18th Sunday in Ordinary Time - August 1, 2010

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time September 26, 2010

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 22, 2010

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

The Fourth Sunday of Advent December 19, 2010

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

19th Sunday in Ordinary Time - August 8, 2010

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time October 10, 2010

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

May, The Month Of Mary. Maj, Miesiąc Maryi

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

Twenty-second Sunday in Ordinary Time September 1, 2013

Grupa Pancerniki ARMADILLOS

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

The Second Sunday of Advent December 5, 2010

16th Sunday in Ordinary Time - July 18, 2010

CYKL LEKCJI DOTYCZĄCYCH TEMATU MY FAMILY. AUTOR: mgr Anna Trzopek, nauczyciel Zespołu Szkół Ogólnokształcących im. S. Żeromskiego w Bielsku-Białej

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Lekcja 1 Przedstawianie się

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 29, 2010

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Język angielski grupa 30-minutowa

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

St. Ladislaus Parish

Imię i Nazwisko: / Name and Surname:.. Imię i nazwisko ojca: / Father s full name..

Welcome Witamy Francis Cardinal George. Thank you for Your leadership as we begin our next 100 years!

Życie za granicą Studia

Baptist Church Records

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

School: 3330 N. Lockwood, ; Religious Education Office, Convent: 5330 W. Henderson, ;

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

II.Zadaj pytania z czasownikiem to be i udziel krótkiej odpowiedzi według wzoru: Peter is English.--- Is Peter English? Yes, he is / No, he isn t

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Angielski Biznes Ciekawie

RECREATION ZONE Fall-Winter

ARABIAN HORSE GALA 2017, JANÓW PODLASKI, POLAND

August 26th. Feast of Our Lady of Czestochowa. Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 21, 2011

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Can you help me, please? Proszenie o pomoc

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 25, 2013

English Challenge: 13 Days With Real-Life English. Agnieszka Biały Kamil Kondziołka

Transkrypt:

Rectory, Parish Office: 5345 W. Roscoe St., Chicago, Illinois 60641 Tel. 773 725 2300, Fax. 773 725 6042, www.stladislauschurch.org Church: 3343 N. Long Ave. Chicago, Illinois 60641 School: 3330 N. Lockwood Convent: 5330 W. Henderson 773 545 1811 Parish Rectory and Office Rev. Jacek (Jack) Wrona, Pastor Rev. Andrzej Bartosz, Associate Pastor Rev. Jan Mucha, Associate Pastor 18th in Ordinary Time - August 1, 2010 Support Staff: Rev. Antoni Bradlo, Weekend Associate for Spanish Services Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N., Office Manager Mrs. Irene Serwinski-Santoro, Receptionist/Secretary Ms. Patricia Szymaszek, Bulletin Editor/Secretary Mr. Marek Rutkowski, Webmaster Mr. Mathews Vellurattil, Deacon Parish School and Office Telephone 773-545-5600 Fax: 773-545-5676 Email: stladislaus-elem@archchicago.org Mrs. Linda Brusky, Principal Mrs. Patricia McAleer, Assistant Principal Mrs. Darlene Connelly, Administrative Assistant Religious Education Telephone 773-545-5809 Sr. Bernadine Wachowiak, Director of Religious Education

Parish Information: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00AM - 6:00PM; Saturday 9AM - 2PM Masses : Monday - Saturday: 7:00AM Polish, 8:15AM English Saturday : 5:00PM English, 7:00PM Spanish : 7:30AM Polish, 9:00AM English, 10:30AM Polish 12:00PM English, 1:30PM Polish, 7:00PM Polish Holy Days: 7:00AM Polish, 8:15AM English, 10:00AM English, 7:00PM Polish, 5:00PM English anticipated on previous day except. Sacrament of Reconciliation: Monday - Saturday: after 7:00AM Mass Saturday: 4:30-5:00PM First Friday: 6:00-7:00PM Baptism: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Sessions are held in the school at 7:30 PM every 1st Wednesday of the Month in English and every 3rd Wednesday of the Month in Polish. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. Informacje parafialne: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 6:00 pm, sobota od 9 am do 2pm Msze Święte: Od poniedziałku do soboty: 7:00 am - polska, 8:15 am - angielska Sobota: 5:00 pm angielsa, 7:00 pm - hiszpańska Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska; 12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska Dni świąteczne: 7:00 am polska, 8:15 am angielska, 10:00 am angielska, 7:00 pm polska, 5:00 pm po angielsku - przewidywane na poprzedniego dzień z wyjątkiem niedziel. Sakrament Pojednania: Poniedziałek - sobota: po mszy św. o godz. 7:00 am. Sobota: 4:30 pm - 5:00 pm Pierwszy piątek miesiąca : 6:00 pm - 7:00 pm Chrzest: Pierwsza niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - Polski Drugą niedzielę miesiąca - po mszy o godz12 pm - Angielski Rodzice dla, których jest to pierwsze dziecko powinni uczestniczyć w sesji przygotowania przed sakramentem. Sesje odbywają się w szkole o godzinie 7:30 pm w każdą pierwszą środę miesiąca (angielski) oraz trzecią środę miesiąca (polski). Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Mildred Behnke Joan Doherty Lillian Drozd Grace Gorski Eleanor Guzikowski Lottie Koziol Bea Labno Julia Matlak Marion Modlinski Frank Nesgoda Marcella Nowak Robert J. Wilson Ted Nowak Betty Oltman Orala Ramina Helen Pekala Mary Ann Raptis Mary Rozycki Julia Saletnik Alfreda Siblo John Weber Elaine Wnek Charlotte Wronkiewicz Irene Serwinski-Santoro Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) Wedding Banns: III - Ewa Firlej & Wieslaw Kaminski III - Nadia de la Rosa & Alfonso Rebolledo II - Nancy Maj & Łukasz Tatara Weekend Collection Taca Niedzielna 17th in Ordinary Time - July 25, 2010 $4,988.00 THANK YOU! BÓG ZAPŁAĆ!

Mass Intentions (Continued) MONDAY, August 2 - Weekday 7:00 - For the forgotten souls in purgatory - A. Mravec 8:15 - +Sophie Balla - T. Kochanski - +John & Cecilia Valent - Family TUESDAY, August 3 - Weekday 7:00 - For all Mothers listed on the Mother s Day Cards 8:15 - For all Fathers listed on the Father s Day Cards WEDNESDAY, August 4 - St. John Mary Vianney 7:00 - For all Fathers listed on the Father s Day Cards 8:15 - For all Mothers listed on the Mother s Day Cards THURSDAY, August 5 - Weekday 7:00 - +Marie Kogut - Loving children --+Henry Wayrowski (ann.) - Bernadette Wayrowski 8:15 - For all Fathers listed on the Father s Day Cards FRIDAY, August 6 - Transfiguration of the Lord 7:00 - +Jozefa Wawronowicz 8:15 - +Sophia Comber - Comber Family - God s blessings for Sister Joanna 7:00PM - For poor souls in purgatory SATURDAY, August 7 Weekday 7:00 - For all Mothers listed on the Mother s Day Cards 8:15 - +Antenette & Andrew Schramkowski - Richard & Barbara Raclawski 1:00PM - Wedding, Nadia de la Rosa & Alfonso Rebolledo 3:00PM - Wedding, Ewa Firlej & Wieslaw Kaminski 5:00PM - +Andrew Kogut - Loving children - +John Opiola - Family - +Henry Kwit - Sister Elaine 7:00PM - SUNDAY, August 8-19th in Ordinary Time 7:30 - +Stanisław Fryc (23rd ann.) - +Florence Jackowski - Eugene Pyrcioch - +Piotr Kosiniak; Bronisława Kosiniak; Zofia Gadek - Marian Kosiniak - +Maria i Władysław Szczebak - God s blessings & a safe trip to Poland for Anna & Stan - Mother 9:00 - +Julia & Stanisław Mucha; Christine Kogol - Pacocha Family - +C. Thomas Olkowski - Joan Olkowski 10:30 - +Ewa Lesniak - +Anna Kolodziej - Family & Friends 12:00PM - 1:30PM - +Zofi Sokolowski (1st ann.) - S. Sokolowski - +Bolesław Sokolowski - Stanisław Sokolowski - +Marianna i Jan Osiecki; Jerzy - Teresa Osiecka - +Antoni Stankiewicz - Teresa Osiecka - +Jozefa i Edward Niemotko - Teresa Osiecka - +Stefania i Jan Dekarz Teresa Osiecka 7:00PM - For Parishioners Weekly Events: SUNDAY, August 1 - Second Collection, Improvement Fund MONDAY, August 2 - Polish Club Board Meeting, Church Hall - 6:30 p.m. Liturgical Schedule for Saturday and, August 7 and August 8 Saturday, 7:00 p.m. Mass in Spanish - Celebrant Fr. Tony Bradlo Minister(s) Saturday 5:00 p.m. 7:30 a.m. 9:00 a.m. 10:30 p.m. 12:00 p.m. 1:30 p.m. 7:00 p.m. Celebrant To be scheduled To be scheduled To be scheduled To be scheduled To be scheduled To be scheduled To be scheduled Lector Commentator K. Burnside C. Malewicz D. Gilarski E. Rowinska H. Burlak S. Wlodkowski E. Osuch T. Turek R. Avellana K. Wszeborowska M. Giza Z. Czarny A. Czarny Eucharistic Ministers Sr. Bernadine L. Michno A. Baros A. Baros X. Chiriboga L. Lagos N/A N/A Altar Servers D. Bachnacki J. Ruiz W. Dabros A. Figueroa G. Prairie D. Bielski J. Hałoń P. Hałoń D. Zamorano D. Zamorano K. Pacer A. Przywara W. Staroszczyk A. Czarny N. Czarny J. Rybolowicz

Want to give your child a good Catholic Education? We are continuing the registration process for new and returning families for the 2010-2011 school year. If you have family, friends, or neighbors with school age children (Pre-K to Grade 8), please tell them about all the good things that happen here at St. Ladislaus and invite them to become part of our school family. All they need to do is come to the school office between 9 a.m. and Noon, Monday through Friday of this week or contact the school office. Contact us: St. Ladislaus Catholic School 3330 N. Lockwood Ave., Chicago Phone: 773-545-5600 Fax: 773-545-5676 Email: elem.stladislaus@archchicago.org Spirit, Faith, and Beliefs Speaker Series 2010 St. Francis Borgia Parish is hosting the SFB Spirit, Faith, and Beliefs summer speaker series Wednesday, August 4 at 7:30 p.m. in the Stokes Center, 8025 W. Addison St. Admission and refreshments are free. The evening s topic is Wisdom from the Word-Biblical Insights for a Healthy Marriage presented by Fr. Britto Berchmans, Pastor, St. Paul of the Cross. For more information, please contact the St. Francis Borgia Religious Education Department at 773-625-1705. On Wednesday, August 18, at 7:30 p.m., the series concludes with the topic End of Life Issues from a Catholic Perspective presented by Fr. Tim Fiala, Pastor, St. Domitilla. Guerin Prep Craft Show Seeks Crafters! The Parents Club of Guerin college Preparatory High School is seeking crafters for its 30th annual Holiday Craft and Gift Show scheduled at an earlier date this year: Saturday, October 30 from 10 a.m. to 3 p.m. The show is held throughout the first floor of the school, at 8001 W. Belmont Avenue and draws shoppers from all around the northwest side of Chicago and neighboring suburbs. For more information about the craft show or to receive an application form, call 708-453-6233. Crafters can also download an application from the website www.guerinprep.org. Deadline for participation is October 15 and the entry fee is $60. Our Lady of the Resurrection Medical Center, 5645 W. Addison, will offer the following health events during August. Call 877-RES-INFO to register or for more information August 03 - Diabetes support group, Free August 13 - Healthy aging program, Free August 18 - What s New in Joint Replacement and is it for you? Free lecture and Q&A session August 24 - Blood pressure screenings, Free August 25 - Pacemaker/cardiac device support group, Free August 26 - Arthritis support group, Free St. Hyacinth Parish, 3636 W. Wolfram will hold their annual carnival August 19-22. Rides, Music, Games, Ethnic Food and much more! Thursday, August 19-6 p.m. to 10 p.m. Friday, August 20-6 p.m. to 11 p.m. Saturday, August 21-2 p.m. to 11 p.m., August 22-2 p.m. to 9::30 p.m. Pilgrimage to Shrine of Our Lady of La Salette in Twin Lakes, Wisconsin St. Ladislaus Polish Club is sponsoring a pilgrimage to the Shrine of Our Lady of La Salette in Twin Lakes Wisconsin on, August 29. Tickets are available for a donation of $40 each. and will be available August 8th and 15th at the main entrance to the church after each Mass. For more information please call: Elzbieta 773-286-1556 Teresa 773-725-5933 Czeslaw 773-736-9532 While On Vacation Don t Miss Mass There is a FREE ministry to traveling Catholics where you can find the locations and Mass times of the Catholic Church in the area. Call MASSTIMES (1 410 676 6000) or go to www.masstimes.org

Pro-Life Family Night The Illinois Right to Life Committee announces its first Pro-Life Family Night at CARSON & BARNES CIRCUS, Monday, August 16, 2010. IRLC has reserved two entire circus performances. Choose between shows at 5 p.m. or 8 p.m. The circus will perform at Maryknoll Park, 845 Pershing Avenue in Glen Ellyn, Illinois. General seating ticket prices are $20 for adults and $10 for children 2-11. Adult tickets are $18 each with ticket orders of 25 or more. Call to purchase reserved or box seats for $3 or $5 more. Children under 2 years of age are Free. Adult general seating tickets will be $23 each at the door, with child tickets $12. Call to purchase tickets by credit card or mail check with number of tickets and show desired to: Illinois Right to Life Committee 65 East Wacker Place, Suite 800 Chicago, IL 60601 312-422-9300 Polish Heritage Night at Wrigley Field The Chicago Cubs and Pepsi recently announced a Polish Heritage Night at Wrigley Field, scheduled for Tuesday, August 17, when the Cubs host the San Diego Padres at 7:05 p.m. Fans attending Polish Heritage night can opt to receive a special commemorative Cubs cap embroidered with the Polish flag on its side. The cap will be given to each game attendee who contributes $5 to Chicago Cubs Charities when purchasing their ticket. Chicago Cubs Charities will use the funds to support Chicago s Polish-American community in cooperation with the Polish American Association. Polish Heritage Night includes special activities; Polish foods, Polish-themed music during the evening and a pregame ceremony. Check the website Chicago.cubs.mlb.com/chc/ticketing/offer August 1, 2010-18th in Ordinary Time VALUES TO LIVE BY Today s scriptures contain some catch phrases that are still quite familiar in our world: All is vanity, and Eat, drink, and be merry are both scriptural in origin. In the same way that it is easy to pray last week s Lord s Prayer thoughtlessly, it is easy to let the potent passages of scripture that are built on these common sayings glide right off our slick ears. Last week s scriptures instructed us to listen attentively to the Lord, so that we might pray carefully. Our listening and our prayer are intimately connected. In the same way, this week we learn that our values and our living are connected as well. It has become quite common to ask, Do you own your possessions or do they own you? Like the familiar maxims from today s readings, we might be tempted to quote this saying flippantly, and think that in the quoting of it we have truly considered it, perhaps lived it. Not true, Qoheleth, Paul, and Jesus tell us today. It is not wrong to treasure or cherish things of earth or of our own humanity; it is only wrong when those things we cherish are not of God, are not of the self-giving Christ. Copyright, J. S. Paluch Co. The strong hands of Jesus sawed, carved and pounded. He built things for a living, this quiet and gentle carpenter s Son. On the Cross, He built one final thing for us, A bridge to His Father s house. KEEP SMILING Radio Station KNOM Grandpa was celebrating his 100th birthday and everybody complimented him on how athletic and wellpreserved he appeared. "Gentlemen, I will tell you the secret of my success," he cackled. "I have been in the open air day after day for some 75 years now." The celebrants were impressed and asked how he managed to keep up his rigorous fitness regime. "Well, you see my wife and I were married 75 years ago. On our wedding night, we made a solemn pledge. Whenever we had a fight, the one who was proved wrong would go outside and take a walk."

PLEASE NOTE: In our parish this collection will be taken up on the weekend of August 28 & 29.

UWAGA: Zbiórka w naszym kościele przewidziana jest na 28 i 29 sierpnia.

Chcesz zapewnić dziecku dobrą katolicką edukację? Kontynuujemy proces rejestracji nowych i powracających rodzin na rok szkolny 2010-2011. Jeśli masz rodzinę, przyjaciół lub sąsiadów z dziećmi w wieku szkolnym (Pre-K do klasy 8), powiadom ich o wszystkich dobrych rzeczach, które są tutaj na Władysławowie i zaproś ich do stania się częścią naszej rodziny szkolnej. Wszystko, co muszą zrobić, to przyjść do biura szkoły pomiędzy 9 am a 12 pm, od poniedziałku do piątku w tym tygodniu lub skontaktować się z sekretariatem szkoły. St. Ladislaus Catholic School 3330 N. Lockwood Ave., Chicago Phone: 773-545-5600 Fax: 773-545-5676 Email: elem.stladislaus@archchicago.org KARNAWAŁ Przy parafii św. Jacka, 3636 W. Wolfram odbędzie się doroczny karnawał - 19-22 sierpnia. Muzyka, gry, zabawy, jedzenie i wiele więcej! Czwartek 19 sierpnia - 6 p.m. to 10 p.m. Piątek 20 sierpnia - 6 p.m. to 11 p.m. Sobota 21 sierpnia - 2 p.m. to 11 p.m. Niedziela 22 sierpnia - 2 p.m. to 9:30 p.m. Guerin Prep Craft Show Poszukuje Rzemieślników! Rodzice Klubu Guerin College Preparatory High School poszukują rzemieślników na doroczny 30-ty Holiday Craft and Gift Show zaplanowany w terminie wcześniejszym w tym roku: w sobotę 30 października od 10 am do 3 pm. Całość odbędzie się na pierwszym piętrze szkoły, 8001 W. Belmont Avenue. Spodziewamy się kupujących z całej północno - zachodniej części Chicago jak i sąsiednich przedmieści. Aby uzyskać więcej informacji na temat pokazu rzemiosła lub otrzymać formularz wniosku, dzwoń na numer 708-453-6233. Zainteresowani mogą również pobrać aplikację ze strony internetowej www.guerinprep.org. Termin składania zgłoszeń to 15 października, wpisowe $60. Pielgrzymka do Twin Lakes Klub Polski pod przewodnictwem Ks. Proboszcza Jacka organizuje pielgrzymkę do Sanktuarium Matki Boskiej z La Salette w Twin Lakes. Niedziela 29-go sierpnia, donacja $40, bilety do nabycia 8 i 15 sierpnia przy głównym wejsciu do koscioła po każdej mszy św. Po więcej informacji proszę dzwonić do: Pani Elzbiety 773-286-1556 Pani Teresy 773-725-5933 Pana Czesława 773-736-9532 Ograniczona liczba miejsc. Chicago Cubs wraz z Pepsi zaprasza na Wieczór Dziedzictwa Polskiego na stadionie Wrigley Field, zaplanowany na wtorek, 17 sierpnia o godzinie 19:05, kiedy to drużyna Chicago Cubs będzie gościć Padres z San Diego. Kibice, którzy będą uczestniczyć w Wieczorze Dziedzictwa Polskiego będą mogli otrzymać specjalną pamiątkową czapkę drużyny Chicago Cubs z haftowaną polską flagą. Czapka zostanie wręczona każdemu uczestnikowi, który przy zakupie biletu dodatkowo przekaże donację $5 na Chicago Cubs Charities. Organizacja ta, we współpracy ze Zrzeszeniem Amerykańsko-Polskim przekaże zgromadzone fundusze na programy służące pomocą polsko-amerykańskiej społeczności w Chicago. Dodatkowe atrakcje podczas Wieczoru Dziedzictwa Polskiego to: Restauracje Levy -- specjalne zniżki na polską kiełbasę. Sheffield Grill będzie serwować polskie potrawy pomiędzy 16-22 sierpnia, kiedy Chicago Cubs grają u siebie. Przed rozpoczęciem meczu obok hymnu Stanów Zjednoczonych odegrany zostanie również hymn polski. Eddie Olczyk, komentator sportowy drużyny Chicago Blackhawks zaśpiewa słynną baseballową piosenkę Take me out to the Ball Game w czasie siódmej części meczu. Polskie akcenty w czasie ceremonii otwarcia jak i w ciągu całego wieczoru, polska muzyka, itp

Our Lady of the Resurrection Medical Center, 5645 W. Addison, Oferuje następujące programy zdrowotne w sierpniu. 3 sierpnia - Cukrzyca - grupa wsparcia - bezpłatne 13 sierpnia - program zdrowego starzenia się - bezpłatne 18 sierpnia - Co nowego w transplantacji stawów i czy jest to dla Ciebie? Bezpłatny wykład. 24 sierpnia - Badanie ciśnienia krwi - bezpłatne. 25 sierpnia - Pacemaker - grupa wsparcia dla osób z tym urządzeniem - bezpłatne. 26 sierpnia - Grupa wsparcia dla osób chorych na artretyzm - bezpłatne. Dzwoń - l 877-RES-INFO aby się zarejestrować lub uzyskać więcej informacji. 6 sierpnia - Święto Przemienienia Pańskiego zostało opisane w Biblii jako objawienie skierowane do trzech z uczniów Jezusa: Piotra, Jakuba i Jana. Według niej, Jezus zabrał ich na górę, gdzie zobaczyli go w nieziemskiej chwale, rozmawiającego z Mojżeszem i Eliaszem. Mimo, że ewangelie nie podają nazwy góry, przyjmuje się, że była to góra Tabor. To wydarzenie pozostało tajemnicą dla pozostałych uczniów - dowiedzieli się o nim dopiero po Wniebowstąpieniu. Święto Przemienienia Pańskiego obchodzone jest w dniu 6 sierpnia. Na Wschodzie znane było już w VI wieku i swą rangą dorównywało katolickiej Uroczystości Chrystusa Króla. W Kościele Zachodu wprowadził je Papież Kalikst III jako podziękowanie Bogu za odniesione zwycięstwo pod Belgradem w dniu 6 sierpnia 1456 roku. Pro-Life Family Night Komitet Prawa do Życia w Illinois ogłasza swój pierwszy Pro-Life Family Night w CARSON & BARNES CIRCUS, Poniedziałek, 16 sierpnia 2010. Komitet Prawa do Życia w Illinois zarezerwowł całe dwa występy cyrkowe. Możemy wybrać między występami o godzinie 5 pm lub 8 pm. Cyrk występować będzie w Maryknoll Park, 845 Pershing Avenue w Glen Ellyn, Illinois. Ceny biletów siedzących w cenie $ 20 dla dorosłych i $ 10 dla dzieci 2-11. Bilety normalne w cenie $ 18 przy zamówieniach 25 biletów lub więcej. Za jedyne $3 lub $ 5 więcej można zarezerwować sobie miejsca. Dzieci do 2 roku życia wchodzą bezpłatnie. Przy wejściu bilety w cenie $ 23 dorośli, dzieci $12. Zakup biletów za pomocą karty kredytowej lub czeku. Prosimy o wysłanie czeku z liczbą biletów i zaznaczeniem godziny przedstawienia. Illinois Prawo do życia Komitet 65 East Wacker Place, Suite 800, Chicago, IL 60601 312-422-9300 UŚMIECHNIJ SIĘ Dwaj ogrodnicy pracują w parku. Jeden wykopuje dziurę, a drugi odczekuje minutę i ją zasypuje. Zdziwiony przechodzień pyta: Obserwuję was od pewnego czasu i nie mogę zrozumieć, dlaczego wykopujecie dziurę po to, by ją natychmiast zasypać. Ach, to proste! odpowiada jeden z ogrodników. Zwykle pracujemy we trzech, ale ten, który sadzi drzewa, jest dzisiaj nieobecny