Podstawa światła przechodzącego TL BFDF (MDG 29) Instrukcja obsługi
Spis treści Strona Informacje ogólne Koncepcja bezpieczeństwa............................................... 4 Symbole.............................................................. 5 Przepisy bezpieczeństwa................................................. 6 Sterowanie............................................................ 8 Montaż Pierwsze kroki......................................................... 10 Zdejmowanie zaczepów transportowych................................... 11 Rozpakowanie i montaż poszczególnych komponentów...................... 12 Obsługa Intensywność oświetlenia.............................................. 14 Sterowanie światłem przechodzącym..................................... 14 Stolik krzyżowy IsoPro................................................. 14 Czyszczenie, konserwacja............................................. 15 Rysunek złożeniowy.................................................. 16 Zakres dostawy....................................................... 17 Wymiary............................................................. 18 Dane techniczne...................................................... 19 2 Podstawa światła przechodzącego TL BFDF Spis treści
Drogi Użytkowniku Dziękujemy za zaufanie do firmy Leica Microsystems. Mamy nadzieję, że praca z naszymi wydajnymi, wysokiej jakości produktami będzie dla Państwa przyjemnością. Życzymy wielu sukcesów. Opracowując nasze urządzenia, zwracamy szczególną uwagę na proste, nie wymagające wyjaśnień wskazówki dotyczące ich obsługi. Aby zapoznać się z urządzeniem i optymalnie wykorzystać wszystkie jego zalety i opcje należy jednak przeczytać instrukcję obsługi. Jeśli w trakcie czytania pojawią się jakieś pytania, prosimy o kontakt z lokalnym dystrybutorem firmy Leica. Adres najbliższego przedstawiciela oraz cenne informacje dotyczące produktów i usług firmy Leica Microsystems znajdą Państwo na naszej stronie internetowej www.leica-microsystems.com. Chętnie przyjdziemy Państwu z pomocą. Obsługa klientów jest dla nas bardzo ważna. Nie tylko przed sprzedażą, ale także później. Instrukcja obsługi Niniejsza instrukcja obsługi dostępna jest na interaktywnej płycie CD-ROM w 20 dodatkowych językach. Instrukcje obsługi i uaktualnienia dostępne są także do pobrania z naszej strony internetowej pod adresem www.leica-microsystems.com. Niniejsza instrukcja podaje informacje dotyczące bezpieczeństwa, opisuje montaż i obsługę podstawy światła przechodzącego TL BFDF. Podstawa światła przechodzącego TL BFDF Spis treści
Koncepcja bezpieczeństwa 1.1 Instrukcja obsługi Podstawa światła przechodzącego TL BFDF dostarczana jest wraz z interaktywną płytą CD-ROM, zawierającą wszystkie instrukcje w 20 dodatkowych językach. Prosimy o przechowywanie płyty CD w miejscu bezpiecznym i łatwo dostępnym dla użytkownika. Instrukcje obsługi i uaktualnienia można także pobrać i wydrukować z naszej strony internetowej www.stereomicroscopy.com. Podstawa światła przechodzącego TL BFDF stanowi jeden z modułów serii mikroskopów stereoskopowych Leica M. Niniejsza instrukcja opisuje funkcje specjalne podstawy światła przechodzącego oraz podaje ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy, konserwacji i akcesoriów. Przed zainstalowaniem, obsługą lub użyciem tych urządzeń, należy najpierw przeczytać powyższe instrukcje obsługi. W szczególności prosimy o przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Aby utrzymać urządzenie w dobrym stanie i zapewnić jego bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać wskazówek oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcja obsługi M2-105-0 do mikroskopów stereoskopowych Leica zawiera dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa pracy z mikroskopami stereoskopowymi, akcesoriami i akcesoriami elektrycznymi, jak również wskazówki dotyczące konserwacji. 4 Podstawa światła przechodzącego TL BFDF Koncepcja bezpieczeństwa
1.1.1 Zastosowane symbole Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem Symbol ten oznacza informacje, które należy koniecznie przeczytać i zapamiętać. Niestosowanie się do tych wskazówek może: stwarzać niebezpieczeństwo dla personelu! spowodować nieprawidłową pracę lub uszkodzenie sprzętu. Ostrzeżenie o niebezpiecznym napięciu elektrycznym Symbol ten oznacza informacje, które należy koniecznie przeczytać i zapamiętać. Niestosowanie się do tych wskazówek może: stwarzać niebezpieczeństwo dla personelu! spowodować nieprawidłową pracę lub uszkodzenie sprzętu. Ostrzeżenie przed gorącą powierzchnią Symbol ten ostrzega przed dotykaniem gorących powierzchni, np. powierzchni żarówek. Ważne informacje Symbol ten oznacza dodatkowe informacje i wyjaśnienia, które pomocne są dla zrozumienia danej kwestii. Działanie E Symbol ten umieszczony w tekście oznacza, że należy wykonać pewne czynności. Informacje wyjaśniające Taki symbol pojawiający się w tekście oznacza dodatkowe informacje i wyjaśnienia. Rysunki (1.5) Liczby w nawiasach odnoszą się do elementów na ilustracjach lub do samych ilustracji. Przykład (1.3): Rysunek 1 umieszczony jest na stronie 8, a element 3 to przycisk regulacji intensywności oświetlenia. Podstawa światła przechodzącego TL BFDF Koncepcja bezpieczeństwa 5
1.2 Przepisy bezpieczeństwa Opis Podstawa światła przechodzącego TL BFDF spełnia najwyższe wymagania dotyczące obserwacji i dokumentacji mikroskopów stereoskopowych Leica serii M. Zawiera ona lusterko uginające ścieżkę świetlną, urządzenie do częściowego oświetlenia źrenic i uzyskiwania kontrastu reliefowego, ekran z matowego szkła, dodatkowy kondensor i soczewki Fresnela. Kompletna podstawa składa się z: podstawa światła przechodzącego TL BFDF kolumna o długości 300 mm lub 500 mm z mechanizmem ogniskowania, ręcznym lub automatycznym fokusem zgrubnym/dokładnym szklany stolik, przezroczysty, 220 170 4 mm zewnętrzne źródło światła zimnego do wyboru Akcesoria: stolik ruchomy system kontroli ogrzewania Leica MATS ze stolikiem zestaw polaryzujący oraz wiele innych (patrz rysunek złożeniowy) Przeznaczenie Podstawa światła przechodzącego TL BFDF wykorzystywana jest do montażu mikroskopów stereoskopowych serii Leica M na kolumnie i przystawce mikroskopowej. Urządzenia i akcesoria opisane w niniejszej instrukcji obsługi zostały przetestowane pod względem bezpieczeństwa i możliwych zagrożeń. W przypadku zmiany budowy urządzenia, lub jego zastosowania z elementami wyprodukowanymi przez inne firmy niż Leica, nie opisanymi w niniejszej instrukcji, należy skontaktować się z odpowiednim dystrybutorem firmy Leica lub główną fabryką Leica w Wetzlar! Nieupoważnione zmiany w urządzeniu lub jego niewłaściwe zastosowanie spowodują unieważnienie gwarancji. Miejsce zastosowania Podstawę światła przechodzącego TL BFDF należy stosować w zamkniętych, pozbawionych kurzu pomieszczeniach, w temperaturze +10 C do +40 C. Należy upewnić się, że pomieszczenie jest wolne od olejów i opar chemicznych a także nadmiernej wilgotności. Elementy elektryczne powinny być umieszczone w odległości przynajmniej 10 cm od ściany i od substancji łatwopalnych. Należy unikać dużych zmian temperatury, bezpośredniego działania promieni słonecznych i wibracji. Może to powodować błędy w czasie pomiarów lub wykonywania mikrofotografii. Podstawa światła przechodzącego TL BFDF pracująca w ciepłych oraz ciepłych i wilgotnych strefach klimatycznych wymaga specjalnej ochrony, mającej na celu niedopuszczenie do narostu grzyba. Niedozwolone zastosowanie Zastosowanie podstawy światła przechodzącego TL BFDF, jej elementów i akcesoriów niezgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji prowadzić może do uszkodzenia ciała lub przedmiotów. Nie wolno: wymieniać, rekonstruować lub rozbierać elementów, jeśli nie zostało to w sposób bezpośredni opisane w niniejszej instrukcji. pozwalać nieupoważnionym osobom otwierać urządzenie. wykorzystywać podstawę światła przechodzącego TL BFDF do obserwowania lub operowania ludzkiego oka. 6 Podstawa światła przechodzącego TL BFDF Koncepcja bezpieczeństwa
Obowiązki osoby obsługującej Należy upewnić się, że: tylko przeszkoleni i upoważnieni pracownicy mają dostęp do obsługi, konserwacji i naprawy podstawy światła przechodzącego TL BFDF i jego akcesoriów. wszyscy operatorzy przeczytali, zrozumieli i przestrzegają niniejszej instrukcji obsługi, w szczególności instrukcji bezpieczeństwa. Naprawy, serwis Napraw urządzenia powinni dokonywać wyłącznie przeszkoleni pracownicy serwisu Leica Microsystems lub autoryzowani technicy w danej firmie. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne Leica Microsystems. Przed otworzeniem urządzeń należy wyłączyć prąd i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Unikać kontaktu z obwodami pod napięciem, gdyż może to prowadzić do urazów. Integracja z produktami innych firm Podczas integrowania produktów Leica z produktami innych firm, producent całego systemu lub osoba wprowadzająca go na rynek odpowiedzialna jest za spełnienie odpowiednich przepisów i zarządzeń dotyczących bezpieczeństwa. Recykling Opisane w niniejszej instrukcji produkty należy utylizować zgodnie z odpowiednimi przepisami i zarządzeniami. Wymagania prawne Należy stosować się do ogólnych i lokalnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom i ochrony środowiska. Deklaracja zgodności UE Podstawa światła przechodzącego TL BFDF oraz jej akcesoria zbudowane są zgodnie z najnowszymi technologiami i posiadają deklarację zgodności z wymaganiami Unii Europejskiej. Transport Do przesyłania lub transportowania podstawy światła przechodzącego TL BFDF i jej elementów dodatkowych należy stosować oryginalne opakowania. Aby nie dopuścić do powstania uszkodzeń wynikających ze wstrząsów, zdemontować i oddzielnie zapakować wszystkie elementy ruchome, które (zgodnie z instrukcją obsługi) mogą być zamontowane przez klienta, a następnie zainstalować zaczepy transportowe. Podstawa światła przechodzącego TL BFDF Koncepcja bezpieczeństwa 7
Sterowanie 1 2 3 Rys. 1 Leica MZ16 z tubusem ErgoTube, ogniskowaniem zgrubnym/dokładnym, podstawą światła przechodzącego TL BFDF, standardowym stolikiem i 4 szkiełkami 1 Płyta adaptera do łatwej instalacji mechanizmu ogniskującego 2 Stolik standardowy 10 447 269 3 Przycisk do przełączania się między polem jasnym i polem ciemnym 8 Podstawa światła przechodzącego TL BFDF Sterowanie
Rys. 2 Płyta adaptera podstawy światła przechodzącego TL BFDF Rys. 3 Adapter na mechanizmie ogniskującym 1 Rys. 4 Przycisk do przełączania między polem jasnym/polem ciemnym (tutaj: przycisk w pozycji pola ciemnego) Rys. 5 Tylna strona podstawy światła przechodzącego TL BFDF 1 Złącze do źródeł światła zimnego (przekrój aktywny światłowodu f=10 mm, tubus końcowy f=13 mm) Podstawa światła przechodzącego TL BFDF Sterowanie 9
Ważne informacje przed pierwszym użyciem Rozpakowanie podstawy światła przechodzącego Leica BFDF Elementy należy rozpakowywać na płaskiej, antypoślizgowej i odpowiednio dużej powierzchni. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi dołączoną do podstawy światła przechodzącego. 10 Podstawa światła przechodzącego TL BFDF Rozpakowanie
Zdejmowanie zaczepów transportowych Przed użyciem podstawy światła przechodzącego konieczne jest zdjęcie dwóch zaczepów transportowych: z tylnej strony podstawy zdjąć zaczep z włącznika przesuwnego z góry podstawy zdjąć zaczep lustra Podstawa światła przechodzącego TL BFDF Mocowania transportowe 11
Montaż W czasie rozpakowywania należy zadbać o to, by nikt nie został zraniony przez spadające lub przewracające się elementy. 3.1 Rozpakowywanie podstawy Podstawa dostarczana jest z zamocowaną płytą adaptera. Wybrany stolik (stolik krzyżowy IsoPro lub stolik standardowy 10 447 269), oraz napęd ogniskowania będą musiały być zamontowane później. Upewnić się, że elementy są rozpakowywane na płaskiej, nie poślizgowej i odpowiednio dużej powierzchni. 3.2 Montaż stolika Podstawa światła przechodzącego TL BFDF może być wyposażona w dwa różne stoliki. Wybrany stolik montowany jest na podstawie przed uruchomieniem. Stoliki można łatwo wymienić w dowolnym momencie. W poniższym paragrafie przyjęto, że na podstawie nie zamontowano żadnego stolika. Demontaż wykonywany jest w odwrotnej kolejności. 3.2.1 Stolik standardowy E Wyjąć płytkę szklaną z prostokątnego otworu w stoliku standardowym. E Ustawić stolik na podstawie światła przechodzącego w taki sposób, aby cztery otwory znalazły się nad otworami w podstawie. E Przymocować stolik do podstawy za pomocą czterech śrub. E Położyć szklaną płytkę z powrotem na stolik. 3.2.2 Stolik krzyżowy IsoPro Przed zamontowaniem stolika krzyżowego IsoPro na postawie oś zawierająca przyciski sterowania powinna być zamocowana po lewej lub prawej stronie stolika krzyżowego. Jeśli przyciski mają być zamontowane po lewej stronie, element zębatkowy znajdujący się w dolnej części stolika krzyżowego powinien być odkręcony i przykręcony w odwrotnej pozycji: E Zdjąć szklaną płytkę ze stolika krzyżowego. E Obrócić stolik i umieścić na antypoślizgowej powierzchni. E Zmienić pozycję elementu zębatkowego (6.2) z lewej na prawą. E Opuścić dwa kolejne kroki, aby zamocować przyciski sterujące. Montaż elementów sterujących E Zdjąć szklaną płytkę ze stolika. E Obrócić stolik i umieścić na niepoślizgowej powierzchni. E Przymocować oś z przyciskami sterującymi (6.1) do odpowiedniej strony. Zatrzask magnetyczny zaskoczy. E Przymocować oś za pomocą dwóch śrub. E Przymocować szynę do stolika. Montaż stolika E Umieścić stolik na podstawie. E Pociągnąć górną część stolika ostrożnie w kierunku użytkownika, mocując dolną część do podstawy światła przechodzącego. E Przyłożyć stolik dokładnie do trzech otworów gwintowanych. E Wcisnąć stolik maksymalnie w kierunku kolumny. E Położyć szklaną płytkę z powrotem na stolik. 12 Podstawa światła przechodzącego TL BFDF Montaż
3.3 Kolumna napędu > Ogniskowania E Odkręcić płytę adaptera (1.1) z podstawy przy użyciu załączonego klucza. E Przymocować kolumnę napędu ogniskowania do dolnej części za pomocą trzech śrub (2). E Przymocować płytę adaptera z powrotem za pomocą trzech śrub. 3.4 Montaż adaptera pośredniczącego Odległość między osią ogniskującą i optyczną jest większa w nowej postawie światła przechodzącego TL BFDF. Aby to zrównoważyć, można zamontować załączony adapter pomiędzy kolumną i przystawką mikroskopową. E Przymocować adapter (3) do pokrętła ogniskującego w taki sposób, aby bolce znalazły się w otworach. E Przymocować adapter za pomocą dołączonego klucza. 1 Rys. 6 Tylna strona stolika krzyżowego IsoPro 1 Oś z elementami sterującymi 2 Element zębaty, montowany do stolika 2 3.5 Montaż sprzętu Po zamontowaniu adaptera do napędu ogniskującego, można zająć się instalacją przystawki mikroskopowej, przystawki optyki i pozostałego sprzętu. 3.6 Podłączanie źródła światła zimnego do podstawy światła przechodzącego TL BFDF E Wsunąć odpowiedni koniec światłowodu światła zimnego w tylną część podstawy. E Więcej informacji na temat źródeł światła zimnego znaleźć można w dostarczanych oddzielnie instrukcjach. 1 2 Rys. 7 Elementy sterujące stolika krzyżowego 1 Przycisk sterowania dla kierunku X 2 Przycisk sterowania dla kierunku Y Podstawa światła przechodzącego TL BFDF Montaż 13
Obsługa 4.1 Sterowanie intensywnością światła Prosimy o przestrzeganie instrukcji zawartych w instrukcji obsługi, w szczególności przepisów dotyczących bezpieczeństwa podanych przez producenta światłowodu oraz zimnego źródła światła. E Włączyć źródło światła zimnego, zgodnie z instrukcjami podanymi przez producenta i wyregulować intensywność świecenia. 4.3 Obsługa stolika IsoPro E Aby przesunąć stolik w kierunku X, obracać pokrętło zewnętrzne (7.1) E Aby przesunąć stolik w kierunku Y, obracać wewnętrzny pierścień (7.2) 4.2 Sterowanie światłem przechodzącym Podstawa światła przechodzącego TL BFDF wyposażona jest w potencjometr, który przełącza światło z "pola jasnego" w "pole ciemne". 4.2.1 Pole jasne Pole jasne wykorzystywane jest do oglądania przezroczystych obiektów posiadających kontrastujące struktury. Obiekt jest wtedy bezpośrednio oświetlany od dołu i widoczny jest w naturalnych kolorach na jasnym tle. E Obrócić pokrętło w pozycję "BF" ("bright field" = pole jasne). 4.2.2 Pole ciemne Oświetlenie pierścieniowe zapewnia wytworzenie się pola ciemnego, w którym światło nie pada bezpośrednio na obiektyw. Tylko obiekty półprzezroczyste lub nieprzezroczyste, np. jaja ryb, rozpraszają światło sprawiając, że obiekt jest widoczny na ciemnej powierzchni. E Obrócić pokrętło w pozycję "DF" ("dark field" = pole ciemne). 14 Podstawa światła przechodzącego TL BFDF Obsługa
Czyszczenie i konserwacja W tym rozdziale Gwarantujemy jakość chcielibyśmy wyjaśnić i pomóc w zrozumieniu w jaki sposób obchodzić się z cennym urządzeniem. Podamy także trochę wskazówek dotyczących odpowiedniej konserwacji i czyszczenia. Korzystasz z precyzyjnego urządzenia posiadającego wiele funkcji. Oczywiście w takich przypadku gwarantujemy jakość naszych produktów. Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady produkcyjne i materiałowe sprzętu, ale nie zniszczenia, które powstały w wyniku nieodpowiedniego użycia lub zaniedbania. Prosimy o ostrożne posługiwanie się tym cennym urządzeniem optycznym. Odpowiednia obsługa zapewni wiele lat dobrej pracy urządzenia, bez żadnych kłopotów technicznych. Taka jest reputacja naszego sprzętu. Jeśli jednak Państwa urządzenie ulegnie awarii, prosimy o skontaktowanie się z przedstawicielem serwisu, dystrybutorem firmy Leica lub bezpośrednio z firmą Leica Microsystems (Switzerland) Ltd, CH-9435 Heerbrugg. Chroń swoje urządzenia Chronić przed wilgocią, oparami, kwasami, zasadami i substancjami żrącymi. W bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia nie przechowywać żadnych substancji chemicznych. Zabezpieczać przed niewłaściwym wykorzystaniem lub obsługą. Nigdy nie używać nieznanych wtyczek ani przewodów elektrycznych; nigdy nie rozkładać systemów optycznych lub elementów mechanicznych, jeśli w instrukcjach nie podano wyraźnego polecenia. Chronić przed olejem i smarem. Powierzchnie przesuwne i elementu mechaniczne nie powinny być nigdy smarowane. Podstawa światła przechodzącego TL BFDF Czyszczenie i konserwacja 15
Rysunek złożeniowy 11 101 784 10 447 392 10 445 615 (300mm) 10 446 100 (500mm) 10 447 391 10 446 303 10 447 276 10 446 304 10 447 275 10 447 106 (300mm) 10 447 185 (500mm) 10 446 228 10 446 301 10 446 302 10 382 130 10 361 719 10 446 353 10 447 269 10 446 176 (300mm) 10 447 041 (500mm) 10 447 368 10 446 352 10 447 390 10 446 351 10 446 340 10 447 342 10 446 350 10 447 393 10 447 394 10 447 395 10 447 400 10 446 341 10 447 398 10 447 431 10 447 443 4 / 11.05 16 Podstawa światła przechodzącego TL BFDF Rysunek złożeniowy
Zakres dostawy Podstawy światła padającego 10 446 340 Podstawa światła padającego do serii S 10 446 341 Podstawka światła przechodzącego do podstawy światła padającego serii S 10 447 342 Podstawa światła padającego do serii M 10 446 350 Podstawa światła przechodzącego TL ST 10 446 351 Podstawa światła przechodzącego TL BFDF 10 447 390 Podstawa światła przechodzącego TL RC do zewnętrznych źródeł światła zimnego 10 446 352 Podstawa światła przechodzącego TL RCI ze zintegrowanym oświetleniem halogenowym Stoliki 10 447 269 Stolik standardowy do podstaw światła przechodzącego TL BFDF, TL RC i TL RCI 10 446 35 Stolik krzyżowy do podstaw światła przechodzącego TL BFDF, TL RC, TL RCI oraz podstawy światła padającego (z adapterem 10 447 368) 10 447 368 Adapter pomiędzy stolikiem krzyżowym i podstawą światła padającego 10 447 342 10 447 275 Stolik grzejny Leica MATS TL ze sterownikiem 10 447 276 Adapter do stolików, średn. 120 mm 10 447 391 Stolik do LifeOnStage 10 447 392 Przystawka uniwersalna do szalki Petriego, preparatów (maks. 4) itp. 11 101 784 Adapter kolumny do mikromanipulacji 10 446 301 Stolik przesuwny, średn. 120 mm 10 446 302 Stolik z polaryzacją, średn. 120 mm 10 382 130 Prowadnica obiektu do stolika z polaryzacją 10 361 719 Kompensator Red I do stolika obrotowego Pol 10 446 303 Stolik kielichowy, średn. 120 mm 10 446 304 Przystawka uniwersalna, średn. 120 mm 10 446 228 Wkład szklany z Pol, średn. 120 mm Napędy ogniskowania 10 445 615 Napęd ogniskowania z kolumną 300 mm do podstaw światła przechodzącego 10 446 100 Napęd ogniskowania z kolumną 500 mm do podstaw światła przechodzącego 10 447 106 Napęd ogniskowania, zgrubnego/dokładnego, z kolumną 300 mm do podstaw światła przechodzącego 10 447 185 Napęd ogniskowania, zgrubnego/dokładnego, z kolumną 500 mm do podstaw światła przechodzącego 10 446 176 Automatyczny napęd ogniskowania z kolumną 300 mm i zasilaczem do podstaw światła padającego i przechodzącego 10 447 041 Automatyczny napęd ogniskowania z kolumną 500 mm i zasilaczem do podstaw światła padającego i przechodzącego Filtr 10 447 400 Filtr światła dziennego do podstawy TL ST 10 447 394 Filtr fluorescencyjny BG38 do podstaw światła przechodzącego TL RC /RCI 10 447 395 Filtr UV do podstaw TL RC /RCI 10 447 393 Filtr ND (filtr szary) do podstaw TL RC /RCI Oświetlenie 10 447 44 Mysz USB Leica, pięć programowanych przycisków, do podłączenia do podstaw światła przechodzącego TL RCI lub komputera PC 10 443 401 Kabel USB do podłączenia podstawy TL RCI do komputera PC 10 447 398 Przełącznik nożny ze złączem CAN bus Akcesoria ergonomiczne 10 447 431 Leica ErgoRest (podkładka pod nadgarstki zapewniająca komfortową pracę) Podstawa światła przechodzącego TL BFDF Rysunek złożeniowy 17
Wymiary podstawy światła przechodzącego Wymiary w mm 370 154 154 390 116 90 340 18 Podstawa światła przechodzącego TL BFDF Wymiary
Dane techniczne Źródło światła Obszar oświetlany Połączenia Ciężar Typy oświetlenia Pole jasne Pole ciemne Oświetlenie ukośne Relief Contrast System (RC ) CCIC (Constant Color Intensity Control) Wewnętrzna przysłona/sterowanie lampą Zintegrowany pojemnik na filtry Optyka podwyższająca Podniesienie temperatury kolorów Dopasowanie apertury Możliwość sterowania zewnętrznego Podkładki AntiShock Wymiary podstawy (S W G, w mm) Leica TL BFDF Zewnętrzne, poprzez Źródło światła zimnego 40 mm Podłączenie światłowodu ze źródła światła zimnego, przekrój aktywny f=10 mm, tubus końcowy f=13 mm 5,8 kg tak tak nie nie nie tak* nie nie tak** tak*** tak 40 390 90 *ze źródłem światła zimnego Leica CLS150 LS **lusterko wklęsłe *** z zewnętrznym źródłem światła Podstawa światła przechodzącego TL BFDF Dane techniczne 19
Leica Microsystems the brand for outstanding products Leica Microsystems mission is to be the world s first-choice provider of innovative solutions to our customers needs for vision, measurement and analysis of micro-structures. Leica, the leading brand for microscopes and scientific instruments, developed from five brand names, all with a long tradition: Wild, Leitz, Reichert, Jung and Cambridge Instruments. Yet Leica symbolizes innovation as well as tradition. Leica Microsystems an international company with a strong network of customer services. Australia: Gladesville Tel. +61 2 9879 9700 Fax +61 2 9817 8358 Austria: Vienna Tel. +43 1 486 80 50 0 Fax +43 1 486 80 50 30 Canada: Richmond Hill/Ontario Tel. +1 905 762 2000 Fax +1 905 762 8937 Denmark: Herlev Tel. +45 4454 0101 Fax +45 4454 0111 France: Rueil-Malmaison Tel. +33 1 47 32 85 85 Fax +33 1 47 32 85 86 Germany: Bensheim Tel. +49 6251 136 0 Fax +49 6251 136 155 Italy: Milan Tel. +39 0257 486.1 Fax +39 0257 40 3475 Japan: Tokyo Tel. + 81 3 5421 2800 Fax +81 3 5421 2896 Korea: Seoul Tel. +82 2 514 65 43 Fax +82 2 514 65 48 Netherlands: Rijswijk Tel. +31 70 4132 100 Fax +31 70 4132 109 People s Rep. of China: Hong Kong Tel. +852 2564 6699 Fax +852 2564 4163 Portugal: Lisbon Tel. +351 21 388 9112 Fax +351 21 385 4668 Singapore Tel. +65 6779 7823 Fax +65 6773 0628 Spain: Barcelona Tel. +34 93 494 95 30 Fax +34 93 494 95 32 Sweden: Sollentuna Tel. +46 8 625 45 45 Fax +46 8 625 45 10 Switzerland: Glattbrugg Tel. +41 44 809 34 34 Fax +41 44 809 34 44 United Kingdom: Milton Keynes Tel. +44 1908 246 246 Fax +44 1908 609 992 USA: Bannockburn/lllinois Tel. +1 847 405 0123 Fax +1 847 405 0164 and representatives of Leica Microsystems in more than 100 countries. In accordance with the ISO 9001 certificate, Leica Microsystems (Switzerland) Ltd, Business Unit Stereo & Macroscope Systems has at its disposal a management system that meets the requirements of the international standard for quality management. In addition, production meets the requirements of the international standard ISO 14001 for environmental management. The companies of the Leica Microsystems Group operate internationally in three business segments, where we rank with the market leaders. Microscopy Systems Our expertise in microscopy is the basis for all our solutions for visualization, measurement and analysis of micro-structures in life sciences and industry. With confocal laser technology and image analysis systems, we provide three-dimensional viewing facilities and offer new solutions for cytogenetics, pathology and materials sciences. Specimen Preparation We provide comprehensive systems and services for clinical histo- and cytopathology applications, biomedical research and industrial quality assurance. Our product range includes instruments, systems and consumables for tissue infiltration and embedding, microtomes and cryostats as well as automated stainers and coverslippers. Medical Equipment Innovative technologies in our surgical microscopes offer new therapeutic approaches in microsurgery. Illustrations, descriptions and technical data are non-binding subject to change without notice. M2-218-1pl Leica Microsystems (Switzerland) Ltd. CH-9435 Heerbrugg, 2005 pl VI.2007 www.leica-microsystems.com