Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time September 13, 2009. The Lord GOD is my help, therefore I am not disgraced. Isaiah 50:7



Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time September 11, 2011

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

RECREATION ZONE Fall-Winter

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

MASS SCHEDULE. First Sunday of Lent March 9, 2014

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Twenty-second Sunday in Ordinary Time September 2, 2012

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

Twenty-third Sunday in Ordinary Time September 9, 2012

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

CHURCH NAME AND ADDRESS St. Priscilla # W. Addison Chicago, IL TELEPHONE CONTACT PERSON Joanna

Zestawienie czasów angielskich

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 7, Truth shall spring out of the earth, and justice shall look down from heaven.

Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 8, 2010 Our soul waits for the LORD, who is our help and our shield. Psalm 33:20

Angielski Biznes Ciekawie

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Polish (JUN ) General Certificate of Secondary Education June 2014 TOTAL. Time allowed 1 hour

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Sixth Sunday of Easter May 5, May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you! Psalm 67:6

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

PSB dla masazystow. Praca Zbiorowa. Click here if your download doesn"t start automatically

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Fourth Sunday of Lent April 3, 2011 The LORD is my shepherd; I shall not want. Psalm 23:1

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

Lekcja 1 Przedstawianie się

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

General Certificate of Secondary Education June 2013

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got


Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Pentecost Sunday May 23, 2010 [I]n one Spirit we were all baptized into one body. 1 Corinthians 12:13a

Eighteenth Sunday in Ordinary Time August 2, Do not work for food that perishes but for the food that endures for eternal life.

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

OpenPoland.net API Documentation

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Struktury gramatyczne egzamin język angielski. wyrażanie planów i zamiarów + am/is/are + going to + verb

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

CYKL LEKCJI DOTYCZĄCYCH TEMATU MY FAMILY. AUTOR: mgr Anna Trzopek, nauczyciel Zespołu Szkół Ogólnokształcących im. S. Żeromskiego w Bielsku-Białej

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

MASS SCHEDULE. The Baptism of the Lord January 10, He saved us through the bath of rebirth and renewal by the Holy Spirit.

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Third Sunday of Lent March 7, Merciful and gracious is the Lord, slow to anger and abounding in kindness. Psalm 103:8

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Analysis of Movie Profitability STAT 469 IN CLASS ANALYSIS #2

Second Sunday of Advent December 5, The earth shall be filled with knowledge of the LORD, as water covers the sea.

WEEKEND MASSES: 4:00 PM

Transkrypt:

Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Rev. Joseph Vadakumcherry, Associate Pastor Paul (Pawel) Tawech, Music Director Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager RITE OF RECONCILIATION: (Confession) 3:00 PM to 3:45 PM, Saturday or by appointment. Weekday Confession held at 7:00 to 7:15 AM. MASS SCHEDULE WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday-Friday: 6:30 & 8:00 AM Saturday: 8:00 AM Mass in Polish: Wednesday & Saturday 8:30 AM PARISH REGISTRATION: At the rectory during office hours. Regular Office hours 9:00 AM to 8:00 PM daily. WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third Sundays. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling Rectory. Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Religious Education Office 773-685-3785 HOLY DAY MASSES: 7:00 PM Vigil Mass, 6:30 8:00 11:00 AM (English) 9:00 AM 7:00 PM (Polish) Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time September 13, 2009 The Lord GOD is my help, therefore I am not disgraced. Isaiah 50:7

Page Two September 13, 2009 Spiritual Reflection The world tends to judge us. We can look around us at the things the world considers signs of success and work for those things. We know the value of becoming our own person and of allowing our unique gift to shine forth. Still, we sometimes compromise our uniqueness to become as much as possible like others, especially those we consider successful. Even teenagers, in their quest for discovering and expressing themselves, usually dress and act just like other teenagers they consider popular or important. Values can be compromised too, in that quest. We might know the dangers of drinking, smoking, gambling and gossiping, but do them any way, in order to fit in. We can easily compromise ourselves and the family members we love so much. It s so easy that we often don t even realize we re doing it. Mass, prayer, and the Scriptures may become difficult for us, because it s more convenient not to hear we re not quite on the right path. So our lives can be lived with a kind of low grade guilt as we compromise who we are in order to fit in. In this weekend s first reading from the Book of Isaiah the Prophet, we hear about someone who has opened his ears, not rebelled and not turned away. How wonderful it is when we can summon that kind of courage in our lives! Our second reading challenges us to back up our words with actions. It s confusing to us when we hear people speak about their faith, yet lie, cheat, steal, gossip or live together before marriage. It s confusing to our young people too; that s for sure. Our children, god children and the other children in our families are looking for good examples to follow. They sense hypocrisy very readily. If we re going to be a good example, we ll need to seek God s will, follow God s call and do the things we talk about. In our Gospel, we see that we have to pick up our cross each day and follow in Jesus footsteps. We need to accept that our lives are not perfect, we are not perfect and other people in our lives are not perfect either. Sometimes we ll need to confront our human weaknesses. Other times we may need to apologize or forgive. We ll often find that the easy way is not God s way. We ll need to use God s strength often to do God s work God s way simply because it s God s work and needs to get done. This week, we can spend some time in prayer simply listening to God speak God s love to us. We can listen, too, for God s call in our lives. We can fight the temptation to get busy at something else when God tells us some things we d rather not hear. We can pray for the willingness to let go of the parts of ourselves that then to hurt ourselves and others. We can go in peace to love and serve the Lord by being of service to others. The best service we can give is to be a good example. Have a good week! MMIX Father Pat Umberger, www.frpat.com MYŚLEĆ O TYM, CO BOŻE A wy za kogo Mnie uważacie - św. Piotr w imieniu wszystkich obecnych uczniów wyznaje wiarę w mesjańską godność Chrystusa. Przy tej okazji Pan Jezus prostuje ich pojęcia i wyobrażenia na temat osoby Mesjasza. Piotr i uczniowie nie wyobrażają sobie Mesjasza cierpiącego i umierającego, wyrażając w ten sposób opinię ludzi, że cierpienie i śmierć są czymś okropnym i należy ich unikać za wszelką cenę. Cierpienie i śmierć były zawsze czymś złym i nie mogły być chciane przez Boga. W upomnieniu danym przez Jezusa Piotrowi wyrażone jest coś więcej: jeżeli Mesjasz musi cierpieć, to i Jego uczniowie muszą dzielić ten sam los. Nie tak wyobrażali sobie uczniowie Mesjasza i swą własną przyszłość, dlatego bronili się przed przyjęciem nauki o Mesjaszu cierpiącym. Plany Boże są jednak często różne od planów ludzkich. Czyż nie doświadczyliśmy nieraz tego w naszym własnym życiu? Trzeba nam skonfrontować naszą wiarę w Jezusa Chrystusa z własnym życiem. Sprawdzić, czy dla mnie Jezus jest prawdziwą rzeczywistością i czy wyrażam gotowość pójścia za Nim, naśladowania Go aż po niesienie krzyża. Krzyża, jaki będzie przynosił każdy dzień. Dlatego zapytajmy siebie wieczorem każdego dnia podczas rachunku sumienia o naszą wierność decyzji pójścia za Chrystusem. Postarajmy się ustalić każdego dnia czas na naszą modlitwę, niezależnie od pogody, od naszego nastroju, od okoliczności zewnętrznych. Podejmijmy decyzję codziennego spotkania z Jezusem. Pamiętajmy, że Bóg potrzebuje czasu, by nas przemienić. Jeżeli nie damy Jezusowi czasu, to nasz kontakt z Nim stanie się płytki i jałowy. Na modlitwie nie myślmy o sobie, o sprawach, które mamy załatwić, lecz starajmy się skupić na obecności Jezusa wśród nas. Wszystkie nasze sprawy przedstawmy Jezusowi, zaprośmy w te nasze codzienne sprawy, oddajmy Jemu to wszystko, co nas nurtuje, niepokoi, czy wręcz napawa lękiem. Skupmy się na Jego obecności i pamiętajmy o Jego często powtarzanych słowach: Nie lękajcie się, Ja jestem, Jam zwyciężył świat, Ja jestem z Wami po wszystkie dni aż do skończenia świata. Niech nasza wiara będzie połączona z uczynkami. Jak mówi św. Jakub Apostoł, wiara bez uczynków martwa jest. A w dzisiejszych czasach tak wielu potrzebujących, tak wielu bezdomnych, tak wielu wyciągających rękę o pomoc, a my jej nie zauważamy lub nie chcemy zauważyć! A nasza rodzina? Czy znajdujemy czas w rodzinie na bycie ze sobą, na rozmowy, wspólny posiłek, wspólną modlitwę? A jeśli są takie rozmowy to o czym? Może tylko o sprawach materialnych, jak się lepiej urządzić i wzbogacić? A zatem kim jest dla mnie Jezus Chrystus? Czy mogę powiedzieć, że jest On moim Panem i Bogiem? -ks. Idzi-

Twenty-Fourth Sunday in Ordinary Time Page Three TWENTY-FOURTH IN ORDINARY TIME (13) 7:30 +Rev. John J. Cunningham Birthday Remembrance (Pastor & Parishioners) +Stella Lobojko (Family) 9:00 +Rev. John J. Cunningham Birthday Remembrance (Pastor & Parishioners) +Margaret, Peggy, Bridget Leyden (Leyden Family) +Bob Suwalski (Cub Scout Pack 3803) +William J. Senne (Wife) +Józef Gajda (Family) +Joe & Nancy Gagola 10:30 Za dusze w czyśću cierpiące z prośbą o modlitwę w Bogu znanej intencji O powrót do zdrowia i op. Matki Bożej dla Jana Świś O Boże bł. i powrót do zdrowia dla Czesławy Gurgul O radość w wieczności: +Ks. John J. Cunningham o szczęście wieczne (Ks. Proboszcz i Parafianie) +Sobiesław Łabno +Kazimiera Karbarz (Córki z rodzinami) +Krystyna Marcinkiewicz (Rodzina) +Victor Burzyński (Rodzice) +Bogdan Grabowski 20 rocz. śm. (Dzieci z rodzinami) +Stanisława Sławuszewska II-ga rocz. śmierci 12:15 +Rev. John J. Cunningham Birthday Remembrance (Pastor & Parishioners) +Guy Romito (Gloria Mancini) +John A. Zonzo, Jr., Birthday Remembrance (Mother) 6:00 +Ks. John J. Cunningham o szczęście wieczne (Ks. Proboszcz i Parafianie) +Józef Czapiga 3-cia rocz. śmierci MONDAY (14) Exaltation of the Holy Cross 6:30 +Jack Sievers (Lorraine) 8:00 +Anna Campanella 2nd Anniv. of Death (Alleva Fam.) TUESDAY (15) Our Lady of Sorrows 6:30 +Ruth Schweitzer (Friend) 8:00 +Myles Druffel (Wife) WEDNESDAY (16) Cornelius, pope & martyr, & Cyprian, bishop & martyr 6:30 In thanksgiving (Mary Sanders) 8:00 +Gilda DiPaola (Theresa Costabile) 8:30 O Boże bł. i potrzebne łaski dla Anny i rodziny THURSDAY (17) Weekday 6:30 +Jack Ferrier (Wife) 8:00 +Mario Campanella (Alleva Family) FRIDAY (18) Weekday 6:30 Fred & Joan Pacer Anniversary (Marge) 8:00 Blessings for All Teachers (Mary Sanders) SATURDAY (19) Weekday 8:00 In Thanksgiving (Philomena Greco) 8:30 Za dusze w czyśćcu cierpiące 2:00 WEDDING MASS: ANETA GRABOWSKA & SŁAWOMIR SANDOMIERSKI Saturday intentions continued in next column. Saturday Intentions continued... 4:00 Health & Blessings-Christian and Joe (Mom & Dad) Medical Thanksgiving (Ro Plaza) +Harry Majchszak (Sal & Sophie) +Wally Kane Birthday Remembrance (Kane Family) +Therese Brogan & Ruth Chole (Lorraine DuPlantis) +Patrick White (Una) +Bernice Hujar (Family) +William Aredia Birthday Remembrance (Aunt Toni) +Peni Kraft (Lorrie Kraft) +Geraldine Kamon (Donna & Stanley Ozlanski Fam.) +Ed & Helen Kotkowski (Barbara Carollo) TWENTY-FIFTH IN ORDINARY TIME (20) 7:30 +Matthew, Maxine, Matt, Jr., Fruzynski (Genevieve) 9:00 Bill & Elaine Balog 55th Wedding Anniv. (Grandchildren) Health & Wellbeing for Jadwiga and Adam Kokot +Louis & Raffaela Alleva (Family) +Martin Krawies +Thomas Henaghan 34th Anniversary of Death (Wife) 10:30 O Boże bł. i potrzebne łaski dla byłych żołnierzy w 68 rocz. założenia 5-tej Kresowej Dywizji Piechoty O szczęśliwy odlot do Polski (Irena Taraska) O zdrowie i bł. Boże oraz opiekę Matki Bożej dla córki, zięcia i synów Ryczek, oraz zdrowie i bł Boże dla synów i synowych oraz wnuczków Taraska (Matki) Za dusze w czyśćcu cierpiące z prośbą o modlitwe w Bogu znanej intencji O radość w wieczności dla: +Kazimiera Karbarz (Córki z rodzinami) +Krystyna Marcinkiewicz (Rodzina) +Victor Burzyński (Rodzice) +Jerzy Kisło (Rodzina) 12:15 +Marlene Klauba 8th Death Anniv. (Husband Bennett) +Stanisław Góralik 11th Death Anniversary (Wife & Children) 6:00 +Erna & Jan Fijał (Edyta z rodziną) August 30, 2009 Currency $ 4,533.00 Checks $ 2,074.00 Loose Coin $ 11.19 Total $ 6,618.19 Weekly Goal $ 10,000.00 Budget Year to Date $ 90,000.00 Collections Year to Date $ 62,017.88 Under Budget $<27,982.12> Thank you for your generosity and support of our Parish.

Page Four September 13, 2009 Free Flu Shots for Adults 60+ As you know, the flu season is here, and Mather s More Than a Café, is offering FREE flu shots on Thursday, October 1st, from 9:00 AM to 3:00 PM. These flu shots are brought to you by The Chicago Department of Senior Services and the Chicago Department of Public Health. The number to call at Mather s More Than a Café is a toll-free number. For an appointment, please call 1-888-600-2560. Call today! WEDDING BANNS George Adamick - Barbara McDonald - Jennifer Hebda - LaVerne Kmiec - Peter Leyden - Catherine O Brien - Wilma Oaks - Shirley Potempa - Genowefa Solak - Mary Spiewak - Katie Young If you have not yet done so and would like to have your name added to our Parish Pray For list, please call the rectory at 773-545-8840 ext. 221. Thank you! If anyone knows of cause or just impediment why these persons should not be joined together in Holy Matrimony, they must contact the Pastor. III. Sławomir Sandomierski & Aneta Grabowski Jeśli ktoś wie o przeszkodach uniemo liwiaj¹cych zawarcie Sakramentu Ma³ eñstwa przez te osoby, prosimy o powiadomienie ksiêdza proboszcza. Evangeline Geneva Packowska-Dabrowska David George Platkowski LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND September 19th & September 20th MINISTER(S) SATURDAY 4:00 PM 7:30 AM 9:00 AM 10:30 AM 12:15 PM 6:00 PM CELEBRANT DEACON LECTOR Krystian Zyszczynski Dominika Ziobro Erlinda Villegas Krystyna Niemczyk Virginia Knight Jolanta Grocholska COMMENTATOR Maria Razniak Justyna Sadowski EUCHARISTIC MINISTERS LoPiccolo Smith Sulak Chesna Zyburt Griffin Duffy Kusmider Ribaudo Józef Piszczek Krystyna Cioch Picchietti Miketta Brown Hanna Kurzątkowski Ryszard Janusiak ALTAR SERVERS

Twenty-Fourth Sunday in Ordinary Time Page Five PACK 3803 WANTS YOU! 1st Through 5th Graders: * 2 Father/Son Campouts (Summer & Winter) * Monthly Outings * Pinewood Derby * Games * Community Service and lots more fun!!! St. Priscilla Pack 3803 Cub Scout Registration Night Tuesday, September 15, 2009 7-8PM St. Priscilla Church - McGowan Hall 7001 W. Addison St., Chicago, IL 60634 Registration Fee: $25/semester, $50/year If you have any questions, please contact Cubmaster Steven Williams, Cell (773) 701-9258 or Boy Scout Leader Michael Rockel at (773) 724-1378. This year marks the 40th Anniversary of the annual Knights of Columbus Tootsie Roll Drive to benefit the mentally challenged. Over these last 40 years, funds from this drive have gone to benefit programs throughout the State of Illinois and our nation. In the last two years, the funds Mater Christi Council (Mater Christi Council serves the parishes of St. Priscilla, St. Ferdinand, and St. Pascal) collected have gone to benefit the SPRED (Special Religious Development) program at St. Pascal s Church. We would like to expand this fund raising effort to provide funds to other charitable groups in our community, and with your help, this can happen. Mater Christi Council #14284 is looking for volunteers to help us by standing on corners and in front of businesses to solicit these funds. It s a great opportunity to get involved and involves just an hour or two of your time. It s also a great learning activity for children, teaching them the lesson of charity. We are currently putting together a list of volunteers for the September 18th-19th drive. Will you help? We are looking for volunteers from 6:00 AM to 7:00 PM Friday, September 18th and from 8:00 AM to 6:00 PM Saturday, September 19th. To volunteer or for more information, please call Peter Holod at (773) 745-1708 or Tony Mangiaracina at (773) 202-0234. To stand in the street, you must be at least 18 yrs. old. However, anyone can help who is willing to stand or sit in front of a business, post office, CTA rapid transit station or church. While most of our collection places are right here in the neighborhood, we even have locations downtown.

Page Six September 13, 2009 COMMUNAL ANOINTING AND MASS FOR THE SICK (Bi-lingual Mass), OCTOBER 4, 2009 AT 2:00 PM WHO MAY BE ANOINTED? 1. Anyone who is seriously sick and has not been recently anointed during the last six months. 2. Anyone whose physical condition has worsened since their last anointing, no matter how recently. 3. Anyone preparing for surgery in the near future. 4. Anyone suffering from chronic (continuing) ailments, that is arthritis, diabetes, etc. 5. Anyone who is growing older and feeling the weakening effect of growing older (especially senior citizens). If you have a neighbor or friend who would like to participate, please pass on this article. This Mass will fulfill your Sunday obligation. If you are interested, please fill out the form at the bottom of this page and return it to the rectory or in a Sunday collection. Thank You! SAKRAMENT NAMASZCZENIA Dwu-jêzyczna Msza św. NIEDZIELA, 4 PADZIERNIKA 2009, O GODZ. 2:00 PM KTO MO E PRZYJ Æ SAKRAMENT NAMASZCZENIA? 1. Ka dy, kto jest powa nie chory i nie by³ w ostatnich 6 miesi¹cach namaszczony. 2. Ka dy, kto os³ab³ fizycznie od czasu poprzedniego namaszczenia. Czas nie gra tu roli. 3. Ka dy, kto ma byæ operowany w najbli szym czasie. 4. Ka dy, kto cierpi chroniczne bole jak artretyzm, cukrzyce, itp. 5. Ka dy, kto jest bliski starości i z powodu starszego wieku odczuwa ubytek si³ (senior citizen). Je eli znacie kogoś z s¹siadów lub przyjació³, kto pragn¹³by przyj¹æ ten Sakrament to prosimy o poinformowanie tej osoby o takiej mo liwości i wype³nienie dla nich formy rejestracyjnej. Formy rejestracyjne prosimy wype³niæ i zostawiæ w kancelarii parafialnej lub wrzuciæ w koszyczek w niedziele na Mszy św. COMMUNAL ANOINTING SAKRAMENT NAMASZCZENIA REGISTRATION FORM - FORMA REJESTRACYJNA Please return this form as soon as possible. Prosimy oddaæ tê formê jak najwcześniej. I WILL attend the Anointing of the Sick. / Przyjdê w ten dzieñ aby przyj¹æ sacrament Namaszczenia. I am unable to attend; I wish to receive the sacrament at HOME. / Nie mogê przyjœæ. Chcia³abym przyj¹æ ten Sakrament, ale w domu. Name/Imie - Nazwisko: Age/Wiek: Phone/Telefon: