdział Dozwolone manewry podnoszenia i przechylania) należy je dociągnąć z momentem dokręcenia (+/- 10 %) podanym w tabeli 3. W przypadku rwanego obciążania lub wibracji, szczególnie przy stosowaniu śrubunków przelotowych z nakrętkami, może dojść do niezamierzonego poluzowania połączenia. Możliwości zabezpieczania: przestrzegać właściwej wartości momentu dokręcenia, stosować płynny preparat do zabezpieczania gwintów, np. Loctite (przestrzegać informacji producenta) albo kształtowe zabezpieczenie śrub, np. nakrętka koronowa z zawleczką, przeciwnakrętka itd. Na koniec sprawdzić prawidłowy montaż (patrz rozdział 4 - Kryteria kontroli). 3.3 Wskazówki dotyczące stosowania Ogólne informacje dotyczące stosowania Sprawdzać regularnie i przed każdym użyciem cały punkt mocujący pod kątem przydatności do mocowania, stabilnego osadzenia śrub (moment dokręcenia), ewent. silnych śladów korozji, zużycia,odkształceń itp. (patrz rozdział 4- Kryteria kontroli). Nieprawidłowo zamontowane lub uszkodzone ogniwa przegubowe VLB-PLUS oraz niewłaściwe użycie mogą prowadzić do ciężkich urazów ciała lub szkód materialnych wskutek upadku ładunku. Przed każdym użyciem dokładnie sprawdzić wszystkie ogniwa przegubowe VLB-PLUS. Przed podwieszeniem środka zaczepowego ustawić punkt mocujący VLB-PLUS w kierunku oddziaływania sił. Pałąk musi mieć swobodę ruchu i nie może się opierać o krawędzie. Uważać, aby środek zaczepowy w punkcie zaczepowym VLB-PLUS miał swobodę ruchu. Przy zawieszaniu i odwieszaniu środków zaczepowych (łańcuch zaczepowy) nie mogą powstawać miejsca grożące zgnieceniem, zahaczeniem, ucięciem i uderzeniem podczas pracy. Zabezpieczyć punkty mocujące przed uszkodzeniem na ostrych krawędziach. VLB-PLUS 3
4 3.3.2 Dozwolone manewry podnoszenia i przechylania Manewry przechylania, podczas których ogniwo VLB-PLUS jest obracane wokół osi śruby (wyjątek: patrz rozdział Zabronione manewry podnoszenia i przechylania). Po maksymalnym obrocie o 180 należy sprawdzić moment dokręcenia śruby. Przed każdym podnoszeniem lub przechylaniem sprawdzać wymagane momenty dokręcenia Zabronione manewry podnoszenia i przechylania Następujące manewry są zabronione: Obracanie ogniwa VLB-PLUS pod obciążeniem w kierunku osi śruby (+15 ) jest zabronione. 15 Rys. 1: Dozwolone przechylanie przy użyciu ogniwa przegubowego VLB-PLUS Następujące manewry są dozwolone: Manewry przechylania, podczas których pałąk jest odchylany w kierunku składania. Pałąk nie może opierać się o krawędzie lub inne elementy, wzgl. przylegać do nich. Zawieszony środek zaczepowy nie może też dotykać łba śruby. Rys. 2: Przechylanie w kierunku składania 3.4 Wskazówki dotyczące regularnej kontroli W regularnych odstępach czasowych zależnie od intensywności eksploatacji, jednakże przynajmniej 1 raz rocznie - zlecać rzeczoznawcy kontrolę przydatności do użycia punktu mocującego (patrz rozdział 4- Kryteria kontroli). W zależności od warunków eksploatacji, np. częste stosowanie, podwyższone zużycie lub korozja, mogą być konieczne kontrole w krótszych odstępach czasowych niż 1 x rok. Kontrola jest też konieczna po wystąpieniu szkód i szczególnych zdarzeń. 4 Kryteria kontroli Rys.3: Zabronione obracanie przy obciążeniu w kierunku osi śruby Przed każdym użyciem, w regularnych odstępach czasowych, po montażu i zaistnieniu szczególnych zdarzeń, sprawdzać następujące punkty: prawidłowy rozmiar śrub i nakrętek, klasa śrub i długość wkręcania stabilne osadzenie śrub --> kontrola momentu dokręcenia kompletność punktu mocującego kompletność i czytelność informacji o nośności oraz znaku producenta 4 VLB -PLUS
5 odkształcenia na częściach nośnych jak korpus, pałąk i śruba uszkodzenia mechaniczne jak silne karby, szczególnie w obszarach narażonych na naprężenia rozciągające zwężenia przekroju wskutek ścierania > 10 % silna korozja pęknięcia na częściach nośnych prawidłowe działanie i ewentualne uszkodzenie śrub, nakrętek i gwintów śrub musi być zagwarantowane łatwe obracanie ogniwa VLB-PLUS Komponenty RUD są sprawdzane wg normy DIN EN 818 i 1677 przy obciążeniu dynamicznym odpowiadającym zmianom obciążenia przy wskaźniku obciążenia równemu 1,5 x nośność nominalna. Branżowe towarzystwo (B) zaleca: W przypadku wysokiego obciążenia dynamicznego o wysokim współczynniku zmian obciążenia (praca ciągła) naprężenie nośne należy zredukować odpowiednio do grupy natężenia pracy 1Bm (M3 wg DIN EN 818-7). Rodzaj zawiesia Tabela 2: Nośność w tonach (u góry) oraz w Ibs (na dole) Liczba cięgien / 4 3 / 4 3 / 4 Kąt rozwarcia <ß >45-60 Unsymm >45-60 Współczynnik , ,1 1,5 1 Typ wint dla max. całkowitego ciężaru w tonach (t) dokręcony i ustawiony w kierunku obciążenia VLB-PLUS 0,63t M 8 0,63 0,63 1,26 1,26 0,88 0,63 0,63 1,3 0,94 0,63 VLB-PLUS 0,9t M 10 0,9 0,9 1,8 1,8 1,26 0,9 0,9 1,9 1,35 0,9 VLB-PLUS 1,35t M 12 1,35 1,35 2,7 2,7 1,9 1,35 1,35 2,8 2 1,35 VLB-PLUS 1,2t M 14 1,2 1,2 2,4 2,4 1,7 1,2 1,2 2,5 1,8 1,2 VLB-PLUS 2t M , ,2 3 2 VLB-PLUS 2t M , ,2 3 2 VLB-PLUS 3,5t M 20 3,5 3, ,9 3,5 3,5 7,35 5,25 3,5 VLB-PLUS 4,5t M 24 4,5 4, ,3 4,5 4,5 9,5 6,75 4,5 VLB-PLUS 6,7t M 30 6,7 6,7 13,4 13,4 9,4 6,7 6, ,7 VLB-PLUS 8t M , , VLB-PLUS 10t M VLB-PLUS 15t M ,5 22,5 15 VLB-PLUS 20t M Typ wint dla max. całkowitego ciężaru w lbs (lbs) dokręcony i ustawiony w kierunku obciążenia Unsymm. VLB-PLUS 0,63t M VLB-PLUS 0,9t M VLB-PLUS 1,35t M VLB-PLUS 1,2t M VLB-PLUS 2t M VLB-PLUS 2t M VLB-PLUS 3,5t M VLB-PLUS 4,5t M VLB-PLUS 6,7t M VLB-PLUS 8t M VLB-PLUS 10t M VLB-PLUS 15t M VLB-PLUS 20t M ZABRONIONE! (obciążanie nad głowicą) Rys. 4: Obciążanie nad głowicą VLB-PLUS 5
6 Typ Nośność. [kg] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] stand max [mm] [mm] Stand max Waga A B C D E H H J K L L [t] [mm] [mm] [mm] [mm] M N SW ISK T Moment [mm] [mm] dokręcenia Nr artykułu Standard Vario VLB-PLUS 0,63t M8 0,63 0, Nm VLB-PLUS 0,9t M10 0,9 0, Nm VLB-PLUS 1,35t M12 1,35 0, Nm VLB-PLUS 1,2t M14 1,2 0,5 34, , Nm VLB-PLUS 2t M16 2 0,55 34, , Nm VLB-PLUS 2t M18 2 1, Nm VLB-PLUS 3,5t M20 3,5 1, Nm VLB-PLUS 4,5t M24 4,5 1, Nm VLB-PLUS 6,7t M30 6,7 3, , Nm VLB-PLUS 8t M36 8 6, , Nm VLB-PLUS 10t M , , Nm VLB-PLUS 15t M , * Nm VLB-PLUS 20t M , Nm Tabela 3: Wymiary Zmiany techniczne zastrzeżone SW = Rozmiar klucza ISK = sześciokąt wewnętrzny * od L=351 mm bez sześciokąta wewnętrznego B C L H T E T E A M N D max. max. D H L J K 6 VLB -PLUS
Szekla gwintowana >VLBG<
RUD-Art.-Nr.: 8500972-PL / 11.015 Szekla gwintowana >< PL Instrukcja obsługi Niniejszą instrukcję obsługi / deklarację producenta należy przechowywać przez cały okres użytkowania. RUD Ketten Rieger & Dietz
Bardziej szczegółowoGwint szekli krętlikowej > VWBG < w kolorze różowym
RUD-Art.-Nr.: 8503693-PL / 01.016 Gwint szekli krętlikowej > VWBG < w kolorze różowym PL Instrukcja obsługi Niniejszą instrukcję obsługi / deklarację producenta należy przechowywać przez cały okres użytkowania.
Bardziej szczegółowoOgniwo obrotowe łożyskowane > VWBG-V < w kolorze różowym
RUD-Art.-Nr.: 8503854-PL / 10.016 Ogniwo obrotowe łożyskowane > VWBG-V < w kolorze różowym PL Instrukcja obsługi Niniejszą instrukcję obsługi / deklarację producenta należy przechowywać przez cały okres
Bardziej szczegółowoSo-PP-S/So-PP-B/ So-PP-VIP
Nr kat. RUD: 7997128-DE / 03.017 Sp. PowerPoint So-PP-S/So-PP-B/ So-PP-VIP PL Instrukcja eksploatacji Niniejsza instrukcja eksploatacji/deklaracja producenta muszą być przechowywane przez cały czas użytkowania.
Bardziej szczegółowoInformacja dla użytkownika dla zawiesi łańcuchowych ICE firmy RUD klasy 12
Informacja dla użytkownika dla zawiesi łańcuchowych ICE firmy RUD klasy 12 przebadane i dopuszczone przez Zrzeszenie Zawodowe Metall Nord Süd - Komisja ds. Obróbki Powierzchni i Metali Urząd Kontroli i
Bardziej szczegółowo>PSA-VRS< >PSA INOX STAR< M12 (1 osoba)
. RUD-Art.-Nr.: 7905318-PL / 07.017 >PSA-VRS< >PSA INOX STAR< M12 (1 osoba) PL Urządzenie kotwiczące Punkty zaczepowe chroniące osoby przed upadkiem (SOI) Instrukcja obsługi Niniejszą instrukcję obsługi
Bardziej szczegółowoInformacja dla użytkownika dla zawiesi łańcuchowych firmy RUD
Informacja dla użytkownika dla zawiesi łańcuchowych firmy RUD Instrukcja dla bezpiecznej obsługi oraz unikania zagrożeń Klasa jakości 10 7101649 / 09.016 Klasa jakości 8 Zgodnie z dyrektywą maszynową UE
Bardziej szczegółowoŁańcuchy do podwieszania
PL Informacje dla użytkownika Łańcuchy do podwieszania klasa jakości 6-8-0-2 (ICE) Poniższe informacje nie gwarantują kompletności. Więcej informacji dotyczących stosowania zawiesi podwieszających i zawiesi
Bardziej szczegółowoMocowanie ładunku. Krętlik nowej generacji THEILE-LOGO ab 5/03. 45% schwarz. für weissen Hintergrund
Krętlik nowej generacji THEILE-LOGO ab 5/03 Produkowane ze stopów metali stosowanych do wytwarzania akcesoriów klasy 10 ENORM wg EN 818. Przyrost nośnosci o przynajmniej 25% bez konieczności powiększania
Bardziej szczegółowoJakość. article. Wieloetapowa kontrola jakości oraz badanie na każdym etapie produkcji
article Jakość Wieloetapowa kontrola jakości oraz badanie na każdym etapie produkcji Producent punktów mocujących Yoke Industrial Corp. utrzymuje stały i ścisły system kontroli jakości na każdym etapie
Bardziej szczegółowoInformacje dla użytkownika. Zawiesia linowe
PL Informacje dla użytkownika Zawiesia linowe Poniższe informacje nie gwarantują kompletności. Więcej informacji dotyczących stosowania zawiesi podwieszających i zawiesi do podnoszenia ładunków dostępnych
Bardziej szczegółowoNakrętka zaciskowa KTR
1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2
Bardziej szczegółowo>PSA-VRS< >PSA INOX STAR< M16/M20 (2 osoby)
. RUD-Art.-Nr.: 7905319-DE / 07.017 >PSA-VRS< >PSA INOX STAR< M16/M20 (2 osoby) Instrukcja obsługi Niniejszą instrukcję obsługi / deklarację producenta należy przechowywać przez cały okres użytkowania
Bardziej szczegółowoSiłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
Bardziej szczegółowoOtwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Typ materiału: V4A V2A. Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy [mm] [kg/szt.] [szt.
Zastrzał 45 Otwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Zastrzał- 45 - T-Profil Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy Zastrzał 45 -T-Profil 310 0,700 1 0481510 0480510 Zacisk nośny
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej
Bardziej szczegółowoTypy mocowań. Przewodnik po kołach i zestawach kołowych. Płyta mocująca (mocowanie na płytę) Trzpień gwintowany. www.blickle.com. we innovate mobility
Płyta mocująca (mocowanie na płytę) Otwór centralny Stalowy trzpień wstawiany Trzpień gwintowany (rozszerzenie do symbolu: -GS...) Zestaw kołowy mocowany jest do każdego urządzenia z płaskim spodem za
Bardziej szczegółowoFramax-uchwyt dźwigowy
06/2012 Oryginalna instrukcja użytkowania 999230016 pl Zachować do przyszłego użytku Framax-uchwyt dźwigowy Nr. art. 588149000 produkowane od 1998 roku BU 06078 geprüfte Sicherheit Przedstawienie produktu
Bardziej szczegółowoPierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
Bardziej szczegółowoR-SPL-II-L Rozprężna kotwa tulejowa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym
R-SPL-II-L Rozprężna kotwa tulejowa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym Rozprężna kotwa tulejowa do betontu spękanego i niespękanego dla największych obciążeń Aprobaty ETA-14/0345 Informacja o
Bardziej szczegółowoR-SPL-II-L kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym
R-SPL-II-L kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym Rozprężna kotwa tulejowa do betontu spękanego i niespękanego dla największych obciążeń Aprobaty ETA-14/0345 Informacja o produkcie Cechy i korzyści
Bardziej szczegółowoR-SPL-II-L Rozprężna kotwa tulejowa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym
R-SPL-II-L Rozprężna kotwa tulejowa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym Rozprężna kotwa tulejowa do betontu spękanego i niespękanego dla największych obciążeń Aprobaty ETA-14/0345 Informacja o
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2
1. Grupy użytkowników Zadania Operator Obsługa, kontrola wzrokowa Personel wykwalifikowany INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaż, demontaż, naprawa,
Bardziej szczegółowoR-SPL-II-L kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym
R-SPL-II-L kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem sześciokątnym Rozprężna kotwa tulejowa do betontu spękanego i niespękanego dla największych obciążeń Informacja o produkcie Cechy i korzyści Kotwa mechaniczna
Bardziej szczegółowoŁącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
Bardziej szczegółowoGłowica do nitów zrywalnych E95H
Głowica do nitów zrywalnych E95H 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitów zrywalnych z dowolnego materiału. Nity aluminiowe średnica [mm] Nity stalowe średnica [mm] Nity nierdzewne średnica [mm]
Bardziej szczegółowoAkcesoria - instalacje rurowe i wentylacyjne
Akcesoria - instalacje rurowe i wentylacyjne MEFA-akcesoria Płytki mocujące strona 5/2 Pałąk typu T i napinacz strona 5/4 Przegub kulisty strona 5/5 Podwieszenie do blach trapezowych i hak strona 5/6
Bardziej szczegółowoCLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji
CLAMPEX KTR 60 CLAMPEX KTR 60 1 z 9 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych
Bardziej szczegółowoR-SPL-II-C kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem stożkowym
R-SPL-II-C kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem stożkowym Rozprężna kotwa tulejowa do betontu spękanego i niespękanego dla największych obciążeń Aprobaty ETA-14/0345 Informacja o produkcie Cechy i korzyści
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361
INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48
Bardziej szczegółowoMontaż śrub kotwiących HPM
Identyfikacja produktów Śruby kotwiące HPM są dostępne w standardowych rozmiarach (16, 20, 24, 30, oraz 39) analogicznie do rozmiaru gwintu typu M śruby. Model śruby kotwiącej można rozpoznać po nazwie
Bardziej szczegółowoPołączenia śrubowe. Kombinacja połączeń ciernych i zaciskowych.
Informacje ogólne o połączeniach śrubowych Informacje ogólne o połączeniach śrubowych Połączenia śrubowe dzielimy na cierne, zaciskowe lub stanowiące kombinację tych dwóch. Połączenie cierne wymaga zastosowania
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL 1 SPIS TREŚCI Elementy systemu str3 Grubość szkła. str4 Przygotowanie szkła str4 Przygotowanie okuć.. Przygotowanie rotuli do zamontowania na szkle.
Bardziej szczegółowoR-SPL-II-P kotwa SafetyPlus II z prętem i nakrętką
R-SPL-II-P kotwa SafetyPlus II z prętem i nakrętką Rozprężna kotwa tulejowa do betontu spękanego i niespękanego dla największych obciążeń Aprobaty ETA-14/0345 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Kotwa
Bardziej szczegółowoR-LX-I-ZP Wkręt w ocynku galwanicznym do betonu z łbem z gwintem wewnętrznym, Zamocowania wielopunktowe
R-LX-I-ZP Wkręt w ocynku galwanicznym do betonu z łbem z gwintem wewnętrznym, Zamocowania wielopunktowe Samogwintujący wkręt do betonu Aprobaty ETA 17/0783 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Efektywny
Bardziej szczegółowoTypy mocowań. Przewodnik po kołach i zestawach kołowych. Płyta mocująca (mocowanie na płytę) Trzpień gwintowany. we innovate mobility
Płyta mocująca (mocowanie na płytę) Otwór centralny Stalowy trzpień wstawiany Trzpień gwintowany (rozszerzenie do symbolu: -GS...) Zestaw kołowy mocowany jest do każdego urządzenia z płaskim spodem za
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący
Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...
Bardziej szczegółowoABS-Lock T. Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej
ABS-Lock T Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej System ABS-Lock T został opracowany w celu zapewnienia bezpiecznego
Bardziej szczegółowoŁożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja
Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja ZABEZPIECZENIE, PAKOWANIE, TRANSPORT I SKŁADOWANIE Przed pakowaniem łożyska wieńcowe są zabezpieczane płynnym środkiem konserwującym zapewniającym ochronę przed
Bardziej szczegółowoWłAśCIWOśCI ZASTOSOWANIE. Technical data sheet BOAX-II - KOTWA MECHANICZNA
Kotwy charakteryzuje się szybkością montażu i wysoką nośnością przy niewielkich odległościach pomiędzy kotwami i niewielkich odległościach krawędziowych. ETA-080276 WłAśCIWOśCI Materiał Stal cynkowana
Bardziej szczegółowoPIERŚCIENIE ROZPRĘŻNO ZACISKOWE PREMIUM
-2- Spis treści 1.1 Pierścienie rozprężno-zaciskowe RfN 7013 - ogólna charakterystyka... 3 1.2 Pierścienie rozprężno-zaciskowe typ RfN 7013.0 - Tabela wymiarowa... 4 1.3 Pierścienie rozprężno-zaciskowe
Bardziej szczegółowoOpis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie
Siłownik membranowy 423... Siłownik membranowy do hamulców krzywkowych do hamulców tarczowych Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Przyczepy z dyszlem i naczepy siodłowe z więcej niż jedną
Bardziej szczegółowoOdciągi łańcuchowe do mocowania ładunku
Odciągi łańcuchowe do mocowania ładunku zgodne z normą PN-EN 12195-3 klasa 8; klasa 10 Różne systemy mocowania ładunku zgodne z normą PN-EN 12195-1 Dobór uzależniony od zastosowań Korzyści wynikające z
Bardziej szczegółowoRoto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja.
Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja. Okna wyposażone w wysokiej jakości okucia Roto to najwyższy komfort obsługi, niezawodność funkcjonowania i odporność na zużycie. Warunkiem sprawności
Bardziej szczegółowoInstrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego
Instrukcje montażu Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego Ważne wskazówki dotyczące instrukcji montażu VOSS Maksymalne bezpieczeństwo usług i funkcji VOSS zakłada, że przestrzegane
Bardziej szczegółowoR-SPL-II-C kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem stożkowym
R-SPL-II-C kotwa SafetyPlus II ze śrubą z łbem stożkowym Rozprężna kotwa tulejowa do betontu spękanego i niespękanego dla największych obciążeń Informacja o produkcie Cechy i korzyści Kotwa mechaniczna
Bardziej szczegółowoR-SPL-C kotwa SafetyPlus ze śrubą z łbem stożkowym
R-SPL-C kotwa SafetyPlus ze śrubą z łbem stożkowym Rozprężna kotwa tulejowa do wysokich obciążeń - opcja ze śrubą z łbem stożkowym Aprobaty ETA-11/0126 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Konstrukcja
Bardziej szczegółowoWłAśCIWOśCI ZASTOSOWANIE. Technical data sheet BOAX-II A4 - KOTWA NECHANICZNA
Kotwy charakteryzuje się szybkością montażu i wysoką nośnością przy niewielkich odległościach pomiędzy kotwiami i niewielkich odległościach krawędziowych. ETA-080276 WłAśCIWOśCI Materiał Stal nierdzewna
Bardziej szczegółowoRUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą
1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne
Bardziej szczegółowoDźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Bardziej szczegółowoR-LX-P-ZP Wkręt w ocynku galwanicznym do betonu z łbem soczewkowym, Zamocowania wielopunktowe
R-LX-P-ZP Wkręt w ocynku galwanicznym do betonu z łbem soczewkowym, Zamocowania wielopunktowe Samogwintujący wkręt do betonu Aprobaty ETA 17/0783 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Szybki montaż przelotowy
Bardziej szczegółowoDane użytkowe dla łączników kołnierzowych AF, IF, OF, TF
Dane użytkowe dla łączników kołnierzowych AF, IF, OF, TF Korpus złączki (5 Nakrętka 6-kt. (10 Podkładka (9 Podkładka spręż. (8 Komora uszczeln. (11 Pierścień uszczeln. (4 Podkładka (3 Pierścień zacisk.
Bardziej szczegółowoSystem montażowy ze stali nierdzewnej
System montażowy ze stali nierdzewnej MEFA - System montażowy ze stali nierdzewnej Stale nierdzewne Ø 14-116 mm Ø 15-410 mm Ø 15-410 mm Ø 67-407 mm Ø 15-200 mm Obejmy ze stali nierdzewnej Inoxina strona
Bardziej szczegółowoOdciągi łańcuchowe do mocowania ładunku
Odciągi łańcuchowe do mocowania ładunku zgodne z normą PN-EN 12195-3 klasa 8; klasa 10 Korzyści wynikające z zastosowania odciągów łańcuchowych firmy H.F.S. STALOWA PRZYWIESZKA - stalowa, aby była trwała
Bardziej szczegółowoSEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP 1 zamek szyfrowy ( opcja) 3 zamek kluczowy 2 klamka 4 - zawias - 1 - Model 60 80 100 120
Bardziej szczegółowoOgólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego
Montaż Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Uchwyty do rzutników komputerowych umożliwiają zamocowanie ich na różnych powierzchniach
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej
Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór dławiący gwint wewnętrzny/zewnętrzny (DIN) Artykuł M&S nr 65200 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26
Bardziej szczegółowoKatalog danych. Instrukcje dotyczące wkręcania śrub / nakręcania nakrętek kół
Katalog danych Instrukcje dotyczące wkręcania śrub / nakręcania nakrętek kół Copyright Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim am Main, Niemcy Informacje zawarte w niniejszym druku obowiązują od daty podanej
Bardziej szczegółowoKotwa do dużych obciążeń TA M Klasyczna kotwa stalowa do wszystkich rodzajów śrub z gwintem metrycznym, przeznaczona do betonu niezarysowanego.
128 obciążeń TA M Klasyczna kotwa stalowa do wszystkich rodzajów śrub z gwintem metrycznym, przeznaczona do betonu niezarysowanego. INFORMACJE OGÓLNE obciążeń TA M, stal ocynkowana obciążeń TA M-S ze śrubą,
Bardziej szczegółowoR-LX-HF-ZF wkręt w ocynku płatkowym z łbem stożkowym i zintegrowaną
R-LX-HF-ZF wkręt w ocynku płatkowym z łbem stożkowym i zintegrowaną podkładką Samogwintujący wkręt do betonu Aprobaty ETA 17/0806 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Efektywny czas instalacji dzięki
Bardziej szczegółowoGłowica do nitonakrętek
Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA
Bardziej szczegółowoSeparator zanieczyszczeń kątowy typ 51
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 3 * 2- Wrocław Tel./Fax: + 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Separator zanieczyszczeń kątowy typ Materiał obudowy Materiał wkładanego
Bardziej szczegółowo5. SPRAWDZENIE WYMOGÓW MIEJSCA ZAINSTALOWANIA
4.1 OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA. Przemieszczanie się wózka na płozach z polimeru technicznego o wysokiej wytrzymałości i niskim współczynniku tarcia. Ruch podnoszenia i opuszczania jest osiągany
Bardziej szczegółowoCLAMPEX KTR 700 Instrukcja eksploatacji
1 z 6 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest elementem łączącym wał z wałem, z wykorzystaniem siły tarcia. Stosowany do wałów cylindrycznych bez wpustów. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki
Bardziej szczegółowoPłytki ślizgowe. Wyposażenie dodatkowe: Ślizg: w razie potrzeby zamówić oddzielnie Prowadnica Z: w razie potrzeby zamówić oddzielnie
Płytki ślizgowe Do bezpośredniego zamocowania na szynach profilowych MEFA lub elementach budowli Przejmowanie wydłużeń osiowych rurociągów Zalecane z obejmami MEFA (Omnia, Standard lub do dużych obciążeń)
Bardziej szczegółowoDodatek do instrukcji montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Sprzęgło - Pojazd użytkowy Przyrząd do pomiaru bicia bocznego
Nr art. 184200 080580 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Messuhr montieren und einstellen...
Bardziej szczegółowoWłAśCIWOśCI ZASTOSOWANIE. Technical data sheet WA - KOTWA MECHANICZNA
Kotwa rozporowa WA o wysokiej nośności przy niewielkich odległościach pomiędzy kotwami i niewielkich odległościach krawędziowych (opcja 7). ETA-110080 WłAśCIWOśCI Materiał Stal cynkowana elektrolitycznie
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT
Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,
Bardziej szczegółowoCLAMPEX KTR 620 Instrukcja eksploatacji
4022 PL 1 z 11 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych bez wpustów.
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
Bardziej szczegółowoHahn VL-Band ST. Zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów. Instrukcja montażu
Hahn VL-Band ST Zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów Instrukcja montażu Hahn VL-Band ST Hahn VL-Band ST zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów n Wielostronne zastosowanie n Prawe / lewe wg DIN
Bardziej szczegółowoPlan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E
Plan zabudowy podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E INSTRUKCJA MONTAŻ U VLE 2130 E Stosowane symbole 2 Spis treści 1. STOSOWANE SYMBOLE 2 1.1 W dokumentacji 2 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze 2 1.1.2 Dodatkowe
Bardziej szczegółowoCLAMPEX KTR 225 Instrukcja eksploatacji CLAMPEX KTR 22
1 z 7 CLAMPEX KTR 22 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych bez
Bardziej szczegółowoSIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL PLB-CE7 Kod producenta: E93522 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Max 75kg,
Bardziej szczegółowoR-LX-I-ZP wkręt w ocynku galwanicznym z gwintem wewnętrznym, część 6
R-LX-I-ZP wkręt w ocynku galwanicznym z gwintem wewnętrznym, część 6 Samogwintujący wkręt do betonu Aprobaty ETA 17/0783 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Efektywny czas instalacji dzięki uproszczonej
Bardziej szczegółowoCLAMPEX KTR 125 CLAMPEX KTR 125.1
1 z 8 KTR 125 KTR 125.1 Pierścień rozprężno-zaciskowy jest elementem łączącym wał z piastą z wykorzystaniem siły tarcia. Stosowany do wałów i piast cylindrycznych bez wpustów. Spis treści 1 Dane techniczne
Bardziej szczegółowoR-HPTII-A4 nierdzewna kotwa opaskowa
R-HPTII-A4 nierdzewna kotwa opaskowa Nierdzewna kotwa opaskowa do betonu spękanego i niespękanego Aprobaty ETA 17/0185 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Materiał ze stali nierdzewnej dla najwyższej
Bardziej szczegółowoDo mocowania: Konstrukcji stalowych Szyn Konsol Podpór Tras kablowych Maszyn Schodów Bram Fasad Futryn Regałów
108 MOCOWANIA DO DUŻYCH OBCIĄŻEŃ/KOTWY STALOWE FAZ II Sprawdzona miliony razy: najbardziej wytrzymała kotwa sworzniowa w swojej klasie. INFORMACJE OGÓLNE FAZ II, stal ocynkowana FAZ II A4, stal nierdzewna
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI
Sp. z o.o. ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin, www.energy5.pl INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA i KONSERWACJI System mocowań: Wolnostojący, naziemny, dwupodporowy mocowany mechanicznie typu WS2B Uwaga: Przeczytać
Bardziej szczegółowoMEFA-elementy ślizgowe
Elementy ślizgowe MEFA-elementy ślizgowe Elementy ślizgowe Płytki ślizgowe strona 4/2 Prowadnice Z, ślizgi PA 6.6 strona 4/3 Ślizgi szynowe dwuosiowe strona 4/4 BI-ucho z przyłączem gwintowanym strona
Bardziej szczegółowoELEMENTY DO MONTAŻU PANELI SOLARNYCH
Katalog wyrobów NIROSTAL Sp. z o.o. ul. Oliwska 112 80-209 Chwaszczyno www.nirostal.pl e-mail: info@nirostal.pl ELEMENTY DO MONTAŻU PANELI SOLARNYCH tel./fax 58 341 92 02 tel. 58 741 87 25 fax 58 741 87
Bardziej szczegółowoZawór membranowy typ 15 i typ 72
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany EPDM CSM
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI. Sp. z o.o. System mocowań: Uwaga: ul. Ziejkowa 5, Gostynin,
Sp. z o.o. ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin, www.energy5.pl INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA i KONSERWACJI System mocowań: Dach płaski układ paneli poziomo, system mocowań AERO EW wykonania: Aluminium 6005
Bardziej szczegółowoSIGNAL PLB-CE322 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 50kg, max 42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1
SIGNAL PLB-CE322 Kod producenta: E93521 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Max 50kg,
Bardziej szczegółowoR-CAS-V Kotwa winyloestrowa w ampułce z prętami gwintowanymi - wkręcana
R-CAS-V Kotwa winyloestrowa w ampułce z prętami gwintowanymi - wkręcana Kotwa wklejana wysokiej wydajności na bazie żywicy winyloestrowe bez styrenu do zamocowań w betonie Aprobaty ETA-10-0108 KOT-2018-0134
Bardziej szczegółowoSIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SIGNAL LPA19-464X Kod producenta: E93169 UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data
Bardziej szczegółowoR-XPT-II-A4 nierdzewna kotwa opaskowa
R-XPT-II-A4 nierdzewna kotwa opaskowa Nierdzewna kotwa opaskowa do betonu niespękanego Aprobaty ETA 17/0782 AT-15-7370/2016 Informacja o produkcie Cechy i korzyści Materiał ze stali nierdzewnej dla najwyższej
Bardziej szczegółowoKOTWY MECHANICZNE. R-HPT Rozprężna kotwa opaskowa do średnich obciążeń - beton spękany 37 A METODA OBLICZENIOWA (ETAG)
Rozprężna kotwa opaskowa do średnich obciążeń - beton spękany nazwa OZNACZENIE PROJEKTOWE -10080/20 średnica długość grubość mocowanego elementu MATERIAŁY PODŁOŻA: beton, skała beton spękany i niespękany
Bardziej szczegółowoKotwy. Kotwy stalowe TM-FL i TM-F
stalowe TM-FL i TM-F stalowe TM-FL ocynkowane galwanicznie z przedłużonym klipsem rozpierającym. stalowe TM-F ocynkowane galwanicznie Kotwa TMX na zamówienie dostępna jest w wersji ze stali nierdzewnej
Bardziej szczegółowoPODWÓJNE ZABEZPIECZENIE
PL PODWÓJNE ZABEZPIECZENIE ! 3! 3 PODWÓJNE ZABEZPIECZENIE SYSTEM MOCOWANIA PODWÓJNE ZABEZPIECZENIE Większość tradycyjnych metod zabezpieczania połączeń gwintowych przed poluzowaniem i odkręcaniem, wykorzystuje
Bardziej szczegółowoSIŁOWNIK DO ZABUDOWY DB6
DANE TECHNICZNE SIŁOWNIK DO ZABUDOWY DB6 Właściwości: Krótki kabel mocowany do DB6 w celu połączenia z CBD4 za pomocą oddzielnego kabla silnika DESKLINE Maks. siła: 800 N (na nogę) Cykl pracy: 10% ~ 6
Bardziej szczegółowoDo stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową
ABS Safety GmbH ABS RailTrax Poziomy system szynowy dla maks. 4 osób według DIN EN 795, klasa D System zabezpieczający przed upadkiem ABS RailTrax został opracowany w celu użytkowania przez osoby pracujące
Bardziej szczegółowoCLAMPEX KTR 105 Instrukcja eksploatacji
1 z 7 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych bez wpustów. Spis treści
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamkni ciem 1. Dane techniczne wymiary Opis:
Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamknięciem Typ K7-35/31, wg DIN 3221, PN 16 A1, DN, wg DIN-DVGW 1. Dane techniczne wymiary Opis: 1. Korpus hydrantu 2. Osłona przed zanieczyszczeniami
Bardziej szczegółowoZawór klapowy zwrotny typ 33
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSG PFEIFER do montażu w otworze przelotowym
Instrukcja montażu i użytkowania Pętla obciążeniowa LSG PFEIFER do montażu w otworze przelotowym Pętle LSG firmy PFEIFER są przeznaczone do późniejszego montażu montażu w nadszybiu wind. Służą one wyłącznie
Bardziej szczegółowoPIERŚCIENIE ZACISKOWE
-2- Spis treści 1.1 WINFLEX typ T TL TL2... 3 1.2 WINFLEX Typ T TL NPE... 4 1.3 WINFLEX typ BSAT BSATL BSATL2... 5 1.4 WINFLEX typ CPF z bębnem hamulcowym... 6 1.5 WINFLEX typ TDF z tarczą hamulcową...
Bardziej szczegółowo